Министерство образования Республики Беларусь Учебно-методическое объединение высших учебных заведений Республики Беларусь по химико-технологическому образованию УТВЕРЖДАЮ Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь ______________________________ А.И.Жук ________________________2008 Регистрационный № ТД-______/тип. ПРАКТИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-47 01 01 Издательское дело СОГЛАСОВАНО Председатель Учебно-методического объединения вузов Республики Беларусь по химико-технологическому образованию _______________ И.М. Жарский ___________ 2008 г. СОГЛАСОВАНО Начальник Управления высшего и среднего специального образования Министерства образования Республики Беларусь _______________ Ю.И. Миксюк ___________ 2008 г. Первый проректор Государственного учреждения образования «Республиканский институт высшей школы» ________________ И.В. Казакова ___________ 2008 г. Эксперт-нормоконтролер _____________________ ___________ 2008 г. Минск 2008 2 СОСТАВИТЕЛЬ: Козлякова Тамара Александровна, старший преподаватель кафедры белорусского языка учреждения образования «Белорусский государственный технологический университет» РЕЦЕНЗЕНТЫ: Кафедра белорусского и русского языков учреждения образования «Белорусский государственный экономический университет»; Тикоцкий Александр Михайлович, доцент кафедры стилистики и литературного редактирования Института журналистики Белорусского государственного университета, кандидат филологических наук РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ В КАЧЕСТВЕ ТИПОВОЙ: Кафедрой белорусского языка учреждения образования «Белорусский государственный технологический университет» (протокол № 1 от 18.09.2008г.); Научно-методическим советом учреждения образования «Белорусский государственный технологический университет» (протокол № 1 от 24.09.2008 г.); Научно-методическим советом по полиграфии Учебно-методического объединения вузов Республики Беларусь по химико-технологическому образованию (протокол № 8 от 30.09.2008 г.) Ответственный за выпуск Козлякова Т.А. 3 Содержание Пояснительная записка …………………………………………….. 4 Примерный тематический план …………………………………… 7 Содержание дисциплины …………………………………..……… 7 Тематика практических занятий ………………………….……….. 15 Перечень рекомендуемой литературы ……………………………. 18 4 Пояснительная записка Актуальность изучения учебной дисциплины «Практическая и функциональная стилистика русского языка» Новые подходы к образованию, связанные с преодолением репродуктивного стиля в обучении, обеспечением познавательной активности и самостоятельности мышления обучающихся, открывают и новые перспективы для реализации потенциальных возможностей каждой личности. Поэтому специалист с высшим образованием должен владеть языковыми средствами, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных речевых норм позволят обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Изучение курса практической и функциональной стилистики русского языка на специальности «Издательское дело» является неотъемлемым элементом формирования профессиональной компетенции специалистов. Данная программа составлена на основании образовательного стандарта высшего образования по специальности 1-47 01 01 Издательское дело. Стилистика – наука о стилях языка. Изучая закономерности употребления речевых средств, она оценивает, отбирает и культивирует лучшие образцы национальной речевой деятельности, а также раскрывает и обобщает удачные и наиболее целесообразные способы и приемы использования различных средств языка. Изучая эстетику слова, роль слова в контексте, она связана с лексикологией и грамматикой. Стилистика, изучающая выразительные качества речевых средств и относящаяся к словесному искусству, учит хорошо владеть языком, в совершенстве пользоваться ее средствами, что имеет важное практическое значение в профессиональной подготовке специалистов в области издательского дела. Цели и задачи учебной дисциплины Целью изучения дисциплины «Практическая и функциональная стилистика русского языка» является совершенствование речевого опыта будущих редакторов-технологов. Овладение студентами профессионально ориентированной устной и письменной речью в типичных ситуациях будущей творческой деятельности предусматривает решение следующих задач: формирование системных знаний о стилистическом строе современного русского языка и его стилистических нормах; развитие умений и навыков стилистической оценки речевых средств и их целенаправленного использования в зависимости от коммуникативной ситуации; сознания студентами роли языка и речи в процессе социализации и культурной идентификации личности. 