1 СЛОЖНЫЙ УЗОР ТРАДИЦИЙ Исследовательская работа ученика 5 класса МОУ-СОШ с. Баскатовка Марксовского района Саратовской области Феоктистова Николая Алексеевича Руководитель учитель МХК и краеведения Феоктистова К. А. 2 Введение Этнический портрет Баскатовки складывался на протяжении веков. Село было основано немецкими колонистами и называлось первоначально «Кинд». В годы Великой Отечественной войны поволжские немцы были подвергнуты репрессиям и выселены за пределы Поволжья. Их дома заняли эвакуированные украинцы. Так же здесь проживало и русское население. Во второй половине 20 века в Баскатовку приехали казахи преимущественно из южных районов Саратовской области граничащих с Казахстаном. В последние десятилетия начался поток вынужденных мигрантов из бывших советских республик, в числе которых были и корейцы. Стоит остановиться подробнее на том, каким образом корейцы оказались в южных республиках СССР, а затем и в Поволжье. Корё сара́м (кор. «народ Корё») — советские и постсоветские корейцы, потомки корейцев, исконно проживавших или переселившихся в 60-х гг XIX века на Российский Дальний Восток (в основном, в Приморье) . К 1917 году в России проживало около 100 тысяч корейцев, причём в Приморском крае они составляли почти треть всего населения. Корейцы компактно проживали на территории современного Приморского края задолго до появления первых русских колонистов, однако большинство корейцев переселялись в Приморский край во второй половине XIX века. Переселенцы стремились получить подданство Российской империи. Корейцы первые в СССР подверглись сталинской депортации по национальному признаку. В 1937 г. на основании постановления Совнаркома корейцев депортировали в Казахскую ССР и Узбекскую ССР, под предлогом «неблагонадежности режиму», в преддверии японского вторжения.1 После распада СССР корейцы были реабилитированы и получили возможность свободно перемещаться по стране. В Баскатовке проживает несколько корейских семей. 1 Ли Г. Н. Обычаи и обряды корейцев России и СНГ, М., РАЕН, 2003 3 Тема этого исследования была выбрана не случайно. Автору показалось интересным сравнить обряды разных народов проживающих по соседству. Неслучайно интерес вызвал именно казахская обрядовость. Семья Феоктистовых является примером межнационального брака, в котором породнились представители русского и казахского народов. Корейские обряды интересны тем, что сохранили языческие и буддистские нотки даже после крещения большинства корейцев. Результаты этого исследования, несомненно, будут полезны так как, к сожалению, в последние годы во многих уголках нашей страны и даже многонациональной Саратовской области участились межнациональные конфликты. Одной из причин, этих конфликтов является незнание и непонимание культуры других народов. Поэтому начиная исследование, автор ставил перед собой цель сравнить обряды и найти точки соприкосновения у разных народов. В ходе исследования изучена литература об обрядах носящая описательный характер2, но особый интерес в контексте темы вызвали издания посвященные изменениям, произошедшим в традициях обоих народов.3 Большей полноте картины способствовало знакомство с этнографическими трудами казахстанских ученых, которые имели возможность изучить казахские обычаи на исторической родине народа и корейские обычаи в местах компактного проживания корейцев. Современные взгляды отражены в периодических изданиях. 5 4 В свою очередь, автор провел социологические опросы, анкетирования местных жителей и среди 2 Обряды и традиции казахов// www.prazdnikimira.ru 3 Ли Г. Н. Обычаи и обряды корейцев России и СНГ, М., РАЕН, 2003, с.208 Шаханова Н. Мир традиционной культуры казахов (этнографические очерки). – Алматы, Мектеп, 1998.с.146 4 Мин Л.