Эмин Р.О. студент 3-го курса факультета иностранных языков (отделение переводоведения), МГОГИ г. Орехово-Зуево Научный руководитель: Шурупова М. В., к.ф.н., старший преподаватель кафедры английского языка и переводоведения МГОГИ ИЗ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Язык является неотъемлемым и, возможно, наиболее важным элементом человеческого существования. Способность к общению, формированию и выражению идей присуща лишь людям, и лишь людям дано довести до совершенства полноту выражения и средства выразительности языка. Важнейшей вехой в истории цивилизации является создание письменности – именно благодаря возможности накапливать и передавать знания человек способен развиваться. Но для того чтобы не возникло путаницы в использовании соответствующих содержанию и смыслу текста лексических единиц постепенно была сформирована теория о литературных стилях. В.В. Виноградов определяет цель создания теории следующим образом: «Прежде всего перед теорией литературных стилей стоит задача принципиально разграничить – с лингвистической точки зрения – основные жанровые модификации речи литературно-художественных произведений.»1 Со временем были определены следующие функциональные стили русского языка: разговорный стиль, научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, художественный стиль. Были определены языковые средства, используемые при создании того или иного стиля. В данной работе нас интересует процесс формирования функциональных стилей английского языка, ведь в то время как советские филологи постепенно разрешили для нашего читателя вопрос о формировании стилей русского языка, тема работ в области стилистики английской культуры остается освещенной лишь частично. Для начала определим, какие функциональные стили присущи английской литературе, схожи ли они по определению с теми стилями, которые были перечислены выше. Следующие стили английского языка определяет И.Р. Гальперин: the belles-lettres style, publicistic style, newspaper style, scientific prose style, the style of official documents.2 Автор, основываясь на анализе трудов американских и английских лингвистов, дает 2 точки зрения на определение стиля: 1) “that style is a set of characteristics by which we distinguish one author from another or members of one subclass from members of other subclasses, all of which are members-of the same general class”, когда он определяет стиль как 1 2 В.В. Виноградов. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М.: Наука, 1980. И.Р. Гальперин. Стилистике английского языка. – М.: Высшая Школа, 1981. авторский или в более широком понимании как соотношение авторских идей и используемых средств, и 2) “style is regarded as something that belongs exclusively to the plan of expression and not to the plan of content”, то есть И.Р. Гальперин отвлекается от плана содержания, определяя стиль с точки зрения использования лексических средств. Процесс формирования стиля является результатом создания множества произведений различной направленности и жанра, а также позднейший их анализ с точки зрения современной лингвистики. И тут встает вопрос, каким образом определять ранние английские произведения, составленные как научные трактаты, но, с нашей точки зрения, если и не ставшие полной их противоположностью, то тяготеющие к определению их как художественных литературных произведений, то есть относящихся более к belles-lettres style. Первым английским произведением, то есть написанным именно на древнеанглийском языке, которое мы можем отнести к научному стилю литературы, являются «Англосаксонские хроники» от 1122 года или также известные как “Peterborough Chronicles”3. Но вместе с тем, стиль написания, в котором автор хроник ведет рассказ, включая своё понимание происходящего и отношение ко всем описываемым событиям, заставляет сомневаться, насколько данная книга в понимании современной лингвистики является научным трудом, а не художественным. Последующие произведения “Poema Morale” и “Ormulum” являются примерами религиозного поэтического искусства Англии XIII столетия и явно относятся к belles-lettres style как по содержанию, так и по использованию художественных средств выразительности, будучи при этом своеобразными учебными догматами, как и множество последующих религиозных трудов. И потому важно отличить, в каком случае содержание текста древней английской литературы соотносится с научным стилем, если не по лексическому и стилистическому соответствию, то по содержанию. Яркими примерами формирования поэтической художественной литературы стали в XII столетии рыцарские романы, первым из которых был “Brut”. Такие романы как “Havelok the Dane” и “King Horn”4 являются переложением из французских источников на английские диалекты с использованием заимствований. В XIV столетии все произведения и официальные документы создавались уже на английском языке, также в школах и университетах начал внедряться английский язык, вытесняя латынь. Известно высказывание английского печатника Уильяма Кекстона по поводу того периода английского языка: “The most quantity of the people understand not Latin nor French here in this noble realm of England”. Итак, XIV столетие стало эпохой расцвета ранней английской литературы, и первым научным произведением, переведенным с латинского на юго-западный английский диалект, стало “Polychronicon” в переводе