5 Требования к усвоению учебной дисциплины Требования к уровню усвоения содержания дисциплины «Практическая и функциональная стилистика русского языка» определены образовательным стандартом высшего образования первой ступени специальности 1-47 01 01 Издательское дело, разработанного с учётом требований компетентностного подхода. После изученного курса выпускник вуза должен знать: теоретические основы практической и функциональной стилистики; стилистические свойства слов и фразеологизмов; систему лексических, грамматических, стилистических средств русского языка и их коммуникативные возможности; стилистические нормы в сфере профессиональной деятельности; принципы речевой организации стилей; уметь: анализировать основные орфоэпические, лексические, грамматические и синтаксические нормы современного русского литературного языка; характеризовать тексты разных стилей, жанров, типов с точки зрения их содержания, структуры и целенаправленности; оформлять деловые документы и бумаги в соответствии с требованиями стилистической нормы; владеть навыками подготовки и проведения публичных выступлений, деловых бесед в сфере профессиональной деятельности. Кроме того, дисциплина должна формировать у студентов гражданственность, патриотизм, национальное самосознание на основе государственной идеологии. Структура содержания учебной дисциплины Структура содержания учебной дисциплины «Практическая и функциональная стилистика русского языка» определена на основе модульного подхода с дополнительным распределением курса по темам: нулевой модуль (М-0), или введение, где обозначены цели и задачи стилистики, структура предмета и его связь с другими дисциплинами. Показана роль практической стилистики в выработке и реализации стилистических норм и правил использования речевых единиц во всех функциональных стилях; даны основные понятия и категории стилистики; обучающие модули (М-1 – М-5), перечень которых дан в тематическом плане курса. В соответствии с содержанием каждого модуля через обобщенные знания, умения и навыки определены требования к компетентности; модуль контроля (М-К) обеспечивает итоговый контроль усвоения знаний и умений по дисциплине. В соответствии с содержанием каждого модуля разработаны тестовые задания и комплексные контрольные работы. 6 Программа рассчитана на 170 часов, в том числе 86 аудиторных часов. Из них лекций – 34 часа, практических – 52 часа. Методы (технологии) обучения Основными методами (технологиями) обучения, которые соответствуют содержанию учебной дисциплины «Практическая и функциональная стилистика русского языка», являются: проблемно-модульное обучение; технология обучения как учебного исследования; проектные технологии; активные коммуникативные технологии (дискуссии, прессконференции, мозговой штурм, учебные дебаты и др.); технологии развития критического мышления через чтение и письмо; компьютерные технологии. 7 ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН № модуля Название модуля М-0 Введение в курс «Практическая и функциональная стилистика русского языка» Функциональные стили языка Лексическая стилистика Стилистическое использование форм частей речи Стилистический синтаксис Изобразительновыразительные средства Итоговый контроль по усвоению курса ИТОГО М-1 М-2 М-3 М-4 М-5 М-К Аудиторные часы Лекции Практические занятия 2 2 4 8 8 10 10 12 8 2 16 4 2 34 52 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Модуль 0 (М-0). Введение в курс «Практическая и функциональная стилистика русского языка» Научно-теоретическое содержание модуля: Предмет и задачи практической стилистики. Содержание практической стилистики. Связь курса «Практическая и функциональная стилистика русского языка» с другими дисциплинами. Роль практической стилистики в выработке профессиональной компетенции будущих редакторов-технологов. Основные экстралингвистические факторы речевых отношений: форма передачи информации (устная и письменная), социальная сфера отношений, характер информации, цель отношений. Основные понятия стилистики: стилистическая структура языка, функциональный стиль, стилистическая окраска, стилевая черта; синонимия, соотносительность и вариантность языковых средств; стилистическая норма и её функционально-стилевые разновидности. Стилистические ресурсы фонетики, грамматики, лексики, фразеологии, словообразования. Тенденция к экономии языковых средств. Правильность, 8 точность, логичность, эстетичность как универсальные качества стилей. Требование к компетентности: знать предмет стилистики, его содержание, основные понятия и категории; осознавать роль практической стилистики в выработке и реализации стилистических норм и правил использования речевых единиц во всех функциональных стилях. Модуль 1 (М-1). Функциональные стили языка Научно-теоретическое содержание модуля: Понятие о функциональных стилях, принципы их изучения и взаимодействия. Специфика устной и письменной формы речи. Научный стиль. Сфера использования: различные области науки (точные, естественнонаучные, гуманитарные и др.), области техники и производства. Особенности стиля: смысловая достоверность, информационная насыщенность, объективность, строгая логичность, ясность, последовательность изложения информации, ограниченность эмоционально экспрессивных средств. Подстили: собственно научный, научно-деловой, научно-справочный, научно-учебный, научно-популярный. Жанры: монография, статья, доклад; реферат, аннотация, тезисы и т.