Литература и театр

реклама
Литература и театр
С 80-х годов XV в., после введения в Северной Европе книгопечатания, стали публиковать
рукописные
произведения
классического
средневековья:
латинские
теологические
и
философско-схоластические труды, сочинения мистического характера, апокрифы, библейские и
евангельские тексты, псалмы, хроники и рыцарские романы.
Книгопечатание разрушило монополию монастырей на производство книги и способствовало
распространению светской литературы и свободомыслия. Не менее важным было то, что на Север
с конца XV в. хлынул поток зарубежных произведений, в том числе антиклерикальных и
беллетристики.
Художественная литература Северной Европы находилась под влиянием главным образом
немецких образцов, и хотя в ней было немало оригинальных произведений, они редко получали
общеевропейское звучание. Публика охотно читала занимательные путевые заметки,
нравоучительные рассказы, переводы басен Эзопа и рыцарских романов.
С 20-х годов XVI в. на первое место вышла полемическая литература, связанная с
Реформацией. Полемика велась и по политическим вопросам. Широкое распространение имела
сатирическая поэзия, которая служила оружием и для реформаторов, и для папистов. Наряду с
литературно-политическими сочинениями появлялись работы историко-романтического типа.
Все это способствовало развитию скандинавских языков. Применительно к XVI в. можно
говорить о начале новодатского и новошведского языков, достаточно близких к современным.
Формированию их грамматического строя способствовала запись на родном языке законов и
других правовых документов.
Образцом стали: в Дании — зеландские формы, в Швеции — упландские, особенно после
окончательного утверждения Копенгагена и Стокгольма в качестве столиц. Хотя литература того
времени была двуязычной, множились оригинальные произведения на родных языках и
переводы, как правило, протестантские. В Дании успехам оригинальных произведении на родном
языке способствовал «отец датской литературы» Кристиерн Педерсен.
Видным представителем протестантско-патриотической поэзии был Ханс Блак, который
собрал в единый сборник («Хеллиге Одер», 1549) лирические пересказы библейских пассажей,
издал книжку патриотических псалмов-молений о победах датчан (1563), множество сочинений
на античные темы и собрание стихов «Урания» (1574).
Наряду с этим ширилась литература на латыни, создаваемая в кругах гуманистов. Она носила
в целом светский характер и обеспечила расцвет ренессансной поэзии в Дании, наступивший
после Реформации.
К первому поколению крупных датских поэтов-гуманистов, писавших на латыни,
принадлежал Ханс Иёргенсен Садолин (1528-1600), ученик Меланхтона, приходской пастор на о.
Лолланд. Садолин писал элегии и эпиграммы, патриотические стихи, послания друзьям и
придворным. Наибольшую известность получила серия его эпиграмм на всех датских королей, от
Дана до Фредерика II. Садолин был увенчан в 1570 г. официальным титулом и дипломом
«лауреата поэтов».
Самым продуктивным неолатинским поэтом датского Ренессанса был современник Садолина,
профессор теологии Эразмус Лэтус (Расмус Глад, 1526-1582), «датский Вергилий». За
патриотические «Висы» он получил дворянство как «много потрудившийся для короля». Лэтус
пропагандировал датскую историю, вел антишведскую пропаганду и мечтал о датском
великодержавии в Северной Европе.
Из своих путешествий он привез серию латинских стихов, составивших эпос «Маргаретика»
(1573). Имитируя Вергилия, он уподоблял основательницу Кальмарской унии королеву Маргрету
основателю Римского государства Энею. В этом эпосе можно различить лишь две линии и две
краски: добродетель датчан и злокозненность шведов. Другое эпическое сочинение Эразмуса —
обширная «История Дании», от готов до Фредерика П. В нем поэт прославлял датских королей,
за что снова был обласкан двором.
На рубеже XVI-XVII вв. в Дании появляются небольшие рифмованные хроники, посвященные
событиям вроде королевской свадьбы, посещения царственной особой вновь основанной
коллегии и т.п. Первую такого типа хронику создал К.К. Люскандер. Появились и первые
учебники поэзии, переводные и оригинальные, которые способствовали опытам в области
стихосложения.