Р. Хигдена. Существует множество ярких литературных памятников, свидетельствующих об укреплении позиций английского языка в художественной литературе, позволяющие исследователям проследить становление the belles-lettres style, 3 4 Т. А. Расторгуева. История английского языка. – М.: Астрель, 2003. Т. А. Расторгуева. История английского языка. – М.: Астрель, 2003. например, произведение Джеффри Чосера “The Canterberry tales” и четыре поэмы одного неизвестного автора “Pearl”, “Patience”, “Cleanness” и “Sir Gawaine and the green knight”. Следующей существенной вехой в становлении функциональных стилей английского языка стало книгопечатание. Наряду с развитием капиталистических отношений в обществе изменяется и отношение к языку, когда становится приоритетным получение образования, и власти сами способствуют унификации речи на одной территории. Хотя строгое социальное разграничение определяет латынь как язык для избранной интеллигенции, единственно возможный для научного стиля, а английский – как простонародный. В то же время в 1473 году в Брюгге открывается первая книгопечатная мастерская Уильяма Кекстона, где вышло первое печатное издание на английском языке. Перевод с французского “Recuyell of the historyes of Troye”, сделанный самим У. Кекстоном. В дальнейшем мастерская переехала в Вестминстер. Книгопечатание сделало возможным распространение произведений Дж. Чосера, а также переводов французских и латинских авторов. Книгопечатание сделало возможным формирование publicistic style, которое в Англии окончательно произошло в XVIII столетии, хотя первые произведения появились на свет много раньше. Publicistic style лингвисты разделяют на три подстиля: oratorical, TV commentary, essay and journalistiс. Нас интересуют эссе и газетный подстили. Первое эссе датируется XVI столетием, когда Мишель де Монтень выпустил свое произведение “Essays”, которое ввиду своеобразного стиля повествования выделялось из the belles-lettres style. Само произведение представляет собой серию личных комментариев автора на философские, социальные и литературные проблемы. Примером может служить также отрывок из эссе Бена Джонсона: “Language most shows a man: Speak, that I may see thee. It springs out of the most retired and in most parts of us, and is the image of the parent of it, the mind. No glass renders a man’s form or likeness so true as his speech. Nay, it is likened to a man; and as we consider feature and composition in a man, so words in language; in the greatness, aptness, sound structure, and harmony of it.”5 Верх популярности эссе пришелся на XVII-XVIII столетия, позднее его место занял газетный подстиль. Следует отличать публицистические статьи как преемницы стиля и содержания эссе от газетных статей, первые из которых датируются XVII столетием. Произведениям газетного подстиля была свойственна краткость, простота в изложении и содержании. Изначально это били лишь короткие памфлеты, до открытия 23 мая 1622 первой газеты “The Weekly News”, но тем не менее понадобилось более 100 лет для окончательного формирования the newspaper style. Сейчас газетный стиль, а также ораторская речь, язык рекламы и телевидения являют в совокупности результат развития публицистического стиля. Об окончательном формировании scientific style можно говорить лишь в XX веке, когда научная литература полностью отделилась от художественного стиля, и перестала быть частью религиозных текстов. Более того, формируется 5 B. Johnson. Timber, or discoveries. – Oxford: Clarendon Press, 1925–52. язык так называемой научной литературы, который является языком любого ученого, не имея ни национальной принадлежности, ни конкретного языканосителя. Следующее определение the scientific style дает Эдвард Сепир: “The proper medium of scientific expression is therefore a generalized language that may be defined as a symbolic algebra of which all known languages are translations. One can adequately translate scientific literature because the original scientific expression is itself a translation.”6 Таким образом, пройдя нелегкий путь от переводов древних авторов и религиозных трактатов, стиль научной литературы совершенно отличен от любого другого функционального стиля как по использованию лексических единиц, так и по содержанию, являя собой универсальный язык общения научного сообщества. The belles-lettres style, который стал первым функциональным стилем изначально, как мы можем видеть, включал в себя все остальные подстили, окончательное его формирование мы можем обозначить как отделение от него иных стилей. Следующее определение дано в Оxford English Dictionary “the belles-lettres style is now generally applied (when used at all) to the lighter branches of literature”. Таким образом, этот стиль является наиболее обширным как с точки зрения возможного содержания, так и с точки зрения использования лексических средств. На сегодняшний день можно говорить об окончательном определении функциональных стилей английского языка, которое явилось результатом многолетнего труда филологов, анализа множества произведений как ранней эпохи английской и мировой литературы, так и текстов XVIII-XX столетий, когда был дан толчок к развитию во всех областях человеческой жизни, в том числе и языкознанию как науке. 6 E. Sapir..Language: An Introduction to the Study of Speech. – New York: Harcourt, Brace and World, 1921.