ДОГОВОР № на поставку мебели г. Москва Проект ________________2011 CONTRACT No. for the supply of furniture Moscow Draft _________________2011 ________________________, именуемое в дальнейшем Продавец, в лице_____________ ________________________________________ , действующего на основании ______________ ________________________________, с одной стороны, и «Штокман Девелопмент АГ», Швейцария, действующее через свой аккредитованный филиал в городе Москве, РФ, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице заместителя директора по финансовым вопросам Д. Нэги, действующей на основании доверенности от 13.09.2010г., № SD PoA 34/10, с другой стороны, по отдельности именуемые в дальнейшем "Сторона", а совместно "Стороны", заключили настоящий договор (далее «Договор») о нижеследующем: ____________________, hereinafter referred to as the Seller, represented by ___________________________, acting based on _____________________________________, on the one hand, and Joint-stock company “Shtokman Development AG” (Switzerland, Zug), acting through its registered branch in Moscow, Russian Federation, hereinafter referred to as the Buyer, represented by Jane Nagy, acting based on the Power of attorney № SD PoA 34/10 dated 13.09.2010, on the other hand, hereinafter individually referred to as the “Party” and jointly the “Parties”, have concluded this contract (hereinafter referred to as the “Contract”) as follows: 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1.1. В соответствии с Договором Продавец обязуется передать в собственность Покупателя офисную мебель (в дальнейшем Товар) в количестве, ассортименте и по ценам, указанным в Приложении № 1, которое является неотъемлемой частью настоящего Договора, а покупатель принять и оплатить надлежащим образом поставляемый Товар. 1. SUBJECT 1.1. In accordance with this Contract the Seller undertakes to transfer the ownership of the office furniture (hereinafter - the Goods) to the Buyer subject to the number, assortment and prices specified in Annex No. 1 being a constituent part hereof, and the Buyer undertakes to accept and pay for the supplied Goods properly. 2. ЦЕНА ДОГОВОРА 2.1. Общая стоимость Товара, поставляемого по Договору, (Цена Договора) составляет _________________ (______________________ ________________________________________ _______), в т.ч. НДС 18% в размере _________ (_______________________________________ ______________________) (Приложение № 1 к настоящему Договору). 2. CONTRACT PRICE 2.1. Total cost of the Goods supplied hereunder (hereinafter referred to as the "Contract Price") shall amount to _________________ (_______________________________________ ______________________________) VAT 18% included in the amount of _______________ (_______________________________________ ______________________). (Annex No.1 hereto). 3. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ 3.1. Оплата Товара Покупателем производится путём перечисления денежных средств на расчётный счёт Продавца на основе счёта, выставленного Продавцом в следующем порядке: - 60% от цены Договора, что составляет _____________ (______________________ ________________________________________ ______________), в том числе НДС 18% в 3. PAYMENT 3.1. The Payment for the Goods is executed by the Buyer by transfer of money to the Seller’s settlement account based on the invoice drawn up by the Seller as follows: - 60% of the Contract price which amounts to ______________ (________________________ ______________________________) VAT 18 % included in the amount __________________ (_______________________________________ размере _________________________________ (______________________________________), оплачивается авансом, не позднее 15 (пятнадцати) рабочих дней с даты получения счёта Покупателем. - 40% от цены Договора, что составляет _______________ (________________________ ________________________________________ ____________________) в том числе НДС 18% _____________ (__________________________ _______________________________________) оплачивается не позднее 15 (пятнадцати) рабочих дней со дня подписания Акта приёма товара, составленного по форме Приложения № 2 настоящего Договора. _________________________________) shall be paid in form of advance payment not later than 15 (fifteen) working days since the date the Buyer received the invoice. - 40% of the Contract price amounts to ______________ (_________________________ ________________________________________ ______________________) including VAT 18% (_______________________________________ _____________________________) shall be paid not later than 15 (fifteen) working days since the signing of the Goods acceptance act drawn as per the Attachment № 2 to this Contract. 