д. Языковые средства: на лексическом уровне – широкое использование терминов, интернациональной лексики; использование абстрактной лексики; использование речевых штампов; ограничение терминов-синонимов и широкое использование антонимии, отсутствие слов ограниченного употребления (архаизмов, жаргонизмов, диалектизмов), наличие слов и словосочетаний, указывающих на авторскую позицию; на морфологическом уровне – активное использование отглагольных существительных, способствующих компрессии текста; вещественных и абстрактных существительных во множественном числе; глагольных форм настоящего времени; распространённость форм третьего лица единственного и множественного числа, формы первого лица множественного числа (вместе с местоимением мы), безличных форм и инфинитивов, использование глаголов широкой абстрактной семантики и глаголов-связок; использование причастий и деепричастий; употребление форм единственного числа существительных в значении множественного; использование прилагательных, уточняющих понятия; на синтаксическом уровне – активное употребление простых предложений с однородными членами, неопределенно-личных, безличных обобщенно-личных предложений, причастных и деепричастных оборотов, вводных слов, вводных и вставных конструкций; нанизывание родительных падежей при выражении объектных отношений; предложения с инверсией; 9 употребление подчинительных союзов, характерных для книжной речи и использование слов, указывающих на логическую связь. Официально-деловой стиль. Сфера использования: правовая и административная деятельность, общественная, государственная и производственная деятельность, официальноделовые отношения. Особенности стиля: стандартизация, официальность, точность, объективность, документальность, конкретность, логичность, императивность. Подстили: юридический, дипломатический, административноканцелярский. Жанры: конституция, кодекс, закон, декларация, коммюнике; канцелярская документация и т. д. Языковые средства: на лексическом уровне – употребление общелитературных слов, получивших специальное значение; употребление канцеляризмов, устаревших слов, номенклатурных наименований и устойчивых словосочетаний; употребление аббревиатур, ограничение эмоциональной лексики; на морфологическом уровне – частое употребление отглагольных существительных, входящих в устойчивые сочетания, употребление форм родительного падежа зависимых существительных; употребление инфинитива в значении императива; употребление отымённых предлогов; использование прописной буквы в личном и притяжательном местоимении (вежливая форма); на синтаксическом уровне – широкое использование сложных синтаксических конструкций; использование неполных безличных предложений, инфинитивных со значением императивности, необходимости; использование страдательных оборотов; номинативных предложений с перечислением; прямой порядок слов в предложениях; наличие однородных членов, обособленных групп, вводных и вставных конструкций; почти полное отсутствие эмоционально экспрессивных средств; слабая индивидуализация стиля. Публицистический стиль. Сфера использования: общественно-политическая литература, периодическая печать, агитационно-пропагандистские и политические выступления, выступление на собраниях и т. д. Особенности стиля: специфическое стилевое единство, целостность, сочетание функций сообщения и воздействия, яркая эмоциональноэкспрессивная окраска, оценочность, экономия языковых средств, лаконичность и употребление стереотипных стандартов. Подстили: газетно-публицистический, публицистико-журнальный. Жанры: газетная статья, очерк, памфлет, фельетон, хроника, зарисовка, интервъю, репортаж, эссе, этюд. Языковые средства: на лексическом уровне – разнообразие лексических и фразеологических средств; использование характерных для данного стиля речевых штампов; наличие общественно-политической лексики; употребление устойчивых 10 сочетаний, обладающих экспрессивностью; использование различных терминов; на морфологическом уровне – использование разнообразных грамматических форм частей речи; употребление единственного числа существительных в значении множественного; использование формы повелительного наклонения глагола как средства активизации внимания собеседника; на синтаксическом уровне – использование простых и сложных предложений; присоединительных конструкций, экспрессивно-синтаксических конструкций; наличие восклицательных предложений, эллиптических