В. Семейные традиции и обычаи корейцев, проживающих в Казахстане. Алмата, 1992,с.59 5 Жигунова М. Печки – лавочки, куда – тусу…// Родина, 2004, №2.-с.51-53 Мынжасарова Ш. Глаза верблюжонка//Родина, 2004, №2.-с.48-50 Ассоциация корейцев Казахстана. Алматы: Дайк-Пресс, 2000, с. 27, 34. 4 пользователей социальных сетей, что позволило проанализировать современное состояние детской обрядовости на примере немногочисленных диаспор корейцев и казахов в с. Баскатовка. Работа состоит из двух глав. Первая посвящена семилетнему циклу детских обрядов у казахов и не является простым их описанием. Автор сделал попытку проследить изменения, произошедшие с течением времени и в результате влияния других национальных культур. Во второй главе описываются корейские детские обряды, причем прослеживаются традиции и современные трансформации в ритуалах. В заключении проводится сравнение казахских и корейских детских обрядов, делается вывод об присущих каждой культуре любви и уважении к семье и детям. 5 Глава І. Семилетний цикл детских обрядов у казахов После родов к роженице приглашали двух-трех женщин (из числа соседей или родственников), чтобы, с одной стороны, поздравить ее, а с другой - помочь по хозяйству. На третий день после рождения ребенка устраивали пир для женщин - шильдехана, на котором желали новорожденному долгой и счастливой жизни. Вечером и ночью молодежь собиралась вместе, играла на домбрах и пела песни. Этот праздник продолжался в течение трех вечеров до достижения ребенком семидневного возраста. Небольшой опрос проведенный нами показал, что сейчас шильдехану чаще проводят примерно через месяц после рождения, а казахи проживающие в Саратовской области называют праздник «садака» («милостыня»-праздник жертвоприношения). На сороковой день устраивали еще одну торжественную церемонию, опять же связанную с приглашением соседских женщин, которые приносили подарки новорожденному, в том числе: одежду, застежки, нитки жемчуга, а также совиное оперение. На этой официальной церемонии аксакал обычно нарекал младенцу имя (по другим источникам, имя ребенку давали на седьмой день после рождения, а на сороковой проводили купание), которое трижды нашептывали ребенку в правое ухо. Затем старшая и наиболее почитаемая женщина укладывала младенца в колыбель (другие источники добавляют, что в этот день ребенку впервые брили голову). Анкетирование, проведенное среди казахов, проживающих в Марксовском и Новоузенском районе, показало, что ритуальное купание сегодня чаще проводят вскоре после рождения ребенка. Причем в воду кладут серебряные изделия и ребенка поливают 40 ложками воды, приговаривая: «Пусть окрепнут 40 твоих позвонков». Автора этой работы казахская бабушка купала в воде с солью, очевидно, это еще один вариант очищения воды. Кстати, интересно, что многие названия осуждаемых явлений носят «грязный» оттенок. Например, «испытал 6 стыд»-«стал плохо пахнуть», «сквернословие»-«рот испачканный фекалиями» и т.п. Тұсау кесер — казахский обряд, посвященный ребенку, дословно — „разрезание пут”. По обычаю, проводился, когда малышу исполняется год, чтобы ребенок пошел ножками. В старину аксакалы считали, что, начиная ходить, малыш встает и падает, потому что его ножки связаны невидимой веревкой. И для того чтобы по жизни человек не спотыкался, а шел легко и ровно, надо эти путы разрезать. Делается это символично. Выбирали тұсау-кесуші — человека, который получал почетное право освободить ребенка от веревочки. Раньше это была веселая, шустрая бабушка, которая хорошо бегает и прожила достойную жизнь. Сейчас часто для мальчика выбирают мужчину — успешного, достойного, уважаемого человека, чтобы ребенок повторил его жизненный путь и брал с него пример. Перед малышом расстилают белую дорожку — ақ жол — и перевязывают его ножки веревочкой, сплетенной из трех шерстяных ниток разного цвета: белая — чтобы был благородным и чистым в своих помыслах, зеленая — чтобы был здоровым, красная — чтобы был богатым. В некоторых источниках говорится, что нить должна быть черно-белой как символ жизни с бедами и победами. 