3 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ И МЕДИАКОММУНИКАЦИЙ ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКЦИОННАЯ РАБОТА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТА ФИЛОЛОГИИ И МЕДИАКОММУНИКАЦИЙ Издание ОмГУ Омск 2015 4 Выпускная квалификационная работа по русскому языку: Учебное пособие для студентов факультета филологии и медиакоммуникаций / Л.О. Бутакова. Омск: Омск. гос. ун-т им. Ф.М. Достоевского © Омский госуниверситет им. Ф.М. Достоевского , 2015 5 Выпускная квалификационная работа как жанр научного сочинения, требования к автору, первые подступы к научному исследованию Выпускная квалификационная работа (ДР) по русскому языку – особый жанр научно-прикладного исследования, к которому предъявляются определенные, обязательные для всех требования. Выпускная квалификационная работа – итоговое научное сочинение студента, завершающее его образование в вузе. Это показатель уровня его общей и специальной подготовки, степени профессиональной зрелости, умения применять полученные знания при постановке и решении конкретных проблем, способность разобраться в различных точках зрения (даже самых авторитетных), школах направлениях, прикладных методиках исследования языкового, речевого, дискурсивного материала. Требования к автору выпускной квалификационной работы Автору выпускной квалификационной работы необходимо: использовать фундаментальные достижения отечественной и зарубежной лингвистики, как традиционные, так и новые; выделить, проанализировать и охарактеризовать то научное направление, к которому принадлежит создаваемая работа; очертить круг проблем, разработка которых вытекает из формулировки темы и избранного научного направления; изучить и обзорно описать научную литературу по общей проблематике и конкретной теме исследования; определить, на каком фактическом языковом, речевом, текстовом, дискурсивном материале будет выполняться работа, каков объем этого материала, способы его анализа; проанализировав, классифицировав, обобщив материал, прийти к значимым и аргументированным выводам, носящим творческий, самостоятельный характер; охарактеризовать научно-теоретический и прикладной аспекты исследования, а также его результаты, связанные как с общими, так и со специальными, теоретически, методологически, методически значимыми моментами изучения и преподавания русского языка в вузе и школе; 6 выдержать единый научно-исследовательский стиль изложения, грамотно и технически правильно оформитьВКР; ориентироваться на объем 60 - 80 с. печатного текста. Выбор темы выпускной квалификационной работы Любое научное исследование начинается с выбора темы, ее предварительной формулировки и обоснования. Это очень важный этап творческой деятельности. Не актуальных, полностью исследованных тем в лингвистике не бывает. Бывают узко очерченные рамки исследования, несовременность постановки гипотезы, несоответствие избранной методологии предмету изучения, отсутствие проблемного взгляда на него, незначительная глубина решения основной проблемы. В силу указанных причин важно правильно определить цель исследования и сформулировать его тему. Правильный выбор темы, ее четкая формулировка и глубокое обоснование обеспечивают не только успех на начальных этапах работы, но и получение хороших результатов, полноценных выводов в конце. Не стоит забывать, что при выборе темы играют роль как объективные, так и субъективные факторы. К первым относятся: глубина разработки общего направления, к которому принадлежит данная тема, а также смежных проблем и частных вопросов, связанных с ней. Существование серьезных теоретических и прикладных работ по избранной теме не означает полного отсутствия перспектив ее дальнейшего изучения. Наоборот, оно дает, с одной стороны, хороший фундамент прошлых исследований, сВКРугой – позволяет молодому ученому двигаться дальше, искать свои, оригинальные и новые пути. Это тем более важно, если существует лишь общее теоретическое описание проблемы, а современный этап развития науки открывает новые перспективы и аспекты осмысления. Если же тема исследования изучена мало или совсем не изучена, то автору дипломной работы предстоит проявить свои исследовательские способности в полной мере. Здесь на первый план выступает субъективный фактор, а именно имеющийся у студента предшествующий опыт научной деятельности вообще и глубокие знания в данной области, в частности, интерес к избранной теме, психологический настрой и уверенность в себе. Хорошо, если выпускная квалификационная работа – продолжение и развитие тематики курсовых работ. Последнее позволяет ее автору уже к 7 начальному моменту глубже осмыслить тему ВКР и четко представить, в каком направлении следует двигаться дальше. Немаловажная роль в постановке темы, определении методологии исследования принадлежит научному руководителю, чей опыт и знания помогают не только в выборе темы, но и в оценке степени трудности предстоящей работы, путей ее выполнения. Руководство преподавателя не сводится к полному его диктату. Наоборот, научному руководителю, как правило, хорошо известны творческие и личностные особенности и склонности студента, поэтому он с большей долей обоснованности предлагает одному теоретическую тему исследования, другому – прикладную, практическую. Студент при этом остается вполне самостоятельным на всех этапах выполнения работы. Библиографирование Выбрав тему, необходимо начать поиск информации по ней. Делать это следует, составляя предварительный библиографический список или собственную картотеку. Именно поэтому библиографирование – важный этап научно-исследовательской деятельности. Своевременно найденная и прочитанная литература по теме дает возможность ученому не только сориентироваться в направлении своего творчества, но и не «изобретать велосипед», т.е. не считать своим открытием то, что уже сделано ранее. Степень освоенности проблемы целесообразнее всего установить, познакомившись со специальными информационными изданиями, цель которых – оперативное информирование как о самих публикациях, так и о наиболее существенных сторонах их содержания. Информационные издания отличаются от обычных библиографий тем, что передают не только сведения обо всем публикуемом, но и обращают внимание на содержащиеся в них идеи и факты. Выпуском таких изданий занимаются институты, центры и службы научно-технической информации (НТИ), которые охватывают все отрасли науки и народного хозяйства. Основная масса пособий подразделяется на три вида: 1) библиографические; 2) реферативные; 3) обзорные. Библиографические издания: извещают специалистов о том, что издано по определенному вопросу, так как содержат упорядоченные библиографические описания, сообщая о появлении издания и давая сведения для его отыскания. Обычно в таких изданиях нет аннотаций и рефератов, зато они максимально полно отражают зарубежную и российскую 8 литературу, оперативны (отстают от публикации литературы, о которой извещают, на сравнительно короткий срок). Основные отраслевые библиографические издания по языкознанию Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание: Библиографический указатель. Изд. ИНИОН АН СС. 12 номеров в год с 1954 г. по 1989. С 1989 г. выходит под новым названием: Новая литература по общественным наукам: Библиографический указатель. Изд. ИНИОН РАН. С 1993 г. – под названием Новая литература по социологии и гуманитарным наукам. Языкознание. Библиографический указатель. Изд. ИНИОН РАН. Периодичность та же. Новая иностранная литература по общественным наукам. Языкознание: Библиографический указатель. Изд. ИНИОН АН СС. 12 номеров в год с 1954. С 1993 г. выходит под названием Новая зарубежная литература по социологии и гуманитарным наукам. Языкознание: Библиографический указатель. Изд. ИНИОН РАН. Периодичность та же. Общее языкознание: Библиографический указатель литературы, изданной в СССР. М.: Наука. С 1918 по 1962 гг. Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию. 1825 - 1880 гг. Вып. 1 - 8. Изд. АН СССР. 1954 - 1959. Выпуск 1. Русский литературный язык. Грамматика и словообразование, фонетика, орфоэпия, графика, орфография, пунктуация. 1954. Выпуск 2. Лексикология и лексикография. 1954. Выпуск 3. Историческая грамматика русского языка. Диалектология, язык фольклора. Арго. Условные языки. Старославянский и церковнославянский языки. 1955. Выпуск 4. История русского литературного языка. Стилистика и культура речи. 1956. Выпуск 5. Памятники русского языка. 1967. Выпуск 6. Учебники и методическая литература. 1967. Выпуск 7. Украинский и белорусский языки. Сравнительное языкознание. Историография русского языка. 1968. Выпуск 8. Алфавитный указатель к выпускам 1 - 7. 1969. Общее языкознание: Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 по 1962 гг. М., 1965. 9 Общее и прикладное языкознание. Указатель литературы, изданной в СССР с 1918 по 1962 гг. и с 1963 по 1967 гг. М., 1972. Структурное и прикладное языкознание: Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 по 1962 гг. М., 1969. Славянское языкознание: Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 по 1970 гг. Т. 1 - 4. М., 1963 - 1973. Джуманиязов Р. Краткий библиографический указатель литературы по языкознанию. Ташкент, 1956. Труды ученых филологического факультета МГУ по славянскому языкознанию (библиографический указатель). Т. I – II. М., 1960-1968. Словари, изданные в СССР: Библиографический указатель. 1918 -1964 гг. М., 1964. Реферативные издания включают, кроме указания на данные о месте и времени публикаций, сокращенное изложение содержания выходящей литературы, ее основных фактических сведений и выводов. К реферативным изданиям относятся реферативные журналы, реферативные сборники, экспресс-информация и индивидуальные листки. РЖ ИНИОН АН СССР - единое многосерийное произведение, состоящее из сводных томов и из отдельных выпусков. Интервал с момента появления публикации до ее отражения в РЖ - около четырех месяцев. РЖ. Общественные науки в СССР. Серия 6. Языкознание. Изд. ИНИОН АН СССР, 6 номеров в год. С 1973 г. Издание продолжается. С 1993 г. выходит под названием РЖ. Общественные науки в России. Изд. ИНИОН РАН. РЖ. Общественные науки за рубежом. Сер. 6. Языкознание. Изд. ИНИОН АН СССР. 4 номера в год. С 1973 г. Издание продолжается. С 1993 г. выходит под названием РЖ. Общественные науки за рубежом. Изд. ИНИОН РАН. ИНИОН РАН издает также журнал Языкознание. Библиографическая информация. Он выходит 12 раз в год, т.е. каждый месяц. Тот же ИНИОН РАН выпускает аналогичное издание реферативного типа: Языкознание. Реферативная информация. Этот журнал выходи четыре раза в год. Кроме РЖ, существуют узкотематические периодические и непериодические реферативные сборники, содержащие рефераты неопубликованных документов; экспресс-информация - периодическое издание журнальной или листовой формы, включающее расширенные рефераты наиболее актуальных опубликованных зарубежных материалов и 10 неопубликованных отечественных документов, требующих оперативного освещения. К обзорным изданиям относятся обзор по одной проблеме и сборник обзоров, обобщающие сведения о состоянии или развитии какой-либо отрасли науки или практической деятельности и отражающие все новое, что сделано в них за определенное время. Существуют также тематические указатели, отражающие литературу по определенной проблеме или теме, например: Сергев В. Библиографический указатель литературы по фразеологии, изд. В СССР с 1918 по 1961 г. // Проблемы фразеологии: Материалы и исследования / Под ред. А.М. Бабкина. М.;Л., 1964. С. 255-309. Никитченко Н.С. Лексико-фразеологические и семантические неологизмы: Указатель литературы, изданной в СССР на русском языке с 1976 по 1981 гг. // Новые слова и словари новых слов / Отв.ред. Н.З. Котелова. Л., 1983. Все указанные ранее библиографические справочники и журналы имеют отраслевой характер, т.е. отражают литературу, посвященную определенной отрасли науки. Кроме того, есть универсальные издания, имеющие отношение к любой науке, в т.ч. к филологии. Они издавались Всесоюзной книжной палатой, ныне издаются Всероссийской книжной палатой – центром государственной библиографии и статистики печати в нашей стране. Именно Всесоюзная (Всероссийская) книжная палата получает обязательные экземпляры всех изданий и сообщает о них в «Книжном обозрении» (выходит еженедельно), «Книжных летописях» (издаются с 1907 г. еженедельно), «Летописях журнальных статей» (издаются с 1926 г. еженедельно), «Летописях газетных статей (издаются с 1936 г. ежемесячно», «Летописях рецензий» (издаются с 1935 г. ежеквартально). В их разделах учитываются статьи из научных, литературнохудожественных журналов и статьи, вышедшие в сборниках научных трудов. Большинство книг, особенно центральных издательств, поступает в ведущие библиотеки страны и указано в каталогах. Поэтому важно тщательное изучение разделов «Языкознание» в указанных изданиях, а также в «Ежегоднике книги СССР», издающемся с 1925 г. Существуют указатели библиографических пособий, например: Библиография Советской библиографии. М.: Всесоюзная книжная палата. С 1946 г. ежегодно. Библиография Российской библиографии. Государственный библиографический указатель Российской Федерации. Издается с 1941 один 11 раз в год. Имеется раздел: Языкознание. Лингвистика. Художественная литература. Литературоведение. Библиография библиографий по языкознанию. М., 1963. Кукушкина Е.И., Степанов А.Г. Библиография библиографий по языкознанию: Аннотированный систематический указатель отечественных изданий. М., 1963. Большую помощь в подборе литературы могут оказать персональные указатели, описывающие публикации произведений писателей, работы, посвященные их творчеству (например: Миллер О.В. Библиография литературы о М.Ю. Лермонтове (1917-1977). Л., 1980), а также семинарии по отдельным писателям (например: Мануйлов А.В., Гиллельсон М.И., Вацуро В.Э. М.