МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ВУЗОВ РОССИИ ПО ОБРАЗОВАНИЮ В ОБЛАСТИ ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВА И КАДАСТРОВ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПО ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВУ УТВЕРЖДАЮ Ректор Государственного университета по землеустройству С.Н. Волков «____» _________________ 2010 г. ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА Наименование дисциплины Английский язык Рекомендуется для направления (ий) подготовки (специальности (ей)) 120700 - Землеустройство и кадастры профиль – Землеустройство Квалификация (степень) выпускника - бакалавр Москва, 2010 1 1. Цели и задачи дисциплины: Целью освоения дисциплины «Английский язык» (для нефилологов) является обучение общению на английском языке как в профессиональной сфере, так и в неофициальных ситуациях общения в письменной и устной разновидности использования языка. Задачи дисциплины состоят в формировании у студентов основных навыков владения иностранным языком, которые должен иметь профессионал любого профиля для успешной работы по своей специальности, по дисциплинам: землеустройство, земельный кадастр, городской кадастр, кадастр недвижимости, управление земельными ресурсами, оценка и мониторинг земель, управление недвижимостью, геодезическое обеспечение землеустройства и кадастров. 2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Английский язык» для студентов нефилологического профиля» входит в раздел обязательных дисциплин по направлению ВПО –120700 – землеустройство и кадастры. Для овладения данной дисциплиной необходимы компетенции, сформированные у обучаемых в период подготовки по иностранному языку в условиях средней общеобразовательной школы в соответствии с программой. 3. Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: владением культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию, систематизации информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК–1); умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК2); стремлением к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-6); осознанием социальной значимости своей будущей профессии, обладание высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-8); владением основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-12); готовностью к изучению научно-технической информации, отечественного и зарубежного опыта использования земли и иной недвижимости (ПК-20); способностью и готовностью к участию во внедрении результатов исследований и новых разработок (ПК-21). В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: основы английской грамматики в полном объёме; Уметь: а) в чтении: полно и точно понимать содержащуюся в тексте информацию при скорости чтения не ниже 50 слов в минуту; полно и кратко передавать идею и основное содержание воспринятой информации. читать и понимать общую линию содержания, аргументации, доказательств (не ниже 70 %) при скорости чтения 200-220 слов в минут. просматривать тексты разных видов и жанров (кроме литературно-художественных). 2 извлекать информацию исходного текста в соответствии с требованиями, предъявляемыми к составлению реферата. б) в аудировании: слушать и понимать информацию устного сообщения, предъявляемую в нормальном темпе, из сферы повседневного общения (список тем для повседневного общения дан в разделе «Лексика»); сферы общеэкономической тематики (перечень проблем дан в разделе «Лексический минимум по специальности»). в) в говорении: воспроизводить прочитанный или прослушанный текст (описание, повествование, объяснение, рассуждение) из учебно-профессиональной, общественно-политической и социальнокультурной сфер с заданной степенью свернутости, выделяя необходимую информацию и излагая ее в определенной последовательности; создавать в указанных сферах собственный текст (описание, повествование, объяснение, рассуждение), определяя замысел и программу высказывания, соблюдая логическую последовательность, используя адекватно языковые средства. вести диалоги разных типов – расспрос, беседу, дискуссию. В диалоге-беседе уметь пользоваться репликами – стимулами, развернутыми ответными репликами, выражающими эмоции. В диалоге-дискуссии уметь аргументировать и контраргументировать, защищать свою точку зрения и опровергать точку зрения собеседника. Вести неподготовленную беседу на различные темы. г) в письме: воспроизводить прочитанный или прослушанный текст, относящийся к учебнопрофессиональной (экономической), социально-политической сфере, форме тезисов, резюме, реферата. составлять сочинение с постепенным увеличением объема (до 20-22 фраз) в указанных сферах. Владеть: терминологией по специальности в объеме 2000 единиц. 4. Объем дисциплины и виды учебной работы. Общая трудоемкость дисциплины составляет Вид учебной работы Аудиторные занятия (всего) В том числе: Лекции 6 Всего часов 108 зачетных единицы. Семестры I II III 36 36 36 - - - IV - 108 36 36 36 108 36 36 36 В том числе: - - - - - Курсовой проект (работа) - - - - - Практические занятия (ПЗ) Семинары (С) Лабораторные работы (ЛР) Самостоятельная работа (всего) 3 Расчетно-графические работы - - - - 27 27 27 27 зачет зачет экзамен 216 72 72 72 6 2 2 2 Реферат Другие виды самостоятельной работы: переводы по специальности - подготовка к лекциям, семинарским занятиям, тестированию Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) Общая трудоемкость: час. зач. ед. 5. Содержание дисциплины 5.1. Содержание разделов дисциплины № Наименование раздела п/п дисциплины I Вводно-коррективный курс II Фонетика. Правила чтения III Морфология: 1. Существительное. Множ. число. Падеж 2. Местоимение. Разряды местоимения 3. Числительные 4.