Н.С. Лесков - Национальный институт образования

реклама
Е.А. Темушева
Методические рекомендации по изучению темы
«Н.С. Лесков “ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА”»
На изучение повести Н.С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» в
профильных классах отводится не так много учебного времени – всего 2 часа.
Так как для учащихся это время - единственная возможность1 в рамках учебной
программы познакомиться с творчеством писателя, планирование занятий
может представлять для учителя определенную трудность. Ведь за 2 часа
необходимо рассмотреть жизненный и творческий путь Н.С. Лескова,
остановиться на особенностях его стиля, узнать об истории создания повести
«Леди Макбет Мценского уезда», проследить отсылки к другим произведениям
других авторов (У. Шекспир, И. Тургенев, А. Островский), проанализировать
текст повести, дать характеристику главной героине, обсудить актуальность
произведения для нашего времени, выполнить творческие задания и хотя бы
коснуться оперы Шостаковича и интерпретации образа Катерины Галиной
Вишневской. Задача кажется невыполнимой, поскольку ни одного из этапов
изучения темы изъять нельзя. Выход видится в вынесении на урок только
наиболее значимых моментов при максимальной домашней подготовке
учащихся: уже к первому занятию они должны прочитать весь текст и
желательно выполнить устное или письменное задание по характеристике
образа главной героини (найти описание её внешности и характера, обратить
внимание, с кем сравнивает её автор, назвать чувства, которые она испытывает
в разные моменты своей жизни). Самостоятельное выполнение данного задания
не должно вызвать трудностей у учащихся: Катерина Измайлова – характер
яркий и сильный, но противоречивостью и сложностью автор его не наделяет.
Начать разговор о писателе можно с его значения для русской культуры
(вклад в русскую словесность, национальная проблематика, поиск нового
героя), с оценки его творчества современниками и потомками (А.П. Чеховым,
М. Горьким и другими). После знакомства учащихся с основными моментами
биографии Н.С. Лескова (происхождение рода, странствия по России,
журналистская деятельность) необходимо подробнее остановиться на его
творчестве и особенностях стиля.
Поскольку в повести «Леди Макбет Мценского уезда» самобытная
творческая манера писателя только начинает складываться, для демонстрации
авторского стиля можно зачитать краткие фрагменты из более поздних
произведений Лескова. Например, из рассказа «Левша»:
Государь вдруг и удивился, что ему подают пустой поднос.
-- Что это такое значит? -- спрашивает; а аглицкие мастера отвечают:
-- Это вашему величеству наше покорное поднесение.
-- Что же это?
-- А вот, -- говорят, -- изволите видеть сориночку?
Государь посмотрел и видит: точно, лежит на серебряном подносе самая крошечная соринка.
Работники говорят:
В учебной программе по русской литературе для базового уровня Н.С. Лесков упоминается только в обзорной
теме «Русская литература второй половины XIX века. Расцвет реализма».
1
-- Извольте пальчик послюнить и ее на ладошку взять.
-- На что же мне эта соринка?
-- Это, -- отвечают, -- не соринка, а нимфозория.
-- Живая она?
-- Никак нет,-- отвечают,-- не живая, а из чистой из аглицкой стали в изображении блохи нами выкована, и в
середине в ней завод и пружина. Извольте ключиком повернуть: она сейчас начнет дансе танцевать.
Государь залюбопытствовал и спрашивает:
-- А где же ключик?
А англичане говорят:
-- Здесь и ключ перед вашими очами.
-- Отчего же,-- государь говорит,-- я его не вижу?
-- Потому,-- отвечают,-- что это надо в мелкоскоп.
Подали мелкоскоп, и государь увидел, что возле блохи действительно на подносе ключик лежит.
-- Извольте,-- говорят,-- взять ее на ладошечку - у нее в пузичке заводная дырка, а ключ семь поворотов имеет,
и тогда она пойдет дансе... Насилу государь этот ключик ухватил и насилу его в щепотке мог
удержать, а в другую щепотку блошку взял и только ключик вставил, какпочувствовал, что она начинает
усиками водить, потом ножками стала перебирать, а наконец вдруг прыгнула и на одном лету прямое дансе и
две верояции в сторону, потом в другую, и так в три верояции всю кавриль станцевала.