4. СРОКИ И ПОРЯДОК ПОСТАВКИ 4.1. Продавец обязуется поставить Товар в течение 6 (шести) недель с момента подписания настоящего договора. 4.2. При поставке Товара Продавец передаёт Покупателю счёт, счёт-фактуру и товарную накладную вместе с Товаром на сумму поставляемого Товара. При этом подписание Товарной накладной является подтверждением передачи всего пакета документов, в случае не предоставления документов вместе с товаром, либо если документы не соответствуют требованиям законодательства или настоящего Договора, Покупатель вправе не подписывать Товарную накладную. 4.3. Продавец принимает на себя обязательства по обеспечению (организации) доставки, разгрузки, сборки Товара Покупателю, а в последующем вывоза упаковки, от поставленного Товара по адресу: _______________________________. При этом стоимость доставки, разгрузки и сборки мебели входит в цену Товара. В соответствии с п.1 ст. 313 ГК РФ, Продавец вправе осуществить поставку Товара с привлечением грузоотправителя – при этом ответственность за действия грузоотправителя несет Продавец – в указанном случае Покупатель (грузополучатель) обязуется принять Товар у грузоотправителя Товара, указанного в товаросопроводительных документах. Обязательства Поставщика по поставке товара возникают только после зачисления на расчетный счет Поставщика суммы предоплаты в соответствии с абзацем № 2 п. 4. DELIVERY AND SCHEDULE 4.1. The Seller undertakes to deliver the Goods within a period of six (6) weeks from the signing of this Contract. 4.2. With supply of the Goods the Seller provides the Buyer with the invoice, proforma invoice and consignment note together with the Goods to the amount of the supplied Goods. The signing of the consignment note is deemed the confirmation of the handover of the whole package of documents, if the documents are not provided together with the Goods or if the documents do not correspond to the requirements of the legislation or the present Contract, the Buyer has the right not to sign the Consignment note. 4.3. The Seller undertakes to arrange delivery, discharge, and adjustment of Goods for the Buyer and to remove the wrapping of the Goods supplied to the following address: ___________________. The price of the delivery, discharge and assembling of furniture is included in the price of the Goods. As per Clause 1 article 313 of Labor Code of Russian Federation, the Seller has the right to supply the Goods with the involvement of a consignor – in this regard the Seller shall be responsible for the consignor’s actions. - In this case the Buyer (The Consignee) undertakes to accept the Goods from the Consignor specified in the shipping documents. The Consignor shall have any obligations for the supply of the Goods only after the advanced payment is assigned for the Consignor’s settlement account as per the article №2, Clause 3.1. настоящего Договора. 4.4. Товар считается принятым Покупателем при наличии в товарной накладной подписи принимающего лица и печати (штампа) Покупателя. 4.5. Право собственности на Товар и риск его случайной гибели переходит от Продавца к Покупателю с момента передачи Товара Покупателю. 4.6. Продавец гарантирует, что поставляемый Товар свободен от любых прав третьих лиц. 4.7. Претензии о недостаче Товара внутри упаковки и/или нарушения ассортимента и/или некомплектности Товара и/или ненадлежащего качества Товара, выявленные Сторонами при сборке Товара и зафиксированные в двустороннем акте (далее – Акт-рекламация) могут быть предъявлены Покупателем при условии сохранения фабричной упаковки с индивидуальной маркировкой в срок не более 10 (десяти) рабочих дней от даты поставки, указанной в накладной. При наличии соответствующего двустороннего акта и фабричной упаковки с индивидуальной маркировкой Продавец по согласованию с Покупателем производит допоставку, замену, возврат, либо переоценку Товара. Допоставка, а также замена некачественного Товара может быть произведена в срок, дополнительно согласованный Сторонами. Возврат некачественного Товара подтверждается соответствующей накладной. 4.8. По истечении срока, указанного в п.4.7. настоящего Договора, но в пределах гарантийного срока Покупатель имеет право предъявлять Продавцу лишь те претензии, которые связаны со скрытыми недостатками (недостатки, которые не могут быть выявлены при обычной для данного товара проверке, в процессе подготовки к установке, в ходе сборки, а выявляются лишь в процессе использования) (далее гарантийная рекламация). Гарантийный срок исчисляется с даты поставки Товара. Гарантийная рекламация должна быть предъявлена Покупателем не позднее пятнадцати рабочих дней с момента обнаружения скрытого недостатка. 