Краткий словарь литературоведческих терминов (изобразительно-выразительные средства речи) Фигуры речи и тропы Фигуры речи Фигура речи (лат. «очертание, внешний вид, образ») – средство выразительности. Термин «фигура» может использоваться в широком и узком смысле. В широком смысле фигурами называют все разнообразные средства выразительности. Чаще всего термин используют в узком значении: для определения стилистической окраски текста. 1 Повто́р – родовое название средств художественной выразительности, к которым обычно относят: повторы звуковые (аллитерация, ассонанс и др.), синтаксические (синтаксический параллелизм и др.), фразовые (рефрен, припев), лексические (анафора, эпифора и др.), образные (повторы мотивов, ситуаций). («Царь с царицею простился, / В путь-дорогу снарядился»; «Ждетпождет с утра до ночи…»; «О, сколько лиц бесстыдно-бледных, // О, сколько лбов широко-медных // Готовы от меня принять // Неизгладимую печать!» – П.) Аллитера′ция – звукопись*; повторение в тексте согласных, создающих звуковой образ, усиливающих выразительность поэтической речи. («Тяжелозвонкое скаканье / По потрясенной мостовой». – П.) *Звукопись – художественный прием; заключается в подборе таких слов, которые имитируют в тексте звуки реального мира: шум дождя, свист ветра, щебетание птиц и т.п. («Ты, волна моя, волна! / Ты гульлива и вольна; / Плещешь ты, куда захочешь, / Ты морские камни точишь…» – П.) Ассона′нс – звукопись; повторение одинаковых или похожих гласных звуков, создающих звуковой образ, усиливающих выразительность поэтической речи. («Тиха украинская ночь. / Прозрачно небо. Звезды блещут». – П.) Звукоподражание – звукопись; передача слуховых впечатлений словами, напоминающими звучание передаваемых явлений. («И взвившись, занавес шумит…» – П.) 1 Антите′за – противопоставление слов, образов; выражается при помощи антонимов. («Ты богат, я очень беден; // Ты прозаик, я поэт; // Ты румян как маков цвет, // Я как смерть и тощ и беден». – П.) Ана′фора – единоначатие. («Мне не смешно, когда маляр негодный / Мне пачкает Мадонну Рафаэля, / Мне не смешно, когда фигляр презренный / пародией бесчестит Алигьери» – П.) Эпи′фора – повторение слов в конце фразы. («Вот на берег вышли гости, / Царь Салтан зовет их в гости…». Стихотворение А.С. Пушкина «Храни меня, мой талисман».) Вид эпифоры – рифма («Ступай назад, я не шучу! / Как раз нахала проглочу!» – П.) 2 Града′ция – постепенное усиление или ослабление признака (однородные выразительные средства: эпитеты, метафоры и другие тропы: «А ты, младое вдохновенье… / Не дай остыть душе поэта, / Ожесточиться, очерстветь, / И наконец окаменеть» – П.). Инве′рсия – необычный порядок слов. («Цветок засохший, безуханной, / Забытый в книге вижу я; / И вот уже мечтою странной / Душа наполнилась моя…» – П.) Оксю′моро′н – «остроумно-глупое»; фигура, в которой соединяются обычно несовместимые понятия, при этом речь приобретает особую выразительность. («Люблю я пышное природы увяданье…»; «Встает с одра / Мазепа, сей страдалец хилый, / Сей труп живой…» – П.) Парцелля′ция – деление предложения на самостоятельные части с целью придания речи интонационной экспрессии. («Безумец! полно! перестань, / Не оживляй тоски напрасной…»; «Что там? / Убит? прекрасно! в комнате моей!» – П.) Синонимы контекстные (или контекстуальные) – слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста. («И где ж Мазепа? Где злодей?