Ю. Лермонтов. Семинарий. Л., 1960). Здесь есть обстоятельные вступительные статьи, сопровождающиеся анализом основной литературы о творчестве писателя и его биографии, предлагаются темы исследования и краткая библиография по ним. Источниками библиографии являются справочные и энциклопедические издания (например, Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990; Русский язык: Энциклопедия. Изд. 2-е, перераб. и доп. М., 1997), в которых каждая статья снабжена списком наиболее важных исследований. Но целиком полагаться только на библиографические источники нельзя, поэтому ученому важно составление своей картотеки, куда вошли бы работы по общетеоретическим проблемам языкознания (в них всегда есть ссылки на ведущие монографии и статьи); по направлению, к которому принадлежит выпускная квалификационная работа, непосредственно по теме исследования и по смежным дисциплинам – философии, логике, психологии, дидактике и меморике. Данные в такой литературе содержатся в алфавитных, систематических, предметных и персональных каталогах, имеющихся во всех крупных библиотеках (в том числе Государственной библиотеки имени А.С. Пушкина, библиотеках ОмГУ и ОГПУ). Алфавитный каталог построен по алфавитному принципу и включает либо название издания, если нет автора, либо фамилию автора и название издания. Систематический каталог составлен по десятичной системе, и карточки в нем сгруппированы по десяти разделам (с нумерацией от 0 до 9): 0. Общий отдел (справочники, словари, указатели). 1. Философия, психология, логика. 2. Религия, атеизм. 12 3. Общественно-политические науки. Право. 4. Языкознание. 5. Естествознание, математика, физика. 6. Техника. Сельское хозяйство. Медицина. 7. Искусство. Игры. Спорт. 8. Литературоведение. 9. История. География. В предметном каталоге карточки размещены в порядке алфавита словтем, которым посвящена книга, как в энциклопедических словарях. В каталоге-персоналии под фамилией автора собрана вся литература, посвященная ему. Она включает монографии, статьи, газетные публикации, рецензии о данном авторе и названия его собственных отдельных трудов и сборников. Во многих библиотеках, кроме книжных каталогов, есть картотеки газетно-журнальных статей. Библиотека ОмГУ каждые два месяца издает свой собственный информационный бюллетень поступившей новой литературы. Наряду с информативными изданиями и каталогами для научного поиска следует использовать автоматические информационно-поисковые системы, базы и банки данных, сети Интернет, электронные каталоги, имеющиеся как в крупных библиотеках, так и во многих вузах*. В частности, базы данных по отраслям науки, научным направлениям и разделам выпускаются в виде электронных изданий на соответствующих типах носителей. По языкознанию существует обширное издание База данных «Языкознание» за 1986-2007 г.г. Такие издания выходят два раза в год. В частности, указанная база данных появится в библиотеках и сводной продаже в 2008 г. Следующее звено работы – изучение найденной литературы. У каждого свой путь освоения теоретических работ. Но всем приходится прибегать к конспектированию. Для удобства пользования конспектом впоследствии необходимо на его первом листе давать точное библиографическое описание источника, а на следующих страницах указывать фамилию автора и страницы, подвергаемые конспектированию. Наиболее значимые цитаты следует приводить дословно и также указывать страницу. Важно учесть не только главную мысль работы, выводы и основополагающие моменты, но и тот путь, который привел автора к главной * Подробно о библиографии по лингвистике см.: Тимофев В.П. Лингвистическая библиография. Методические указания к просеминарию. Челябинск, 1991. 13 мысли и выводам. Для этого на полях конспекта удобно делать пометы, выделять интересные места, фиксировать свои замечания и соображения. Результат работы над научной литературой – накопление знаний об объекте исследования, определение степени его изученности и определение предварительных путей и аспектов собственного исследования. Вопросы и задания для самопроверки: Что представляет собой выпускная квалификационная работа как жанр научного дискурса? Какие требования предъявляются к студенту при написании выпускной квалификационной работы? Как производится выбор темы научного исследования разного уровня? Чем выбор темы диссертации отличается от выбора темы выпускной квалификационной и курсовой работы? Какие субъективные и объективные факторы влияют на выбор и постановку темы исследования? В чем состоит такой этап научноисследовательской деятельности, как библиографирование? Как правильно производить сбор библиографии по теме? Какие основные отраслевые библиографические издания по языкознанию существуют? Что, кроме них, может быть источником библиографии по той или иной теме? Каковы возможности электронных ресурсов в этой области Возьмите выпускные квалификационные сочинения по лингвистике и сравните формулировки темы, определение актуальности и новизны. Удачны ли они? Предложите свои варианты. Оцените, насколько библиографический список в конце работ соответствует их тематике и проблематике? Является ли он полным, достаточным, содержит только необходимую или иную литературу? Чтобы исследование было глубоким, необходимо оценить актуальность, научную новизну избранной темы, установить объект и 14 предмет, теоретическую и практическую значимость предстоящей работы и точно определить круг фактического материала. Актуальность, научная новизна, предмет и объект, теоретическая и практическая значимость дипломного исследования, характеристика фактического материала, методы Актуальность любого научного исследования обычно обусловливается неразработанностью или незначительной разработанностью избранной темы, необходимостью найти и предложить новые методологические или теоретические подходы к ней, определить принципиально новый метод исследования и т.п. Описание актуальности прямо связано с формулировкой избранной темы. Приведем примеры удачных с точки зрения соотношения темы и актуальности описаний соответствующих разделов дипломных работ, выполненных в последние годы*. 1. Выпускная квалификационная работа на тему «Психолингвистический анализ рецепции текстов СМИ в аспекте авторского сознания (на материале статей еженедельного печатного издания «Аргументы и факты» в Омске)» имеет ярко выраженную теоретико-экспериментальную психолингвистическую направленность. Ее актуальность была сформулирована так: Актуальность исследования заключается в том, что работа выполнена в духе рецептивной лингвистики и обусловлена необходимостью определить потенциал журналистского текста в психолингвистическом аспекте. Цель журналистской статьи, как правило, не только донести определенную информацию до читателя, но и сформировать конкретное мнение, убедить читателя в правдивости фактов и неоспоримости мнений, представленных в статье. Законы мышления, порождения и восприятия текста, безусловно, влияют на целостное понимание сути, т. е. на трактовку, или перевод информации с языка журналиста на свой собственный. В случае, когда автор способен учитывать эти факторы, он в большей степени вероятности сумеет достичь своей цели. Сознание Эти четыре работы будут последовательно нами цитироваться для иллюстрирования изложения соответствующих разделов научной работы. * 15 журналиста, человека пишущего, обладает рядом особенностей. Учитывая специфику Омского региона, особую ситуацию в сфере журналистики, можно предположить, что цели, ставящиеся перед журналистами (ими самими или главным редактором), в большинстве случаев достигаются бессознательно либо не достигаются вообще. Существует необходимость экспериментально проверить и описать реальное воздействие журналистского текста как акцентную передачу системы эмоционально-смысловых компонентов, оставляющих в сознании читателя «след», т.е. формирующих определенные когнитивные структуры. Поскольку эти же процессы происходят в сознании самих журналистов, то и их сознания также подвергаются воздействию текстов СМИ. Последний аспект еще более актуален, т.к. практически не изучен. 2. Выпускная квалификационная работа «Когнитивный состав текстов современной политической листовки» была выполнена в парадигме современного когнитивного изучения политических текстов и содержала следующее описание актуальности: Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию текстов политических листовок, используемых в период предвыборной коммуникации. Тема исследования связана со спецификой вербального и авербального оформления текста политического дискурса. Актуальность исследования определяется тем, что данные аспекты теоретически не описаны всесторонне. Использование вербальных и авербальных компонентов подчинено воздействию на реципиента. Нас интересует не только воздействие при помощи вербальных средств, но и использование авербальных компонентов наполнения текста. Необходимо рассмотреть представленные материалы с разных сторон, многофункционально. Учитывается также когнитивно-психологический аспект. 3. Третья выпускная квалификационная работа имела иную направленность и была посвящена профессиональной языковой личности. Она называлась так: «Языковая личность программиста: опыт реконструкции». Ее автор следующим образом доказал актуальность выбора темы: «…Языковая личность, выраженная в языке (тексте) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на 16 базе языковых средств» (47, с. 38). Данное положение, взятое из книги Ю.Н. Караулова «Русский язык и языковая личность», стало основополагающим для многочисленных исследований, посвященных языковой личности. Данная работа является очередной попыткой реконструкции языковой личности. Направление работы – исследование языковой личности с точки зрения ее профессиональной принадлежности. 4. Выпускная квалификационная работа «Лексико-семантический анализ концептов «скупость»/«щедрость» в русской языковой картине мира» была выполнена в русле современной лингвокультурологии. Ее автор обосновал так выбор темы и актуальность: Во-первых, в последнее время стали актуальными проблемы связи языка с культурой и цивилизацией в целом. Такая тема интересна тем, что обращается к проблеме языковой картины мира, изучением и воссозданием которой занимаются многие современные лингвисты: Ю.Д. Апресян, Г.Д. Гачев, Ю.Н. Караулов. На кафедре русского языка ОмГУ ведется работа по изучению языковой картины мира и человека в ней, готовится выпуск монографии по данной теме. Во-вторых, тема предлагает для анализа в той или иной степени универсальные качества «скупости»/«щедрости», которые являются особенно важными для русского менталитета. В-третьих, интерес представляет так же такой факт, что данная проблема целостно не изучалась и не описывалась. Нет объемных работ, передающих это состояние с позиций репрезентации в языке. Как видим, при описании актуальности авторы не только опирались на понимание ими темы исследования, но и интерпретировали свой выбор направления исследования в границах широкого и узкого научного контекстов, именно там находя доказательства необходимости своей научной деятельности. Для сравнения приведем еще одну формулировку (5) актуальности из научной работы высшего уровня – докторской диссертации на тему «Репрезентация образов сознания подростка некодифицированными языковыми знаками: психолингвистический аспект». Актуальность данного исследования обусловлена неразработанностью раздела теория языка, связанного с психолингвистическим и социопсихолингвистическим аспектами изучения функционирования некодифицированной лексики. 17 Обратим внимание на то, что уже в определении темы уточнен аспект исследования. Именно он представляет парадигму, в которой выполнена работа. После этого автор подробно описал историю изучения вопроса, проанализировал существующие подходы к объекту исследования и только потом кратко и четко сформулировал его актуальность. Можно поступать и так. Нечто подобное было предпринято автором первого из упомянутых выше дипломов. С актуальностью любого научного исследования неразрывно связана его новизна. Научная новизна избранной темы может состоять в теоретических положениях, которые впервые сформулированы и обоснованы в дипломной работе, или в полученных результатах и обобщениях конкретного материала, или в методических рекомендациях, или во введении в научный оборот новых, ранее не использованных источников и т.п. 1. В выпускной квалификационной работе научная новизна была описана точно и лаконично: Научная новизна состоит в том, что в работе изучается мало исследованная в научной практике область – рецепция текста СМИ самими журналистами. 2. Во второй ВКР научная новизна была изложена предельно конкретно: Текст политической листовки как поликодовая знаковая комбинация мало изучен. Новизну данного исследования составляет обращение именно с такой точки зрения к текстам политического типа. Кроме того, когнитивная специфика поликодового текста, воплощенная в вербально-авербальных смысловых и структурных компонентах текста с политической направленностью, не была предметом специального исследования, следовательно, ее изучение также определяет новизну работы. 3. В третьей работе описание научной новизны автор сосредоточил свое внимание на создаваемой им лингвистической модели: Новизна работы заключается в создании модели языковой личности русского программиста, обобщенной и типизированной, на основе анализа всех составляющих текстов, создаваемых компьютерщиками. 