Сергей Шоргин О правилах спортивного бескрылкосложения Сразу замечу, в этом письме будут затронуты некоторые тезисы из появившихся в последнее время писем на эту тему на разных листах. И еще один disclaimer. Я сразу же заявляю, что не являюсь ни профессиональным поэтом, ни поэтом в каком-либо другого роде, ибо слово "поэт", по моему мнению, означает нечто большее, чем просто человек, умеющий рифмовать. В абсолютном большинстве случаев это звание присваивается посмертно. :-) :-( Впрочем, это - всего лишь мое мнение. Так что все нижеследующее я пишу просто как автор - на данный момент - 499 бескрылок. Итак, идет спор о том, должны ли бескрылки подчиняться каким-то жестким требованиям (и о степени этой жесткости), или же они - как часть поэзии - могут быть свободны, как стихи. Свобода - вещь хорошая. Современная поэзия настолько свободна, что принципиальных отличий между некоторыми верлибрами и лирической прозой иногда и не найти. Этими различиями занимаются специалисты, и мы не будем обсуждать их тяжкий труд. Нет сомнения в том, что и правильность размера, и правильность рифмы, и вообще их наличие или отсутствие - это личное дело всякого стихотворца, и оценку этим рифмам, размерам или их отсутствию должны дать коллеги стихотворца, его читатели (если таковые найдутся - сейчас или через сто лет). Никаких ограничений на свободу стихотворчества я накладывать не собираюсь. Во-первых, меня никто не послушает. :-))) Во-вторых, и сам не вижу в этом смысла. Бескрылка (точнее, бескрылка с "крылом", то есть "полная бескрылка" - помните "полную пустышку" у Стругацких?) может рассматриваться как самостоятельное стихотворное произведение. Именно такие, если можно так выразиться, "крылатки" (мне больше нравится другой термин - "центончик", но терминологию в этом письме я обсуждать не буду) встречались в творчестве многих поэтов. Стал уже хрестоматийным пример с пастернаковским "жизнь прожить - не поле перейти". Или "самых честных правил" у Пушкина. Вообще поэтическая цитата - это очень распространенный поэтический прием; ему посвящен целый ряд теоретических работ, которые я пока не буду затрагивать (хотя и очень интересно было бы...). В таких произведениях "с цитатами" поэты (и настоящие, и просто версификаторы) вправе применять тот подход к рифме, размеру и прочим "техническим" аспектам творчества, который они применяют во всем прочем творчестве. И в данном случае вполне возможно, что "оформление", признанное одним стихотворцем приемлемым, другой посчитает неудачным, при этом оба стихотворца будут высоко (или низко) цениться как читателями, так и собратьями. Итак, если "крылатка" ("центончик") написана (написан) только ради того, чтобы ее (его) написать, продемонстрировать мастерство автора, его юмор, его эрудицию - то тут никаких ограничений по рифме и размеру быть не может. Кстати, я намерен издать некоторую часть своих бескрылок именно в виде "центончиков", то есть в "цельном" виде - сразу с "крылом". Но далеко не всё, что писалось в спортивных целях, годится для такого издания. Теперь перейдем к собственно бескрылкам, как к одной из спортивных интеллектуальных игр. И вот здесь я хочу подчеркнуть принципиальную вещь. Собственно бескрылки, то есть бескрылки, написанные для игры, подчиняются не "правилам" поэзии, а собственным правилам. Потому что это не "просто стихи", а игровые задания. Как у любой игры, у этой игры должны быть правила. Как только мы решили, что ответом бескрылки является не то, что написано в бумажке у автора, а то, что соответствует тексту задания (а без такого решения это не была бы спортивная игра), - сразу возникла проблема, как толковать слово "соответствует". Как только появилось понятие "дуаль в бескрылке", сразу возникла проблема, на основании чего принимать или отклонять эту дуаль. Как только отдельные самостийные туры бескрылок сменились - благодаря идее и усилиям Григория Острова - регулярным чемпионатом, сразу 1 возникла проблема документального оформления соответствующих правил. Эти правила были оформлены в Регламенте ИЧБ-1. Они претерпели некоторые изменения, но в основном сохраняются в Регламенте нынешнего