4.9.В случае самостоятельной распаковки, сборки и установки Товара Покупателем, Продавец не несет ответственности за 3.1. hereof. 4.4. The Goods is deemed accepted by the by the Buyer provided that the consignment note is signed by the receiving party and has the stamp of the Buyer. 4.5. The property right for the Goods and the risk of its eventual loss is transferred to the Buyer from the moment the Goods have been delivered to the Buyer. 4.6. The Buyer warrants that the supplied Goods is free from any third party rights. 4.7. The claims regarding the deficiency of Goods in the package and/or violation of assortment and/or inadequate quality of Goods identified by the Parties by the adjustment of the Goods and fixed in the bilateral statement (hereinafter the Damage Statement) can be filed by the Buyer provided that the original package with individual marking is kept not more than 10 (ten) calendar days of the delivery date specified in the consignment note. Provided that the corresponding bilateral act and original package with individual marking are present the Seller in coordination with the Buyer performs delivery of additional goods, replacement, return or revaluation of the Goods. The supply of additional Goods and replacement of the defective Goods can be performed within the terms additionally agreed by the Parties. The return of the defective Goods is confirmed by the corresponding consignment note. 4.8. At the expiration of the term specified in the Clause 4.7. hereof but within the limits of the warranty period the Buyer has the right to lay only those claims to the Seller that concern the latent defects (the defects that cannot be identified during the usual check for this kind of the Goods, during the preparation for the installation, during the assembling and can only be identified in course of the use) (hereinafter – the Warranty claim), The warranty period starts from the date the Goods were supplied. Warranty claim must be submitted not later than 15 work days from the moment of hidden defect identification 4.9. In case of the independent unpacking, assembling and installation of the Goods by the Buyer the Seller does not bear responsibility for недостачу Товара внутри упаковки, некомплектность Товара, а также внешние повреждения, нанесенные Товару в ходе транспортировки, разгрузки, распаковки, сборки, установки Товара. 4.10. Претензии о нарушении срока сборки и установки Товара не могут быть предъявлены в случае самостоятельной распаковки, сборки и установки Товара Покупателем. Претензии о нарушении срока сборки и установки Товара могут быть предъявлены Покупателем при условии сохранения фабричной упаковки с индивидуальной маркировкой в срок не более 10 (десяти) рабочих дней от даты поставки, указанной в накладной. the shortage of Goods in the packing, incompleteness of the Goods and external injuries inflicted to the Goods during transportation, discharge, unpacking, assembling, installation of the Goods. 4.10. The claims regarding the violation of the terms of the assembling and installation of the Goods cannot be filed in case of independent unpacking, assembling and installation of the Goods by the Buyer. The claims regarding the violation of terms of assembling and installation of the Goods can be filed by the Buyer provided that he retained the manufacturer’s packing with individual marking within 10 (ten) work days from the date the above mentioned consignment note was received. 5. АРБИТРАЖ 5.1. Все споры и разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, по которым Стороны не пришли к соглашению, рассматриваются Арбитражным судом г. Москвы. 5.2. За нарушение срока платежа, установленного Договором, Продавец по своему усмотрению вправе начислить и взыскать с Покупателя за каждый день просрочки штрафную неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от суммы, срок уплаты которой нарушен. 5.3. При нарушении срока поставки Товара, Продавец выплачивает пени в размере 0,1 % (ноль целых одна десятая процента) от стоимости не поставленного в срок Товара, за каждый день просрочки. 5. ARBITRATION 5.1. Should the Parties fail to come to an agreement, any disputes and disagreements arising out of or in connection with this Contract shall be referred for consideration to Moscow Arbitration Court. 5.2. For the violation of the payment term specified herein the Buyer has the right to charge and recover the penalty from the Buyer for each day of the expiration to the amount of 0,1% (nil and one tenth of the percent) from the cost of the Goods not supplied timely for each day of the expiration. 