Олешков М.Ю. Дейксис в институциональном дискурсе // Актуальные проблемы общего и регионального языкознания: материалы Всероссийской научной конференции с международным участием 28 октября 2008 года, II. – Уфа: Издательство БГПУ, 2008. – С. 73-77. ДЕЙКСИС В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ Категория дейксиса относится к важнейшим категориям языковой коммуникации. Дейксис текста/дискурса является референциальным свойством, условием связности текста на основе соотнесения языковых факторов с внеязыковыми объектами [Падучева 1996: 244]. Универсальность дейксиса заключается в том, что речевой процесс невозможно представить без дейктических единиц: высказывание не может быть реализовано вне указания на пространство и время. Антропоцентрическая парадигма современного языкознания позволяет считать дейксис своеобразным естественным проявлением языкового эгоцентризма, так как любое высказывание – речевое “порождение” говорящего, продукт его коммуникативно-когнитивной практики. Под дейксисом в лингвистике традиционно понимается функция, соотносящая высказывание с пространственно-временными координатами акта высказывания [Виноградов 1990: 128]. История классификаций типов дейксиса восходит к началу ХХ века. На основе морфологического критерия К. Бругман выделил четыре типа: нейтральный дейксис, дейксис с указанием на сферу говорящего, дейксис с указанием на сферу собеседника, дейксис с указанием на удаленность объекта от говорящего. В процессе исследования текста как лингвистической единицы способы анализа дейксиса, а соответственно, и его классификации, эволюционировали. Так, Р. Брехт [1974: 492] выделяет эндофорический и экзофорический виды дейксиса в зависимости от центра ориентации высказывания. Р. Лакофф [1974: 436-347] предлагает делить дейксис на темпорально-локальный, дискурсный и эмоциональный. Д. А. Аксельруд [1975: 68-69; 86] выделяет ситуативный, включающий личный, пространственный и темпоральный, и текстуальный дейксис, подразделяющийся на идентифицирующий, указательный, актуализирующий, неопределённый, обобщающий, квалитативный, посессивный и квантитативный виды дейксиса. Ч. Филлмор [Fillmore 1982: 70] описывает личный, пространственный, временной, социальный и дискурсный дейксис. При этом исследователь не связывает дискурсный дейксис непосредственнос текстом. По его мнению, в языке среди средств, выражающих дискурсный дейксис, различаются средства для устного и письменного вариантов языка. Г. Рау [Rauh 1983: 26] различает экстралингвистический дейксис, дейксис отношения к вымыслу, дейксис конструктивных фантазий, текстовый дейксис, аналогический дейксис, неэгоцентричный дейксис и анафорический дейксис. К. Бюлер в своей известной работе [Бюлер 1995], основываясь на функциональном принципе, различает три типа дейксиса: дейксис видимый (указание на то, что находится в поле зрения говорящего), дейксис контекстуальный (анафорический, содержащий указание к ранее употребленному слову) и дейксис представления (указывающий на то, что отсутствует в поле зрения говорящего и не упомянуто в контексте, но известно собеседникам). Персональный, локативный и темпоральный дейксис, который выделяет О.Г. Бондаренко [1998: 12] непосредственно связан с указанием на компоненты ситуации: коммуникантов, место и время общения. Несмотря на множество подходов и обилие классификаций дейксиса, в русле современных теорий коммуникации считается очевидным, что говорящий организует высказывание, используя лексические, морфологические, синтаксические и даже фонетические средства, что обеспечивает пространственно-временную прагматику дискурса. Фактически, это и есть актуализация дейктического компонента речевого высказывания. Таким образом, можно считать дейксис категорией не морфологической, а скорее функционально–прагматической. Дейктические компоненты высказывания, определяющие прагматические координаты “кто–где–когда”, служат средствами связи текста с “экстралингвистической” действительностью, обеспечивают субъективность, индивидуальность высказывания. Важным в понятии дейксиса является и то, что он обеспечивает эффективность акта коммуникации при наличии у коммуникантов общего пресуппозиционального фонда (“фоновых” знаний). Выбор дейктических элементов при этом субъективен и определяется интенцией продуцента речи. В лингвистических исследованиях последних десятилетий установлена связь референции с дейксисом, которая обусловлена тем, что последний соотносит объекты и ситуации, относительно которых в высказывании осуществляется референция, с пространственно-временной константой здесь-и-сейчас [Лайонз 1978; 291]. Известно, что актуализация понятия в речи (соотношение сообщаемого с ситуацией речи, его локализация), предполагает соотнесение действия с моментом речи (время) и в отношении к обозначаемому событию (модальность). Референция как “вид непосредственной связи языкового выражения с предметом в мире” [Лебедева, Черняк 2000: 5] играет при этом важную роль. По мнению П.