Житие Феодосия Печерского. (строки 105-140) Перевод: Он же, встав ночью, тайно от всех вышел из своего дома, не взяв с собой ничего, кроме одежды, что была на нем, да и та ветха. И так отправился вслед за странниками. Но милостивый Бог не допустил, чтобы он покинул свою страну, ибо еще от рождения предначертал ему быть в этой стране пастырем разумных овец, а не то уйдет пастырь, и опустеет пажить, благословенная Богом, и зарастет тернием и бурьяном, и разбредется стадо. Спустя три дня узнала мать Феодосия, что он ушел с паломниками, и тотчас же отправилась за ним в погоню, взяв с собой лишь своего сына, который был моложе блаженного Феодосия. Немалый проделала она путь, прежде чем догнала его, и схватила, и в гневе вцепилась ему в волосы, и, повалив его на землю, стала пинать ногами, и осыпала упреками странников, а затем вернулась домой, ведя Феодосия, связанного, точно разбойника. И была она в таком гневе, что, и придя домой, била его, пока не изнемогла. А после ввела его в дом и там, привязав, заперла, а сама ушла. I. Анализируется текст из Повести временных лет «Житие Феодосия Печерского». Перу преподобного Нестора Летописца принадлежит замечательное литературное произведение – «Житие преподобнаго отьца нашего Феодосия, игумена Печерьскаго». Древнейший список этого сочинения относится к рубежу XII-XIII вв. и содержится в Успенском сборнике. Относительно времени создания «Жития» ведутся споры: одни исследователи полагают, что оно было написано спустя несколько лет после смерти Феодосия (1074) и связывают работу над «Житием» с началом его местного монастырского почитания и до перенесения его мощей в печерскую церковь Успения пресв. Богородицы в 1091 г., другие приурочивают написание «Жития» ко времени общерусской канонизации знаменитого 1 игумена в 1108 г. Кроме того, сам Нестор в предисловии к своему труду указывает, что осуществил его после создания «Чтения о Борисе и Глебе». Так, в духе житийной литературы Нестор излагает обязательную биографию героя. Дальнейшее повествование разбито на ряд небольших рассказов-новелл, связанных с центральным персонажем: 1) о вознице, который вез Феодосия из Киева в монастырь; 2) об ангеле, который дал Феодосию золотую гривну; 3) о разбойниках, напавших на монастырь Печерский; 4) о бочке, наполнившейся медом во славу Феодосия. «Житие Феодосия Печерского» содержит богатый материал, повествующий о жизни Руси XI века, о монастырском быте, хозяйстве, о взаимоотношениях игумена и князя. Перед нами житийная повесть, состоящая из отдельных эпизодов, объединенных образами главного героя и автора-повествователя в одно целое. Она характеризуется патриотическим пафосом. Этот памятник древнерусской письменности послужил образцом для создания житийных произведений в последующие эпохи. II. 1. В области фонетики в тексте наблюдаются черты, характерные для времени создания «Повести временных лет»: правильное употребление , , . Однако есть и напластования последующих списков, напр.: (107), (109), неполногласие: (118), Таким (112), (113), (108), (133), (105), (134). Преобладает (116), Ь и Ъ после плавных: (109), (140). образом, в отрывке из «Жития Феодосия Печерского» наблюдаются фонетические приметы, характерные для времени создания произведения. Преобладают южнославянские фонетические черты. 2. Большинство глаголов используется в форме аориста: Имеются формы имперфекта: Многочисленными примерами представлены имена существительные: 2 Прилагательных в отрывке мало: Числительное: Местоимения: В целом, морфологические особенности данного отрывка соответствуют времени написания произведения. Тип язык книжно-славянский, характерен для религиозной оригинальной и переводной литературы. Преобладают южнославянские по происхождению элементы и присутствуют восточнославянские. 