5.3. Should the term of the Goods delivery be violated the Seller shall pay fine to the amount of 0,1 % (nil and one tenth of the percent) from the cost of the Goods not supplied timely for each day of the expiration. 6. ФОРС МАЖОР 6.1. Ни одна из Сторон не несет ответственность за полное или частичное неисполнение или ненадлежащее исполнение принятых на себя обязательств по настоящему Договору, если нарушение вызвано чрезвычайными (непреодолимыми) обстоятельствами: стихийными бедствиями, забастовками, политическими или гражданскими волнениями, актами или действиями государственных органов, принятыми после заключения настоящего Договора, или другими обстоятельствами вне контроля Сторон, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. 6. FORCE MAJEURE 6.1. Neither Party shall be held liable for nonfulfilment or improper fulfilment of its obligations hereunder, if such non-fulfilment or improper fulfilment was caused by any forcemajeure (extraordinary) circumstances, such as: natural disasters, strikes, political turmoil and civil commotions, acts and actions of public authorities executed or performed after execution of this Contract, as well as any other forcemajeure circumstances beyond reasonable control of the Parties, if such circumstances have exerted direct effect on fulfilment of this Contract. 6.2. В случаях, указанных в п.7.1. настоящего Договора, срок выполнения его условий отодвигается на время действия обстоятельств непреодолимой силы или другое время, установленное Сторонами. 6.3. Стороны обязуются письменно извещать друг друга о времени начала и окончания обстоятельств непреодолимой силы, но не позднее чем через 10 (десять) рабочих дней после начала или окончания таких обстоятельств. Если Сторона не выполнит данное требование, т.е. не известит другую Сторону о наступлении и прекращении обстоятельств непреодолимой силы, она теряет право ссылаться на ее действие. 6.2 In any cases specified in Clause 7.1 hereof, the term stipulated for fulfilment of its provisions shall be extended according to the period of duration of such force-majeure circumstances or any other period agreed by the Parties. 6.3. The Parties shall notify each other in written form as to the time of commencement and completion of any force-majeure circumstances no later than 10 (ten) working days after occurrence or completion of such circumstances. Should either Party fail to fulfil the requirement to notify the other Party as to occurrence and completion of any force-majeure circumstances, such Party shall lose its right to refer to such force-majeure circumstances. 7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 7.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до полного исполнения Сторонами обязательств, но не более 12 месяцев. 7.2. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны и являются его неотъемлемой частью лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих Cторон. 7.3. Передача Сторонами своих прав и обязанностей допускается только с согласия другой Стороны. 7.4. Настоящий Договор заключен в г. Москве, Российская Федерация, в двух имеющих одинаковую юридическую силу оригинальных экземплярах на русском и английском языках, по одному для каждой из Сторон. 7.5. Настоящий договор истолковывается и регулируется в соответствии с Правом Российской Федерации. 7.6. В случае разночтения между текстом договора на русском и английском языке, преимущество имеет текст договора на русском языке. 7. FINAL PROVISIONS 7.1. This Contract shall come into full force and effect since the moment of its execution and signing, and shall be valid until complete performance of all the obligations by the Parties, but not more than 12 months. 7.2. Any amendments and addenda to this Contract shall be deemed valid and considered its constituent parts provided that such amendments and addenda are executed in written form and signed by duly authorised representatives of both the Parties. 7.3. Any transfer of rights and obligations by either Party shall be performed only subject to consent of the other Party. 7.4. This Contract is executed in Moscow, the Russian Federation, in two equally valid counterparts having the same legal force and effect, in Russian and English, one copy for each Party. 7.5. This Contract shall be interpreted and regulated in compliance with the laws of the Russian Federation 7.6. In the event of any discrepancy between the English and Russian versions, the Russian text shall prevail. 8. