Муниципальное общеобразовательное учреждение гимназия №12 Доклад в рамках Международной научно-практической конференции «Русская словесность как основа возрождения русской школы» Слово как материал словесности Учитель русского языка и литературы гимназии №12: Н.В. Бондаренко Липецк 2007 Н.В. Бондаренко (учитель МОУ гимназии №12) СЛОВО КАК МАТЕРИАЛ СЛОВЕСНОСТИ «В начале было слово…» Этим изречением открывается Евангелие от Иоанна. Что значит здесь слово, какой смысл заключается в нем? В первом отечественном словаре русского литературного языка – «Словарь Академии Российской», который был издан в шести томах в 1789 – 1794 г. было дано объяснение 43257 словам. Именно об этом словаре писал Александр Сергеевич Пушкин в «Евгении Онегине». «Хоть и заглядывал я встарь В Академический словарь…» На страницах этого словаря мы находим объяснение: «Слово ‹…› 1. В книгах священного писания под сим именем разумеется иногда Сын Божий. В начале бе слово». Приведенный пример совпадает с цитатой. Сходное толкование предлагается и в другом столь же авторитетном для своего времени четырехтомном «Словаре церковно-славянского и русского языка, составленным вторым отделением Академии Наук» (1847 г.). Более подробно это значение слова раскрыто в четвертом томе широко известного «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля: «… толкуется Сын Божий; истина, премудрость и сила. И слово плоть бысть, истина воплотилась; она же и свет». Теперь, после того как мы нашли в старых словарях эти объяснения значения слова, думается, станет ясен и смысл изречения. Конечно, раскрытое здесь значение слова ограничено употреблением в произведениях христианско-богословских, областью религии. Наши поиски показали, как сложно подчас понять смысл того или иного высказывания, текста, включающего в свой состав сочетание звуков. Слово несет много оттенков смысла, поэтому очень важно точно его употреблять в нашем языке. А.С. Пушкин определил язык как материал словесности. Язык – сложное явление и по своему устройству, и по своей роли в обществе. И подходить к языку нужно с разных сторон. Большинство вообще не задумывается о природе, назначении и свойствах языка. Для многих представление о языке, его значении, понимании сводится к ряду длинных правил орфографии и пунктуации, которые трудно выучить и которыми еще труднее пользоваться. Ученые-лингвисты, философы, психологи написали не одну страницу о том, что такое язык, подчеркивая его различные свойства, высказывая разные мнения и разные толкования. В самом общем виде современная наука определяет язык как стихийно возникшую в человеческом обществе и развивающуюся систему знаков (или систему звуковых, словарных и грамматических средств), служащую орудием общения. Говоря о языке как материале словесности, Пушкин имел в виду еще одну очевидную и очень важную его сторону, или, лучше сказать, ипостась (сущность): язык заключает в себе возможности художественного, эстетически осмысленного и направленного употребления. И с этой стороны вся совокупность языковых средств и устоявшихся приемов их объединения может изучаться как материал словесного творчества, а произведение словесности рассматриваться как сущность созданная из языкового материала. Разумеется, обращает на себя внимание уверенность, с которой Пушкин говорит о замечательных достоинствах русского языка: кому, как не ему, величайшему мастеру русского слова, судить об этом. Но не менее существенно, что эти достоинства Пушкин рассматривает как результат неповторимого исторического развития русского языка. Само название «славяно-русский» указывает на исторический подход Пушкина к языку нашей словесности. Когда мы говорим «язык», мы предполагаем «слово». Это естественно, так как язык состоит из слов, тут спорить не о чем. Но мало кто представляет себе по-настоящему, каково оно, самое простое и обычное человеческое слово, каким неописуемо тонким и сложным творением человека является, какой своеобразной жизнью живет, какую неизмеримо важную роль играет в судьбах своего творца – человека. Если в мире есть вещи, достойные названия «чуда», то слово, бесспорно, первая и самая чудесная из них. Эта мысль звучит в стихотворении немецкого поэта Г. Гейне: Хотел бы в единое слово Я слить свою грусть и печаль И бросить то слово на ветер, Чтоб ветер унес его вдаль… В предпушкинское и пушкинское время «простонародное и книжное наречия» (т.е. разговорный и литературный язык) вступили в этап решительного сближения, в результате которого начала складываться та совокупность языковых средств, та «стихия», которая дана была литераторам начала XIX века как материал словесности. Пушкин расширил и утвердил права народного языка в литературе, показав одновременно, что литературный язык не может отрекаться от всего приобретенного им в течение веков, то есть не должен порывать с исконными традициями. Пушкин открыл и сделал всеобщим достоянием новые приемы и способы использования материала словесности, создал образцы нового языкового употребления во всех жанрах художественной литературы и в критикопублицистической и научно-исторической прозе, и русский современный язык вступил в современный период своей истории. Язык определенным образом упорядочен, устроен. Различные составляющие его элементы – единицы языка или языковые единицы – имеют свое особое назначение и связаны друг с другом закономерными отношениями. Наименьшие звуковые единицы языка, фонемы, служат для образования морфем, морфемы образуют слова и их формы, из слов образуются предложения. Кроме этих отношений «низших» единиц к «высшим» существуют отношения между однотипными, однопорядковыми единицами. Эти отношения рассматривают соответствующие языковедческие дисциплины: фонетика, морфология, синтаксис, лексикология словообразование. Совокупность всех языковых единиц и отношения между ними образуют ярусы языкового строя (фонетический ярус, морфологический ярус и т.