3. Лексика отрывка разнообразна. Особенно глагольная лексика (более 20 слов, которые не повторяются). В «Житии» множество бытовых коллизий: сцен общения святого с иноками, мирянами, князьями, грешниками; кроме того, в житиях этого типа обязательным компонентом являются чудеса, которые творит святой, — а это привносит в житие элемент сюжетной занимательности, требует от автора немалого искусства, чтобы чудо было описано эффектно и правдоподобно. Средневековые агиографы хорошо понимали, что эффект чуда особенно хорошо достигается при сочетании сугубо реалистических бытовых подробностей с описанием действия потусторонних сил — явлений ангелов, пакостей, чинимых бесами, видений и т. д. 4. Синтаксис характерен для типичных статей русского летописания. В плане грамматического выражения категории обусловленности отмечаем довольно богатый репертуар синтаксических способов. Это беспредложные конструкции, представленные творительным причины; Союзы, присоединяющие придаточную часть к главной, весьма разнообразны: бо, яко, якоже, аще (самые частотные способы - около 90% от всех прочих), ибо, дабы, елико, егда, зане и разнообразные их варианты: яко да, яко аще, яко же бо аще, аще бо, аще коли, иже аще, елико бо аще, егда бо, егда како, да поне тако. Как видим, Нестор активно экспериментирует с находящимся в его распоряжении языковым материалом доступным ему способом: комбинирует имеющиеся союзы, пытаясь добиться точности и дифференцированности в 3 выражении причинно-следственных, целевых, условных и уступительных отношений. Текст «Жития» распадается на семантически цельные микроблоки, организованные по единому структурному принципу: начало блока изложение событий, повествование, конец - вывод, заключение с элементами экзегетики. Можно сделать вывод, что синтаксические конструкции в «Житии» остались в большинстве своем древнерусскими. 5. Нестор пользовался богатейшим наследием восточно-христианской агиографии, известной ему по уже имевшимся славяно-русским переводам. Последняя служила ему не только идейно-содержательным и композиционно-стилистическим примером для литературного подражания, но и сокровищницей, из которой он черпал отдельные образы и выражения. Структурно труд Нестора представляет собой классическое, «правильное» житие: в нем есть вступление, основная часть и заключение. Вступление безукоризненно следует литературной традиции. В нем выражены благодарность Богу и самоуничижение. Основное повествование «Жития» двучастно: в первой части весьма подробно рассказано о жизни отрока Феодосия до его прихода в пещеру к святому Антонию, во второй - о его иноческих деяниях. III. Труд этот имеет неоспоримые историко-литературные достоинства: он знакомит нас с бытом, с нравами, с воззрениями той отдаленной эпохи, довольно отчетливо обрисовывает высокий нравственный облик Феодосия и вместе с тем касается в связи с жизнью Феодосия жизни его современников, истории Печерского монастыря, — писал П. В. Владимиров в 1901 г. (Владимиров П.В. Древняя русская литература Киевского периода XI—XIII веков. Киев, 1901. С. 190). Хороший язык (выдержанный церковно-славянский стиль), толковое и по местам занимательное изложение, сравнительно немного того «добрословия» и «плетения словес», которыми так изобилуют позднейшие 4 (северорусские) жития. Древнейший список Жития Феодосия дошел до нас в так называемом Успенском Сборнике XII в. По этой рукописи, хранящейся теперь в Московск. Синод. библ., Житие издавалось три раза: Бодянским («Чтения в Общ. ист. и др. р.» 1858, III), А. Поповым («Чтения в Общ. ист. и др. р.» 1879, I) и А. А. Шахматовым и П. А. Лавровым («Чтения в Общ. ист. и др. р.» 1899 г. и отд.: Сборник XII в. Моск. Успенск. Собора. Вып. І). Судебник 1495г. (строки 240-270) Перевод: А ездить недельщикам (приставам) и на поруку (ответчиков) давать самим с приставными (грамотами) или своих родственников и людей (холопов) посылать с приставными (грамотами). А людей, нанятых на срок, им не