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН ПОКУПАТЕЛЬ: «Штокман Девелопмент АГ», Швейцария, аккредитованный филиал в г. Москве Юридический адрес: 119435, г. Москва, ул. Малая Пироговская, д.3, индекс 119435 8. GISTERED ADDRESSES AND BANKING DETAILS OF THE PARTIES BUYER: Shtokman Development AG, Moscow Branch, Russian Federation Legal address: 3, Malaya Pirogovskaya str., Moscow, 119435 Фактический адрес: 119435, г. Москва, ул. Малая Factual address: 3, Malaya Pirogovskaya str., Пироговская, д.3, индекс 119435 Moscow, 119435 Тел.: 777 0699, доб. 2813 INN (Taxpayer Identification Number) 9909282260 Факс: 777 0668 Current account: 40807810600000008065 in "GPB" ОКПО 94129728 ОКОГУ 49011 (JSC), Moscow, ОКАТО 45296559000 Correspondent account: 30101810200000000823, ИНН 9909282260 КПП 774751001 BIC 044525823 Банк «ГПБ» (ОАО) г. Москва Расчетный счёт 40807810600000008065 БИК 044525823 К/с 30101810200000000823 Вице-президент по финансовым вопросам Vice-President for Finance ________________________________Д. Нэги _____________________________J. Nagy ПРОДАВЕЦ: SELLER: Приложении № 1 к Договору №____________________ от ____________________2011 года Attachment № 1 to Contract №_____________________of____________________2011 Товарная Спецификация № 1. 2. Наименование продукции Низкий шкаф с распашными дверцами, системы P2 ширина (мм): 1600 глубина (мм): 473 высота: 2 OH высота (мм): 820 ш/г/в (мм): 1600 / 473 / 820 цвет каркаса: NF=шпон "американ орех" топ: панель10 мм топ: как каркас фронт: 2 двойные дверцы фронт: как каркас замок включен - расположение замка: справа Офисный шкаф системы P2 ширина (мм): 500 глубина (мм): 600 тип файла: DIN A4 / Folio высота (мм): 5 OH / 1814 мм ш/г/в (мм): 500 / 600 / 1814 цвет каркаса: NF=шпон "американ орех" position of hinge: справа фронт: распашные дверцы: как каркас вкл. рельс - крючок для одежды: слева - полочка для обуви: да замок включен Производитель Ед. изм. Кол-во Bene шт. 2 Bene шт. 1 Цена за ед. с НДС, евро Сумма с НДС, евро 3. 4. Стол с ножками-панелями, столешница толщиной 39 мм, системы P2 ширина (мм): 2000 глубина (мм): 900 высота (мм): 740 ш/г/в (мм): 2000 / 900 / 740 цвет столешницы: NF=шпон "американ орех" ножка-панель: как столешница электроблок: справа - включает: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз - кабель для электроблока: 3 метра - дата и медиа-кабель: 3 метра тип розетки: A складной кабель-канал вкл. фронтальную панель из белого матового стекла Стол с ножками-панелями, столешница толщиной 39 мм, система P2 ширина (мм): 2000 глубина (мм): 900 высота (мм): 740 ш/г/в (мм): 2000 / 900 / 740 цвет столешницы: NF=шпон "американ орех" slab-end surface: как столешница электроблок: справа - включает: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз - кабель для электроблока: 3 метра - дата и медиа-кабель: 3 метра тип розетки: A складной кабель-канал вкл. фронтальную панель из белого матового стекла Bene шт. 1 Bene шт. 1 5. 6. Тумба Free Desk AL-K Container столешница 19 мм, системы MF ширина (мм): 1200 глубина стола (мм): 600 регулятор Light 720-1180 цвет столешницы: натуральный орех электроблок: центр цвет электроблока: Алю - content: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз кабель: 3 метра data- and mediacable: 3 метра цвет рамы: анодированный алюминий тип розеток: A фикс. кабель/канал SZ=черный Вертикальный кабель-канал системы SZ=черный с правой стороны фронт: складная дверь цвет каркаса: натуральный орех цвет фронта: натуральный орех замок включен отделка фронт. панели: стекло 19мм цвет фронтальной панели: матовый белый Тумба Free Desk AL-K Container столешница 19 мм, системы MF ширина (мм): 1200 глубина стола (мм): 600 регулятор Light 720-1180 цвет столешницы: натуральный орех электроблок: центр цвет электроблока: Алю - content: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз кабель: 3 метра data- and mediacable: 3 метра цвет рамы: анодированный алюминий тип розеток: A фикс. кабель/канал SZ=черный Вертикальный кабель-канал системы SZ=черный тумбочка с левой стороны фронт: складная дверь цвет каркаса: натуральный орех цвет фронта: натуральный орех замок включен отделка фронт. панели: стекло 19мм цвет фронтальной панели: матовый белый Bene шт. 1 Bene шт. 1 7. 8. 9. 10. Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 283/81, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89139 Walnut подлокотники: хромированные с кожаными накладками обивка спинки с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 284/81, с высокой спинкой, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89116 Terra подлокотники: хромированные с кожаными накладками спинка обита с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Стойка-подставка cart caddy средней высоты, с регулировкой по высоте (71,4 - 84,4 см), с шагом, системы в мм : 800 X 600 X 720 (BTH) столешница с кантом 19мм. : натуральный орех рама : алю размер : 800 X 600 X 720 (BTH) вкл. подставку для системного блока Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 283/81, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89116 Terra подлокотники: хромированные с кожаными накладками спинка обита с обеих сторон рама: хром колесики: мягкие Bene шт. 4 Bene шт. 2 Bene шт. 1 Bene шт. 12 11. 