Из прозаических произведений особенно популярны были среди простого люда «народные
книги» — романы и школьные комедии. Любимой сатирой было знаменитое произведение
«Педер-кузнец и Адсер-крестъянин» (переведено с немецкого, но действие происходит в Дании);
произведение богато деталями датского быта и отличается сочным языком, пронизано
непримиримостью к католической церкви и ее служителям.
Другой любимой книгой в Дании XVI в. был переводной диалог между царем Соломоном и
бедным крестьянином Маркольфусом. Крестьянин ко всему подходит практически, премудрые
рассуждения Соломона он житейски заземляет. В результате фигура библейского персонажа
выглядит карикатурной, воспринимается как пародия на Кристиана IV, а цитаты из Священного
Писания звучат сатирически, даже ернически.
Специфически дворянским и бюргерским жанром была появившаяся в то время и быстро
распространившаяся частная переписка, возведенная в ранг литературных произведений.
Театра как самостоятельного института в Дании XVI в., равно как и в Швеции, не было.
Существовали театрализованные праздники, шествия, а также «действа». Они разыгрывались в
церкви, на улицах и площадях. У могилы св. Кнуда Лаварда в Рингстеде издревле ставились
представления о св. герцоге Кнуде.
В «действе» сочетались декламация и мимика, поэзия и музыка (либо шумовые эффекты).
Зародышами подлинных театральных постановок стали спектакли школяров. Чаще всего они
готовили пьесу к какому-нибудь знаменательному событию. В Копенгагене по случаю крещения
будущего Кристиана IV во дворе замка, где были специально сооружены трибуны для зрителей и
открытая сцена, школяры совместно с молодыми придворными и служителями дворца разыграли
пьесу «Давид, побеждающий Голиафа».
Как большинство тогдашних исполнителей «действ», эти люди все делали всерьез: дрались
до крови и т.д. Возбужденные зрители-господа выскочили на сцену, чтобы помочь Божьему
народу одолеть врага, в результате чего многие «артисты» получили увечья.
В XVI в. развитие драматического искусства опиралось на рекомендацию Лютера ученикам
школ ставить классические и новые комедии для упражнения в латыни и использовать сюжеты
Библии как материал для трагедий.
Как и вся датская литература, драма была двуязычной: на латыни и родном языке; многие
пьесы были переводными. Собственная датская драма появилась около 1600 г. «Действа»
разыгрывались школярами в зданиях школ, в городских залах и при дворе короля. Сюжетами
служили библейские и античные предания («О св. Доротее», «Суд Париса» и др.), а также
бытовые темы, но всегда с отчетливо морализующим уклоном.
Существовало несколько центров школьных театральных «действ» и драмы: в городах
Хельсингер, Рибе, Виборг, Рандерс, Оденс. В Оденсе ученики Кр. Хансена разыгрывали пьесы в
его переводе, в частности карнавальный фарс «Неверная жена» (30-е годы XVI в.).
В Хельсингере в последней четверти XVI в. школяры ставили пьесы своего ректора X. Кр.
Стена, в которых уже было деление на акты. В 1585 г. в зале городской ратуши выступала
английская труппа. И величественный замок Кронборг ясно стоял перед глазами актеров, там
побывавших, когда через несколько лет в Англии начали играть «Гамлета».
В Рибе театральными представлениями ведал учитель местной школы и приходской пастор
кафедральной церкви Педер Хегелунд. Он ставил с учениками латинские пьесы Теренция,
собственные переводы латинских и немецких авторов, переработку библейского сюжета о
Сусанне — стихотворную пьесу в пяти актах, с прологом и эпилогом.
В Виборге вырос самый замечательный представитель школьной датской драмы, пастор
Иероним Ю.Ранх (1539-1607). Свою первую пьесу он создал по приказу двора в честь юного
Кристиана IV, построив ее на библейском сюжете. «Присяга царя Соломона» была сыграна на
рыночной площади. Затем он поставил музыкальную пьесу «Пленение Самсона», где
проводилась идея о наказании за распущенность.
В этом театральном «действе» использовались механизмы — с их помощью «Самсон» повалил
колонны храма. Лучшее произведение Ранха — «Скупой завистник» — построено на основе
народного анекдота. Ранх делал также переложения античных комедий, особенно Плавта, и
комедий современных ему зарубежных авторов, использовал датские и немецкие народные
баллады.
Скачать