4. Автор четвертой работы соединил описание научной новизны и практической значимости: 18 Новизна и практическая значимость работы определяется тем, что в лингвистической литературе отсутствует объемное описание данного концепта как на языковом, так и на речевом и текстовом уровнях. Результаты могут быть использованы в курсе лексикологии и семантики русского языка, а также дают интересный материал для спецкурсов по культурологии. Приведенные фрагменты текстов дипломных работ показывают, что новизна и актуальность тесно связаны, но не тождественны. Актуальность состоит в оценке разработанности проблемы или общего научного направления, современности взгляда на объект, наличия возможности увидеть еще нехоженый путь или то, что другие не увидели. Новизна исследования, наоборот, представляет собой констатацию того нового, что привнес в изучение объекта его автор, будь то изменение взгляда на языковой феномен, применение новой методологии или методики изучения, получение экспериментального результата или построение принципиально иной лингвистической модели. Чем сложнее работа, объемнее задачи, которые ставит перед собой ее автор, масштабнее исследование, тем обширнее новизна. Например, в уже упоминавшейся докторской диссертации (5) описание новизны достаточно пространно, но в нем нет ничего лишнего: Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что в нем впервые на основании концепции языкового сознания осуществлен последовательный психолингвистический подход к анализу некодифицированного слова как репрезентанта образов сознания, а в рамках этого подхода разработана методология экспериментального изучения семантики языкового знака на основе применения категории «психологическое значение». Доказана принципиальная возможность экспериментального выявления специфических структур языкового сознания, показана их роль в образовании разноаспектных системных связей в ассоциативно-вербальной сети, имеющих симметрично-асимметричный характер, зафиксирована динамика некодифицированного языкового знака, обусловленная механизмами языка, когнитивной эволюцией значения как достояния индивида, и вторичность их экстралингвистической детерминации. Установлено ядерное положение в языковом сознании подростка ряда некодифицированных слов ассоциативно-вербальной сети, которые выступают в качестве реакций на значительное число стимулов, имеют максимальное количество ассоциативных связей, актуализируются в разных ассоциативных полях, заменяют близкие по семантике 19 кодифицированные языковые знаки или овнешняют образы сознания, доминирующие на данном этапе развития личности. Как видим, автор последовательно излагает сделанное, начав с определения ведущей концепции исследования, выбора подхода, интерпретации предмета изучения (образов сознания, репрезентированных некодифицированными словами), затем переходит к описанию созданной методологии (экспериментальное изучение семантики языкового знака на основе применения категории «психологическое значение») и завершает описанием того, что доказано, установлено, показано и пр. Из приведенных текстовых фрагментов заметно, что описание актуальности и новизны пересекается с изложением объекта и предмета исследования. При написании научной работы практически всегда возникают трудности при определении объекта и предмета исследования. Такие трудности испытывают не только студенты, но и аспиранты, докторанты. Под объектом любого научного исследования понимается тот фрагмент объективной действительности, который подвергается научному анализу. Объективной действительностью для лингвиста может быть язык, его единицы, структурные или семантические компоненты; речь, ее единицы, структурные или семантические компоненты; текст или дискурс, их единицы, структурные или смысловые компоненты и т.п. Предметом научного исследования является конкретный фокус зрения, сквозь который мы смотрим на объект, т.е. это то, что мы выделяем в объекте и как мы на него смотрим с определенных научных позиций. Из сказанного становится понято, что, объект, предмет исследования и его цель тесно переплетены, поскольку цель как раз и есть то, что мы намереваемся делать с объектом, чтобы получить описание предмета. В выпускной квалификационной работе (1), посвященной психолингвистическому анализу рецепции текстов СМИ в аспекте авторского сознания, объектом исследования вполне закономерно выступало языковое сознание журналиста печатного СМИ города Омска в аспекте восприятия текста. Его предмет был сформулирован автором как специфика процессов порождения и восприятия собственного и чужого текста человеком пишущим. Целью исследования в данной ВКР было выявление способов восприятия газетного текста, отчасти – порождения, при интерпретации его автором, а также другими реципиентами. 20 Достижение данной цели автор предполагал решить следующие задачи: - с помощью анкетирования испытуемых определить ведущие эмоции, возникающие при создании текста, а также мотивированность речевой деятельности журналиста; - с помощью ассоциативного и семантического экспериментов выявить этапы создания текста автором и характер связи компонентов текста; - сопоставить интенции, возникающие у автора во время работы над текстом, и характер итогового восприятия текста автором и другими реципиентами; - с помощью психолингвистического анализа выявить причины восприятия одних текстов как удачных, аВКРугих как неудачных; - сформулировать алгоритмы создания текстов, которые могут быть восприняты как воздействующие в заданном направлении. Во второй ВКР автор определил объект как политический текст в жанровой разновидности политической листовки. Предметом исследования была когнитивная специфика поликодового текста, воплощенная в вербально-авербальных смысловых и структурных компонентах текста с политической направленностью. Цель этой работы - выявить и охарактеризовать вербальные и авербальные компоненты политического текста в аспекте их когнитивной специфики, многофункционально рассмотрев текстовой материал. Для достижения указанной цели автор считал необходимым решить следующие задачи: - Определить сущность политического дискурса и места жанра политической листовки в нем; - Определить сущность поликодового текста и принадлежность текста политической листовки к разновидности поликодового текста; - Описать специфику данного типа текста; - Выявить специфику смысловой организации текста; - рассмотреть аспект порождения и восприятия; - определить коммуникативную сущность текста политической листовки; - установить структурно-композиционную специфику поликодового текста политической листовки; - на примере анализа отдельных листовок выявить инвариантные и вариативные черты такого типа текста. 21 В работе, посвященной языковой личности программиста (3) объектом является обобщенная языковая личность русского программиста, отраженная в текстах, созданных компьютерщиками. Предмет исследования автор квалифицировал так: лексикон, прагматический и когнитивный компоненты текста как маркеры разных структур языковой личности. Основной целью данной работы является реконструкция обобщенной языковой личности русского программиста на базе текстов, созданных программистами. Описывая задачи дипломной работы, ее автор поступил нестандартно: вместо того, чтобы изложить все задачи списком, он разбил их по главам. Получилось следующее: Основными задачами первой главы исследования являются: - рассмотрение специфики основных подходов к определению и конструированию модели языковой личности; - определение пути реконструкции языковой личности программиста. Основными задачами второй главы исследования являются: - выявление особенностей вербально-семантического уровня языковой личности программиста; - рассмотрение особенностей содержания тематических групп программистского жаргона; - определение основных способов словообразования слов, принадлежащих жаргону программиста, выявление их особенностей; - конструирование парадигматической системы программистского жаргона. Основными задачами третьей главы исследования являются: - выявление концептосферы программистских текстов, построение моделей базовых концептов. Основными задачами четвертой главы исследования являются: - рассмотрение особенностей прагматического уровня языковой личности программистов и выявление смыслов, заключенных в создаваемых ими текстах; - выявление языковых особенностей программистских текстов. Такое изложение цели и задач допустимо при условии, что автор ВКР дробит задачи и перечисляет их в огромном количестве. В четвертой дипломной работе («Лексико-семантический анализ концептов «скупость»/«щедрость» в русской языковой картине мира») автор определил цель комплексно: выявить пласт лексики, обслуживающей высказывания о «скупости»/«щедрости»; определить, из каких понятий 22 складывается этот концепт; обозначить место данного качества для русского человека с точки зрения языковой картины мира. Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи: - произвести классификацию материала, основывающуюся на работах В.Н. Телия, Г.Д. Гачева, Г.В. Колшанского, Е.С. Яковлевой; - определить механизм переноса слов, напрямую не называя эти понятия; - установить, чем обусловлен именно такой способ переноса, определить область использования высказывания; - выявить типовые семантико-синтаксические модели высказываний о «скупости»/«щедрости» в русском языке; - выяснить, как и с помощью каких средств реализуется оценка этого феномена; - выяснить и сравнить, как выражаются эти концепты в различных жанрах (пословицах и поговорках, сказках и художественных текстах). Появление таких формулировок цели и задач неслучайны. Они соотнесены с ограничением объекта исследования: концепт скупость / щедрость в русской языковой картине мира. Предмет исследования был сформулирован достаточно широко: способы репрезентации смысловых компонентов концепта в русских пословицах и поговорках, в текстах русских народных сказок, в русских художественных текстах, содержащих прямые и косвенные высказывания о «скупости»/«щедрости». В постоянно цитируемой нами докторской диссертации «Репрезентация образов сознания подростка некодифицированными языковыми знаками: психолингвистический аспект» (5) описание объекта и предмета исследования выглядит достаточно лаконично: Объект исследования – образы сознания подростка, овнешненные языковыми знаками; ассоциативными и семантическими полями. Предмет исследования – закономерности репрезентации образов сознания подростка некодифицированной лексикой. Большинство лингвистических тем, разрабатываемых исследователями (начинающими и опытными), предполагает накопление и анализ фактического языкового материала. Фактический материал обычно извлекается из текстов, являющихся его источниками. Такие источники существуют в двух формах: устные и письменные. Каждый из них имеет свои особенности. Так, устная разговорная, просторечная или диалектная 23 речь обычно записывается на магнитофон, а затем трансформируется в транскрибированный письменный текст, с которым далее имеет дело исследователь. Письменными источниками могут быть рукописи (авторские или народные первоисточники); первые и последние публикации текста. Основными источниками фактического материала могут быть для лингвиста любые виды текстов (художественные, публицистические, научные иВКРугие), а также материалы словарей. Вспомогательными источниками являются биографические документы, дневники, воспоминания автора, его переписка и т.п. Объем материала зависит от темы, целей и задач работы. Следует иметь в виду и то, что существует объективный показатель его достаточности: высокая повторяемость фактов, подлежащих изучению, частотность употребления речевых единиц любого уровня и степень сложности (особенно это важно для тех исследований, которые посвящены речевым ошибкам или нарушениям, установлению словообразовательных, семантических, грамматических тенденций и т.п.). Примеры фактического материала выписываются либо на карточки, либо на отдельные листы. Практическая значимость работы зависит от характера научного исследования. Если его автор разрабатывает собственно теоретическую проблему, то пути ее решения могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов в вузе и школе. Если выпускная квалификационная работа носит методический характер, то ее практическая значимость может проявиться в применении результатов в учебном процессе высших и средних учебных заведений, в частности в использовании разработанных вВКР средств совершенствования методики преподавания русского языка в школе, системы конкретных тренировочных упражнений, частей урока или комплекса уроков. Чтобы оценить актуальность, научную новизну, практическую значимость темы, автор ВКР должен иметь хорошую начитанность по общелингвистическим направлениям и по частным проблемам (от трудов классиков языкознания - А.А. Потебни, А.А. Шахматова, И.П. Бодуэна де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатова, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Л.В. Щербы иВКР., работ Ю.Д. Апресяна, В.Н. Телии, Н.Д. Арутюновой, Ю.С. Маслова, Е.С. Кубряковой, И.С. Улуханова, В.В. Лопатина, Д.Н. Шмелева иВКР. до статей и монографий, непосредственно относящихся к теме, охватывающих современное состояние вопроса в конце 20 – начале 21 веков). Любому дипломнику-лингвисту необходимо ознакомиться с основными периодическими изданиями за последние годы: «Русский язык в школе», «Филологические науки», «Вопросы языкознания», «Русистика сегодня», 24 «Известия РАН», «Вестник МГУ», «Вестник СпбГУ», «Вестник ОмГУ». Эти журналы находятся в залах периодики Областной государственной библиотеки имени А.С. Пушкина и библиотеке Омского государственного университета. Если выполняемая выпускная квалификационная работа носит лингвометодический характер и затрагивает вопросы порождения и совершенствования речи, улучшения качества коммуникации и т.п., то можно обратиться к журналам психологического направления: «Вопросы психологии», «Психологический журнал». Если жеВКР касается проблем философии языка, необходимо изучить журналы «Вопросы философии», «Политические исследования». Если в дипломной работе предполагается социологический аспект, то в правильном его выполнении может помочь информация, публикуемая в журналах: «Социологические исследования» и «Социально-политический журнал». Прочтение указанного минимума литературы поможет начинающему исследователю разобраться в избранной проблематике, сформулировать основную цель и ряд конкретных задач своей работы. Целью любого исследования, как правило, является восполнение пробела в данной теоретической области. Поэтому целью может быть, например: выдвинуть и обосновать какую-либо гипотезу; разработать какое-либо направление научного поиска, обобщить конкретные языковые факты и вывести общие тенденции каких-либо единиц в тексте и др. С целью всегда согласуются задачи, так как задачи исследования – промежуточные, частные действия, которые требуется осуществить на пути достижения цели. Этими действиями могут быть, например: обобщить теоретическую литературу, существующую по данной теме и критически ее оценить; разработать принципы отбора конкретного речевого материала и способы его анализа; рассмотреть закономерности функционирования изучаемых речевых единиц в тексте с учетом их стилевой и жанровой специфики; создать и обосновать классификации материала по разным основаниям и ВКР. Количество задач и их содержательное выражение зависят от темы, аспектов и глубины исследования, а также от методологии научного поиска, т.