и номинативных предложений. Стиль художественной литературы. Сфера использования: художественная литература. Особенность стиля: единство коммуникативной и эстетической функции; многостильность; широкое использование изобразительно-выразительных средств; проявление творческой индивидуальности автора. Подстили: проза, поэзия, драматургия. Жанры: рассказ, повесть, роман, элегия, комедия, трагедия, сказка, былина, загадка, лирическое стихотворение, басня, ода, эпиграмма. Языковые средства: на лексическом уровне – широкое употребление всех ресурсов общенародного языка; богатство и разнообразие средств стилистической выразительности языка; отсутствие шаблонов; наличие фразеологических единиц разговорного и книжного характера; использование всех изобразительно-выразительных средств – тропов и стилистических фигур; на морфологическом уровне – активное использование различных форм глагола, конкретных существительных, личных местоимений; на синтаксическом уровне: богатство синтаксических конструкций; передача речи персонажей при помощи простой, косвенной, несобственнопрямой речи; чередование реплик в драматических произведениях; использование разговорных синтаксических конструкций в речи персонажей. Разговорный стиль. Сфера использования: бытовые ежедневные отношения между людьми. Особенности стиля; непосредственность речевого общения между участниками; отсутствие предварительного обдумывания; непринужденность речи; эмоциональность, экспрессивность, оценочность; стереотипность использования языковых средств; неполная структурная оформленность; наличие невербальных средств коммуникации (мимика, жестикуляция). Подстили: разговорно-бытовой, разговорно-официальный. Жанры: ежедневные разговоры, частные письма, записки. Языковые средства: на лексическом уровне – широкое употребление разговорной, просторечной и нейтральной лексики, слов бытового содержания; высокая частотность слов с конкретным значением и ограничение количества слов с абстрактной семантикой; богатство эмоционально-экспрессивной лексики; наличие авторских неологизмов (окказионализмов); развитая полисемия и 11 синонимия; употребление стандартных выражений и форм разговорного этикета; на морфологическом уровне – перевес грамматических форм с разговорной и просторечной окраской; широкое использование глаголов (возвратные глаголы с приставками), повелительного наклонения в значении условия; активное использование местоимений, частиц, междометий, междометных глаголов; на синтаксическом уровне – использование форм диалога; преобладание простых предложений, вопросительных и восклицательных предложений, употребление слов-предложений (утвердительных, отрицательных), неполных предложений; использование вводных слов, вставных конструкций, присоединительных конструкций; лексические повторы; различного рода инверсии; особенности в построении сложных предложений. Требование к компетентности: – иметь общее понятие о функциональных стилях, принципах их изучения и взаимодействия; – понимать специфику устной и письменной формы речи; – знать особенности языковых средств функциональных стилей современного русского языка. Модуль 2 (М-2). Лексическая стилистика Научно-теоретическое содержание модуля: Выбор слова. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова. Лексическая сочетаемость. Нарушение лексической сочетаемости. Стилистическое использование многозначности слова. Стилистическое использование синонимов, антонимов, омонимов, паронимов. Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка. Стилистические функции историзмов, архаизмов, неологизмов. Стилистическое использование слов иноязычного происхождения. Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления. Роль диалектизмов в произведениях художественной литературы. Стилистическое использование профессионально-технической и терминологической лексики. Сфера использования канцеляризмов. Стилистически неоправданное употребление диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов. Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской. Стилистическое использование фразеологических средств языка. Стилистическое использование пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Контаминация различных фразеологизмов. Требование к компетентности: уметь правильно использовать лексические единицы в текстах разных стилистических принадлежностей; отличать нейтральные и стилистически окрашенные слова; 12 понимать принципы стилистического использования синонимов, антонимов, паронимов. Модуль 3 (М-3). Стилистическое использование форм частей речи Научно-теоретическое содержание модуля: Морфологическая стилистика. Имя существительное. Стилистическое использование имён существительных. Стилистическое использование рода, падежа, числа имён существительных. Колебание в роде имён существительных. Род несклоняемых имён существительных. Родовые различия в личных именах существительных. