Аспектуальная характеристика безаффиксных дериватов сильных глаголов в современном немецком языке Под аспектуальностью понимается, как правило, «семантический категориальный признак «характер протекания и распределения действия во времени»1. Многие авторы пишут об универсальности этой категории, сравнивая её с категорией времени, и даже ставя её выше в плане выражения признака универсальности. Отсутствие регулярных морфологических [внешне узнаваемых] средств выражения позволят рассматривать данную категорию как функционально-семантическую. В отличие от грамматической категории вида – ядра ФСП аспектуальности – являющейся спорным моментом в описании аспектологической системы немецкого языка, категории, составляющие его периферию, признаются почти всеми лингвистами. Это лексико-грамматические разряды (предельность-непредельность) и характеризованные и нехарактеризованные способы действия (они, особенно последние, ориентированы на лексическую семантику глаголов, т.е. лексикоцентричны)2. Также, в качестве детерминаторов аспектуального значения могут выступать многочисленные внеглагольные конституенты поля: лексические индикаторы - обстоятельственные слова, временные формы, причастия, отглагольные номинации и др. Аспектуальной характеристикой могут обладать и существительные, произведенные от глаголов, в том числе безаффиксные существительные (в немецком языке модели Sprung, Schuß, Gang и т.п.). На особую природу отглагольных дериватов, признавая наличие у них двуслойной семантики, указывают многие отечественные и зарубежные лингвисты (И.И. Большаков, Р.З. Мурясов, А.Н. Тихонов, В. Фляйшер, Т. Шиппан и др. ). Например, И.И. Большаков основной глагольной семой в составе исследуемых моделей имён существительных называет значение действия, которое для глаголов является категориальным, а в номинациях, в результате семантического сдвига заменяется категориальным значением имён существительных – предметностью. Но значение действия при этом не утрачивается, а просто отступает на второй план, из категориального становится зависимым, оставаясь, тем не менее «лексико-семантическим «фундаментом, на котором воздвигается семантика производного слова», всего типа рассматриваемых производных слов. В зоне ядра общей семантики типа фактически и сосуществуют две главные конституирующие семы – «предметность», интегрирующая имена в общий класс существительных, и «процессуальность» («действие»), дифференцирующая, отграничивающая тип отглагольных имён от многих других типов существительных. О характере присутствия глагольных сем в значении номинации говорит Г.Я. Лавриненко, он пишет о сегменте поля существительных, который образуют отглагольные существительные. Причём ядерную часть рассматриваемого сегмента «составляют данные имена в конкретном значении, а все абстрактные имена данного разряда заполняют периферийную часть этого сегмента, подверженную влиянию со стороны поля глагола. По мере удаления от «ядра» поля существительных влияние поля глагола усиливается, что выражается наличием в смысловой структуре отглагольных существительных всё большего количества «скрытых» глагольных признаков»3. Таким образом, категория имён действия представляет «деривационносемантический континуум, который оказывается сплетённым из субкатегорий, представляющих действие в зависимости от характера его протекания в разных плоскостях»4. В нашем исследовании мы рассматриваем безаффиксную модель отглагольных дериватов (Nø). Современные лингвисты выделяют следующие основные значения отглагольных дериватов, образованных по модели Nø: 1) обозначение действия (процесса); 2) обозначение предмета. Например, К.А. Левковская, рассматривая модель Nø, относит номинации данного типа в первую очередь к «обозначениям действия (Handlungsbezeichnungen)», то есть к группе Nomina acti (Schrei, Ruf, Sprung, Griff, Tritt, Spruch). В отдельную группу она выделяет номинации, способные одновременно обозначать процесс (Nomina actionis) и предмет (Gang: 1. das Gehen (zu einem Ziel); 2. Art des Gehens; 3. Weg, Korridor). Третью группу составляют девербативы, «которые вообще не употребляются для обозначения действий (Spruch)»5. Ряд авторов приписывают рассматриваемой модели номинаций значение «однократного законченного процесса»6, «однократного, ограниченного во времени события»7, таким образом, дают ему однозначную характеристику предельного процесса. Как уже было нами указано выше, наличие глагольных сем в значении девербатива позволяет рассматривать его как единицу, обладающую определёнными аспектуальными характеристиками. Методом сплошной выборки из словаря Duden Deutsches Universalwörterbuch8, нами были отобраны 432 имени существительных рассматриваемой модели, образованных от сильных глаголов. Критерием выявления отглагольного характера номинаций служила внешняя форма слова и лексикографическая дефиниция значения слова, содержащая ссылку на глагол, послуживший базой деривации. При анализе значений слов мы сталкиваемся с тем, что абсолютное большинство лексем полисемичны, а рассмотрение ряда значений каждой номинации представляется нам нецелесообразным, поскольку существенно усложняет и запутывает анализ, приравнивая частотные значения к мало употребимым или строго контекстуальным. Поэтому