6 Малыша проводят по белой дорожке со спутанными ножками, а затем разрезают путы. Кидают шашу — маленькие конфетки, которые собирают дети и обязательно съедают хотя бы одну, чтобы в доме были счастье и удача. Тұсаукесуші получает подарок от родителей ребенка. Потом читается бата — благословление и пожелание здоровья виновнику торжества и его родителям. Следующий обряд связан с первой посадкой на коня. Он осуществлялся в день, когда ребенку исполняется пять лет. В этот день на его голову надевали совиное оперение, усаживали на коня и отправляли с визитом ко всем Шаханова Н. Мир традиционной культуры казахов (этнографические очерки). – Алматы, Мектеп, 1998.с.146 6 7 родственникам. Родственники должны были одарить ребенка пищей и дать сбрую для его коня. С этого момента ребенок, имея собственную сбрую для коня, начинает ездить на двух-трехлетнем коне. Именно это обстоятельство позволяет многим авторам, писавших о казахах, называть их "нацией в седле". В современной России этот обычай ушел в прошлое. Наконец, завершает этот цикл обрядов ритуал обрезания, который проводится и сегодня, в промежутке между пятью и семью годами. Перед обрезанием на голову и плечи ребенка надевали совиное оперение и снова отправляли с визитом к родственникам. Родственники должны были дать ребенку сладости, а также, в зависимости от своего имущественного положения, преподнести совиное оперение, козленка (или тонкорунного ягненка), жеребенка, теленка. Подаренный ребенку жеребенок должен был быть заклеймен особым клеймом на ухе и после того как он вырастет, его называли "обрезанный конь". Обрезание совершал мулла или хаджа.7 Современные казахи делают обрезание в условиях больницы, а мулла только освящает обряд молитвой. 7 Обряды и традиции казахов//www.prazdnikimira.ru 8 Глава ІІ. Корейские детские обряды. Традиции и современность Корейская пословица гласит: «Путь в тысячи ли начинается с первых шагов», а жизнь человека начинается с первого года жизни. У корейцев издавна считалось, что если ребенок прожил 100 дней и не умер, значит, он будет жить дальше. Этот праздник называется «пэкиль». Г.Н. Ли пишет о том, что до 100 дней в древности был еще один день, который назывался "самчир -- Ќ`" -- порусски три недели. В этот период нельзя было посещать ребенка, чтобы не заразить его болезнью. В прошлом, прежде чем выносить ребенка к гостям, рано утром выполняли жертвоприношение духу Самсин Хальмони с подношением ей риса и супа за то, что позаботилась о ребенке и матери и помогла им в трудное время8. Такое же жертвоприношение совершали и в годовщину ребенка. В 12 часов, ровно в полдень, ребенка выносят на обозрение всем гостям. По одной из них корейцы считают, что силы духов добра и счастья имеют максимальную силу в первой половине дня, а силы духов зла и несчастий во второй половине. Поэтому все пожелания ребенку, данные в первой половине дня имеют больше шансов быть исполненными, чем во второй. По второй, якобы, это поможет ему раньше жениться и начать самостоятельную жизнь. Следующий знаменательный праздник у корейцев - «толь», для корейцев этот день является одним из главных событий в жизни (сравниться с ним по важности может только "хвангаб" -- 60-летие), потому что считается, в этот день ребенок, взяв определенный предмет со стола именинника или коснувшись, выбирает не просто предмет, а свою будущую судьбу. Особое внимание уделяется одежде, она должна быть яркой и нарядной. Баскатовские корейцы стараются сшить яркую, переливающуюся всеми цветами радуги, национальную одежду "ханбок -У". Особенность детской одежды - у нее 8 Мин Л.