Ф. Стросона, для осуществления единичной референции необходим контекст высказывания, включающий в себя “время, место, ситуацию, личность говорящего, предмет, который находится в центре внимания, личный опыт говорящего и тех, к кому обращена речь” [Стросон 1982; 55]. В отличие от традиционной семантики, где референция — отношение между словом и объектом неязыковой действительности, в коммуникативной лингвистике можно говорить об “акте референции”, имеющем прагматическую основу, так как продуцент речи связывает то или иное слово (высказывание) с определенным объектом реального мира. Более того, границы трансакции, обусловленные процедурным сценарием и видом деятельности коммуникантов, во многом зависят от характера предметно-референтной ситуации. Референция как коллективное действие, имеющее конвенциональную основу, в прагматическом аспекте коррелирует с пресуппозицией, так как обе эти категории характеризуют механизмы когерентности дискурса и оптимальные условия взаимопонимания субъектов речевого взаимодействия. При этом в случае идентифицирующей референции и говорящий, и адресат предварительно знают обо всех объектах референции, а при сообщении новой для адресата информации можно говорить об интродуктивной референции. В других терминосистемах выделяют ситуативную референцию, или экзофору, и текстуальную референцию, эндофору, в которой содержится указание назад (анафора) и указание вперед (катафора) [Halliday, Hasan 1976: 33]. Как отмечает Н. Д. Арутюнова, “конкретная референция опирается на пресуппозицию существующего объекта” [Арутюнова 1990: 411]. Предметом нашего исследования являются дейктические значения в институциональном дискурсе. Цель исследования – изучение дейксиса как одного из способов актуализации компонентов речевой ситуации и денотативного содержания в условиях реализации говорящим дидактического текста/дискурса на школьном уроке. Институциональный дискурс есть специализированная клишированная разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социального института [Олешков 2006: 111]. Институциональному дискурсу объективно присущи такие системо-образующие признаками, как 1) статусно квалифицированные участники, 2) локализованный хронотоп, 3) конвенционально обусловленная в рамках данного социального института цель, 4) ритуально зафиксированные ценности, 5) интенционально “закрепленные” стратегии (последовательности речевых действий в типовых ситуациях), 6) ограниченная номенклатура жанров и 7) жестко обусловленный арсенал прецедентных феноменов (имен, высказываний, текстов и ситуаций). Все эти параметры свойственны и дидактическому дискурсу как институциональной форме вербального взаимодействия участников общения (учителя и учащихся) на школьном уроке. Среди субъектов “дидактической” интеракции могут быть выделены: говорящий – тот, кто владеет коммуникативной инициативой (учитель), и адресат – тот, кому непосредственно направлено сообщение (учащийся). Как уже говорилось, акт референции осуществляется с помощью указания и дейктических вербальных единиц, поэтому педагог, учитывая соответствующий уровень компетенции слушателя, которая основана на идентифицирующей референции, должен уметь "говорить понятно", учитывая возрастные особенности и уровень общего развития адресата (учащегося). Рассмотрим дейктические особенности дидактического дискурса на примере анализа фрагмента урока истории в общеобразовательной школе (речь учителя представлена без редакторской правки). Так, куда шло распространение греческой цивилизации? Итак, мы работаем с картой: вы мне называете – я показываю. Значит распространение она получила вот по берегам Средиземного моря. Это значит, получается, какая часть полуострова Малой Азии? Какая часть? Западная. Западная часть полуострова Малая Азия. Далее. Андрей сказал, что она распространяется на северное Причерноморье. Вот на эту часть. Так, далее куда она распространяется? На карту смотрите: там всё написано на ней. Так. На Пиренейский полуостров, да? Посмотрите, находится здесь Испания. На Пиренейский полуостров. Да? Это получается – на восточную часть Пиренейского полуострова. Так. Дальше. На Апеннинский полуостров. Смотрим на юг Апеннинского полуострова, то есть на юг Италии распространяется. Далее, куда распространяется? В Африку. Да? Посмотрите. На север Африки. Функционирование большинства языковых средств направлено прежде всего на пропозициональную когерентность высказываний [Олешков 2008] и маркирование их отнесенности к объективной действительности (референцию). В этом процессе участвует целый корпус автономных единиц и их актуализаторов. Наиболее часто эту идентифицирующую функцию выполняют дейктические и анафорические средства, эллипсис, порядок слов и интонация. Рассмотрим функции дейксиса в исследуемом фрагменте речи говорящего (учителя). Ролевой дейксис выражается местоимениями 1–го и 2–го лица (мы, вы, мне, я) и личной формой глагола показываю. Обращает на себя внимание тот факт, что все перечисленные актуализаторы используются говорящим в первой части фрагмента, что, вероятно, обусловлено интенцией автора текста – организовать процесс аудирования на должном уровне. Личные местоимения как дейктические единицы в институциональном дискурсе представляют интересный материал для анализа. В процессе изучения особенностей дейксиса в указанном аспекте появляется возможность выявить специфику идиостиля говорящего (учителя), проявления его индивидуальности. Наблюдения показывают, что в дидактическом дискурсе эксплицированные средства выражения лица, в том числе формы 1-го лица ед. числа встречаются с достаточной регулярностью, играя важную роль. Указание на предмет