е. от определения путей движения мысли автора, направленной на получение нового знания. При всем разнообразии научных работ существует общая закономерность движения научного поиска от постановки проблемы к гипотезе, а от нее – к теории как форме нового знания. Проблема обычно понимается как теоретический или практический вопрос, требующий разрешения. 25 В лингвистике это может быть классификация высказываний определенной семантики (например, со значением вкуса и запаха), типология нарушений, свойственных устной речи, определение отличий речевого жанра от стиля и т.п. Как видим, проблему образует противоречие между знанием и незнанием. Формирование этого противоречия обозначает познавательную ситуацию и составляет начальную точку исследовательского процесса. Определение проблемы научного поиска предполагает ряд действий: 1) формулирование проблемы (т.е. ее словесное обозначение); 2) ее «конструирование» (выделение аспектов проблемы и установление последовательности их описания, ограничение области поиска); 3) оценка проблемы (выделение условий решения проблемы; нахождение аналогов среди уже решенных проблем; отнесение проблемы к определенному типу); 4) обоснование проблемы (установление связей сВКРугими, приведение доводов в способах решения проблемы и нахождение обобщений); 5) описание проблемы с помощью средств научного языка (выбор или создание терминологии, разграничение использования терминов в разных терминосистемах иВКР.)*. Любая научная работа предполагает решение поставленной проблемы и выдвижение новых. Определенным этапом решения проблемы является стадия гипотетического знания, т.е. стадия предположения или предположительного знания. Этот этап исследования образуют поиск, разработка и оценка гипотезы. Важная особенность научной гипотезы – наличие в ее основе некоторого достоверного знания. Выдвинув научную проблему, исследователь делает ряд предположений в ходе поиска ее решений. Когда эти знания многократно подтвердятся в ходе эксперимента, опытов и наблюдений, появятся основания для формулировки теории. Разработка гипотезы обычно проходит 3 этапа: 1. Возникновение предположения, догадки. 2. Обоснование гипотезы фактическим материалом. 3. Теоретическое обоснование, т.е. включение гипотетического знания в существующую систему теоретических знаний и широкий научный контекст. Вполне возможно, что автор дипломного сочинения не создаст глобальной или частной теории, но соответствие его научного мировоззрения существующим теоретическим направлениям, заполнение какой-либо лакуны * См. подробнее об этом: Жариков Е.С. О действиях, составляющих постановку научной проблемы // Филологические науки. 1973. № 1. С. 145; Карпович В.Н. Проблема, гипотеза, закон. Новосибирск, 1980; Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. С. 26-29. 26 в них – уже создает определенную теоретическую направленность предпринятой работы. Основания теории формируются в процессе создания теоретического описания объекта исследования, постановки проблемы, разработки гипотезы и выбора методов исследования. В ходе этой деятельности автор должен определить, какой терминологией он будет пользоваться, разработает ли он свои термины и рабочие определения или будет применять готовые, введенные в научный оборот известными учеными. Требования к терминам сводятся к следующему: научные номинации, взятые из разных терминосистем, не должны противоречить друг другу, отношения синонимии, взаимозаменяемости и антонимии между ними должны быть четко установлены, желательно придерживаться какой-либо одной терминосистемы; необходимо разобраться, что понимается под данным научным названием и к какой области знания они относятся; ссылка на источник терминологии обязательна; введение собственного термина должно быть обоснованным и осознанным на фоне имеющихся терминосистем; собственный термин должен быть однозначным и понятным, работа не должна изобиловать излишними терминами. Кроме отбора терминологии, студенту, пишущему дипломную работу, необходимо обратить внимание на рабочие определения. Любое разрабатываемое теоретическое понятие требует корректной научной формулировки. Именно это и является рабочим определением. Если в дипломном сочинении ставится и решается ряд проблем, то возникнет необходимость в системе определений, непротиворечивых и соотносимых друг с другом. Они должны располагаться в тексте последовательно, уточняя представления об изучаемом объекте. Методика научного поиска Любое научное построение, приводящее к выдвижению гипотезы и построению теории, осуществляется на базе исследования фактического материала. О его источниках говорилось выше. Теперь следует остановиться на выборе методов и методик его изучения, т.е. выборе пути решения проблемы. Любая из филологических наук имеет свои научные методы, методику и технику исследования. В лингвистике они неразрывно связаны с наблюдением, экспериментированием и классификацией. 27 Метод исследования - способ применения старого знания для получения нового, то есть это орудие получения научных фактов. Деятельность филолога вообще и лингвиста в частности включает в себя две стадии: 1) описание, целью которого является фиксация данных наблюдений и эксперимента и 2) объяснение, цель которого - раскрытие сущностных характеристик изучаемых явлений и построение их классификации. Наблюдение - это метод исследования, который состоит в преднамеренном и целенаправленном восприятии ученым предметов и явлений. В филологии наблюдение проявляется в совокупности приемов и процедур выделения из текста или другого источника интересующих исследователя фактов, идентификация их и включение в изучаемую систему. Наблюдение объединяет 3 этапа: 1. Подготовительный: работа по изучению текста, определение предмета наблюдения и его отношения к фактической области исследования. На этом этапе составляется программа наблюдения, которая охватывает его цель и задачи, гипотезу, перечень оборудования, приемы опознания и идентификации материала (это имеет особое значение при сборе диалектного и разговорного просторечного материала, когда составляется анкета или вопросник, по которому ведется беседа с информантом). 2. Основной этап. Осуществление разработанной программы, состоящее в нахождении и выделении фактов на ее основе, оценка программы, ее корректировка и наблюдения по откорректированной программе. 3. Заключительный этап: фиксация результатов наблюдения и их оценка. Основной способ фиксации – картографирование, т.е. занесение факта на карточку. Например, если автор ведет наблюдение над особенностями номинации лица, видовых форм глагола или субъективнооценочных словообразовательных средств, то он фиксирует любой (частотный или редкий) случай употребления искомой единицы, выписав ее в словосочетании или предложении, минимальном или максимальном неискаженном контексте на карточку или отдельный лист, указав произведение, откуда взят пример, его автора, страницу и выходные данные. Если в художественном тексте приходится делать некоторые купюры, то необходимо обозначить их специальными пометами – квадратными или прямыми скобками. Результаты наблюдения могут быть представлены в формах таблицы, графики, диаграммы, рисунка и пр. Оценка полученных фактов на данном 28 этапе носит предварительный характер и помогает откорректировать ход дальнейшего исследования. Эксперимент - научный метод, выражающийся в преднамеренном и целенаправленном воздействии исследователя на предмет или явление. Для филолога это воздействие состоит в реальных или мысленных операциях. В первом случае результатом эксперимента является новая текстовая реальность, во втором – эксперимент – система суждений о тексте, меняющая не сам текст, а представление о нем, его копию, модель. Такой эксперимент распространен в литературоведении, стилистике, лингвопсихологии, когда исследователь «проигрывает» несколько экспериментальных вариантов с тем, чтобы доказать правомерность своего суждения, степень его совпадения с авторской моделью. Если студент выполняет дипломную работу на тему, относящуюся к методике преподавания русского языка в вузе или школе, то он может планировать и проводить срезовый и обучающий эксперименты. Цель первого – в ходе выполнения учащимися специально разработанных заданий получить объединенные сведения об изучаемом объекте, например, об уровне речевого развития школьников, о характере речевых ошибок в их письменной и устной речи, о величине их лексикона, о понимании детьми лексического значения отдельных слов и их толковании и т.п.. Цель второго – проверить на практике свои собственные методики преподавания. Например, способы изложения нового материала по какимлибо темам; формы повторения изученного, какие-либо этапы урока или систему уроков по темам или по жанрам; новые нетрадиционные виды уроков иВКР. Различаются 3 этапа эксперимента: 1. Подготовительный: формулирование целей и задач эксперимента, разработка гипотезы и предполагаемого результата. Очень важно создание методики, зависящей от целей, задач и типа эксперимента. Если эксперимент срезовый, то на подготовительном этапе следует решить, какие виды деятельности применить, чтобы получить более полную информацию, например, для методического эксперимента – установить тематику, жанры, объем и характер (творческий или репродуктивный) письменных работ (сочинения, изложения, сочинения-миниатюры; сочинения-фантазии или упражнения на дополнение и изменение деформированного текста и т.п.; фронтальный опрос по определенным вопросам и т.п.). Если эксперимент обучающий, то необходимо выявить контрольную группу (группу неподготовленных учащихся) и 29 экспериментальную (группу специально подготовленных детей), отобрать типы обучающих упражнений, урока и целых уроков и применить их этапы в указанных группах. 2. Основной: само проведение эксперимента, т.е. осуществление воздействия исследователя на изучаемые объекты в соответствии с разработанными программой и методикой. По ходу его программы и методики могут быть уточнены, при этом все факты фиксируются на карточках или отдельных листах. 3. Заключительный: обработка полученных в ходе эксперимента результатов, их обобщение и оценка. Это можно сделать разными способами, например, с помощью классификации, построения таблицы, графика, статистического описания. Допустимо и даже желательно совмещение разных способов, если это возможно. Результаты эксперимента должны подтвердить гипотезу. Если же этого не происходит, то «отрицательный результат – тоже результат»), он свидетельствует о том, что гипотеза была неверна и требует изменения. Успешность научного поиска зависит не только от продуманности, строгости и последовательности эксперимента, но и от избранной методики в целом. Она подбирается в зависимости от природы, свойств самого объекта, теории, объясняющей и систематизирующей эти свойства, системой научных методов и методик, уже выработанных русской и зарубежной лингвистикой*. Классификация – метод научного исследования, состоящий в целенаправленном обобщении и систематизации изучаемых объектов (примеров, явлений, языковых фактов) на основе единого принципа (основания классификации) путем установления связей между возникшими типами, группами (классами) объектов. В основе любой классификации лежит логическая операция деления множеств на подмножества (классы). Пример классификации в грамматике – классификация слов по частям речи (основание для классификации – семантические, грамматические и синтаксические особенности знаменательных и незнаменательных слов); пример классификации в семантике – деление лексем по лексикоСм. об этом: Лингвистические направления и методы ХХ в. // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание: Учеб.пособие для студ.пед.вузов. М., 1979; Проблема взаимоотношения общей методологии лингвистической науки и частных методов лингвистического исследования // Общее языкознание. Методы лингвистического исследования. М., 1973; Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. Воронеж, 1976; Типология языков и лингвистика универсалий // Мечковская Н.Б., Плотников Б.А., Супрун А.Е., Норман Б.Ю. Общее языкознание. Структура языка. Типология языков и лингвистика универсалий. Изд. 2-е, перераб. и доп. Минск, 1995. * 30 семантическим группам и семантическим полям (основание – наличие общих интегральных сем в структурах их лексических значений), пример классификации в синтаксисе – выделение структурных схем простого предложения (основание классификации – общность специфических фактов синтаксической организации предложения). В зависимости от качества материала и выбранного основания объединения его в типы классификации могут носить общий или частный характер, например, общая классификация частей речи предполагает выделение семантических разрядов внутри каждой части речи и т.п. В филологии классификации используются для решения двух типов познавательных задач: 1. Для обобщения и систематизации нового фактического материала на основе уже известных науке признаков. Например, зная функциональные прагматические типы значений субъективно-оценочных словообразовательных средств, выделенные В.В. Лопатиным на материале речевых жанров, можно расклассифицировать их на материале творчества какого-либо поэта или писателя. 