/ Куда бежал Иуда в страхе?» – П.). Синтаксический параллелизм – повторение модели, однородное синтаксическое построение предложений (или их частей). («…Что он не ведает святыни,/ Что он не помнит благостыни,/ Что он не любит ничего, / Что кровь готов он лить как воду, / Что презирает он свободу, / Что нет отчизны для него». – П.) 2 Э′ллипсис – пропуск слов. («Коня! – На, дурень, вот и конь. – / И точно: конь передо мною…» – П.) 3 Риторический вопрос – фигура, в которой в форме вопроса содержится утверждение; вопрос не требует ответа, он лишь усиливает эмоциональности речи. («Но кто любви не жертвовал собою?» – П.) Риторическое восклицание – такое построение речи, при котором в форме восклицания утверждается то или иное понятие. («О, если б голос мой умел сердца тревожить!» – П.) Риторическое обращение – сообщает поэтической речи нужную авторскую интонацию: торжественность, патетичность, сердечность, иронию и т. д. («Россия, бранная царица, // Воспомни древние права! // Померкни, солнце Астерлица! // Пылай, великая Москва! // Настали времена другия: // Исчезни, краткий наш позор! // Благослови Москву, Россия!» – П.) 4 Юмор – изображение чего-либо в смешном, комическом виде. («Немой, недвижный перед нею,/ Я совершенный был дурак / Со всей премудростью моею». – П.) Ирония – насмешка, выраженная в скрытой форме. («Так он писал темно и вяло / (Что романтизмом мы зовем, / Хоть романтизма тут нимало/ Не вижу я; да что нам в том?) / И наконец перед зарею, / Склонясь усталой головою, / На модном слове идеал / Тихонько Ленский задремал…» – П.) Сарка′зм – особо едкая и язвительная ирония. Гроте′ск – изображение чего-либо в фантастическом, уродливо-комическом виде. («Скривив улыбкой страшный рот, / Могильным голосом урод / Бормочет мне любви признанье». – П.) Каламбу′р – шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов; игра слов. («Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав». – П.) 3 Тропы Троп (греч. «поворот») – слово или оборот речи, употребленные в переносном значении в целях усиления выразительности. Метафора и метонимия – основные виды тропов. Мета′фора – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства предметов по какому-либо признаку. В роли метафор могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное («Горит восток зарею новой» – П.) Все произведение целиком может представлять собой развернутый метафорический образ (А.С. Пушкин «Телега жизни»). Метони′мия – замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий. («Читал охотно Апулея…» – П., то есть книгу Апулея "Золотой осел"; «Ты вел мечи на пир обильный…» – П., то есть "мечи" – воины.) Сине′кдоха – разновидность метонимии, фигура, состоящая в переносе наименований: а) меньшего вместо большего; б) большего вместо меньшего; в) части вместо целого; г) целого вместо части. («Забыли русский штык и снег, / Погребший славу их в пустыне»; «Скажите: скоро ль нам Варшава / Предпишет гордый свой закон?» – П.) Эпи′тет – образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет и тому подобное с точки зрения автора. Отличается от прямого определения художественной выразительность («Все в ней пленяло: тихий нрав, / Движенья стройные, живые / И очи томно-голубые». – П.) Сравне′ние – троп, состоящий в сопоставлении, сближении предметов по их сходству. Сравнение выражается при помощи союзов как, будто, как будто, точно, словно и др. Может быть выражено в форме творительного падежа. («Вокруг высокого чела,/ Как тучи, локоны чернеют./ Звездой блестят ее глаза;/ Ее уста, как роза, рдеют». – П.) Особый вид составляют отрицательные сравнения. («То не конский топ,/ Не людская молвь…» – П.) Олицетворе′ние (персонификация) – разновидность метафоры, присвоение предметам природы свойств живых существ. («Ветер, ветер! Ты могуч,/ Ты гоняешь стаи туч…» – П.) Гипе′рбола – чрезмерное преувеличение того, о чем говорится. В поэтической речи гипербола часто переплетается с другими 4 художественными средствами (метафора, олицетворение, сравнение). («Да! Если б все слезы, кровь и пот, / Пролитые за все, что здесь хранится, / Из недр земных все выступили вдруг, / То был бы вновь потоп – я захлебнулся б / В моих подвалах верных». – П.) Цитируется: Пушкин. Полное собрание художественных произведений. – Санкт-Петербург, ФолиоПресс, 1999. 5