Глагол. Глагольные категории а) Инфинитив. Инфинит. обороты б) Причастие. Причастные обороты в) Герундий. Герунд. обороты Содержание раздела Фонетические задания по учебнику. Грамматические формы и конструкции, обозначающие: 1) Предмет/лицо/явление – субъект действия – существительное в единственном/ множественном числе с детерминативом (артикль, указательное/притяжательное местоимение, местоимениеприлагательное, существительное в притяжательном падеже, числительное); безличное местоимение it (в составе конструкции it is cold/necessary); конструкция there is/ there are. 2) Действие/процесс/состояние: глаголы полнозначные (переходные/непереходные) и связочные в Present/ Past Indefinite Active/ Passive, Present Perfect Active; конструкция to be going, to do smth для выражения будущего. 3) Побуждение к действию/просьба – глагол в повелительной форме; конструкция с let (let us do it, let me do it, let him do it). 4) Долженствование/необходимость/желательность/возможность 5) действия – модальные глаголы (must, can, may; have be). 6) Объект действия – существительное в единственном/множественном числе (без предлога/с предлогом); личные местоимения в косвенном падеже; местоимения something, somebody, anything, nothing и др. 7) Место/время/характер/действия – существи4 IV Синтаксис 1.Простое предложение 2.Структура сложного предложения тельное спредлогом; наречие; придаточное предложение (места, времени). 8) Причинно-следственные и условные отношения – придаточное предложение (причины, следствия, условия). 9) Цель действия – глаголы в неопределенной форме. 10) Признак/свойство/качество явления/предмета/лица – прилагательное; существительное с предлогом; существительное в притяжательном падеже; определительное придаточное предложение (союзное, бессоюзное). 1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is, there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we). 2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3 лице единственного числа –s и суффикс –ed, строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have,do, will/shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав: а) однокомпонентного сказуемого ( смысловой глагол), б) многокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные. связочные и утратившие полнозначность глаголы в сочетании с инфинитивом/причастием/именной (предложной) группой/прилагательным). 3) Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе; личные местоимения в косвенном падеже. 4) Строевые слова – средства связи между элементами предложения: but, and, as…as, either…or, neither…nor, both…and и др. 5)Структура сложноподчиненного предложения Формальные признаки: строевые слова – союзы. союзные слова, относительные местоимения. 6) Бессоюзные предложения. Структурные типы предложения: вопросительное ( с вопросительным словом/оборотом, без вопросительного слова/оборота), повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное). 7) Усложненные структуры (конструкции) в составе предложения. 8) Формальные признаки цепочки определений в составе именной группы (наличие нескольких ле5 V Лексика вых определений между детерминативом существительного и ядром именной группы). 9) Формальные признаки сложного дополнения (Complex Object) 10) Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи. 11) Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения отсутствие союза/союзного слова. 12) Формальные признаки конструкции «именительный па деж с инфинитивом» для устной речи и письменной передачи информации. I. Тексты по специальности “Землеустройство», «Английский для землеустроителей» Н.А. Титаренко, М. 2009. Уроки 1-46. II. Тематика повседневного общения: 1. Знакомство. Представление. Формулы общения. 2. Учеба, образование. 3. Информация о себе, о семье. 4. Мой день. 5. Город, страна, где я живу. 6. Работа. Будущая профессия. 7. Отдых. Каникулы. Путешествия. 8. Моя производственная практика. 9. Экология. Проблемы экологии 10.Земельные ресурсы. Системы землевладения, землепользования в странах изучаемого языка Итоговая оценка овладения данной дисциплиной осуществляется в форме зачетов в I, II, III семестрах и в форме экзамена в конце IV семестра обучения: I.Примерное содержание зачета за II семестр (I год обучения) 1) Прочитать оригинальный текст, освещающий знакомые студенту вопросы по страноведению или будущей специализации. Объем текста 1000 п. знаков. Время на чтение и перевод – 1 академический час. Допускается использование словаря. 2) Прочитать текст для общего ознакомления с его содержанием, связанным с широким профилем вуза. Объем текста – из расчета 800 п. зн. за 15 мин. Контроль понимания содержания текста осуществляется посредством передачи основных мыслей на родном языке. 3) Участвовать в ситуативно-обусловленной беседе на основе пройденных устных тем. Время на подготовку не отводится. 