2. Для разработки новых классификационных принципов и процедур и обнаружения на этой основе новых классов в исследуемом материале. Например, описывая речевые ошибки, исследователь убедился в несовершенстве существующих классификаций и на основе обширной картотеки, выбрав основанием механизм «сбоя», создает собственную типологию. Решение познавательных задач второго типа является высшей формой объяснения материала, поскольку здесь имеет место движение от накопления предварительных результатов исследования к первичному уровню построения теории. Любая классификация проходит несколько этапов: 1) подготовительный этап включает в себя решение ряда задач, связанных с осуществлением классификации; определение необходимости применения метода классификации как метода обобщения и систематизации материала, разработка оснований классификации; общая оценка материалов (качественная и количественная) с точки зрения его классифицируемости; 2) основной – состоит из процедуры деления материала и формирования классов. Данные об этом фиксируются на карточках, где записывались исследуемые факты. Это дает возможность сформировать классы и одновременно уточнить основания классификации, определив серьезность каждого класса. И 1-й, и 2-й этапы – разные стороны одного процесса. Просто в одном случае на первый план выдвигается то работа с материалом, то работа с понятием как моделью материала; то дедуктивный (обычно при 31 образовании высших классов), то индуктивный (при формировании низших классов) способ мышления; 3) заключительный – означает осмысление полученных результатов, оценка и проверка данных, номинация классов и оформление классификации. Существуют общепризнанные правила классификации, которые, к сожалению, часто нарушаются. Они сводятся к следующему: 1. Основанием классификации нужно избирать признак (качественного, количественного, функционального, генетического и иного характера), который способен неоднократно видоизменяться; тем самым создается система оснований, позволяющая иметь несколько уровней деления. Например, классифицируя глагольную лексику по семантическому признаку, учитываем в первую очередь категориально-лексические, идентифицирующие семы в структуре лексического значения и на их основании относим глаголы к ядрам лексико-семантических групп, но регистрируем наличие разных лексико-семантических вариантов (ЛСВ) в структуре многозначного слова, с одной стороны, и дифференцирующие признаки в каждом ЛСВ – с другой, и определяем периферии групп, где происходит семантическое пересечение лексем. 2. Само деление должно быть соразмерным и непрерывным. В его ходе следует применять одно и то же основание. 3. Члены деления должны взаимоисключать друг друга. 4. Форма (способ выражения) классификации должна соответствовать ее сущности. Формой могут быть словесные описания типов, графическая схема, таблица и др*. Кроме общих методов и методик, описанных ранее, для анализа лингвистических фактов применяются методики компонентного анализа (КА) значения слова и высказывания в разных вариантах, дистрибутивный анализ, методы реконструкции, подстановки и др. Особое распространение в семантических исследованиях имеет методика КА, состоящая в семантическом разложении на смысловые компоненты (семы) значения отдельного ЛСВ или на ЛСВ системы значений полисемантического слова. Например, значения глаголов речи изложить, рассказать, раскрыть с помощью КА выявляют категориальные семы СООБЩИТЬ что-либо; УСТНО и дифференциальные семы: СВЯЗНО и вариант семы УСТНО-ПИСЬМЕННО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО у изложить; * О гипотезе и классификации см.: Караулов Ю.Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981. С. 135-140; Капица П.Л. Эксперимент. Теория. Практика. М., 1977; Розова С.С. Классификационная проблема в современной науке. Новосибирск, 1986. 32 что-либо ВИДЕННОЕ ИЛИ СЛЫШАННОЕ у рассказать; ВЫЯВЛЯЯ СКРЫТЫЙ СМЫСЛ, В ПОНЯТНОЙ ФОРМЕ у раскрыть и т.п. Такой компонентный состав можно получить в рамках методики КА разными путями: на основе наложения лексических значений слов, близких по смыслу, через которые они толкуются в словарях, например: изложить – СООБЩИТЬ + последовательно + связно; сообщить – ПЕРЕДАТЬ + с помощью слов и т.п. Такой путь называется ступенчатой идентификацией, где идентификатор – главный элемент развернутого определения, который указывает на общие признаки определяемого слова, но не исчерпывает содержания последнего. Он продолжается до тех пор, пока не наступает так называемое взаимное толкование*. КА может основываться на парадигматических отношениях слова, например: бежать идти нестись ехать на основе сопоставления выявляют общую сему ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ; бежать/идти объединены семой способа С ПОМОЩЬЮ НОГ; и различаются семой темпа – бежать – перемещаться БЫСТРО; нестись – ОЧЕНЬ БЫСТРО + стилевой компонент; ехать – семой СПОСОБА – с помощью ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА Возможны и другие интерпретации такого анализа, например, в виде комбинаторной методики Н.Г. Комлева†. После того как прочитан основной объем литературы, выдвинута гипотеза, проведены эксперимент и наблюдения, накоплен и обобщен с помощью адекватно выбранных методов и методик материал, который О КА см.: Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопросы металингвистики. Л., 1973. Она же. Лексикология русского языка. М., 1989. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранный язык в школе. 1978. № 5. С. 21-26. Долгих И.Г. О трех направлениях в разработке метода КА применительно к лексическому материалу ПФН. 1974. № 2. Гульга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. Стернин И.А. Проблемы анализа лексического значения слова. Воронеж, 1979. † Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969. * 33 подтвердил исходные предположения, и сложилась теория, следует приступить к написанию основного текста. Дипломное сочинение – квалификационная работа, как уже было сказано. Ее написание и защита завершаются присвоением автору квалификации «Филолог. Преподаватель русского языка и литературы», поэтому оно должно быть выполнено в соответствии с определенными требованиями. Прежде чем начать писать основной текст, необходимо составить его подробный план. На этом этапе уточняются формулировки проблем, аспекты анализа, основания и разделы классификаций, характер и взаимосвязь конкретных наблюдений и выводов, определяется последовательность изложения содержания исследования. Основной текст всегда состоит из четырех композиционных частей: вступления, основной части, заключения и списка использованной литературы. В трехчастной форме отражается логика движения исследуемой мысли: от известного к неизвестному через постановку проблемы, оформление гипотезы и превращению ее в теорию*, а список использованной литературы охватывает необходимые для работы теоретические источники. Дополнительными частями могут быть различные приложения, включающие таблицы, схемы, рисунки, образцы наглядного материала, лексикографические разработки и т.п. Приложения оформляются как продолжение работы на последующих ее страницах. Каждое начинается с новой страницы с указанием слова «Приложение», последовательно нумеруется и озаглавливается в соответствии с содержанием. Состав и содержание каждой из частей могут изменяться в зависимости от жанра, объема научного сочинения, от темы, специфики объекта исследования и т.д. Общий объем дипломной работы – 60-80 машинописных страниц (или страниц, выполненных на компьютере). Объем введения и заключения должен составлять примерно одну треть всего сочинения (от 5 до 10-15 страниц). Во введении необходимо обосновать выбор темы и материала, доказать теоретическую и практическую значимость и актуальность исследования, отметить его новизну, сформулировать цели и задачи, охарактеризовать источники и объем языкового или речевого материала, приемы его сбора, метод и методики его исследования, определить аспекты изучения материала; дать характеристику структуры и содержания предполагаемой работы. Здесь же возможно описание в общих чертах научных работ, по * См. об этом: Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. С. 62. 34 избранному направлению, их критическая оценка и изложение отправных теоретических моментов исследования, его исходных принципов, истории и теории вопроса, если в дальнейшем не предполагается наличие объемной главы, специально посвященной теоретической базе исследования. Введение – важная и, видимо, самая трудная часть работы, которая обычно неоднократно переписывается и дорабатывается. Ведь именно с него начинается все дипломное сочинение, следовательно, оно должно быть наиболее продуманно, логически четко, терминологически точно отражать представления автора об избранной теме, целях и задачах исследования. Поэтому окончательный вариант введения (как и оглавление) рождается после всей работы. В основной части дипломного сочинения содержится описание процесса исследования в соответствии с общей целью и поставленными задачами. Она обычно состоит из нескольких глав (от двух до четырех). Количество глав зависит от количества аспектов анализа материала, от его характера, поставленных проблем, избранного общего направления и т.п. Главы делятся на разделы и параграфы в зависимости от описания теоретического и практического материала, видов и способов его классификации и др. Каждые глава, раздел, параграф должны иметь названия, точно отражающие их содержание. Возможной является постановка в начале каждого раздела конкретных задач. Одна из глав основной части (как правило, первая) может быть целиком теоретической, включая описание теоретических концепций, имеющих отношение к дипломной работе (это может быть широкий круг вопросов общелингвистического и узкоспециального характера), выбор и обоснование терминологии и т.п. Отдельной теоретической главы может и не быть. Тогда каждая глава дипломного сочинения будет предваряться соответствующими теоретическими параграфами. Типичными недостатками теоретических разделов студенческих работ являются: отсутствие критического отношения к мнению авторов теоретических статей и монографий; подача чужих точек зрения без высказывания своей; плохая связь теоретических положений с последующим анализом языкового и речевого материала; небрежное цитирование чужих мыслей без указания автора и их источника; затянутость всей теоретической части; излишне пространное цитирование. Следующие главы дипломной работы должны как можно полнее показать результаты самостоятельного анализа языкового и речевого материала. Эти результаты необходимо точно изложить с приведением 35 достаточного количества примеров, убедительно классифицировать их по избранным основаниям. Причем основания и разделы классификаций следует подробно описать и прокомментировать, как и весь ход научного исследования, даже если автору они кажутся очевидными. Ведь читающему они таковыми могут не показаться. Любой факт, предположение, гипотеза, выдвинутые в научном сочинении, должны быть разъяснены и доказаны. Возможные недостатки при написании практических глав: категоричность и априорность суждений; голый схематизм изложения; подгонка фактов и результатов под гипотезу; нагромождение иллюстративного материала без четкого и глубокого комментария; несоответствие иллюстраций формулировке разделов классификации; отсутствие логики и упорядоченности в структуре разделов и их наполнении. Практические главы должны завершаться выводами, полностью вытекающими из содержания и обобщающими имеющиеся там факты. В противном случае выводы окажутся поверхностными и необоснованными. Вся работа завершается заключением, в котором подводятся итоги исследования и дается оценка результатов. Заключение представляет собой обобщение всего, что сделано, т.е. здесь автор излагает теоретические результаты исследования, говорит об истинности полученных практических результатов; обозревает выводы, сделанные по главам, намечает дальнейшие перспективы и рассуждает о практическом приложении всей работы. Эта часть дипломного сочинения показывает теоретический и исследовательский уровень автора, его умение обобщать, делать далеко идущие выводы, видеть место своей работы в ряду других. Таким образом, заключение дипломного сочинения – не просто перечень полученных результатов, а их синтез на качественно новом уровне. После заключения в любой научной работе помещают библиографический список использованной литературы. Обычно он включает только те монографии, статьи, материалы, на которые автор ссылается в работе. Наиболее распространенным является алфавитный порядок расположения литературы. Описание начинается с фамилии автора или заглавия книги, если автор не указан. Фамилии соавторов при записи в алфавитном порядке не учитываются. Авторы-однофамильцы отражаются в алфавитном порядке их инициалов. Работы одного и того же автора перечисляются в хронологической последовательности. Статьи, опубликованные в сборниках, журналах, газетах, представляются также в алфавитном порядке их авторов, и работы, изданные отдельно. Первой пишется фамилия автора, его инициалы, название работы, выходные данные издания, например: Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой 36 деятельности. М., 1986. При оформлении статьи также указываются фамилия и инициалы автора, название статьи, название сборника или журнала, где она помещена, выходные данные, например: Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика – психология – когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4; Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики, 1971. М., 1972; Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. Если издание вышло под чьей-либо редакцией, то оно оформляется так: Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В.; под ред. В.А. Белошапковой. М., 1981. Если издание не первое, то обязательно указывается, какое; если многотомное, то обозначается количество томов, например: Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. 