д.). Традиционное школьное и вузовское изучение языка есть изучение, прежде всего, строя языка. Но языковые единицы и связи между ними в отвлечении от конкретного смысла, содержания, всегда заключающегося в том или ином высказывании, не являются единственным объектом языкознания. Ведь язык «работает», функционирует, употребляется в обществе. Уже литераторы XVIII века уделяли пристальное внимание употребления языка, считая его движущей силой языковых изменений и главной мерой правильности или неправильности того или иного способа выражения. О соотношении строя и употребления языка очень точно и убедительно написал Г.О. Винокур в статье «О задачах истории языка» (1941 год). Он подчеркнул, что звуки речи, формы и знаки не исчерпывают собой всего существующего в реально действующем языке, что для фактической жизни языка очень существенно, как пользуется общество своим языком. «Наряду с проблемой языкового строя, - говорится в статье, - существует проблема языкового употребления, а так как язык вообще есть только тогда, когда он употребляется, то в реальной действительности строй языка обнаруживается только в тех или иных формах его употребления». Таким образом, употребление языка может рассматриваться наукой как источник, из которого черпаются факты для изучения строя языка, а может выступать и как самостоятельный объект научного исследования. Употребление языка – это реализация традиций выбора и организации языковых средств в соответствии с условиями языкового общения. Поскольку условия языкового общения бывают различными, употребление языка не может быть всегда одинаковым. В разных случаях выбираются разные языковые единицы и различным образом объединяются. «Так создаются, - писал Г.О. Винокур, - понятие разных стилей языка – языка правильного и неправильного, торжественного и делового, официального и фамильярного, поэтического и обиходного и т.п. Все такого рода «языки» представляют собой не что иное, как разные манеры использования языка». Наука, изучающая употребление языка, потому и называется стилистической, так как имеет дело с конкретными разновидностями языкового употребления, т.е. со стилями. Во-первых, надо отметить, что стиль категория историческая. На протяжении истории русского языка условия образования стилей, их количество и взаимоотношение менялись. Например, высокий, средний и низкий стили в литературе классицизма определялись жанром произведения и отличались друг от друга преимущественно соотношением использования «славянских» и «простых российских» элементов, а современные функциональные стили определяются употреблением (функционированием) в различных сферах человеческой деятельности (правовые отношения, наука и т.п.) и отличаются друг от друга специфическими наборами соотносительных средств и способов языкового выражения. Во-вторых, следует иметь в виду, что понятие стиля приложимо к разным случаям употребления языка, кроме тех, которые назвал Г.О. Винокур. Например, можно говорить о стилях того или иного литературного направления, о стиле отдельного произведения, об индивидуальном стиле самого писателя и т.п. Стилям посвящена обширная научная литература, предложено много определений стиля как явления словесности. С учетом выше сказанного можно сделать вывод: стиль – исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей особенностями состава и организации языковых единиц. Это и подобные этому определения, распространенные в специальной литературе, позволяют применить понятие «стиль» к любой разновидности и употребления языка. Между тем в современной филологии сложилась традиция, согласно которой понятие стиля применяется преимущественно к разновидностям литературного языка, хотя в определениях стиля это ограничение обычно отсутствует. Следовательно, надо учитывать, что хоть всякий стиль – разновидность употребления языка, но не всякую разновидность употребления языка принято называть стилем. Понятие «разновидность употребления языка» применимо к более общим и более частным явлениям; одна разновидность может включать в себя другие разновидности употребления языка. Язык художественной литературы представляет собой самое интересное явление в системе разновидностей русского языка. Поскольку в языке художественной литературы свободно используются элементы территориальных и социально-профессиональных диалектов и просторечия, т.е. нелитературные разновидности языка. Некоторые ученые считают, что язык художественной литературы шире литературного языка. Но большинство справедливо полагают, что дело не в составе языковых единиц, а в сферах употребления и объеме функций, которых у литературного языка во всей совокупности его разновидностей, конечно, больше, чем у языка художественной литературы. Поэтому наиболее распространенной является точка зрения, согласно которой язык художественной литературы «входит в литературный язык», представляет собой одну из его разновидностей, но разновидность очень важную. В.В. Виноградов писал: «В сущности, язык художественной литературы, развиваясь в историческом контексте литературного языка народа и в тесной связи с ним, в то же время как бы является его концентрированным выражением». Но и те, кто признает язык художественной литературы одной из разновидностей литературного языка, оценивают эту разновидность неоднозначно. Одни считают, что язык художественной литературы, как имеющий свою сферу употребления – художественную литературу и свою эстетическую функцию, можно поставить в один ряд с функциональными стилями и, следователь, можно употреблять термин «художественный стиль». Другие предпочитают говорить не о художественном стиле, а о языке художественной литературы как о явлении более широком и разнообразном, в истории культуры более значимом, чем функциональные стили, к тому же имеющим в своем составе элементы, почерпнутые из любого функционального стиля. Доводы сторонников художественного стиля логичны, но все же в историко-культурном, филологическом плане предпочтительнее говорить о языке художественной литературы. Таким образом, главная сфера употребления литературного языка – литература, словесность в широком смысле. Слово, как ключевая единица анализа любого художественного произведения, являет себя в качестве бытийной категории, вбирающей в семантику как реальную, действительную, так и сакральную, духовную жизнь. В этой связи становится совершенно очевидным, что мы должны из всех исторических катастроф вынести и сохранить в чистоте великое русское слово, которое передано нам нашими дедами и отцами…