Соглашение между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Французской Республики о сотрудничестве в области внутренней безопасности Правительство Республики Таджикистан и Правительство Французской Республики, именуемые далее Сторонами, Желая укрепить отношения дружбы и взаимного согласия, существующие между их соответствующими учреждениями, Движимые желанием активно содействовать борьбе с разными формами международной преступности. Признавая заинтересованность в развитии сотрудничества и технической помощи между двумя странами, чтобы эффективно бороться с различными формами международной преступности, Заботясь об эффективном развитии сотрудничества, в частности, в области борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, Договорились о нижеследующем: Статья 1 Стороны развивают техническое и оперативное сотрудничество в области внутренней безопасности и оказывают друг другу взаимную помощь в следующих областях: 1. Борьба с организованной преступностью; 2. Борьба с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров; 3. Борьба с международным терроризмом; 4. Борьба с нарушениями экономического и финансового характера и в частности, с отмыванием финансовых средств; 5. Борьба с торговлей людьми; 6. Борьба с торговлей человеческими органами, тканями, клетками и продуктами из человеческих органов; 7. Борьба с незаконной иммиграцией и связанной с ней преступностью; 8. Безопасность воздушных, морских и наземных средств транспорта; 9. Борьба с подлогом и подделкой платежных средств и документов, удостоверяющих личность; 10.Борьба с преступностью в сфере компьютерных технологий; 11.Борьба с кражей и незаконным сбытом оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и ядерных материалов, химических составов и бактериологических продуктов, а также других опасных материалов и товаров и технологий, предназначенных для гражданских и военных целей; 12. Борьба со сбытом краденых автомашин: 13. Борьба со сбытом краденых предметов культуры и искусства; 14. Научно-техническая полиция; 15. Подготовка личного состава. Это сотрудничество может быть распространено на другие области, относящиеся к внутренней безопасности, подписанием соглашений между министрами, назначенными ответственными за исполнение настоящего Соглашения. Статья 2 1. Комплекс мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением по сотрудничеству в области внутренней безопасности, проводится каждой из Сторон в строгом соответствии с ее национальным законодательством. 2. Получив запрос о предоставлении информации, сформулированный в рамках настоящего Соглашения, каждая из Сторон может отклонить ее, если она полагает, что в соответствии с ее национальным законодательством ее согласие посягнет на фундаментальные права личности. 3. Получив запрос о сотрудничестве, как техническом, так и оперативном, сформулированный в рамках настоящего Соглашения, каждая Сторона может отклонить его, если она полагает, что ее согласие посягнет на суверенитет, безопасность, общественный порядок, на правила организации и функционирования судебной власти или на другие коренные интересы государства. 4. В случае, если, применяя параграфы 2 и 3 настоящей статьи, одна из Сторон отклонит просьбу о сотрудничестве, она информирует об этом другую Сторону. Статья 3 Стороны сотрудничают в предотвращении и поиске фактов, заслуживающих наказания, которые приобретают различные формы международной преступности. В этих целях: 1. Стороны обмениваются информацией относительно лиц, подозреваемых в участии в различных формах международной преступности, отношений между этими лицами, структуры, функционирования и методов преступных организаций, обстоятельств преступлений, совершенных в этом контексте, так же как и относительно нарушенных положений закона и принятых мер, в той мере, в которой это необходимо для предотвращения таких нарушений; 2. Каждая Сторона принимает, по просьбе другой, полицейские меры, если они необходимы для реализации настоящего Соглашения; 3. Стороны сотрудничают в согласовании полицейских мер и оказывают друг другу помощь личным составом и материалом, на основе дополнительных соглашений, подписанных компетентными органами; 4. Стороны информируют друг друга относительно методов и новых форм международной преступности. В связи с этим, каждая Сторона может предоставить в распоряжение другой, по ее просьбе, образцы или предметы и информацию, относящуюся к ним; З. Стороны обмениваются результатами поисков, которые они ведут в криминалистике и криминологии и информируют друг друга о своих методах расследования и средствах борьбы с международной преступностью; 5. Стороны обмениваются специалистами в целях приобретения высокопрофессиональных навыков и выявления современных средств, методов и техники борьбы с международной преступностью. Статья 4 Чтобы препятствовать незаконному разведению, добыче, производству, импорту, экспорту, транзиту и сбыту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, Стороны принимают скоординированные меры и обмениваются: 1. Информацией относительно лиц, участвующих в незаконном производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ, методов, которые они используют, их тайников и средств транспортировки, мест происхождения, транзита, приобретения и назначения наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсоров, а также любыми особыми подробностями, относящимся к этим нарушениям, способными содействовать их предупреждению, предотвращению и помочь обнаружить факты, которые являлись предметом Единой Конвенции Организации Объединенных Наций по наркотическим веществам от 30 марта 1961 года, с изменениями, внесенными Протоколом от 25 марта 1972 года, Конвенции о психотропных веществах от 21 февраля 1971 года и в Конвенции от 19 декабря 1988 го- да по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ; 2. Оперативной информацией об общепринятых методах незаконного международного оборота наркотиков и психотропных веществ и вытекающего отсюда отмывания финансовых средств; 3. Информацией о результатах исследований в криминалистике и в криминологии, ведущихся в сфере незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ и их злоупотребления; 4. Образцами наркотических средств и психотропных веществ, а также их прекурсоров, которые могут быть предметом злоупотреблений, или технической информацией о произведенных взятиях проб; 5. Результатами экспериментов относительно контроля и легального сбыта наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, а также оперативными данными, относящимися к ним. Статья 5 В рамках борьбы с терроризмом, Стороны обмениваются информацией относительно: 1. Планируемых или совершенных террористических актов, способов исполнения и технических средств, используемых для их совершения; 2. Террористических групп и членов этих групп, которые замышляют, совершают или совершили террористические акты на территории одной из Сторон и посягают на интересы другой Стороны. Статья 6 В каждой из областей, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения, техническое сотрудничество имеет главным предметом: 1. Общую и специальную подготовку; 2. Обмен информацией и профессиональным опытом; 3. Технический совет; 4. Обмен специальной документацией; 5. Если необходимо, взаимный приём сотрудников и экспертов. Статья 7 Техническое сотрудничество, которое может быть применено в сферах, рассмотренных в настоящем Соглашении, является предметом предварительного обмена письмами между Сторонами по дипломатическим каналам. В случае надобности, технические соглашения между заинтересованными ведомствами уточняют способы конкретного применения намеченных действий. Реализация технического сотрудничества является предметом программ, составляемых ежегодно. Это программирование позволяет выявить вклад каждой Стороны в рамках ее бюджетных ресурсов. Запрашивающая Сторона обеспечивает участие переводчика во всех миссиях запрашиваемой Стороны. Статья 8 Заинтересованные Министры несут ответственность за надлежащее исполнение настоящего Соглашения. В связи с этим, они определяют органы, которым поручена реализация различных форм сотрудничества, рассмотренных в настоящем Соглашении. Это указание доводится до сведения другой Стороны по дипломатическим каналам. Статья 9 В целях обеспечения их защиты, именные данные, переданные другой Стороне в рамках сотрудничества на основании настоящего Соглашения, подчиняются следующим условиям: 1. Сторона-получатель именных данных, может использовать их лишь для целей и при условиях, определенных передающей Стороной, включая сроки, по истечении которых эти данные должны быть уничтожены; 2. Сторона-получатель именных данных сообщает передающей Стороне, по её просьбе, об их использовании и о достигнутых результатах; 3. Именные данные передается только компетентным властям и для деятельности, для которой эти данные им необходимы; передача этой информации другим органам возможна только после письменного согласия передающей стороны; 4. Передающая Сторона гарантирует точность передаваемых данных, после того как удостоверится в необходимости этой передачи и адекватности изыскиваемой цели. В случае, если будет установлено, что переданные сведения являются неточными или не подлежащими передаче, передающая Сторона незамедлительно информирует об этом Сторону-получателя, которая исправляет неточные данные или уничтожает сведения, не подлежащие передаче; 5. Любое лицо, удостоверившее свою личность, имеет право обратиться с запросом к компетентным органам, чтобы узнать, располагают пи они об именных данных, касающихся её, и, в случае необходимости при соблюдении внутреннего законодательства Сторон, получить её; 6. Именные данные должны быть уничтожены, как только они перестают использоваться Стороной-получателем. Сторона-получатель незамедлительно информирует передающую Сторону об уничтожении сообщенных данных, уточняя причину уничтожения; 7. Стороны гарантируют защиту поименных данных, сообщенных им, от любого несанкционированного доступа, любого изменения и любого разглашения; 8.Каждая Сторона ведет регистрационный журнал сообщенных ей данных и их уничтожения; 9. В случае расторжения настоящего Соглашения или не продления срока его действия, все именные данные должны быть незамедлительно уничтожены. Статья 10 Стороны обращаются с информацией, которую передающая Сторона считает конфиденциальной, в строгом соблюдении правил, относящихся к сохранности их конфиденциального характера. Материалы, образцы, предметы и информация, переданные в рамках настоящего Соглашения, не могут быть переданы третьему государству без письменного согласия передающей Стороны. Статья 11 Любые спорные вопросы, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются Сторонами путём переговоров. Статья 12 Каждая Сторона уведомляет другую Сторону о завершении касающихся её внутренних процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, которое вступает в силу в первый день второго месяца со дня получения последнего уведомления. Настоящее Соглашение заключается сроком на 3 года. По истечении указанного срока, он автоматически продлевается на следующий трёхлетний период. Каждая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение в любой момент письменно уведомляя об этом другую Сторону. Прекращение действия настоящего Соглашения вступает в силу через 3 месяца после даты получения уведомления. Оно не затрагивает действий, находящихся в стадии реализации, если обе Стороны не примут совместно другого решения. Каждая Сторона может приостановить применение настоящего Соглашения, полностью или частично, письменно уведомив о своём решении другую Сторону не менее чем за 3 месяца. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения при условии, что будут соблюдены одинаковые формулировки этих изменений и одинаковый порядок их внесения. В удостоверении чего, представители двух Сторон, должным образом уполномоченные на это, подписали настоящее Соглашение и приложили свою печать. Совершено в Париже "4" декабря 2002 года в двух экземплярах, каждый на таджикском, французском и русском языках. В случае возникновения разногласий по настоящему Соглашению будут использоваться только тексты на французском и русском языках. За Правительство Республики Таджикистан За Правительство Французской Республики