ДОГОВОР между Республикой Таджикистан и Украиной о долгосрочном экономическом сотрудничестве на 2003-2012 годы Республика Таджикистан и Украина, далее "Высокие Договаривающиеся Стороны", руководствуясь положениями Договора о дружбе и сотрудничества между республикой Таджикистан и Украиной от 6 июля 2001 года, Соглашения между Правительством Республики Таджикистан к Кабинетом Министров Украины об основных принципах и направлениях экономического сотрудничества от 6 июля 2001 года, Соглашения между Правительством Республики Таджикистан и Кабинетом Министров Украины о свободной торговле от 6 июля 2001 года, исходя из намерений и в дальнейшем укреплять и развивать равноправные и взаимовыгодные торгово-экономические отношения, считая, что долгосрочное и всестороннее экономическое сотрудничество и эффективное использование экономического потенциала двух государств способствует повышению благосостояния их народов, высоко оценивая формирующийся потенциал торгово-экономического сотрудничества между Республикой Таджикистан и Украиной, оказывающий содействие укреплению их экономического процветания и безопасности, принимая во внимание, что расширение межгосударственного сотрудничества имеет большое значение для развития экономики обоих государств, договорились о нижеследующем: Статья 1 Высокие Договаривающиеся Стороны выражают готовность осуществлять долгосрочное экономическое сотрудничество на основе равенства, взаимной выгоды и добросовестного выполнения взятых обязательств. Такое сотрудничество будет осуществляться на основе Межгосударственной программы долгосрочного экономического сотрудничества между Республикой Таджикистан и Украиной на 2003-2012 годы (далее "Программа"), являющейся неотъемлемой частью настоящего Договора. Статья 2 Высокие Договаривающиеся Стороны создадут контроля за ходом выполнения Программы. совместный механизм Статья 3 Экономическое сотрудничество Высоких Договаривающихся Сторон осуществляется путем взаимодействия между субъектами внешнеэкономической деятельности, независимо от форм собственности и в соответствии с международно-правовыми и внутригосударственными нормами. Высокие Договаривающиеся Стороны будут содействовать созданию благоприятных условий для развития торгово-экономических связей, укрепления межбанковских отношений, формирования отдельных проектов и программ, создания совместных производственных структур и осуществления инвестиционной деятельности. Высокие Договаривающиеся Стороны будут воздерживаться от действий, которые могут нанести ущерб интересам экономики их государств. Статья 4 Высокие Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для гармонизации нормативно-правовой базы в сфере внешнеэкономической деятельности с учетом норм международного права, формирования отдельных проектов и программ, создания совместных производственных структур, взаимного участия в инвестиционных проектах в соответствии с их национальным законодательством. Статья 5 Споры относительно толкования и применения положении настоящего Договора будут разрешаться путем консультаций и переговоров между Высокими Договаривающимися Сторонами. Статья 6 В настоящий Договор по взаимному согласию Высоких Договаривающихся Сторон могут вноситься изменения или дополнение, которые оформляются протоколами, являются неотъемлемой частью настоящего Договора и вступают в силу в соответствии с положением статьи 8 настоящего Договора. Статья 7 Выполнение положений настоящего Договора не затрагивает прав и обязательств, которые вытекают из других международных договоров Высоких Договаривающихся Сторон. Статья 8 Настоящий Договор вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Высокими Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Договора, и действует до 31 декабря 2012 года. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может прекратить действие настоящего Договора путем направления письменного уведомления другой Высокой Договаривающейся Стороне. В этом случае Договор прекращает свое действие через 6 (шесть) месяцев с даты получения такого уведомления. Прекращение действия Договора не влияет на осуществление проектов реализация которых начата до прекращения действия настоящего Договора. Совершено в городе Душанбе 9 апреля 2003 года в двух подлинных экземплярах, каждый на таджикском, украинском, и русском языках, при этом все тексты являются аутентичными. В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Договора преобладающую силу будет иметь текст на русском языке. За Республику Таджикистан За Украину