12. 13. 14. Прямоугольный стол с ножками-панелями, со столешницей толщиной 19 мм, системы T5 ширина (мм): 2000 глубина (мм): 800 pre height adjustable fro уст-ка высоты в позиции: 740 ш/г/в (мм): 2000 / 800 / 734 топ: натуральный орех отверстие для кабеля: слева цвет заглушки: SZ = черный функции ст-цы/стор.пос-ля - подг-ка/уст-ки 3го ур-я цвет ножки-панели: натуральный орех складной кабель-канал Полка стойки приемной для панели системы 3P, из стекла толщиной 10 мм, системы 3A ширина (мм): 2000 ш/г/в (мм): 2000 / 300 / 10 расположение крепления: центр. цвет поверхности: ST=матовый белый TSG Мобильная тумбочка с выдвижными ящиками, системы KT глубина (мм): 600 высота: 9 HE ш/г/в (мм): 430 / 600 / 538 цвет каркаса: натуральный орех цвет столешницы: натуральный орех фронт: 1 - 2 - 3 - 3 HE цвет фронта: натуральный орех мeталлич.,частично выдвиж направляющие: без амортизации станд.отд-ние канцпр-тей замок включен колесики: жесткие Низкий столик Coffice, со столешницей из стекла, система AE в мм : 600 X 600 X 400 (BTH) топ : стекло матовое белое рама : хромированная размер в мм : 600 X 600 X 400 (BTH) Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 15. 16. 17. Мягкая мебель Coffice системы CF количество мест: 1 спинка: узкая ш/г/в (мм): 625 / 723 / 746 обивка сиденья: LW=черный черный: как сиденья цвет рамы: хром - тип рамы левый: стандартные ножки - тип рамы правый: стандартные ножки тип накладок на ножки: пластиковые Панель стойки приемной для стола T-платформы, крепится за столешницей с зазором 2 мм, система 3P форма столешницы: прямоугольная расположение: со стороны посетителя тип рамы: ножки-панели высота стола в мм: 720 верхний уровень в мм: 1135 ширина панели (мм): 2000 ш/г/в (мм): 2000 / 34 / 1135 варианты с фронт. стороны: без разбиения цвет 1. секции: натуральный орех отделка задней панели: без разбиения цвет 1. секции: натуральный орех вкл. стандартный адаптер Шкаф с раздвижными дверцами, нижний, системы 2S ширина в мм: 1200 высота (мм): 1,5 OH / 737 mm глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 1200 / 445 / 737 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 1201 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен поставка: в несобранном виде включая: соединительное крепление число полок в нише 1: 1 кол-во полок в нише: 2: 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 18. 19. 20. Шкаф с распашными дверцами, низкий, системы 2F ширина в мм: 800 высота (мм): 6 OH / 2277 мм глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 800 / 445 / 2277 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 801 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех фронт: распашные дверцы стандарт цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен петли: внутри/120° открытие поставка: в несобранном виде включая: крепежи ниша 1: гардеробная секция Шкаф с распашными дверцами, низкий, системы 2F ширина в мм: 1000 высота (мм): 6 OH / 2277 мм глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 1000 / 445 / 2277 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 1001 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех фронт: распашные дверцы стандарт цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен петли: внутри/120° открытие поставка: в несобранном виде включая: крепежи число полок в нише 1: 5 Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 283/81, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89139 Walnut подлокотники: хромированные с кожаными накладками обивка сиденья с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 21. 22. 23. Стол с ножками-панелями, столешница толщиной 39 мм, система P2 ширина (мм): 2200 глубина (мм): 900 высота (мм): 740 ш/г/в (мм): 2200 / 900 / 740 цвет столешницы: NF=шпон "американ орех" ножки-панели: как столешница фронтальная панель электроблок: справа - содержит: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз - кабель для электроблока: 3 метра - дата и медиа-кабель: 3 метра тип розетки: A складной кабель-канал Офисный шкаф системы P2 ширина (мм): 500 глубина (мм): 600 тип файла: DIN A4 / Folio высота (мм): 5 OH / 1814 мм ш/г/в (мм): 500 / 600 / 1814 цвет каркаса: NF=шпон "американ орех" position of hinge: справа фронт: распашные дверцы: как каркас вкл. рельс - крючок для одежды: слева - полочка для обуви: да замок включен Мобильная тумбочка с вертикальной направляющей P2 ширина (мм): 430 глубина (мм): 600 высота (мм): 580 ш/г/в (мм): 430 / 600 / 580 цвет каркаса: NF=шпон "американ орех" фронт основного ящика: как каркас фронт отдела для канц.: алюминиевая ящик для канцелярии: стандартный кол-во внутр.