В. Семейные традиции и обычаи корейцев, проживающих в Казахстане. Алмата, 1992,с.59 9 разноцветные рукава. Эту одежду часто сохраняют на память. Во многих семьях одежду в течении праздника меняют три раза. На столик именинника обязательно ставят: -- "Чар тоги" - три чашки отбитого хлеба (изготавливается из особого сорта риса, называемого "чальб сари"), -- "Кхо" - чашку гороха или фасоли, -- "Сари" - чашку риса, -- "Чяг" – книгу, -- "Йонпхиль" - ручка или карандаш, -- "Гася" - ножницы для девочек, -- "Силь" – нитки, -- "Баныль" - иголку для девочек, -- "Меч или стрелы" - для мальчиков, -- "Тон" - деньги. Считается, что дети, выбравшие "чар тоги" будут жить очень хорошо, очень богато. В доме всегда будет достаток. Удача не будет покидать их с рождения и до самой последней минуты. В жизни, возможно, они сделают карьеру и будут большими начальниками, руководителями.. Дети, выбравшие красную фасоль или красный горох, возможно, будут жить не очень богато, но честно. Таких людей называют оптимистами, и на них держится мир. У корейцев считается, что красный цвет отпугивает злых духов, отваживает напасти от дома. Если малыш коснется красной фасоли рукой, то это убережет его от такой болезни, как «краснуха». У корейцев рис всегда олицетворял богатство и достаток. Считается, что дети, выбравшие рис, будут жить очень хорошо, богато, ни в чем, не зная нужды. Их ждет прекрасное будущее. Это будут щедрые и отзывчивые люди. В свое время корейцы, говоря о своем достатке, говорили, что каждый день на столе есть паби. 10 Считается, что дети, выбравшие книгу или ручку, станут впоследствии художниками, поэтами, писателями. В старину ставили тушь с кисточками. Они будут образованными людьми, учеными, инженерами, работниками умственного труда. Они будут зарабатывать на жизнь интеллектуальным трудом. В жизни это будут скромные, тихие люди, не терпящие шума и суеты. Образованные люди всегда пользовались уважением и почетом. И сегодня у корейцев одной из главных задач - дать детям лучшее образование, какое они могут дать на свои средства. Малыши, выбравшие ножницы на жизнь они будут зарабатывать физическим трудом. В жизни это будут люди, про которых будут говорить "золотые руки», называть мастерами своего дела. Характер у этих людей будет острым и колючим, как ножницы, но таким, же необходимым и полезным другим людям как ножницы. Про таких людей потом говорят: "Что думает, то и говорит". Выбравшего "силь" - нитку, будет ждать очень долгая жизнь. На жизнь он будет зарабатывать физическим трудом и лидерство не по нему. Меч и стрелы клали на стол раньше только мальчикам. Выбравший их, предполагалось, станет впоследствии воином, военным начальником или выберет службу в армии. Сейчас на стол помещают кинжал, разумеется, в чехле. Считается, что ребенок, выбравший деньги в жизни будет деловой, предприимчивый, удачливый человек. Удача будет сопутствовать ему во всем. Деньги стали класть на столик именинника совсем недавно. 9 После того, как именинник "выберёт свою судьбу", гости начинают клпдут на стол деньги, игрушки со словами пожелания здоровья и долгих лет жизни. В последнее время корейцы России и СНГ чаще дарят деньги. Игрушки стали дарить лишь в последние годы, а раньше не принято было дарить, т.к. они 9 Ли Г. Н. Обычаи и обряды корейцев России и СНГ, М., РАЕН, 2003, с.208 11 считались вместилищем души человека10. Сегодня у корейцев СНГ дети, что мальчик, что девочка, пользуются одинаковой любовью, в отличие от прошлых времен. Если в семье нет мальчика, то это уже не считается трагедией и воспринимается людьми спокойно. А ведь еще каких-нибудь 40 лет тому назад все было по-другому. "Дочь дважды огорчает родителей: когда родилась и когда выходит замуж" - есть у корейцев такая поговорка . Ионова Ю.