Учащиеся с помощью учителя могут выделить особенности сказового стиля
писателя:
- наличие повествователя, который «сказывает» (рассказывает, передаёт
события, свидетелем или непосредственным участником которых он был);
- смешение (и на языковом, и на смысловом уровнях) высокого и низкого,
простого и сложного, книжного и народного.
- словотворчество: намеренное искажение иноязычных слов (кавриль вместо
кадриль), приблизительная звуковая передача сложных слов (мелкоскоп),
создание новых слов путем скрещивания двух уже существующих
(публичный+полицейские= публицейские, долбить+таблица = долбица).
- искусное сочетание вымысла и достоверных фактов.
В заключение беседы о художественной манере писателя следует сказать
несколько слов о традициях сказового стиля в русской литературе, в частности
о самом ярком последователе Лескова – Андрее Платонове. Также можно
обратить внимание учащихся на то, что писатели, творчество которых
сконцентрировано на народном, национальном, становятся достоянием одной
культуры и мало известны за рубежом, потому что даже перевести их ёмкий,
самобытный язык, сохранив все стилистическое богатство, невозможно.
Познакомив учащихся с историей создания повести (реальная основа,
планируемый цикл очерков), учитель может переходить непосредственно к
анализу текста. Начать его необходимо с упоминания трёх произведений
других авторов: «Макбет» У. Шекспира, «Гамлет Щигровского уезда»
И. Тургенева, «Гроза» А. Островского. Если параллели с «Грозой»
А. Островского для учащихся очевидны (имя главной героини, замужество
поневоле, непреодолимая страсть, финальное самоубийство), то для того чтобы
понять отсылки к Тургеневу (помещение героя классической английской
литературы в условия русской действительности) и Шекспиру (образ жёсткой и
гордой женщины, спровоцировавшей мужа на череду злодеяний, которая во сне
пытается оттереть с рук капли крови), понадобится помощь учителя.
2
В беседе о Катерине Измайловой представляется необходимым
пожертвовать рассмотрением исторических реалий - купеческий быт,
зависимое положение женщины, необходимость жёсткого соблюдения
социальных условностей - в пользу актуального прочтения образа и
вневременного значения повести Лескова. Для того чтобы учащиеся смогли
понять авторскую позицию и почувствовать заложенный в повести
нравственный потенциал, необходимо последовательно рассмотреть три
проблемных вопроса:
Любила ли Катерина Измайлова Сергея?
Была ли у Катерины Измайловой возможность изменить свою жизнь?
Раскаялась ли Катерина Измайлова?
Эти три вопроса – самые важные для изучения темы. Учитель может сразу
написать их на доске, чтобы дать учащимся почву для размышлений.
Ответ на первый вопрос раскрывается в процессе обсуждения характера
Катерины. Что молодая, привлекательная женщина, «привыкшая к простоте и
свободе», чувствует, живя в богатом купеческом доме? От чего она мучается?
От тоски, одиночества, отсутствия душевной близости? Нет, она мучается от
скуки. Даже ребенка она хочет не для того, чтобы дать ему материнскую ласку
и тепло, а для того, чтобы ей стало веселее, а родственники перестали упрекать
её в бесплодии. А скука – это очень опасное чувство. Почему? На что могут
решиться от скуки современные молодые люди? Практически на что угодно.
Скука – прекрасная почва для того, чтобы впустить в свою душу зло, как
впускает к себе в комнату Сергея Катерина Измайлова. О чем говорит нам
отчество Катерины? С кем сравнивает писатель героиню? Почему автор
подчеркивает и животную природу героини, и детскую? Могла ли такая
женщина полюбить по-настоящему? Если да, то можно ли чувство, возникшее
у неё к Сергею, назвать любовью? Нет, и этому можно найти много
доказательств.
