Из опыта использования прикладного программного

реклама
XXVII Межрегиональная НТК, Серпуховской ВИ РВ, 2008
УДК 81
канд. пед. наук Маткова М.В.
Серпуховской военный институт ракетных войск
ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ВОЕННОЙ
ЛЕКСИКИ
Научный стиль – один из активно развивающихся стилей. С
появлением новых отраслей науки, процессов, явлений возникают и
новые понятия. Тоже самое можно отметить и в военном регистре
научного стиля.
Современная английская военная терминология наиболее
интенсивно развивается в области разработки новых видов оружия – в
первую очередь ракетно-ядерных и космических боевых систем
(orbital weapon «орбитальное оружие»; global missile «глобальная
ракета»; silo launcher «пусковое сооружение шахтного типа»;
stratospheric fallout «заражение стратосферы радиоактивными
продуктами ядерного взрыва»), радиоэлектронных и других
технических средств (beam rider guidance «наведение по лучу»; laser
range finder «лазерный дальномер»; ambush detection device
«(техническое) средство обнаружения засад»; air cushion vehicle
«аппарат на воздушной подушке») [4].
Наиболее продуктивны в настоящее время 6 способов
словообразования: аффиксация (модель «основа + аффикс»),
словосложение (модель «основа + основа»), конверсия (модель V > N
или N > V), реверсия (модель «основа — квази-аффикс»),
словослияние и сокращение. Остальные способы (чередование,
удвоение, звукоподражание и рифмованный повтор) второстепенны и
непродуктивны. Иногда упоминается еще и лексико-семантическое
словообразование, но оно скорее относится к изменению значения уже
готового слова [1,2,3].
На анализе текстов военной тематики рассмотрим, какие
способы словообразования используются для образования терминов.
При аффиксации и конверсии результатом является
производное слово, при словосложении — сложное слово, а при
сокращении — сокращение, акроним, а также слово-слиток.
К числу наиболее продуктивных суффиксов, с помощью
которых образуются военные термины, были выделены следующие:
1. существительные:
-eer: missileer, rocketeer;
-ment: bombardment;
XXVII Межрегиональная НТК, Серпуховской ВИ РВ, 2008
-er/or: bomber, booster, launcher, oxidizer, monitor, detonator и
др.
2. прилагательные:
-able: targetable, transportable;
-al: internal, conventional, operational;
-ic(al): cryogenic, strategic, tactical и др.
3. глаголы:
-ate: detonate, activate, operate;
-ize: mobilize и др.
Наиболее употребительными префиксами являются:
non-: nonavailability, nonproliferation, nonmilitary;
counter-: counterattack, countermeasure;
pre-: prewar, prelaunch;
sub-: submerge, subsonic;
super-: supersonic;
inter-: intercontinental;
hyper-: hypercold и др.
Что касается словосложения, слова образовывались чаще
всего по следующим структурным типам:
1. основа существительного + основа существительного =
существительное: aircraft, battlefield, warhead;
2. основа существительного + основа существительного,
соединенные предлогом = существительное: surface-to-surface, air-toair;
3. основа существительного + основа прилагательного =
прилагательное: fail-safe;
4. основа существительного + основа причастия I =
прилагательное: armor-piercing, war-making, target-seeking;
5. основа существительного + основа причастия II =
прилагательное: air-delivered, submarine-launched, land-based, liquidfueled;
6. основа прилагательного + основа прилагательного =
прилагательное: free-fall;
7. основа прилагательного + основа причастия II =
прилагательное: nuclear-powered, thermonuclear-armed.
Среди
перечисленных
схем
превалируют
примеры,
образованные по схеме «основа существительного + основа причастия
II = прилагательное».
Также встречаются военно-научные термины, образованные с
использованием интернациональных источников терминологии
(например, с помощью частей многосложных слов multi- , thermo-).
XXVII Межрегиональная НТК, Серпуховской ВИ РВ, 2008
Особенно много таких образований и терминологии по космическому
и ракетному оружию: multistage, thermonuclear, radioactivity.
Примеры
конверсии
(образование
глаголов
от
существительных) не так многочисленны, но, тем не менее, и они
присутствуют:
rocket – to rocket;
power – to power;
function – to function:
station – to station.
Есть пример и образования путем конверсии существительных
от глаголов: to intercept – intercept.
В современном английском языке развивается тенденция к
упрощению. Не стала исключением и военная лексика, в которой
используются для образования новых слов всевозможные сокращения,
аббревиатуры и акронимы.
Выделим: а) сложносокращенные слова типа A-bomb (atomic
bomb), H-bomb (hydrogen bomb); б) аббревиатуры: ICBM, IRBM,
MIRV, SLBM. Некоторые аббревиатуры воспринимаются теперь
единым словом и подчиняются грамматическим правилам, например,
при изменения числа, мы встречаем ICBMs.
Особое место занимают акронимы, которые читаются как
единое слово CEP (Circular Error Probability), FOBS (Fractional Orbital
Bombardment System), HAB (High Altitude Bombing). Интересен
пример сокращения слова ICBM, которое пройдя орфографическую и
фонетическую обработку, превратилось в ickboom [4].
Таким образом, можно сделать вывод, что военная лексика
постоянно развивается и новые военные термины образуются с
использованием вышеперечисленных способов словообразования,
характерных для современного английского языка
Список литературы
1.
Арнольд И.В. Лексикология английского языка. – М:
Издательство литературы на иностранных языках, 1959. – 380 с.
2.
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. –
М.:, 1956. – 260 с.
3.
Елисеева В.В. Лексикология английского языка. –
www.classes.ru
4.
Англо-русский военный словарь. Г.А. Судзиловский и
др. – М.: Военное издательство, 1968.
Скачать