6 5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами 1 Геодезия 2 Картография 3 Землеустройство 4 5 № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин 1 2 3 4 5 Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин № п/п Фотограмметрия и дистанционное зондирование Кадастр недвижимости + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Практ. Лаб. зан. зан. 20 Семин СРС 5.3 Разделы дисциплин и виды занятий 1. Наименование раздела дисциплины Вводно-коррективный курс 2. Фонетика. Правила чтения - 3. Морфология 4. 5. № п/п 20 Всего час. 40 20 20 40 - 20 20 40 Синтаксис - 20 20 40 Лексика - 28 28 56 - 108 108 216 Лекц. - Всего 6. Лабораторный практикум не предусмотрен 7. Практические занятия (семинары) 1. № раздела дисциплины 3,4,5 Земельные ресурсы РФ 2. 4,5 Оценка земли 54 3. 4,5 Землеустройство для сельского хозяйства 54 4. 4,5 Охрана земель 54 № п/п Трудоемкость (час.) 54 Тематика практических занятий (семинаров) 8. Примерная тематика курсовых проектов (работ) – не предусмотрена ПК-21 ПК-20 ОК-12 ОК-8 ОК-6 ОК-2 Темы, разделы дисциплины Компетенции ОК-1 № п Общее количество часов Общее количество компетенций 9. Матрица соотнесения тем/разделов учебной дисциплины/модуля и формируемых в них профессиональных и общекультурных компетенций 7 1 Водно-коррективный курс 40 + 1 2 Фонетика 40 + 1 3 Морфология 40 + + 4 Синтаксис 40 + + 5 Лексика 56 ВСЕГО: 216 2 2 2 + 3 + + + + + 5 3 1 1 1 2 12 10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины: а) Основная литература: 1. Варламов А.А., Гальченко С.А. Земельный кадастр в 6 т. Т.3 Государственная регистрация и учет земель. М.: КолоС, 2005. 2. Варламов А. А. Земельный кадастр: Методические указания по выполнению курсового проекта «Государственный учет земель»/Государственный университет по землеустройству/ А. А. Варламов, С. А. Гальченко. — М., 2008. 3. Варламов А.А. Земельный кадастр в 6 т. Т.2 Теоретические положения земельного кадастра. М.: КолоС, 2004. 4. Информационные системы и технологии в экономике и управлении [текст]: Учебник /под редакцией проф. В.В. Трофимова. – 2 изд., перераб. и доп. – М.: Высшее образование, 2007. – 480с. 5. Теория и методы применения сведений Государственного мониторинга земель в целях информации Государственного кадастра недвижимости: Монография [текст]// под научн. редакцией проф. А.А. Варламова.– М.: ГУЗ, 2009. – 322с. б) Дополнительная и законодательно-нормативная литература: а) основная литература 1. Н.А. Титаренко «Английский для землеустроителей» М. 2009. 2. Н.Г. Веселовская. «Английский язык для специальностей «Землеустройство», «Земельный кадастр». Изд. центр «Академия»,М 2009. 3. «Everyday English» Изд. 6-ое под ред. Т.Ю. Дроздовой, СПб, 2004 г. 4. Меликова Л.Г. «Английский язык. Сборник упражнений по практической грамматике» М., ГУЗ, 2005. б) дополнительная литература_ 1. R. Murphy, “English Grammar in Use. Second Edition.” Cambridge, Univ. Press, 1997. в) программное обеспечение Учебная дисциплина обеспечена учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание представлено в сети Интернет в) программное обеспечение: Excel, Coreg Neuro Pro, Statistica, ПК ЕГРЗ, ПК ГКН. г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы: www.gisa.ru , www.rosreestr.ru , www.mnr.Gov.ru , www.Mcx.ru , www.consultant.ru , www.Ras.ru , www.rsl.ru, www.raen.ru , www.Agroacadem.ru , www.meteorf.ru/rgm2.aspx , www.Cdml.ru , www.economy.gov.ru/minec/main/ 8 11. Материально-техническое обеспечение дисциплины: Для материально-технического обеспечения дисциплины «Английский язык» используются: аудитории кафедры русского и иностранных языков, лекционные, практические и семинарские занятия проводятся с применением мультимедийных и компьютерных технологий. 12. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины: Практические, лабораторные и семинарские занятия нацелены на изучение теории и закрепление практики кадастра недвижимости и мониторинга земель путем ознакомления с зарубежной литературой по специальности. 1) перевод текстов по специальности 2) участие в научно-исследовательской работе, в форме конференции, публикации научных статей. 13 Примеры тестовых заданий 1. It often (to snow) in winter. A. to snow B. snows C. to snows 2. He (to like) to play basketball. A. is liking B. likes 3. She (to have) a good journey? A. Has she had a good journey? B. Have she had a good journey? C. She have have a good journey? На основании примерной программы разрабатывается рабочая учебная программа дисциплины с учётом фактического числа часов, отведенных на её изучение. В рабочей программе предусматривается изучение тех нормативно-правовых актов, методов и технологий, которые определяются профилем подготовки бакалавров. Знания, полученные при изучении дисциплины, понадобятся студентам при выполнении дипломного проекта и в профессиональной деятельности, а также для поступления в магистратуру. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению 120700 – Землеустройство и кадастры и профилю подготовки – Землеустройство. Разработчик: Государственный университет по землеустройству старший преподаватель кафедры русского и иностранных языков Н.А. Титаренко (место работы, занимаемая должность) (инициалы, фамилия) 9