Во-первых, настоящая любовь всегда взаимна2, а Сергей к Катерине
искренних чувств отнюдь не испытывает. Это видно даже по тому, как
витиевато и уклончиво он говорит о своей любви Катерине: «повторительно
надо сказать и то, что состояние моё самое ничтожное тоже заставляет,
может, не раз и не десять раз рассудить и так и иначе… Я чувствую, какова
есть любовь и как она черной змеею сосет мое сердце...». Зато как искренни
его слова: «..да мне вот стоптанный Сонеткин башмак милее её рожи, кошки
эдакой ободранной…».
Во-вторых, любовь – это чувство созидательное, а не деструктивное. А
личность Катерины Львовны под воздействием чувств разрушается – она
полностью подпадает под влияние Сергея.
В-третьих, любовь (в отличие от влюбленности) не вызывает постоянной
потребности в присутствии человека рядом, потому что это чувство согревает и
Здесь учащиеся могут поспорить, в этом случае можно привести цитаты из философской, психологической и
популярной литературы (например, из книги Б.Акунина «Другой путь»).
2
3
придаёт сил даже на расстоянии. А «Катерине Львовне без Сергея и час лишний
пережить уже невмоготу стало».
В-четвертых, чувства Измайловой не переходят на их общего ребенка –
читателю даже не ясно, мальчик это или девочка – настолько ничтожную роль
играет младенец в её жизни. А ведь своих детей матери любят ещё и потому,
что видят в них не только свое продолжение, но и отражение любимого
человека.
В-пятых, сам автор говорит нам о том, что: «..она ничего не понимала, никого
не любила и себя не любила». Но при этом «… ждала с нетерпением только
выступления партии в дорогу, где опять надеялась видеться с своим
Сережечкой» «с ним ей и каторжный путь цветет счастием».
Как же можно назвать то губительное чувство, которое возникло у нее к
Сергею? В девятнадцатом веке его называли страстью, в наше время психологи
называют это состояние зависимостью и ставят в один раз с наркотической
зависимостью, болезненной тягой к алкоголю или азартным играм. Зависимый
человек сосредоточен только на одном, всё остальное ему неинтересно.
Зависимость лишает человека действительности, способствуя его душевному
ослеплению, психической глухоте и потери контроля. Чаще всего из этого
состояния невозможно выбраться без очень сильного желания исцелиться и без
посторонней помощи.
И здесь можно перейти ко второму вопросу: была ли у Катерины
возможность как-то изменить свою жизнь? Автор ставит свою героиню в
сложную ситуацию, но не безвыходную. И выбор у Катерины есть даже после
вынесения приговора. Следует обратить внимания учащихся на интересную
композиционную особенность произведения: наличие двух финалов. Первый раз
повесть «заканчивается» изобличением Катерины и Сергея, читатель
переворачивает страницу и с удивлением видит, что повествование
продолжается. Зачем Лесков показывает нам жизнь каторжан, четвёртое
убийство и самоубийство? Автор как будто до последнего надеется, что
Катерина изменится, даже после самого страшного злодеяния – убийства
ребенка – он дает ей шанс спасти свою душу. Возможность пойти по другому
пути была у Катерины ещё до знакомства с Сергеем: в доме Зиновия Борисовича
был Киево-Печерский патерик – сборник рассказов о жизни святых
подвижников (чтение, кстати, далеко не скучное даже для людей
неоцерковленных). Подобный праведник словно из ниоткуда посылается ей во
плоти после совершения второго убийства. Федор Лямин – классический
маленький святой, он как будто от мира сего: с увлечением и пониманием читает
патерик, которым пренебрегла его тетка, самая большая радость для него –
освящённый хлебушек от всенощной, обещанный бабушкой, пугается
сопутствующей Катерине злой силы («Да кто это с вами шел, тётенька?»), как
бы предчувствуя свою кончину. Однако всего этого Катерина не замечает,
игнорируя даже самый явный знак – первое шевеление собственного ребенка.