ящиков: 1 замок включен колесики: жесткие Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 24. 25. 26. Низкий шкаф с распашными дверцами, системы P2 ширина (мм): 2400 глубина (мм): 473 высота: 3 OH высота (мм): 1113 ш/г/в (мм): 2400 / 473 / 1113 цвет каркаса: NF=шпон "американ орех" топ: панель10 мм топ: как каркас фронт: 3 двойные дверцы фронт: как каркас замок включен - расположение замка: справа Прямоугольный стол с ножками-панелями с основаниями, со столешницей 39 мм, системы P2 ширина (мм): 1800 глубина (мм): 1000 высота (мм): 740 ш/г/в (мм): 1800 / 1000 / 740 цвет столешницы: NF=шпон "американ орех" центральная ножка-панель: как столешница основание: черный Тумба Free Desk AL-K Container столешница 19 мм, системы MF ширина (мм): 1200 глубина стола (мм): 600 регулятор Light 720-1180 цвет столешницы: натуральный орех электроблок: центр цвет электроблока: Алю - content: 3xсиловые,2 RJ45-CAT6 роз кабель: 3 метра data- and mediacable: 3 метра цвет рамы: анодированный алюминий тип розеток: A фикс. кабель/канал SZ=черный Вертикальный кабель-канал системы SZ=черный тумбочка с левой стороны фронт: складная дверь цвет каркаса: натуральный орех цвет фронта: натуральный орех замок включен отделка фронт. панели: стекло 19мм цвет фронтальной панели: матовый белый Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 27. 28. 29. 30. Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 283/81, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89139 Walnut подлокотники: хромированные с кожаными накладками спинка обита с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 284/81, с высокой спинкой, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89116 Terra подлокотники: хромированные с кожаными накладками спинка обита с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Прямоугольный стол с ножками-панелями, со столешницей толщиной 19 мм, системы T5 ширина (мм): 1600 глубина (мм): 800 рег-ка высоты 680-850 мм уст-ка высоты в позиции: 740 ш/г/в (мм): 1600 / 800 / 734 топ: натуральный орех отверстие для кабеля: слева цвет заглушки: SZ = черный функции ст-цы/стор.пос-ля - подг-ка/уст-ки 3го ур-я цвет ножки-панели: натуральный орех складной кабель-канал Полка стойки приемной для панели системы 3P, из стекла толщиной 10 мм, системы 3A ширина (мм): 800 ш/г/в (мм): 800 / 300 / 10 расположение крепления: центр. цвет поверхности: ST=матовый белый TSG Bene шт. 5 Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 31. 32. Мобильная тумбочка с выдвижными ящиками, системы KT глубина (мм): 600 высота: 9 HE ш/г/в (мм): 430 / 600 / 538 цвет каркаса: натуральный орех цвет столешницы: натуральный орех фронт: 1 - 2 - 3 - 3 HE цвет фронта: натуральный орех мeталлич.,частично выдвиж направляющие: без амортизации станд.отд-ние канцпр-тей замок включен колесики: жесткие Панель стойки приемной для стола T-платформы, крепится за столешницей с зазором 2 мм, системы 3P форма столешницы: прямоугольная расположение: со стороны посетителя тип рамы: ножки-панели высота стола в мм: 720 верхний уровень в мм: 1135 ширина панели (мм): 1600 ш/г/в (мм): 1600 / 34 / 1135 варианты с фронт. стороны: без разбиения цвет 1. секции: натуральный орех отделка задней панели: без разбиения цвет 1. секции: натуральный орех вкл. стандартный адаптер Bene шт. 1 Bene шт. 1 33. 34. Шкаф с распашными дверцами, низкий, системы 2F ширина в мм: 600 высота (мм): 6 OH / 2277 мм глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 600 / 445 / 2277 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 601 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех фронт: распашные дверцы стандарт цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен петли: справа петли: внутри/120° открытие поставка: в несобранном виде включая: крепежи материал полок в нише 1: меламин 19 мм число полок в нише 1: 5 Шкаф с распашными дверцами, низкий, системы 2F ширина в мм: 800 высота (мм): 6 OH / 2277 мм глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 800 / 445 / 2277 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 801 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех фронт: распашные дверцы стандарт цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен петли: внутри/120° открытие поставка: в несобранном виде включая: крепежи число полок в нише 1: 5 Bene шт. 1 Bene шт. 1 35. 36. 37. 