мы, рассматривая собранный корпусный материал, брали первое представленное в словарной статье значение как свойственное деривату в первую очередь, типичное для него. Лишь в некоторых случаях, а именно при анализе аспектуальной характеристики полисемичных глаголов, мы прибегли к сопоставлению первого значения со вторым. Данный подход является обобщающим, но, исходя из того, что любое исследование в области семантики слова носит относительный характер, в наибольшей мере отвечает целям и задачам нашего исследования. При характеристике собранного нами материала мы учитывали три основные момента: 1. наличие в значении деривата сем «процессуальность» / «непроцессуальность»; 2. достигнутость / недостигнутость предела действием или процессом, репрезентируемым номинацией; 3. сохраняется / не сохраняется в значении деривата аспектуальная характеристика производящего глагола. Проведённое исследование позволяет утверждать, что сема «процессуальность» присуща 136 номинациям, что составляет 31% от общего числа. Под «процессуальностью» мы понимаем способность отглагольной номинации обозначать действие или процесс, обладающие протяжённостью во времени. Причем имеется в виду не физическая, а бытовая протяжённость. Соответственно непроцессуальными являются, согласно нашим подсчётам, значения 296 дериватов, то есть 69% всех рассмотренных номинаций. Процессуальные значения могут быть, в свою очередь, разделены на 2 большие группы: 1. Номинации, содержащие сему предельности (93 единицы, т.е. 21% от общего числа). Это девербативы, основным значением которых является значение завершённого, законченного действия или процесса, длящегося определённый промежуток времени, например: Einstand Beginn eines [neuen] Arbeitsverhältnisses, Dienstantritt: seinen E. feiern; Hub das Heben: der H. von Lasten. В приведённых примерах в первом случае речь идёт о многоплановом процессе, поскольку Einstand (вступление в должность) включает в себя ряд гетерогенных действий и процессов, разворачивающихся в определённой последовательности и приближающих вышеупомянутый процесс к логическому завершению, чем, в данном случае является окончание этапа адаптации служащего на новом рабочем месте и начало выполнения им своих непосредственных обязанностей; во втором случае (Hub) мы имеем дело с гомогенным длящимся неопределённый промежуток времени завершённым процессом, результатом которого является перемещение объекта на определённую высоту. Анализ аспектуальной характеристики производящих глаголов показал, что 65 номинаций (70%) были образованы от предельных глаголов, например: abreißen durch [ruckhaftes] Reißen [von jmdm., sich od. etw.] lösen, abtrennen: ein Kalenderblatt, ein Pflaster, ein Plakat [von der Hauswand] a.; Abriss das Ab-, Niederreißen: der A. des Hauses; beitreten sich einer Abmachung, einem Übereinkommen, Vertrag o. Ä. anschließen: einem Pakt b. Beitritt das Beitreten: er erklärte seinen B. Остальные 30% номинаций были образованы от глаголов-полисем в предельном значении, это значит, что при наличии в семантике глагола-базы деривации ряда сем, часть из которых можно охарактеризовать как предельные, а часть – как непредельные, именно одна из предельных сем послужила основой для словообразовательного акта. Вышесказанное можно проиллюстрировать примером: abreiben 1. durch Reiben entfernen, beseitigen: den Rost [von dem Metall] a. (предельность); 2. frottieren: jmdn. mit einem nassen Handtuch a. (непредельность). Abrieb das [Sich]abreiben: der A. ist bei Winterreifen besonders stark. Глагол abreiben является полисемичным глаголом, здесь мы приводим два из его значений, одно из них (1) является значением предельного процесса и служит базой деривации для номинации Abrieb, также, в свою очередь, репрезентирующей значение предельного процесса, второе же (2) представленное значение характеризуется семой непредельности, но никакой связи с производным значением не имеет. Таким образом, девербативы данной группы полностью перенимают аспектуальную, и в первую очередь, лимитативную характеристику значения производящего глагола. 2. Дериваты, содержащие сему непредельности (43 единицы, 10% от общего числа), то есть, в их значении нет указания на достижение внутреннего предела, и репрезентируемое ими действие (или процесс) воспринимается как незавершённое, например: Gesang das Singen des Menschen: jmds. G. [auf dem Klavier] begleiten; sie zogen mit/(veraltend:) unter G. durch die Straßen; Schrei unartikuliert ausgestoßener, oft schriller Laut eines Lebewesens; (beim Menschen) oft durch eine Emotion ausgelöster, meist sehr lauter Ausruf: ein lauter, gellender, wütender, lang gezogener, klagender, erstickter S. Значения обеих номинаций являются действиями, которые не ограничены внутренними рамками и, теоретически могут длиться сколь угодно долго. Производящими глаголами в 67% случаях стали глаголы непредельной семантики, как, например: gießen eine Flüssigkeit aus einem Gefäß an eine bestimmte Stelle, in ein anderes Gefäß fließen lassen, über etw. rinnen, laufen lassen, schütten: Kaffee in die Tassen g. Guss das Gießen von Metall o.