Уже после того как Катерина решилась на страшное убийство племянника, мы
узнаем, что город жил насыщенной религиозной жизнью – рядом была большая
4
церковь, в которой собирались люди разных возрастов и сословий, церковь,
знаменитая своими певчими. Катерина не могла развестись с мужем, не могла
уехать и получить образование, но могла пойти по единственному доступному
для женщины того времени пути – христианскому: читать Библию и церковную
литературу,
посещать
церковь,
слушать
певчих,
заниматься
благотворительностью, организовать приют для сирот и так далее. То есть,
возможность прожить комфортную, событийную, праведную и по-своему
счастливую жизнь была ей доступна. После страшных преступлений ей остается
только шанс на спасение души через смирение, раскаяние и признание вины. И
автор делает всё, чтобы это произошло. Если до вынесения приговора мы
осуждаем Катерину и чувствуем к ней почти ненависть, то во время каторги мы
с удивлением замечаем, что начинаем её жалеть. Она проходит сквозь душевную
боль и унижение, писатель словно ведет её к раскаянию и искуплению.
Но раскаивается ли Катерина? Почему она прыгает в Волгу: от
невозможности вынести тяжесть совершенных злодеяний и стремления
получить символическое очищение либо это желание уйти от душевной боли? В
пользу раскаяния говорит то, что она видит в волнах убитых ею и пытается
произнести молитву. Но раскаяние предполагает, кроме осознания своей вины,
усмирение гордыни, прощение врагов и отказ от мести. А разве Катерина не
отомстила Сергею, утянув за собой Сонетку? Для полного раскаяния она должна
была простить и его, и её, но не смогла. Получается, что она ступила на путь
спасения своей души, но он оказался слишком труден.
В качестве домашнего задания можно предложить учащимся смоделировать
ситуацию профессиональной деятельности: представить себя практикующим
психологом, на приём к которому приходит современная Катерина Измайлова.
На вопрос «Что бы вы посоветовали Катерине Измайловой?» учащиеся готовят
развернутый письменный или устный ответ. Направление развития мысли может
быть самым разным – от того, как сделать свою жизнь интересной до избавления
от болезненной зависимости. Учителю не следует слишком строго оценивать
рассуждения учащихся, ведь главное – это понимание ими того, что из любой
тяжелой ситуации существует достойный выход, что в принятии зла выбор
делает сам человек, что зависимость губительна для души и тела.
Ярким завершающим аккордом изучения повести может стать знакомство с
иными интерпретациями повести в кино и на сцене. Наиболее интересен в
художественном отношении образ Катерины, воплощенный Галиной
Вишневской в экранизации оперы Дмитрия Шостаковича (1966 год). На экране
мы видим совсем другую женщину – тонкую, умную, глубоко страдающую от
одиночества и пустоты, жертву деспотического отношения свёкра и равнодушия
мужа. Чтобы показать это, достаточно продемонстрировать учащимся хотя бы
один небольшой фрагмент, например, сцену знакомства с Сергеем, в которой
Катерина не веселится, а ,напротив, заступается сначала за кухарку, а потом и за
всех женщин с тяжелой долей. В фильме-опере и в повести Лескова имеются
значительные сюжетные расхождения – Зиновий Борисович издевается над
Катериной и бьёт её, тем самым провоцируя её на агрессию, она идёт на
5
убийство непреднамеренно, основная роль в умерщвлении принадлежит Сергею,
Катерина не беременна, у неё нет племянника, которого книжная Катерина
убивает, она глубоко раскаивается и мучается, Сергей переживает только о том,
что не удалось убежать и так далее. Сам композитор говорил, что в его
произведении «палачи и жертвы меняются местами». Таким образом, опера
Шостаковича рассказывает о трагической судьбе и беззащитности человека
перед обстоятельствами, а повесть Н.С. Лескова - о губительной силе страсти.
Рекомендуемая литература
П. Громов, Б. Эйхенбаум. Н.С. Лесков (Очерк творчества). — М., 1956.
М. Горький. Н.С. Лесков. – М., 1961.
6
Скачать