речи (локативный дейксис) реализуется посредством использования местоимений третьего лица (она, на ней). В меньшей степени представлены актуализаторы, указывающие на степень отдаленности объекта высказывания (указательное местоимение это). Указание на временную и пространственную локализацию события или факта (хронотопический дейксис) в данном фрагменте выражается местоименным наречием здесь и глагольными формами работаем, называете, смотрите, посмотрите, смотрим. Именно глаголы (всего шесть) и их “равномерное” распределение в тексте обеспечивают дейктическую “реализацию” замысла говорящего. Особую роль выполняет дискурсивный дейксис. Он “сопровождает” речевую ситуацию, говорящий использует его актуализаторы с целью подчеркнуть важность определенных фактов, привлечь внимание слушателей к конкретной информации, содержащейся в высказывании, выделить существенное из потока повествования и т.п. Так как дискурсивный дейксис не обладает собственным набором языковых единиц и использует средства других видов дейксиса, то способом его выражения в функциональном аспекте, по нашему мнению, могут считаться актуализаторы специфической природы. Акцентирующая функция дискурсивного дейксиса реализуется посредством использования говорящим указательно–фиксирующих слов так, итак и высказываний–повторов: Какая часть полуострова Малой Азии? Какая часть? Западная. Западная часть. На Пиренейский полуостров, да?… На Пиренейский полуостров. Метаинформационная функция дискурсивного дейксиса проявляется в употреблении слов значит, это значит, далее, дальше. Реализация интеррогативной функции осуществляется в неоднократном использовании говорящим вопросительных конструкций: Какая часть? Так, далее куда она распространяется? Да? и др. Функция фиксации факта (констатирующая) выражается в использовании говорящим высказываний “уточняющего” характера: На Пиренейский полуостров, да? Посмотрите, находится здесь Испания. Смотрим на юг Апеннинского полуострова, то есть на юг Италии распространяется. Изучение проблем референции и дейксиса имеет не только теоретическую направленность: знание закономерностей построения дискурсов в рамках диалогического взаимодействия позволяет решать задачи, связанные с построением алгоритмов перевода текстов с естественного языка на информационно-логический. Вопросы референции связаны с проблематикой автоматической переработки информации и с современными исследованиями в области искусственного интеллекта. В целом, в поисках оптимального способа анализа текста/дискурса на уровне категорий референции, пропозиции, дейксиса и др. потенциоально содержится принципиальная возможность моделирования сложного когнитивного процесса порождения и восприятия текста. Когнитивная способность говорящего подсознательно оперировать набором дейктических актуализаторов, определяющих личность в соотношении с адресатом, подлежит дальнейшему эмпирическому исследованию ЛИТЕРАТУРА 1. Аксельруд Д. А. Контекстуальные связи односоставных безглагольных предложений в английском языке (на материале произведений В. Шекспира): дис. … канд. филол. наук. – Ленинград, 1975. 2. Арутюнова Н.Д. Референция // Лингвистический энциклопедический словарь; гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – С. 411. 3. Бондаренко, О. Г. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке: дис. … канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 1998. 4. Бурлакова В.В. Дейксис // Спорные вопросы английской грамматики; отв. ред. В. В. Бурлакова. – Л.: изд-во Ленигр. ун-та., 1988. – С. 74-81. 5. Бюлер К. Теория языка. – М.: Прогресс, 1995. 6. Виноградов В. А. Дейксис // Лингвистический энциклопедический словарь; гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – С. 128. 7. Лайонз Д.. Введение в теоретическую лингвистику: Пер. с англ. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978 8. Лебедев М.В., Черняк А.З. Онтологические проблемы референции. М., “Логос”, 2000. 9. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса: монография. – Нижнетагильская гос. соц.-пед. академия [и др.] – Нижний Тагил, 2006. 10. Олешков М.Ю. Пропозиция как основа когерентности дискурса (опыт анализа устных дидактических текстов) // Коммуникация в современной парадигме социального и гуманитарного знания: Материалы 4–й международной конференции РКА “Коммуникация–2008”. – М., 2008. – С. 355– 357. 11. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). – М.: Школа “Языки русской культуры”, 1996. 12. Стросон П. Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 13: Логика и лингвистика. – М., 1982. – С. 55–86. 13. Breht, R. D. Deixis in embedded structures // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosohy. – Dordreht-Holland: D. Reitel Publishing Company, 1974. – Vol. 11, № 4. – P. 489-518. 14. Fillmore, Ch. J. Towards a descriptive framework for spatial deixis // Speech, Space and Action: Studies in Deixis and Related topics; eds. R. Jarvella, W. Klein. – Chichester, New-York, Singapore: John Wiley & Sons, 1982. – P. 31-59. 15. Halliday, M. A. K., Hasan, R. Cohesion in English. – London: Longman, 1976. 16. Lakoff, R. Remarks on this and that // Berkerley Studies in Syntax and Semantics. – L.: The MIT Press, 1974. – P. 345-356. 17. Rauh, G. Aspects of Deixis // Essays on Deixis; ed. G. Rauh. – Tübingen: Narr, 1983. – P. 9-60.