Ашипки в рекламе - liveinternet.ru

реклама
Ашипки в рекламе
Невзирая на обилие людей, трудящихся над рекламой, конфузы, связанные
с грамматическими и орфографическими ошибками, продолжают
происходить в российской рекламе.
Сапсан (2012)
Работники РЖД демонстрируют удивительные знания английского языка в самом
современном поезде России... Отменен — It Is Excellent ! (это отлично/превосходно)
Nvidia «одевает».
Фрагмент демо-стенда в одном из московских бизнес-центров.
Счастливая нетрадиционная семья
Безграмотный РЖД
И его начальство
«Финансова»
Качество образования — качество жизни!
Баннер МВД
В Приморье к 27 марта (День внутренних войск МВД) был размещен поздравительный
баннер с досадной ошибкой. Утверждение о профессионализме военных содержало
грубую грамматическую ошибку — «Воины внутренних войск — профессиАналы своего
дела».
Фото с сайта primmarketing.ru
Баннер УВД по Хабаровскому краю
Плакаты-поздравления с Днем российской милиции. При создании авторы умудрились
сделать ошибку в слове «российская», а именно написали слово с одной буквой «с».
Райффайзен Банк "Мы отрылись"
Теперь закапывайтесь!
«Примьера» нового Volkswagen
«Счасливый» Данон
Блоггер сфотографировала в супермаркете холодильник с йогуртами с надписью
«осчасливь иммунитет». Обещает больше не покупать рекламируемую молочную
продукцию.
McDonald’s по-петрозаводски: «Вот что мне нравитЬся»
Игры в ошибки
В 2002 году пивной бренд «Руски» был вынужден снять рекламу со слоганом «Пиво поруски» сначала на Урале, а затем и во всех регионах реализации. Впоследствии бренд
благополучно скончался, поглотив 2 млн. долларов рекламного бюджета.
«Быть джентельменом просто».
Быть джентльменом действительно просто — достаточно научиться писать это слово
грамотно.
Дизайнер Артемий Лебедев охарактеризовал ошибку следующей фразой: «Отечественная
полиция% расставляет — знаки; препинания с — помощью генератора (случайных
чисел».
Еще один лингвистический шедевр от МВД. Участковый — от слова «участие».
Прилагательное, образованное от существительного «участие» — «участливый».
А название должности сотрудника милиции произошло от слова «участок».
«Комитет по культуры»
Законченная композиция безвкусия. Ни добавить, ни убавить.
Адежда
Ситилайт ВТБ24 в Кирове - "Цетральная гостиница"
Аперля
РосГосТрах
Наконец-то они правильно написали свое название.
Ошибка не на русском, но звучит все равно хорошо
Слоган должен был звучать как «Легко приехать, трудно уехать», но слово «leave» было
перепутано с «live». Поэтому вышло, что в Ригу легко приехать, да только жить в ней
очень трудно.

Следите за обновлениями AdMe.ru в вашей социальной сети: ВКонтакте или
Facebook
Ранее по теме:
Башкирскую колбасу назвали «Вареные дети» [22]
Рекламщики Мегафона «одели подгузники» [3]
«Парламент» заплатил 2 миллиона за рекламу с ошибкой [7]
Ошибки фотошопа [68]
Темы:
Ошибки в рекламе
,
Креативный обзор
,
Идиотская реклама
,
Россия
,
Новость
,
Реклама
Лучшие комментарии:
9
Ozar 20 августа 2010 10:14
Автор прикончил))
Нажмите, чтобы увеличить.
7
Виктор Голубев 22 ноября 2011 18:23
ИМХО, шедевр.
Нажмите, чтобы увеличить.
http://www.adme.ru/oshibki-v-reklame/ashipki-v-reklame-185805/
Скачать