38. Шкаф с раздвижными дверцами, нижний, системы 2S ширина в мм: 1000 высота (мм): 1,5 OH / 737 mm глубина (мм): 445 ш/г/в (мм): 1000 / 445 / 737 цвет столешницы: натуральный орех ш/г/в (мм): 1001 / 446 / 12 цвет каркаса: натуральный орех цвет фронта: натуральный орех внутренний каркас: натуральный орех замок: замок включен поставка: в несобранном виде включая: соединительное крепление число полок в нише 1: 1 кол-во полок в нише: 2: 1 Вращающееся кресло с подлокотниками WILKHAHN модели Modus Executive 283/81, спинка и сидушка в обивке, с регулировкой высоты, механизмом автоматической синхрорегулировки, контролем напряжения, системы WK обивка: кожа Boxmark ROYAL 89139 Walnut подлокотники: хромированные с кожаными накладками обивка сиденья с обеих сторон рама: хром колесики: жесткие Круглый стол, со столешницей толщиной 19 мм, система CG ширина (мм): 800 регулировка высоты: рег-ка высоты 720-1130 мм ш/г/в (мм): 800 / 800 / Variabel цвет столешницы: MW= белый меламин регулируемая ножка цвет рамы: анодированный алюминий Стул для посетителей модели Kizz, составного типа, системы 4K обивка: полностью обитый цвет: ткань GE=09 черная(Lecco) цвет рамы: хром с подлокотниками цвет: BS="базальт" с акуст. накладками Цена без учета НДС 18%: Кроме того НДС 18%: Цена с учетом НДС 18%: Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 1 Bene шт. 4 Заместитель директора филиала по финансовым вопросам ________________________________Д. Нэги От лица продавца (должность) ___________________________Ф.И.О Приложении № 2 к Договору №____________________ от ____________________2011 года Attachment № 2 to Contract №_____________________of____________________2011 АКТ СДАЧИ-ПРИЁМКИ №______ за период от <<дата>> до <<дата>> DELIVERY AND ACCEPTANCE ACT No. ___________ For the time period from <<Date>> to <<Date>> «___»____________ 20__ «__»___________ 20__ Shtokman Development AG, Switzerland, (hereinafter referred to as COMPANY), «Штокман acting via its accredited branch in Moscow, Russian Federation, on the one part, and < > (hereinafter referred to as CONTRACTOR) a company organised and existing under the laws of the Russian Federation and having its registered office at: < >, represented by Mr. < > in his capacity of < >, on the other part, being also hereinafter referred to as the PARTIES have concluded the present DELIVERY AND ACCEPTANCE ACT as follows: Девелопмент АГ» (Швейцария), (именуемая в дальнейшем «КОМПАНИЯ»), действующая через свой аккредитованный филиал в г. Москва, Российская Федерация, с одной стороны и < > (в дальнейшем «ИСПОЛНИТЕЛЬ»), компания, созданная и существующая в соответствии с законодательством < >, с юридическим адресом: < >, в лице господина < >, < >, с другой стороны далее совместно именуемые “СТОРОНЫ”, составили данный АКТ СДАЧИ-ПРИЁМКИ о нижеследующем: CONTRACTOR has supplied the GOODS during the time period from <<Date>> to <<Date>> in accordance with CONTRACT No._______________________dated ______________________ and COMPANY has accepted said GOODS. ИСПОЛНИТЕЛЬ поставил ТОВАР в период с <<даты>> до <<даты>> согласно ДОГОВОРУ №____________________ от ___________________________, а КОМПАНИЯ приняла указанный ТОВАР. The price for GOODS includes the following: Description (specify as per Article 3 Net Amount in by pricing structure) <currency> excluding VAT Цена ТОВАРА включает в себя следующее: Описание Сумма в <валюта>, не включая НДС Amount of VAT (18%) <currency> Net Amount in <currency> including VAT Сумма НДС (18%) <валюта> Сумма в <валюта>, включая НДС Total Итого: The total amount due of GOODS supplied shall be ______________ (____________________________)<currency> including Russian VAT 18% __________ (____________________________) <currency> Цена поставленного ТОВАРА составляет ______________ (__________________________)<валюта>, включая российский НДС 18%______________ (__________________________)<валюта> Issuance of this DELIVERY AND ACCEPTANCE ACT shall not release CONTRACTOR from any of his obligations, responsibility or liabilities under the CONTRACT. Подписание настоящего АКТА СДАЧИ-ПРИЁМКИ не освобождает ИСПОЛНИТЕЛЯ от каких-либо его обязанностей, обязательств и ответственности по ДОГОВОРУ. This DELIVERY AND ACCEPTANCE ACT is executed in two (2) bilingual originals in English and Russian languages, one original copy for each PARTY. In case of any conflict, discrepancy, inconsistency or ambiguity between the two texts, the text in Russian shall prevail. Настоящий АКТ СДАЧИ-ПРИЁМКИ составлен в двух (2) двуязычных оригиналах на английском и русском языках, по одному для каждой из СТОРОН. В случае возникновения противоречия, разночтения, несоответствия или неясности между двумя текстами, текст на русском языке будет иметь преимущественную силу. For and on behalf of COMPANY / От лица КОМПАНИИ For and on behalf of CONTRACTOR / От лица ИСПОЛНИТЕЛЯ …………………………………… …………………………………… Name / ФИО: …………………………………… Name / ФИО: ……………………………………