2-е изд., стерескоп. М., 1990. Список словарей и справочных пособий* оформляется отдельно, как и список использованных в работе сокращений – в алфавитном порядке. Типичными недостатками в оформлении библиографии являются: нарушения алфавитного порядка, неточное указание или отсутствие названия, года и места издания; пропуск инициалов автора, искажение их или фамилии. Язык, стиль, техническое оформление дипломной работы Уже говорилось, что выпускная квалификационная работа является итоговой квалификационной работой студента, поэтому ее языку и стилю следует уделять особое внимание. Ведь именно язык, стилистическая культура научного сочинения показывает уровень культуры ее автора. Язык и стиль дипломной работы, как и любого другого научного исследования, сложились под влиянием академического этикета, правил и традиций научного общения, когда необходимо привлекать различные точки зрения и обосновывать свою, доказывая определенные положения и формулируя гипотезу. Их можно свести к следующим чертам: 1) формальнологический способ изложения в рассуждениях, цель которого – доказательство определенных истин; 2) строгость, смысловая законченность, целостность и связанность, достигаемые с помощью специфических * См. подробнее: Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. Приложение 2. С. 73-74. 37 функциональных средств (использование вводных слов и конструкций, указывающих на последовательность развития мысли: во-первых, во-вторых; итак; наконец и др. ; на причинно-следственные отношения: следовательно, поэтому иВКР.: на переход от одной мысли к другой: остановимся на …, необходимо рассмотреть; на подведение итогов: итак, таким образом, в заключение заметим и др.); 3) объективность изложения, состоящая в использовании вводных слов и словосочетаний, указывающих на степень достоверности сообщения (конечно, разумеется, вероятно, возможно) и в указании источника сообщения, мысли, выражения (по мнению, по сообщению); 4) целенаправленность и прагматическая установка, проявляющиеся в отсутствии эмоциональных языковых элементов и в наличии только точных сведений и фактов, передаваемых с помощью специальной терминологии и фразеологии (на основании полученных данных, как показали исследования, подводя итог сказанному); 5) отсутствие экспрессии; 6) монологическая форма изложения от третьего лица, когда авторское «я» как бы отступает на второй план. Долгое время предпочтительным в науке было употребление местоимения «мы», когда автор говорил о себе, присоединяясь к коллективу «творческих единомышленников». Но частое использование этого местоимения далеко не всегда производит приятное впечатление. Поэтому лучше прибегать к конструкциям, исключающим употребление личного местоимения, например, неопределенно-личным предложениям: «Вначале исследуют объективные причины ошибок, затем их связь с личностными особенностями процессов мышления и речи»; к изложению от третьего лица: «Автор думает…»; к предложениям со страдательным залогом: «Разработана система упражнений, направленных на развитие речи»; 7) точность, ясность, краткость. Смысловая точность – необходимое условие любой речи – особенно важна в научном изложении, так как неправильное словоупотребление может исказить смысл; обилие штампов, лексических и коммуникативных ошибок, иноязычных и книжных слов лишает текст и высказывание понятности для читателя, мешая восприятию; наличие просторечных и разговорных слов свидетельствует о невладении нормами стиля. Ясность – понятность и доступность научного изложения для читателя. Отсутствие ясности может быть показателем стремления автора придать своему труду наукообразность, усложняя описание путем нагромождения книжных конструкций, излишнего цитирования и понятийной избыточности. Краткость – отсутствие избыточной информации и лишних слов, повторов, плеоназмов, дублирующих русских и иноязычных компонентов высказываний и текстов, тавтологии. Таким образом, краткость 38 следует понимать как требование адекватности речевой и языковой формы тому смыслу, который необходимо выразить. В тексте не должно быть ничего лишнего, но и не должно быть недоговоренности, обрывочных мыслей, необоснованных утверждений, непрокомментированных фактов и т.д.* Естественно, что, соблюдая эти требования, невозможно избежать цитирования. Цитата – дословное, абсолютно точное изложение отрывка из текста какого-либо автора для подтверждения своего мнения или усиления передачи позиций, с которыми нельзя не согласиться. Этика научного исследования требует, чтобы текст цитаты или пересказ его своими словами обязательно подтверждался ссылкой на автора с указанием точного и полного названия источника и его выходных данных. Это касается любых частей такого текста – идей, фактов, выводов, высказываний, формул и т.п. Общие требования к цитированию 1. Текст цитаты дается в кавычках и приводится в той грамматической форме, в какой он дан в источнике, с сохранением авторского написания. 2. Цитирование должно быть полным, без искажений и произвольных сокращений мысли автора. Если авторский текст слишком пространен, то допускается пропуск слов, предложений или абзацев без его искажения. Этот пропуск обозначается многоточием, которое ставится в любом месте цитаты. 3. Каждая цитата должна сопровождаться ссылкой на источник, чье библиографическое описание приводится полностью. 4. При непрямом цитировании (изложении идей какого-либо автора своими словами) следует быть предельно точным и корректным при передаче чужих мыслей и их оценке, также давая ссылки на соответствующий источник. 5. Цитирование должно производиться в таком объеме, который необходим для определенных целей. Избыточность или недостаточность цитирования снижает уровень дипломных работ. Избыточное создает впечатление простой компиляции чужих произведений без высказывания * См. о языке и стиле научной работы: Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы. М., 1991; Бурдин Н.С., Веселов П.В. Как оформить научную работу. М., 1973; Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты. М., 1997. С. 72-84. 39 своих оценок и гипотез, недостаточное – снижает научную ценность излагаемого исследования, не очерчивает его места в современном научном процессе. 6. При необходимости выразить мнение автора дипломного сочинения к отдельным словам или мыслям цитируемого текста после них можно поставить восклицательный или вопросительный знак, выделить курсивом и т.п., поставив их в скобки и сопроводив своими инициалами и пояснениями, например: (разрядка наша. – Л.Б.) или (подчеркнуто мною. – Л.Б.), (курсив наш. – Л.Б.). Если цитата полностью воспроизводит цитируемый текст, то она начинается с прописной буквы во всех случаях, кроме одного – когда она входит в состав предложения автора дипломной работы. Если цитата представляет собой лишь часть предложения цитируемого текста, то после открывшихся кавычек ставят многоточие. Цитата начинается с прописной буквы, если цитируемый текст идет после точки, например: А.Г. Лыков отмечал: «Важнейшим свойством окказионального слова является его одноразовость». Цитата начинается со строчной буквы, если вводится в середину авторского предложения, например: А.Г. Лыков подчеркивал, что «…окказиональное слово не обладает контекстообразующим свойством…» Цитаты могут располагаться в разных местах текста и быть: внутритекстовыми, являясь неразрывной частью основного или вспомогательного текста; подстрочными, т.е. вынесенными из текста в низ полосы, затекстовыми, т.е. вынесенными за текст работы. Библиографическую ссылку приводят полностью во внутритекстовом, подстрочном, затекстовом примечании или включают в текст и частично в примечание. Внутритекстовые ссылки используются, когда значительная часть ссылки вошла в основной текст так, что изъять ее невозможно. В этом случае в скобках указываются лишь выходные данные и номер страницы, где напечатано цитируемое место, или только выходные данные, если номер страницы указан и тексте, или только номер страницы, если ссылка повторная. Например: Особенности окказионального слова описаны А.Г. Лыковым в его книге «Современная русская лексикология (русское окказиональное слово)» (М., 1976). Там отмечается, что «окказиональное слово – и - шире – категория окказиональности – в отечественном языкознании, по существу, лишь только начинает всесторонне изучаться» (С. 4). 40 Подстрочные ссылки на источники используют в тексте, когда ссылки нужны по ходу чтения, а внутри текста их разместить невозможно или нежелательно, чтобы не усложнять чтения и не затруднять поиски при наведении справки. В этом случае для связи их с текстом используют знаки сносок в виде цифры или звездочки. Знак сноски располагают в том месте текста, где по смыслу заканчивается мысль автора. Например: А.Г. Лыков в ряду других свойств окказионального слова отмечает его принадлежность отдельному лицу1. _________________ 1 Лыков А.Г. Современная окказиональное слово). М., 1976. С. 35. русская лексикология (русское При повторных ссылках полное описание источника дается лишь в первой сноске. Далее отмечают – «Указ. соч.». Если несколько ссылок на один и тот же источник приводятся на одной странице дипломной работы, то в сносках обозначают «Там же» и добавляют номер страницы, на которую делается ссылка. Способы связи основного текста дипломного сочинения с описанием цитируемого источника могут быть разными. Чаще всего используют порядковый номер источника, указанного в библиографическом списке, в тексте работы этот номер берется в квадратные скобки. При указании в основном тексте на страницу источника последняя также заключается в квадратную скобку. Например: [15. С. 35] – 15-й в списке источник, 35-я страница. В первичной подстрочной ссылке отмечаются все общеязыковые элементы описания книги, даже если их часть есть в основном тексте. Знак сноски ставится после цитаты, если поясняющий текст предшествует цитате или включен в ее середину. Если в основном тексте упомянуты фамилии авторов и заглавие статьи, то в подстрочной ссылке можно ограничиться описанием только самого издания. Например, В статье «Заметки по русскому словообразованию» Г.О. Винокур рассмотрел основные понятия морфемики и словообразования1. ___________________ 1 Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1950. С. 417437. 41 Если автору дипломного сочинения приходится обращаться к большому числу источников, приводя разные точки зрения, сравнивая и оценивая их, применяются затекстовые ссылки. Они обычно оформляются как библиографический список. Если библиографические ссылки и списки воспроизводятся изВКРугих изданий, то обязательно приводят указание на источник заимствования, например: «Цит. по…», «приводится по…». Если есть основные элементы, не вошедшие в текст, то их приводят вместе или порознь в подходящих по смыслу местах. Например: Следует заметить, что даже в глубокой книге А.Г. Лыкова «Современная русская лексикология (русское окказиональное слово)» (М., 1976) не проводится полного разграничения потенциального и окказионального слова. Большинство дипломных работ содержат значительное количество затекстовых ссылок. Нумерация их перечня может быть сквозной, через всю работу или поглавной. Поглавную применяют тогда, когда сквозная неприемлема из-за многочисленных номеров. Оформление основной части текста 1. Текст основной части делится на главы и параграфы. Заголовки глав печатаются прописными буквами. Заголовки параграфов печатаются с абзаца строчными буквами, только первая прописная. Слова в заголовках не переносятся. Точку в заголовках не ставят. 2. Каждая глава начинается с новой страницы. 3. Расстояние между заголовком и текстом – 3 - 4 интервала. 4. Страницы нумеруются арабскими цифрами, на титульном листе номер не ставится, но включается в общую нумерацию работы. 5. Главы имеют порядковую нумерацию в пределах всей работы (ГЛАВА 1). Параграфы нумеруются арабскими цифрами в пределах главы, знак «§» обычно не ставится. Например: 2.1. – первый параграф второй главы. Пункты нумеруются арабскими цифрами в пределах параграфов. Номер пункта составляют номера главы, параграфа, пункта, разделенные точками, например 3.2.1. – первый пункт второго параграфа третьей главы. 6. Приложения, расположенные на отдельных листах, включаются в общую нумерацию. 7. Первым листом дипломной работы является титульный лист, на котором указывается полное наименование высшего учебного заведения, 42 факультет, кафедра, инициалы и фамилия автора, название научной работы, место и время написания (см. приложение 1). 8. На втором листе дипломного сочинения расположено оглавление, подробно отражающее названия глав и параграфов с указанием соответствующих страниц. Научному руководителю выпускная квалификационная работа представляется главами по мере их написания. После просмотра руководителем главы дорабатываются. Полностью написанная работа снова сдается на просмотр, а затем после устранения отмеченных недостатков переписывается начисто или перепечатывается на машинке или компьютере. Окончательный вариант ВКР следует самым тщательным образом вычитать, сверив фамилии, даты, цифры, цитаты, исправив опечатки или ошибки. Научный руководитель пишет отзыв и дает разрешение на защиту. Полностью готовая работа отдается на рецензирование. Рецензентом обычно выступает преподаватель той кафедры, где выполнено дипломное исследование, или другой кафедры, занимающийся изучением сходных проблем. Рецензия – специфический жанр научной деятельности. Ее написание требует глубокого проникновения в суть работы, ее проблематику и методологию, поэтому неумеренные похвала или критика неуместны. Главные задачи рецензента – оценить замысел автора, сформулированный в виде основной цели и ряда задач; способы их достижения, степень актуальности и новизны выдвинутой гипотезы, достоверность изложенных в ее подтверждение фактов, уровень владения научным (теоретическим, терминологическим и методологическим аппаратом, начитанность, умение понять чужие и выразить свои мысли, представить место дипломного сочинения в рядуВКРугих научных работ. Жанр рецензии требует большего аналитизма, чем просто выражение оценок. В отзыве рецензент анализирует все стороны дипломного исследования (от введения до списка библиографии), отмечая их достоинства и недостатки, спорные, с его точки зрения, моменты в концепции автора. Общий тон рецензии должен быть доброжелательным. Критические замечания должны касаться существа работы, не затрагивая мелочей (о последних обычно говорится в личной беседе). Не следует впадать в пересказ содержания дипломной работы, но и не следует быть поверхностным в его анализе. Объем рецензии не должен быть большим (от 3 до 6 с.). 