ИЧБ. Никто не может никого заставить писать спортивные бескрылки, не предназначенные для ИЧБ, по этим правилам. Бывают неофициальные туры. Есть рассылка Коробова. Возобновилась рассылка Головановой. Авторы бескрылок в этих турах и рассылках не связаны никакими регламентами. Организаторы туров и рассылок вправе отбирать бескрылки, руководствуясь любыми принципами если хотят, регламентом ИЧБ; если хотят, собственными соображениями; наконец, просто выставлять всё, что пришлют. Правда, тем, кто разгадывает эти бескрылки, иногда трудно понять, нужно ли в ответе соблюдать соответствие размера; насколько точна должна быть рифма; и иногда и вправду оказывается, что ни размера, ни более или менее приличной рифмы автор не предполагал. Но - все-таки это не чемпионат. Правил нет, апелляций нет. Полная свобода автора бескрылки по написанию и ведущего тура или рассылки - по зачету. Мне представляется, что в чемпионате все должно быть не так (и сейчас действительно - не так). Должны быть правила зачета (и они есть). Я считаю, что эти правила зачета одновременно должны означать определенные ограничения для автора. Иными словами, автор должен писать бескрылки так, чтобы его крыло - если бы оно не было авторским - было бы засчитано АЖ (КК) в качестве дуального. Иначе при "кривом" в том или ином смысле авторском крыле придется принимать не менее "кривые" неавторские ответы. И количество таких "кривых" ответов может оказаться очень большим. Повторюсь: все дело в том, что "спортивные бескрылки" - это не поэтический, а именно игровой жанр. И правила этого жанра принципиально отличны от поэтических "правил". Конечно, это очень хорошо, когда бескрылка (точнее, полная "крылатка") является красивой стихотворной миниатюрой. Но это далеко не всегда достижимо, и регламент ИЧБ этого не требует. :-) Оценку стихотворному качеству "крылатки" можно дать в "Канделябре" или на листах. Но для того, чтобы бескрылка была "играбельна", нужны более четкие требования, чем ее поэтическая красота. Я всегда пытаюсь при написании бескрылок (да и вопросов) поставить себя на место игрока. Ну, наверно, не всегда получается. Но пытаюсь. И для меня давно стало очевидно, что игроку при решении бескрылки (точно так же, как и при разгадывании вопроса) нужны метки. Что такое метка в вопросе - в общем, понятно, хотя некая дискуссия и идет. :-) В бескрылке есть только три метки - логика, рифма и размер. И все они не слишком хорошо формализуемы. Что касается логики, то тут совсем ничего формализовать не удастся, все решения по поводу логики всегда будут абсолютно субъективны. У нас имеется КК, она и принимает, когда надо, эти субъективные решения. Эту тему я затрагивать не буду. А вот что касается размера и рифмы - тут есть о чем поговорить. Сначала о размере. Мне неоднократно указывали специалисты по стихосложению, что соответствие по размеру не обязательно означает равенство числа слогов. Я это и сам знаю! Но это - в мире поэтическом, а не в мире "спортивного бескрылкосложения". :-) Нужен же какой-то критерий для игрока, когда он ищет "крыло"! Количество слогов - это очень удобный и естественный критерий. Этот же критерий нужен для "отсева" неавторских ответов. Если оставить расплывчатый критерий "соответствия размера", без конкретизации по числу слогов, то сразу появится огромное количество "дуалей", и отсеять их по принципу несоответствия размера не получится, ибо те же специалисты по стихосложению живенько докажут Контрольной Комиссии, что ответы, не совпадающие по числу слогов с заданием, вполне могут считаться совпадающими по размеру, что размер в современной поэзии свободный и т.