посылать с приставными (грамотами). А от (дачи на) поруку им (приставам) с приставными (грамотами) ездя, не брать ничего (никакого частного вознаграждения). О НЕДЕЛЫЦИКАХ (ПРИСТАВАХ) УКАЗ. Если неделъщик (пристав) живет в каком-либо городе, то ему в этом городе с приставными (грамотами) не ездить, не посылать ему (кого-либо) с приставными (грамотами) вместо себя ни по какому делу. Если кто-либо (истец) пошлет по кого-нибудь (ответчика) пристава в каком-либо деле, и (если) ему (истцу) в том (деле) будет убыток от затяжки дела или если он (истец) даст какую-либо сумму от (оформления) срочной (грамоты) и от правой грамоты или от бессудной, то признанному по суду правым все эти расходы взыскать на виноватом. А недельщикам (приставам) на суде (у тяжущихся) в пользу боярина и окольничих, дьяков вознаграждения (взятки) не просить и не брать, а самим от (дачи) на поруку вознаграждений (взяток) не брать. Если кому-либо (из недельщиков - приставов) дадут вора (для содержания его под арестом) и велят его пытать, то ему (приставу) пытать вора без всякого предвзятого намерения, а если вор на кого-либо возведет какое-нибудь обвинение, то ему (приставу) сказать об этом великому князю или судье, который ему вора 5 передаст, а клеветать ему (приставу) вору не велеть ни на кого. Если пошлют кого-либо из недельщиков (приставов) по воров (для задержки воров), и ему (приставу) воров задерживать без всякого предвзятого намерения, а не потакать ему (приставу) никому. А задержав ему (приставу) вора, не отпускать, ни взятки (у вора) не взять; а не причастных (к воровству) людей ему (приставу) не задерживать. Если у какого-либо недельщика (пристава) сидят (под арестом) воры, то ему (приставу) воров на поруку без доклада не отдавать и не продавать ему воров (истцам в рабство). I. Судебник 1497, сборник законов, сыгравший большую роль в ликвидации феодальной раздробленности, централизации Русского государства и создании общерусского права. Составление Судебника длительное время приписывалось дьяку Владимиру Гусеву, однако, по мнению Л. В. Черепнина, поддержанному и другими историками, в оригинальном документе имелась описка и речь шла о казни упомянутого Гусева. По мнению того же Черепнина, наиболее вероятными составителями Судебника были князь И. Ю. Патрикеев, а также дьяки: Василий Долматов, Василий Жук, Фёдор Курицын. II. 1. В отрывке отмечается использование полногласных форм: Встречается употребление сочетания КИ , соответствующее времени написания документа. Тип языка относится к деловой письменности. В отрывке описываются официально-деловые отношения, это юридический документ. Фонетические особенности документа соответствуют времени его написания и характеризуются использованием восточнославянских элементов. 2.Присутствуют вкраплениями восточнославянские церковнославянских элементы элементов. с немногочисленными Среди частей речи преобладают имена существительные, среди которых 6 В анализируемом отрывке среди глагольных форм преобладаю формы настоящего и будущего времени Особенности памятника соответствуют чертам деловой письменности XV века, отсутствуют формы плюсквамперфекта и имперфекта. Наблюдается отсутствие приставок южнославянского типа, аффиксов абстрактного значения, сложных слов. 3.Лексика насыщена терминами, слова употребляются в прямом значении. 4. В тексте преобладают предложения с союзами, среди которых наиболее употребителен сочинительный союз А. Предложения распространены. В целом синтаксис отрывка характерен для памятников деловой письменности и его особенности коренятся в живой русской речи. 5.Стиль простой, используются традиционные формулы и штампы, что связано с недопустимостью иного толкования документа. III. Анализ отрывка свидетельствует о его принадлежности к языку памятников древнерусской деловой письменности. На всех языковых уровнях преобладают восточнославянские элементы. 7