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний. Склонение имён и фамилий. Синонимия окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода. Синонимия окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода. Винительный падеж одушевлённых и неодушевлённых имён существительных. Синонимия окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Синонимия окончаний родительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Синонимия окончаний творительного падежа множественного числа существительных. Употребление единственного числа в значении множественного. Употребление отвлечённых, вещественных и собственных имён существительных во множественном числе. Стилистические варианты суффиксов имён существительных. Имя прилагательное. Стилистическое использование имён прилагательных. Синонимия полных и кратких форм имён прилагательных. Синонимические формы кратких прилагательных. Употребление притяжательных прилагательных. Имя числительное. Стилистическое использование имён числительных. Варианты сочетаний числительных с существительными. Числительные собирательные и числительные количественные как синонимы. Числительные в составе сложных слов. Местоимение. Стилистическое использование местоимений. Стилистическое использование личных местоимений. Употребление возвратных и притяжательных местоимений. Синонимия определительных и неопределенных местоимений. Глагол. Стилистическое использование форм глагола. Особенности образования некоторых личных форм глагола. Синонимия личных форм глагола. Синонимия времён глагола. Синонимия глагольных форм наклонений. Варианты форм разных видов глагола. Синонимия возвратных и невозвратных глаголов. Варианты форм причастий. Варианты форм деепричастий. Наречие. Стилистическое использование наречий. Стилистическая оценка разрядов наречий. Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий. Требование к компетентности: использовать стилистические возможности морфологических ресурсов 13 русского языка для создания текстов разнообразной жанровой и стилевой принадлежности; использовать богатство синонимики в стилистических целях; осознавать особенности употребления стилистических средств в морфологии русского языка. Модуль 4 (М-4). Стилистический синтаксис Научно-теоретическое содержание модуля: Синтаксическая стилистика. Стилистические возможности синтаксиса. Эмоциональность и экспрессивность синтаксических средств. Синтаксические синонимы. Простое предложение. Синонимия отдельных типов простого предложения. Предложения утвердительные и отрицательные. Предложения односоставные и двусоставные. Предложения неопределённо-личные и безличные. Обороты действительный и страдательный. Предложения эллиптические и номинативные. Предложения со «смещённой конструкцией». Стилистическое использование форм сказуемого. Стилистические функции порядка слов в предложении. Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов. Место подлежащего и сказуемого в предложении. Место определения в предложении. Согласованное и несогласованное определение. Место дополнения в предложении. Место обстоятельственных слов в предложении. Добавочные замечания о порядке слов. Варианты согласования сказуемого с подлежащим. Согласование сказуемого с подлежащим, в состав которого входит собирательное существительное. Сказуемое при подлежащим, выраженном количественным сочетанием. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой. Сказуемое при подлежащем, выраженном вопросительным, относительным, неопределённым местоимением. Сказуемое при подлежащем, выраженном несклоняемым существительным, сложносокращённым словом, нерасчленимой группой слов. Согласование связки с именной частью составного сказуемого. Согласование сказуемого с однородными подлежащими. Варианты согласования определений и приложений. Согласование определения с существительными общего рода. Согласование определения с существительным, имеющим при себе приложение. Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре. Два определения при одном существительным. Согласование определения с существительными – однородными членами. Согласование приложений. Варианты форм, связанные с управлением. Синонимы беспредложных и предложных конструкций. Синонимия предлогов. Стилистическая оценка вариантных падежных форм. Варианты падежных форм дополнения при переходных глаголах с отрицанием. Управление при синонимических словах. Дополнения (обстоятельства) в разных падежных формах и с разными 14 предлогами при одном управляющем слове. Нанизывание падежей. Управление при однородных членах предложения. Стилистические особенности предложений с однородными членами. Стилистические функции однородных членов. Союзы при однородных членах. Предлоги при однородных членах. Ошибки в сочетаниях