43 Стиль отзыва должен отличаться корректностью, сдержанностью оценок (как в положительную, так и в отрицательную стороны), конкретностью. Необходимо помнить, что рецензент предлагает свое, индивидуальное видение способов решения выдвинутых проблем, поэтому ряд замечаний может носить рекомендательный, а не навязчивоназидательный характер, оставляя автору право не согласиться с высказанным и отстаивать свои убеждения. В конце отзыва рецензент выносит решение о том, соответствует ли работа требованиям, предъявляемым к сочинениям подобного рода, и какой оценки она заслуживает. Автор должен заранее подать работу для рецензии. Рецензенту в свою очередь следует своевременно ознакомить с отзывом автора, чтобы тот подготовил ответы на вопросы и замечания. Защита ВКР проводится на открытом заседании государственной экзаменационной комиссии. Выпускнику предоставляется вступительное слово (15-20 минут), в котором он освещает основные моменты своей работы, ее цель и задачи, обосновывает выбор темы, материал, способы и методологию его анализа, структуру и содержание исследования, описывая без излишних подробностей представленные в нем теоретические аспекты, излагая важнейшие результаты и выводы, показывая их практическое применение и т.п. Следует четко продумать структуру выступления, чтобы не затянуть изложение чужих теоретических взглядов, сокращая характеристику своей гипотезы и способов ее доказательства, классификационных и обобщающих моментов. Затем все присутствующие задают вопросы, на которые автор ВКР может ответить сразу, а если нужно, то позже – в общем ответном слове. После этого выступает рецензент. Если его на защите нет, то отзыв оглашается любым членом государственной экзаменационной комиссии. В ответном слове автор ВКР отвечает на все заданные в ходе дискуссии вопросы и замечания, высказанные рецензентом. Процедура защиты чрезвычайно важна, так как при оценке дипломной работы комиссией учитывается не только качество ее выполнения, техническое и стилевое оформление, заключение рецензента, но и весь ход защиты. Автору ВКР необходимо не только хорошо выстроить свое вступительное слово, ответы на вопросы и заключительное слово, чтобы продемонстрировать свободное владение теоретическим и практическим материалом, умение отстаивать свои соображения и выводы, корректно, без агрессии вести научную дискуссию, прислушиваясь к чужим мнениям. 44 При подготовке к защите необходимо помнить, что круг вопросов, заданных в ее ходе, может оказаться шире, чем тема дипломной работы, заставляя студента проявить не только степень ориентированности в конкретной проблеме, но и общую лингвистическую эрудицию. Поэтому перед защитой полезно и необходимо повторить курс русского языка. Список использованной литературы 1. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. Учебное пособие для студентов педагогических вузов. М., 1979. 2. Бурдин Н.С., Веселов П.В. Как оформить научную работу. М., 1973. 3. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранный язык в школе. 1978. № 5. 4. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // принципы и методы семантических исследований. М., 1976. 5. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Оформление научной работы. М., 1991. 6. Долгих И.Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу // Филологические науки. 1974. № 2. 7. Жариков Е.С. О действиях, составляющих постановку научной проблемы // Филологические науки. 1973. № 1. 8. Капица П.Л. Эксперимент. Теория. Практика. М., 1977. 9. Караулов Ю.Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981. 10. Карнович В.Н. Проблема, гипотеза, закон. Новосибирск, 1980. 11. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969. 12. Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты. М., 1997. 13. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. Изд. 2-е. М., 1989. 14. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопросы металингвистики. Л., 1973. 15. Мечковская Н.Б., Плотников Б.А., Супрун А.Е. Общее языкознание. Структура языка. Типология языков и лингвистика универсалий. Изд. 2-е, перераб. и доп. Минск, 1995. 16. 45 Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973. 17. Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. Воронеж, 1976. 18. Розова С.С. Классификационная проблема в современной науке. Новосибирск, 1986. 19. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. М., 1975. 20. Селиверстова О.Н. Обзор семантических работ по компонентному анализу // Филологические науки. 1967. № 5. 21. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры, лексического значения слова. Воронеж, 1979. 22. Тимофеев В.П. Лингвистическая библиография «Методические указания к просеминарию». Челябинск, 1991. 23. Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. 24. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. Список рекомендуемой литературы 1. Герасимов И.Т. Структура научного исследования: Философский анализ познавательной деятельности в науке. М., 1985. 2. Гецов Г.Г. Работа с книгой: рациональные приемы. М., 1984. 3. Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980. 4. Гиргинов Г. Наука и творчество. М., 1979. 5. Карпович В.Н. Проблема, гипотеза, закон. Новосибирск, 1980. 6. Курин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты: Практическое пособие для аспирантов и соискателей ученых степеней. М., 1997. 7. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. 8. Павлова В.П. Обучение конспектированию. М., 1983. 9. Приходько Т.П. Азбука исследовательского труда. Новосибирск, 1979. 10. Сенкевич М.П. Литературное редактирование научных произведений. М., 1970. 11. Харченко В.К. Как заниматься наукой. Белгород, 1996. 46 25. Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. 47 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО» Факультет филологии и медиакоммуникаций Кафедра русского языка, славянского и классического языкознания ОТРАЖЕНИЕ ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНО-НОРМАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ ЯЗЫКОВЫМ СОЗНАНИЕМ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ) Дипломная работа Выполнила: Комнатная Светлана Руслановна, студентка группы ЯФБ-101-О __________________________ Научный руководитель: Бутакова Л. О., доктор филологических наук, профессор ___________________________ Рецензент: Гуц Е.Н., доктор филологических наук, профессор ___________________________ Зав. кафедрой: Бутакова Л. О., доктор филологических наук, профессор ________________________________ Работа рекомендована к защите: (дата, подпись завкафедрой) _________________________________ Омск – 2015 48 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Темы выпускных квалификационных работ, выполненные по русскому языку 1. Выражение императивных ситуаций в языке и речи. 2. Высказывание с неясной интенцией в письменной речи школьников и абитуриентов. 3. Высказывания в письменной речи детей, информационно и коммуникативно избыточные. 4. Высказывания в письменной речи детей, содержащ9ие коммуникативную и информационную недостаточность. 5. Жаргонная лексика в речи школьников 11-15 лет. 6. «Земля» и «Небо» в поэзии М. Цветаевой (к описанию пространственной модели мира). 7. Изучение морфемики и словообразования с использованием альтернативного учебного комплекса под редакцией В.В. Бабайцевой. 8. Изучение орфографии в 5 классе с использованием экспериментального учебника под редакцией М.В. Панова. 9. Использование собственного имени в сатирико-юмористических текстах малых форм. 10. Использование текста на уроках русского языка. 11. Концепт «лени» в русской языковой картине мира. 12. Концепт «Скупость – жадность» в русской ЯКМ. 13. Концепт «творчество» в идиостиле А. Ахматовой. 14. Концепт музыки в поэтическом языке Д. Самойлова. 15. Лексико-семантическое представление поля «бизнес» в русской языковой картине мира. 16. Логико-коммуникативные нарушения в письменной речи школьников. 17. Логико-коммуникативные особенности речи детей школьного возраста. 18. Методика изучения пунктуации в школе (на материале простого предложения). 19. Методика изучения синтаксиса и пунктуации в классах компенсирующего обучения. 20. Методика предупреждения и анализа лексических ошибок в речи школьников. 21. Методика предупреждения и анализа морфологических ошибок в речи школьников. 49 22. Мифопоэтическая картина мира М. Кузьмина (когнитивно-языковой анализ). 23. Неофициальная лексика спортсменов. 24. Номинации лиц и процессов в современной периодической печати. 25. Обращение: грамматика и прагматика. 26. Обращение: прагматика и грамматика. 27. «Обычный» - «обыкновенный»: грамматика, семантика, прагматика. 28. Оппозиция «хаос – гармония» в языковом строе романа М.Булгакова «Белая гвардия». 29. Основные принципы формирования номенклатурной онимии. 30. Особенности нарушений в употреблении глагольной лексики учащимися 5-7 классов. 31. Особенности процесса номинирования в ЯКМ В. Токаревой. 32. Падеж как средство выражения модальности. 33. Применение нестандартных задач в обучении русскому языку в средней школе. 34. Психолингвистические особенности детского именника. 35. Родственные отношения человека в русской языковой картине мира. 36. Семантико-прагматический анализ жанра объявления о знакомстве (по данным молодежной газеты). 37. Способы номинации в среде автолексики. 38. Стилистический облик местной газеты «Ореол». 39. Стихотворные поздравления как речевой жанр. 40. Тайна. Загадка. Секрет. Семантико-прагматический анализ синонимов. 41. Факультативные кавычки в газетном тексте: прагматический и ортологический аспекты. 42. Формирование мужского и женского именника в Омске за последние 5 лет. 43. Языковая личность С.Н. Бабурина. 44. Языковые способы выражения пространства-времени в поэзии И. Бродского. 50 ПРИЛОЖЕНИЕ 3 РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО» Факультет филологии и медиакоммуникаций Кафедра русского языка, славянского и классического языкознания СМЫСЛОВАЯ ОБЛАСТЬ «ФИЛОЛОГ» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА: ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Выпускная квалификационная работа Выполнила: Клименко Надежда Анатольевна, студентка группы ЯФС-901-О __________________________ Научный руководитель: Бутакова Л. О., доктор филологических наук, профессор ___________________________ Рецензент: Гуц Е.Н., доктор филологических наук, профессор ___________________________ Зав. кафедрой: Рогожникова Т.П., доктор филологических наук, профессор ________________________________ Работа рекомендована к защите: (дата, подпись завкафедрой) _________________________________ Омск – 2014 51 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ………………………………………………………………………. .3 Глава I. Языковое сознание человека как основной предмет психолингвистики……………………………………………………………......... ........................7 1.1. Теория речевой деятельности и теория сознания в отечественной науке………………………………………………………………………… ..7 1.2. Отношения языка и сознания. Понятие языкового сознания…………13 1.3. Ментальный лексикон человека………………………………………...16 1.4. Понятия картины мира, концепта и смыслового поля в психолингвистической парадигме……………………………………………………..19 1.5. Ассоциативный, семантический и рецептивный эксперименты как основной инструмент изучения языкового сознания………… 24 1.6. Методика психолингвистического описания смысловой области «филолог»……………………………………………………………… 31 Выводы………………………………………………………………… 32 Глава 2. Экспериментальное изучение основных смысловых и эмотивных параметров образа филолога на базе семантических полей………… 33 2.1. Моделирование смысловой области «филолог» на базе результатов свободного ассоциативного эксперимента………………………… 33 2.2 . Обобщенная модель концептуального пространства «филолог» на базе результатов ассоциативного эксперимента ......................................... 87 2.3. Модель образа филолога в языковом сознании определенной группы носителей языка на основе семантических полей…………………… 99 2.4 . Модель восприятия смысловой области филолог определенной группой носителей языка……………………………………… 129 Выводы………………………………………………………………………… 134 Заключение………………………………………………………… 136 Приложение………………………………………………………… 138 Библиографический список……………………………………… 144 52 Введение Дипломная работа «Смысловая область «филолог» в языковом сознании носителей русского языка: экспериментальное исследование» была выполнена на основе комплексной психолингвистической методики в русле психолингвистики, лингвокультурологии и социолингвистики. Выбор темы обусловлен актуальностью проблемы связи языка и сознания человека. В этой области работают многие современные языковеды: А.А. Залевская [49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61], В.А. Пищальникова [106, 107, 108], Е.В. Лукашевич [91, 92], Е.Ю. Мягкова [94,95], И.А. Стернин [133, 134, 135, 136, 137], Е.Н. Гуц [37, 38, 39, 40, 41, 42, 43] и др. В последние десятилетия психолингвистические исследования приобретают все большую популярность в связи с новой постановкой вопросов относительно языка как психического явления и «в связи с необходимостью дать теоретическое осмысление ряду практических задач, для решения которых чисто лингвистический подход, связанный с анализом текста, а не говорящего человека, оказался недостаточным» [88, С. 94]; немаловажными являются и другие практические задачи, перечисленные в работе А. А. Леонтьева: обучение родному и иностранному языкам, речевое воспитание дошкольников и вопросы логопедии, восстановление речи после мозговых травм, речевое воздействие, авиационная и космическая психология, судебная психология и криминалистика, машинный перевод и т.