Ä. in eine Form: der G. einer Plastik. В остальных 33% номинаций (14 единиц) базой деривации послужили глаголы со значением предельного действия или процесса, такие как ausfliegen (Ausflug), fangen (Fang) и др. Итак, сема непредельности, характерная для производящих глаголов в данной группе «наследуется» двумя третями номинаций. Непроцессуальные значения свойственны двум большим группам номинаций данной модели: 1. Девербативы со значением «одноактное, мгновенное действие». Они составляют 12% всех рассмотренных номинаций (50 единиц). Их особенностью является то, что действие, репрезентируемое дериватами данной группы, протекает мгновенно. На основании этого анализируемое значение не может быть отнесено к процессуальным. Например: Absprung das Losspringen: den Körper nach dem A. weit nach vorn werfen; Что касается аспектуальной характеристики производящих глаголов, то, за единичным исключением, они являются репрезентантами семы «предельность», либо представляют собой полисемы, но в качестве производящего выступает значение предельного действия или процесса, например: beißen 1. mit den Zähnen in etw. eindringen: ich habe mir/mich beim Essen auf die Zunge gebissen (предельность); 2. eine stechende Wirkung haben, scharf sein, ätzen, brennen: der Rauch beißt in den/in die Augen (непредельность); Biss das [Zu]beißen: sich vor dem B. der Schlange hüten. greifen ergreifen, [in die Hand] nehmen, packen: einen Stein g.; etw. mit der Zange g.; ich griff (nahm) mir noch ein Stück Kuchen(предельность); Griff das Greifen; Zugriff: ein rascher, derber, eiserner, kräftiger G.; Единичными являются случаи, когда базой деривационного процесса становятся многоактные глаголы: schreiten (Schritt), schwingen (Schwang, Schwung). 2. Вторую группу детерминаторов непроцессуального значения составляют 239 отглагольных имён существительных (55% всех номинаций), образованных по модели Nø и конституирующих значение предметности. Значения девербативов данной группы представляют собой в большинстве случаев опредмеченный абстрактный или конкретный результат действия, то есть сема процессуальности номинациями данной группы полностью утрачена и им не может быть дана аспектуальная характеристика, например: Schloss (an Türen u. bestimmten Behältern angebrachte) Vorrichtung zum Verschließen, Zuschließen mithilfe eines Schlüssels: ein S. aufbrechen, ölen; der Schlüssel steckt im S. и т.д. Проведённое нами исследование позволяет сделать следующие выводы: 1. 31% всех рассмотренных номинаций конституирует процессуальное значение, причём две трети значений репрезентируют сему предельности. 2. Номинации со значением предельного действия или процесса перенимают аспектуальную характеристику производящего глагола, или аспектуальную характеристику значения глагола-полисемы, ставшего производящим. 3. Номинации со значением непредельного действия или процесса сохранили аспектуальную характеристику производящих глаголов в двух третях случаев. У остальных номинаций в ходе процесса деривации произошла трансформация аспектуального значения: от предельного в производящем глаголе до непредельного в его деривате. 4. Непроцессуальные значения свойственны номинациям со значением «моментальное действие» и «предметность». 5. Отглагольные дериваты, образованные по модели Nø в 55% всех рассмотренных случаев детерминируют значение предметности.. Таким образом, номинации модели Nø сохраняют, как и номинации других моделей отглагольных дериватов, глагольные семы, что позволяет рассматривать их в рамках семантической категории аспектуальности и определить наличие в их значениях семы процессуальности, проанализировать отношение репрезентируемого ими действия или процесса к внутреннему пределу действия. Однако, внеконтекстная аспектуальная характеристика не отражает объективного характера функционирования девербативов рассматриваемой модели в речи, что делает необходимым исследование данной группы отглагольных дериватов в контекстуальном употреблении. Примечания: 1. Бондарко А.В. Лимитативность как функционально-семантическое поле. // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. 2-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – с. 46-63. 2. Зеленецкий А.Л., Монахов П,Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец № 2103 „Иностр. яз.“. – М.: Просвещение, 1983. – с. 128.; Мурясов Р.З. Сопоставительная морфология немецкого и башкирского языков. Глагол. – Уфа: РИО БашГУ, 2002. – с. 107. 3. Лавриненко Г.Я. Отглагольные существительные в совр. немецком языке и степень нейтрализации в них глагольных признаков. Автореферат дисс. на соискание степени к.ф.н. – М.,1978. – с. 23. 4. Мурясов Р.З. Словообразование и функционально-семантические категории (на материале суффиксальных существительных немецкого языка). – Уфа: Башкирский ун-т, 1993. – с. 155. 5. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка. – М.: Высш. шк., 1968. – с. 211. 6. Duden, Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. – 6., neu bearb. Aufl. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 1998. – S. 427; Erben J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre. – 2., durchges. und verm. Aufl. – Berlin: E. Schmidt, 1983. – S. 89. 7. Юнг В. Грамматика немецкого языка. – СПб.: Лань, 1996. – с. 425. 8. Duden Deutsches Universalwörterbuch. – Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 2001. – 1892 S.