Прямое дополнение. Винительный падеж местоимений Complemento directo. Acusativo de los pronombres Прямое дополнение – это предмет, на который направлено какое-либо действие, а этот предмет отвечает на вопрос “Что?” – “¿Qué?”: 1) Leo un libro (leo ¿qué?) – Я читаю книгу (я читаю что?) 2) Escribimos una carta (¿qué escribimos?) – Мы пишем письмо (Что мы пишем?) 3) Mi padre ve la tele (¿Qué ve mi padre?) – Мой отец смотрит телевизор (Что смотрит мой отец?) 1. Leo un libro (я читаю книгу) – Lo leo (я его читаю) 2. Escribimos una carta (Мы пишем письмо) – La escribimos (Мы его пишем) 3. Vendo coches (я продаю машины) – Los vendo (я их продаю) 4. Ana compra frutas (Анна покупает цветы) – Ana las compra (Анна их покупает) Местоимение зависит от рода и числа существительного, которое оно заменяет. Винительный Падеж местоимений: yo – me (меня) tú – te (тебя) él – lo (le) (его) ella – la (её) Usted – lo (le) или la – в зависимости от пола (Вас) nosotros – nos (нас) vosotros – os (вас) ellos – los (les) (их) ellas – las (их) Ustedes – los (les) или las – в зависимости от пола (Вас) Местоимения в винительном падеже от лиц él и ellos могут быть – lo (или le) и los (или les) соответственно. Le и les употребляются только, когда речь идёт о человеке, но также можно поставить и lo, los. Это касается только мужского рода, а женский род всегда будет иметь форму la, las. Пример: 1. El camarero sirve la comida – El camarero la sirve 2. Leemos un texto – Lo leemos 3. Mi amigo escribe muchas cartas – Mi amigo las escribe 4. Escuchamos al profesor – Lo escuchamos (Le escuchamos) 5. Mi papá tiene un coche – Mi papá lo tiene 6. Leéis los diálogos – Los leéis 7. Felicitamos a los amigos – Los felicitamos (= Les felicitamos) 8. Veo muchas estrellas – Las veo Косвенное дополнение. Дательный падеж местоимений. Complemento indirecto. Dativo de los pronombres Косвенное дополнение – это лицо, на которое направлено действие. В основном, косвенное дополнение отвечает на вопрос “Кому?” – “¿A quién?”: 1) Leo un libro a mi hijo (¿A quién leo un libro?) – Я читаю книгу своему сыну (Я читаю книгу кому?) 2) Escribimos una carta a Marta (¿A quién escribimos una carta?) – Мы пишем письмо Марте (Кому мы пишем письмо?) В этих двух предложениях слова «un libro» и «una carta» будут прямым дополнением, а “a mi hijo” и “a Marta” – косвенным. Фраза “escribo a mi padre” (“я пишу своему отцу”) является косвенным дополнением, т.к. Косвенное дополнение – это действие + лицо (иногда ещё и + предмет) (regalamos flores a la chica – мы дарим цветы девушке). Сочетание regalamos a la chica – это косвенное дополнение, т.к. можно добавить существительное, например, «цветы»: Мы дарим девушке ЧТО? – цветы. Ещё один пример: фраза escribo a mis amigos – я пишу друзьям является косвенным дополнением, т.к. можно добавить существительное (т.е. прямое дополнение), например, я пишу друзьям письмо – escribo una carta a mis amigos. Но фраза llamo a Ana – я звоню Анне не будет являться косвенным дополнением, а будет прямым, т.к. добавить другое прямое дополнение сюда уже не возможно. Запомните: Косвенное дополнение не существует без прямого, в предложениях с косвенным дополнением всегда можно добавить прямое дополнение. Не забывайте также о том, что существительные из прямого дополнения можно заменить на соответствующие местоимения в винительном падеже. Пример: 1. Escribo una carta a Carmen (Я пишу письмо Кармен) – Le escribo una carta (Я ей пишу письмо) 2. Mi amigo compra flores a su mamá (Мой друг покупает цветы своей маме) – Mi amigo le compra flores (Мой друг ей покупает цветы) 3. Juan lava las manos a sus hijas (Хуан моет руки своим дочерям) – Juan les lava las manos (Хуан им моет руки) 4. José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины) – Первый вариант не очень грамотный 5. El vendedor vende una tele a mí (Продавец продаёт мне телевизор) – El vendedor me vende una tele (Продавец продаёт мне телевизор). Тут также первый вариант неграмотный Дательный Падеж местоимений: yo – me tú – te él – le ella – le Usted – le (мне) (тебе) (ему) (ей) (Вам) nosotros – nos vosotros – os ellos – les ellas – les Ustedes – les (нам) (вам) (им) (им) (Вам) Обратите внимание на то, что местоимения ставятся перед глаголами, а не после них: 1) Doy un beso a Elena (Я целую Елену) – Le doy un beso (Я её целую) 2) Digo la verdad a mi marido (Я говорю правду мужу) – Le digo la verdad (Я ему говорю правду) 3) Papá, ¿nos compras un helado? (Папа, ты нам купишь мороженое?) - Sí, os compro un helado (Да, я вам куплю мороженое) 4) ¿Cuánto te paga el jefe? (Сколько тебе платит начальник?) - Me paga quinientos euros al mes (Он мне платит пятьсот евро в месяц) 5) El camarero me ofrece un bocadillo (Официант мне предлагает бутерброд) Неправильно Правильно 1. Mamá compra un helado a nosotros Мама нам покупает мороженое 1. Mamá nos compra un helado Мама нам покупает мороженое 2. El señor mira a mí Сеньор смотрит на меня 2. El señor me mira Сеньор смотрит на меня 3. La gente aconseja a vosotros ese bar Люди вам советуют этот бар 3. La gente os aconseja ese bar Люди вам советуют этот бар 4. No digo a él nada Я ему ничего не говорю 4. No le digo nada Я ему ничего не говорю 5. Enseño español a ella Я её учу испанскому 5. Le enseño español Я её учу испанскому Порядок слов в отрицательных предложениях с частицей «no». В таких предложениях отрицательная частица «no» будет стоять на первом месте, а после неё будет идти местоимение в дательном падеже, но не наоборот! Ejemplos: No le digo la verdad – Я ему не говорю правду No te regalo mi reloj – Я тебе не подарю мои часы ¿Por qué no nos traes la cerveza? – Почему ты не несёшь нам пиво?