д. Необходимость психолингвистических исследований языкового сознания породила большое количество исследований, посвященных базовым концептуальным и смысловым областям различных лингвокультур, социальных слоев, половозрастных групп и пр. [145, С.161]. Исследования подобного рода проводились неоднократно (например, похожие феномены или подходы, Коротун О.В. «Ассоциативный словарь внешнего человека», работы Е.В. Лукашевич и т.п. Но в силу относительной новизны такого рода исследований до сих пор остается почти не описанной периферийная область языкового сознания, содержащая небазовые представления человека об окружающем мире. Именно этот фактор стал одним из наиболее значимых при выборе темы нашего исследования. Новизна работы заключается в реконструкции части языкового сознания определенной группы жителей г. Омска. В исследовании прослеживается взаимозависимость между содержанием смысловой области «филолог» в сознании школьников, студентов естественнонаучных, технических, гуманитарных специальностей, работающих, пенсионеров, их полом и сферой деятельности. Предпринята попытка обнаружить отношения и связи между логико-рациональными и эмотивно-чувственными компонентами 53 смысловой области «филолог», выяснить, какие из компонентов в сознании испытуемых наиболее приближены к стереотипными представлениям о филологе, а какие находятся на периферии. Объектом исследования выступает языковое сознание определенной группы носителей русского языка. Предмет исследования – смысловое поле «филолог» и способы его вербализации в аспекте психолингвистического моделирования. Цель исследования - выявить смысловой состав образа филолога в языковом сознании носителей русского языка; определить, как формируются эмоционально-экспрессивные и логико-рациональные секторы смыслового поля в языковом сознании различных групп населения города Омска; выяснить, каким образом связаны друг с другом данные фрагменты в языковом сознании современного носителя русского языка. Достижение поставленной цели потребовало решения ряда теоретических и экспериментальных задач: 1. На базе исследований А.А. Залевской, В.А. Пищальниковой, Е.В. Лукашевич, А.А. Леонтьева и др. произвести классификацию и систематизацию теоретического материала, ввести важные для данного исследования положения. 2. Определить предмет исследования (слова, смысловое содержание которых напрямую связано с образом филолога). 3. Разработать образцы экспериментов в соответствии с комплексной психолингвистической методикой, намеренно выделив стимулы «филологженщина» и «филолог-мужчина» по гендерному принципу. 4. Провести свободный ассоциативный, семантический и рецептивный эксперименты среди работающих жителей г. Омска, пенсионеров, школьников, а также студентов различных среднеспециальных и высших учебных заведений (на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента выявляются образы сознания носителей русского языка, овнешненные языковыми знаками, семантический эксперимент позволяет определять структуру значения как достояния индивида, выявлять понятийные и иные представления о филологе, а метод рецептивного эксперимента – эмоционально-экспрессивное отношение). 5. Данные свободного ассоциативного эксперимента сравнить с материалами «Русского ассоциативного словаря» (под ред. Ю.Н. Караулова) [117, 118] а результаты семантического эксперимента сопоставить с лексикографическим толкованием предложенных слов-стимулов для того, чтобы выявить, как изменились/не изменились представления носителей языка о филологе. 1. 2. 3. 4. 5. 54 6. По данным свободного ассоциативного и семантического экспериментов определить смысловую доминанту в выбранном участке языкового сознания. 7. Опираясь на психолингвистические работы, посвященные процессам ассоциирования, дифинирования, классифицировать полученные языковые реакции, смоделировать ассоциативные и семантические поля выбранных слов-стимулов. 8. Выявить смысловые поля концептов, проследить зависимость использования языковых знаков индивидом от возраста, пола и характера образования. 9. Для каждого слова-стимула создать две модели его структуры (по материалам ассоциативного эксперимента и по схеме В.А. Пищальниковой). 10. Сопоставить смысловое и эмотивное содержание образа филолога в языковом сознании пяти групп испытуемых. 11. Выявить насколько содержание образа филолога в сфере языкового сознания одной группы реципиентов приближается/не приближается к содержанию образа языкового сознания другой группы реципиентов. 12. Представить модель смысловой области «филолог» в региональном языковом сознании определенных групп носителей русского языка. 13. Установить, каким образом связаны друг с другом данные фрагменты в языковом сознании испытуемых, какие из них наиболее приближены к ядру, а какие находятся на периферии. 14. На основе данных, полученных при обработке рецептивного и эксперимента, уточнить результаты свободного ассоциативного и семантического экспериментов. Выбор методов исследования обоснован общей целью и задачами исследования. Специфика работы предполагает проведение комплексного психолингвистического анализа, состоящего из: метода свободного ассоциативного эксперимента для выявления ассоциативного значения слов-стимулов; метода прямого толкования слов-стимулов для установления значения как достояния индивида; метода семантического дифференциала для фиксации эмотивночувственного значения; метода психолингвистического моделирования для построения ассоциативных и семантических полей, а также для построения «искусственного объекта на основании типологических свойств реального феномена» [92, С. 10]; метода сравнительно-сопоставительного анализа для выявления специфики когнитивных структур для представителей различной профессиональной ориентации и возрастной принадлежности. 55 Материалом для данного исследования послужили, прежде всего, результаты проведенных нами трех видов эксперимента среди школьников, студентов нескольких высших и средних специальных учебных заведений, пенсионеров и работающих г. Омска. Выборка ограничена такими факторами: - временным и территориальным: экспериментальные данные собирались с 2011 по 2013 гг. в г. Омске; - гендерным: соотношение реакций лиц мужского и женского пола составило примерно 1:4 соответственно; - возрастным: в экспериментах участвовали лица в возрасте от 9 до 83 лет. В центре настоящего исследования – языковое сознание определенной части современных жителей города. В результате свободного ассоциативного эксперимента (опрошено 628 человек) на заявленные в исследовании 3 стимула (филолог-женщина, филолог-мужчина, филология) было получено 1552 слова-реакции. В семантическом и рецептивном экспериментах участвовали те же испытуемые. Также материалом для исследования явились ассоциативные поля, представленные в «Русском ассоциативном словаре» и словарные статьи «Толкового словаря русского языка» под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно позволяет уточнить ряд процедур, составляющих методологию экспериментальной лингвистики (эксперименты, использованные в работе, дают возможность проследить сознательную и подсознательную стороны реагирования на стимулы и их взаимодействие), уточняет данные ассоциативных и толковых словарей в отношении рассмотренных семантических, смысловых, концептуальных областей, позволяет смоделировать значимую часть языкового сознания определенной части жителей г. Омска. Практическая значимость заключается в том, что результаты и выводы работы можно использовать в вузовских курсах по лексикологии, лингвокультурологии, этнолингвистике, психолингвистике, спецкурсах по гендерной лингвистике и теории языкового сознания. Предложенная методология исследования может быть использована для характеристики других фрагментов языкового сознания любого индивида или иных групп носителей языка. Полученные данные также могут быть полезны при составлении ассоциативных словарей и расширении базы толковых словарей. Апробация работы. Результаты экспериментальных исследований были обсуждены на научных студенческих конференциях в ОмГУ в 2011-2014 г.г., а также опубликованы в сборниках «Теория и практика языковой коммуникации: Материалы 5 международной научно-методологической конференции» и «Теория и практика языковой коммуникации: Материалы 6 56 международной научно-методологической конференции» (2013-2014 гг. Уфа). Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложений и библиографического списка. ПРИЛОЖЕНИЕ 4 образец Заключения ЗАКЛЮЧЕНИЕ Исследование смысловой области «филолог» в региональном языковом сознании определенной части жителей г. Омска потребовало рассмотрения ряда теоретических вопросов. Необходимо было установить взаимоотношения между такими базовыми понятиями психолингвистики, как «речевая деятельность», «речевая организация» «сознание», «языковое сознание», «ментальный лексикон», «образ мира», «концепт», «смысловое поле». Кроме того, было важно определить наиболее эффективные методы выведения на поверхность не только рациональной составляющей смысловой области «филолог», но и всего «комплекса переживаний», связанного с ней. В ходе решения данных проблем в нашей работе была предпринята попытка с помощью свободного ассоциативного, семантического и рецептивного экспериментов не просто исследовать состав и структуру смыслового поля, связанных со сферой эмоций, но и построить общую, интегративную статическую модель динамических отношений этих компонентов в едином смысловом пространстве. Для реализации поставленной задачи нами были выбраны в качестве объекта исследования три слова, непосредственно репрезентирующих образ филолога: филолог-женщина, филолог мужчина, филология. При этом выделение филологов женщин и мужчин по гендерному признаку было сделано намеренно с целью выявления различий в восприятии предложенных стимулов. Заявленная в работе цель установить состав эмоционально-экспрессивных и логико-рациональных секторов смысловой области «филолог» в языковом сознании определенной части жителей города Омска была достигнута. 57 Так, в ходе нашего исследования был реконструирован смысловой состав поля «филолог» в сознании определенной части носителей русского языка. Для всех участников эксперимента «дифференциальными признаками» данного образа оказались идентификация с помощью параметра «высокий интеллектуальный потенциал субъекта и род его профессиональной деятельности», связанный с преподаванием и гуманитарным знанием как таковым. В ходе исследования нами были 1) Сопоставлены смысловое и эмотивное содержания образа филолога в языковом сознании пяти групп носителей языка, проживающих в г. Омске. Было установлено, что все значимые составляющие образа филолога в большей или меньшей степени связаны с его профессиональной деятельностью (образовательно-обучающей). Также было установлено, что эмотивное наполнение смыслового пространства имеет тот же вектор, что и логико-рациональное. Как показал сравнительный анализ, студенты технических специальностей относятся более нейтрально к филологу, нежели студенты гуманитарных специальностей, при этом «гуманитарное поле» более разнообразно как и в смысловом, так и в эмоциональном плане – наблюдается широкий спектр самых разнообразных реакций. «Техническое поле» в целом дает больше положительных оценок только на стимул «филолог-женщина». 2) Выявлено, насколько содержание образа филолога в языковом сознании одной группы реципиентов приближается / не приближается к содержанию образа языкового сознания другой группы реципиентов. В начале исследования было выдвинуто предположение, что на формирование когнитивных структур оказывает значительное влияние профессиональная, возрастная ориентация. Результаты ассоциативного, рецептивного и семантического экспериментов скорректировали эту гипотезу: в зависимости от стимула и опрашиваемой группы были получены как схожие, так и различные результаты. Разница в реакциях есть, но она не перестраивает структуру смысловой области, а проявляется лишь в более негативном отношении реципиентов к стимулу филолог-мужчина (а для студентов естественнонаучных специальностей - ко всем трем). Интерпретация результатов, полученных в ходе экспериментов, позволяет сделать вывод о том, что представление всех групп о филологе не имеет кардинальных различий, напротив, ядерные части пяти полей имеют целые ряды пересекающихся зон, равно как и на периферии. По понятным объективным причинам ассоциативные поля студентов гуманитарных специальностей в отношении количества и разнообразия реакций значительно отличаются от ассоциативных полей другой группы реципиентов. Таким образом, наша гипотеза о том, что образ филолога имеет больше зон пересечения, чем дифференциации в языковом сознании определенной 58 части жителей г. Омска подтвердилась, как и то, что образ филолога в языковом сознании реципиентов не носит стереотипного характера. Также нами был проведен сравнительный анализ результатов, полученных на базе комплексной психолингвистической методики и словарных статей толкового словаря и РАС. Установленные в ходе исследования стабильные и нестабильные смысловые компоненты представлений о филологе дают почву для выяснения причин, влияющих на возможное изменение значения слова. Данная работа открывает дорогу возможным исследованиям, основанным на сопоставлении одних и тех же смысловых областей в языковом сознании представителей разных лингвокультур. ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Образцы диаграмм Ядра АП работающих и пенсионеров 59 Лариса Олеговна Бутакова ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ Учебное пособие для студентов факультета филологии и медиакоммуникаций Лицензия ЛР № ___________ от ____________ Подписано в печать ___________ Формат бумаги 60х84 1/16. Печ. л. _______ Уч.-изд. л. _________ Тираж 300. Заказ Издательско-полиграфический отдел ОмГУ . 60 644077, г. Омск-77, пр. Мира, 55-а, госуниверситет