п. Впрочем, можно пойти навстречу любителям свободы размера. Просто надо в следующем ИЧБ снять требование соответствия по размеру, и заменить его на другое: в бескрылке должно указываться число 2 слогов "крыла". Собственно, число слогов "крыла" по умолчанию в абсолютном большинстве случаев считается известным и сейчас, только оно определяется числом слогов задания. А при предлагаемом мной изменении автор будет волен писать в любом размере. Но число слогов ответа - во-первых, для удобства игроков, а во-вторых, для отсечения "лишних" неавторских ответов, - должно быть указано в каждом задании. Теперь о рифме. Тут дело, конечно, еще хуже. :-)) Но пока что никто не предлагал (кроме "экспериментальных" случаев) отказаться от рифмы в спортивных бескрылках. То есть все понимают, что тут есть отличие спорта от поэзии. :-)) В поэзии рифма необязательна (примеры приводить не буду). В игровом жанре - практически обязательна. Более того, рифма - это главная метка. Поэтому Регламент и призывает авторов писать бескрылки с наиболее точными "ключевыми" рифмами, то есть рифмами, связывающими задание и "крыло". И здесь опять та же двоякая задача: максимально точная рифма должна помочь игрокам - но и отсечь "лишние" неавторские ответы при решении вопроса о зачете дуалей. Ставшая в последнее время популярной :-) рифма "силе - России" для обычного поэтического произведения, наверно, вовсе не является неудачной. Более того, я считаю ее для обычного стихотворчества вполне приемлемой и запросто мог бы привести немало конкретных примеров ее использования. И в "неофициальных" бескрылках никаких ограничений на использование рифм такого рода быть не может. Как было сказано - какие уж там могут быть ограничения? Да и я когда-то использовал в "неофициальной" бескрылке (в рассылке Наташи Головановой) рифму "косили - России". Но это был не ИЧБ, да и рифма эта все-таки получше, чем "по-прежнему в силе - России". Что касается ИЧБ, то я считаю рифмы типа "силе - России" или "косили - России" недостаточно точными. Лично я ни за что не представил бы для официального тура бескрылку с такой рифмой. Регламент ИЧБ требует от автора максимально точной "ключевой" рифмы и даже предполагает возможность снятия бескрылки, в которой нет "ключевой" рифмы. Различить ситуации "рифмы нет" и "рифма плохая" весьма сложно. Как всегда, всё решает субъективное мнение АЖ (в роли которого в этом сезоне выступает ОК). Я бы, конечно, предпочел, написать иначе: "бескрылка, в которой ключевая рифма недостаточно точна, подлежит снятию". Причины уже описаны выше; повторю их, слегка переформулировав. Послабление в части рифм, которое дано авторам, неизбежно затруднит игру и, кроме того, станет поводом для подачи апелляций на зачет гораздо большего числа "дуальных" ответов. Если авторам можно применять неточные рифмы, то чем хуже игроки? Конечно, объективно решить, какая рифма "лучшая", какая "точная", а какая - нет, - невозможно. Но у нас давно уже во всех турнирах используется для решения таких или подобных вопросов метод опроса экспертов. В одних турнирах эти эксперты составляют АЖ, в других - входят в состав КК или ОК. Этот метод, так же, как и демократия, плох, но ничего лучшего придумать не удалось. Что касается "неключевых" рифм (внутри задания), то к ним, по-моему, не следует предъявлять никаких "регламентных" требований. Эти рифмы нужны, чтобы бескрылка была красивой. Но совершенно необязательны. Их может и вовсе не быть. К игре они не имеют никакого отношения. Кстати, и в поэзии частенько встречаются строфы с "неполной" рифмовкой. Иногда, пожалуй, лучше даже вовсе отказаться от "неключевой" рифмы, если такая рифма получилась плохой. Возможно, таким образом удастся не отпугнуть людей с ярко выраженным чувством прекрасного, чтобы они, не дай бог, не поставили фильтр на дальнейшие произведения такого автора. Хотя относиться к спортивным бескрылкам как к поэтическим произведениям и во всех случаях предъявлять к ним эстетические требования, аналогичные требованиям к настоящим стихам, - помоему, это перебор. :-) Настоящие стихи надо искать (с переменным успехом) в других рассылках, но не в турнирах по бескрылкам. Вопрос переноса ударений я обсуждать не буду, но, конечно, то, что позволено Пушкину - и даже многим другим поэтам и даже просто стихотворцам - не должно быть автоматически позволено авторам спортивных бескрылок. Ибо игрокам очень трудно будет угадать, в каких словах "крыла" автор 3 перенес ударение - и тем самым определить правильный ответ. А вдруг ударение перенесено вообще во всех словах? Возможно, и эту тему надо будет обсудить при составлении регламента очередного ИЧБ. 4