В. Обряды, обычаи и их социальные функции в Корее: середина. XIX - начало XX в., М., 1982, с.156 10 12 Заключение Обряды, как любое явление с течением времени видоизменяется. Целью этой работы было сравнить детскую обрядовость двух народов, и проследить какие изменения произошли в ней. Причем, были изучены обряды российских корейцев (Корё сара́м) с 19 века проживающих вдали от исторической родины и казахов Саратовской области. Таким образом, исследованию были подвергнуты влияние на казахскую и корейскую обрядовость других народов и религий. Религиозную окраску у обоих народов имеет только имянаречение (у корейцев-крещение, у казахов-обряд наречения). Причем, сегодня в казахских семьях редко придерживаются традиции предоставлять право выбора имени старейшинам(см. приложение 1), а в корейских семьях дают русские имена. Исследователи отмечают, что детская обрядовость перетерпела со временем такие же незначительные изменения как и погребальная. Такая консервативность обусловлена опасением нанести вред младенцу и болезненным состоянием матери после рождения ребенка. И у корейцев и у казахов четко оговорен запрет на посещение в первые дни после появления на свет малыша. Казахи считали, что первые сорок дней младенец еще не укрепился на земле, корейцы же отводят еще больший срок-100 дней. Интересно, что врачи, опасаясь инфекционных и вирусных заболеваний, так же не рекомендуют первый месяц ограничить посещение новорожденного. Опрос жителей села и пользователей социальных сетей показал, что сегодня во многих семьях пытаются предсказать судьбу малыша как принято у корейцев на празднике «толь». И уже сложно понять то ли корейцы переняли этот обычай во время депортации, то ли местные жители почерпнули эту традицию у корейцев. Так же распространен обычай разрезания пут описанный в литературе как исконно казахский. Учащиеся нашей школы из русских и украинских семей считают его своей национальной традицией, не задумываясь над тем, что этот 13 обряд может быть характерен только для «нации в седле», которая ласково называет своих детей жеребятами. Если проводить сравнительный анализ обрядов корейцев и казахов, то можно сделать вывод, что, несмотря на разный менталитет, принадлежность к разным конфессиям (казахи-мусульмане, корейцы - крещенные, но сохранившие многое от буддизма) в основе и тех и других обычаев лежит отношение к рождению детей как к великому событию в жизни не только семьи, но и всего народа. Не зря у казахов новорожденному желают быть хорошим сыном не только родителей, но и своего народа. Взаимовлияние культур и все увеличивающееся количество смешанных браков создают сложный узор традиций. Может именно поэтому не услышишь в нашей школе оскорблений на национальной почве и нет в Баскатовке межконфессиональных и этнических конфликтов. Секрет толерантности народов нашего села прост: любовь к малой родине ставшей родным домом для немцев и украинцев, русских и казахов, татар и корейцев. 14 Список использованной литературы 1. Ак жол. Самара, 2011.- с.97 2. Ассоциация корейцев Казахстана. Алматы: Дайк-Пресс, 2000, с. 27, 34. 3. Жигунова М. Печки – лавочки, куда – тусу…// Родина, 2004, №2.-с.5153 4. Ионова Ю.В. Обряды, обычаи и их социальные функции в Корее: середина. XIX - начало XX в., М., 1982, с.156 5. Ли Г. Н. Обычаи и обряды корейцев России и СНГ, М., РАЕН, 2003, с.208 6. Мин Л.В. Семейные традиции и обычаи корейцев, проживающих в Казахстане. Алмата, 1992,с.59 7. Мынжасарова Ш. Глаза верблюжонка//Родина, 2004, №2.-с.48-50 8. Обряды и традиции казахов// www.prazdnikimira.ru 9. Обряды воспитания// www.kazakh.ru 10.Плотникова Н. П. Комплектование казахской коллекции//Народы Саратовского Поволжья. История, современность. Саратов, СГТПП, 2005.-с.108-110 11.Шаханова Н. Мир традиционной культуры казахов (этнографические очерки). – Алматы, Мектеп, 1998.-с.146 15 Приложение 1. 11