однородных членов предложения. Стилистическое использование обращений. Сфера использования обращений. Стилистические функции обращений. Стилистическое использование вводных и вставных конструкций. Стилистические функции вводных слов. Стилистические функции вставных конструкций. Сложное предложение. Стилистика сложных предложений. Стилистическое использование разных типов сложного предложения. Стилистические функции союзов и союзных слов. Союзы, вносящие разговорный оттенок. Союзы книжной речи. Союзы с оттенком устарелости. Союзные слова который и какой. Стилистические ошибки в сложных предложениях. Загромождение сложного предложения придаточными. Разнотипность частей сложного предложения. Смещение конструкций. Неправильное употребление союзов и союзных слов. Неправильный порядок слов. Параллельные синтаксические конструкции. Общая характеристика параллельных конструкций. Стилистические функции причастных оборотов. Книжный характер причастных оборотов. Отсутствие у причастий форм будущего времени и сослагательного наклонения. Скопление шипящих звуков в причастиях. Причастный оборот, обособленный и необособленный. Глагольные категории времени, залога и вида в причастном обороте. Согласование причастий. Порядок слов в причастном обороте. Замена придаточного определительного предложения причастным оборотом. Стилистические функции деепричастных оборотов. Синонимика деепричастных оборотов и других конструкций. Синтаксическая роль деепричастных оборотов. Место деепричастного оборота в предложении. Сочетаемость и несочетаемость деепричастного оборота с другими синтаксическими конструкциями. Конструкции с отглагольными существительными. Стилистические особенности отглагольных существительных. Отглагольные существительные в терминологии. Использование отглагольных существительных в заглавиях. Ошибки при употреблении конструкций с отглагольными существительными. Период. Стилистические функции периода. Прямая и несобственно-прямая речь. Стилистические функции прямой речи. Стилистические функции авторских слов. Стилистические функции несобственно-прямой речи. Требование к компетентности: знать основные приёмы синтаксической организации речи; понимать стилистические различия между видами предложений, роль порядка слов в предложении; 15 использовать богатство разнообразных синтаксических конструкций для стилистической организации речи, в том числе и параллельные синтаксические конструкции. Модуль 5 (М-5). Изобразительно-выразительные средства Научно-теоретическое содержание модуля: Стилистические функции наиболее распространённых тропов: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола и литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза. Стилистическое использование фигур (анафора и эпифора, антитеза и оксюморон, градация, инверсия, эллипсис, умолчание, риторическое обращение, риторический вопрос, многословие и бессоюзие). Требование к компетентности: осознавать богатство изобразительно-выразительных средств русского языка; использовать изобразительно-выразительные средства в речи. М-К. Модуль контроля Указанный модуль обеспечивает итоговый контроль усвоения знаний, умений и навыков по дисциплине и проводится в виде комплексной контрольной работы по теме или в виде итогового тестирования. Важным требованием к спецификации тестов является разноуровневый контроль грамматического материала, что позволит определить степень усвоения студентами научно-теоретического содержания разных модулей, а также умения и навыки, связанные с профессиональной языковой и речевой деятельностью. Требования к компетентности: усвоить научно-теоретический материал по дисциплине, необходимый для использования в профессиональной деятельности; приобрести умения и навыки практической реализации речевой деятельности в профессиональной сфере. ТЕМАТИКА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ Модуль 0 (М-0). Введение в курс «Практическая и функциональная стилистика русского языка» Понятие стилистики. Предмет и задачи практической стилистики. Содержание практической стилистики. Синонимия языковых средств. Стилистические ресурсы фонетики и словообразования. Лексические, грамматические, синтаксические нормы современного русского литературного языка. 16 Модуль 1 (М-1). Функциональные стили языка Понятие о функциональных стилях. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Публицистический стиль. Стиль художественной литературы. Разговорный стиль. Модуль 2 (М-2). Лексическая стилистика Выбор слова. Стилистическое использование в речи синонимов, антонимов, многозначных слов, омонимов, паронимов. Стилистические функции устаревших слов. Стилистическое использование профессиональнотехнической и терминологической лексики. Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской. Стилистическое использование фразеологических средств. Контаминация различных фразеологизмов. Стилистическое использование пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Модуль 3 (М-3). Стилистическое использование форм частей речи Употребление форм имен существительных. Стилистическое использование категорий имени существительного. Устранение морфологостилистических ошибок при употреблении имён существительных. Стилистическое использование грамматических форм прилагательных. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имён прилагательных. Стилистические характеристики вариантных форм имени числительного. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имён числительных. Стилистическое использование личных, возвратных, притяжательных, определительных и неопределённых местоимений. Устранение морфологостилистических ошибок при употреблении местоимений. Стилистическое использование грамматических категорий глагола. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении глаголов, наречий. Модуль 4 (М-4). Стилистический синтаксис Строй простого предложения. Стилистические функции порядка слов в предложении. Согласование сказуемого с подлежащим, в состав которого входит собирательное существительное. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой. Варианты согласования определений и приложений. Устранение ошибок в грамматической координации главных членов предложения. Стилистическая оценка вариантов согласования определений и приложений. Стилистическая оценка вариантов управления. Устранение ошибок в выборе форм, связанных с управлением. 17 Стилистические особенности предложений с однородными членами. Устранение ошибок, связанных с использованием однородных членов. Стилистическое использование обращений, вводных и вставных конструкций. Стилистические ошибки в сложных предложениях и их устранение. Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций. Стилистические функции причастных и деепричастных оборотов. Ошибки при употреблении конструкций с причастными, деепричастными оборотами и при употреблении конструкций с отглагольными существительными. Модуль 5 (М-5). Изобразительно-выразительные средства Стилистические функции изобразительно-выразительных средств. Тропы. Ирония. Гипербола и литота. Перифраза. Умолчание. Риторическое обращение. Риторический вопрос. Многосоюзие и бессоюзие. 18 ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Основная литература 1. Введенская, Л. Русский язык и культура речи / Л. Введенская. – Ростов-н/Д: Феникс, 2007. 2. Виноградов, В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы [Текст] / В. В. Виноградов. – М.: Высш. школа, 1980. 3. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка ХVII-ХІХ веков [Текст] / В. В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1982. 4. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М.: АЙРИСпресс, 1997. 5. Дунев, А.И. Русский язык и культура речи: учебник для вузов / А.И. Дунев, М. Я. Дымарский, А. Ю. Кожевников; под ред. В.Д. Черняк. – М.: Высш. школа, 2004. 6. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация / Е.В. Клюев. – М., 1998. 7. Максимов, В.И. Стилистика и литературное редактирование / В.И. Максимов. – М.: Гардарики, 2007. 8. Мучник, Б.С. Культура письменной речи / Б.С. Мучник. – М.: АспектПресс, 1995. 9. Розенталь, Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д. Э. Розенталь. – 11-е изд. – М.: Анри-пресс, 2006. 10. Розенталь, Д.Э. Русский язык: справочник-практикум: управление в русском языке. Практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – М.: Оникс 21 век, 2005. 11. Розенталь, Д.Э. Словарь трудностей русского языка / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Айрис-Пресс, 2004. 12. Розенталь, Д.Э. Справочник по пунктуации / Д.Э. Розенталь. – М.: Эксмо-Пресс, 1998. 13. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку: пунктуация / Д.Э. Розенталь. – М.: ОНИКС 21 век, 2003. 14. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку: управление / Д.Э. Розенталь. – М.: Эксмо-Пресс, 1998. 15. Розенталь, Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному произношению / Д.Э. Розенталь, Е.В. Джанджакова, Н.П. Кабанова. – 3-е изд., испр. – М.: ЧеРо, 2001. 16.Солганик, Г.Я. Стилистика текста: учебное пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля. – М., 1981. 17. Тихонов, А.Н. Словарь-справочник по русскому языку. Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слов / А.Н. Тихонов, Е.Н. Тихонова, С.А. Тихонов. – М.: Цитадель-трейд, 1996. 19 Дополнительная литература 1. Словарь русского языка: в 4 т. – 2-е изд. стереотип / ред. А. П. Евгеньева. – М.: Русский язык, 1999. – 4 т. 2. Словарь иностранных слов. – М.: Русский язык, 1989. 3. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. – Л.: Сов. энцикл., 19701971. – 2 т. 4. Словарь антонимов русского языка. – Ростов-н/Д, 1965.