1. Прямое и косвенное дополнения

реклама
Прямое дополнение. Винительный падеж местоимений
Complemento directo. Acusativo de los pronombres
Прямое дополнение – это предмет, на который направлено какое-либо действие, а
этот предмет отвечает на вопрос “Что?” – “¿Qué?”:
1) Leo un libro (leo ¿qué?) – Я читаю книгу (я читаю что?)
2) Escribimos una carta (¿qué escribimos?) – Мы пишем письмо (Что мы пишем?)
3) Mi padre ve la tele (¿Qué ve mi padre?) – Мой отец смотрит телевизор (Что смотрит мой
отец?)
1. Leo un libro (я читаю книгу) – Lo leo (я его читаю)
2. Escribimos una carta (Мы пишем письмо) – La escribimos (Мы его пишем)
3. Vendo coches (я продаю машины) – Los vendo (я их продаю)
4. Ana compra frutas (Анна покупает цветы) – Ana las compra (Анна их покупает)
Местоимение зависит от рода и числа существительного, которое оно заменяет.
Винительный Падеж местоимений:
yo – me
(меня)
tú – te
(тебя)
él – lo (le)
(его)
ella – la
(её)
Usted – lo (le) или la – в зависимости от пола
(Вас)
nosotros – nos
(нас)
vosotros – os
(вас)
ellos – los (les)
(их)
ellas – las
(их)
Ustedes – los (les) или las – в зависимости от
пола (Вас)
Местоимения в винительном падеже от лиц él и ellos могут быть – lo (или le) и los (или les)
соответственно. Le и les употребляются только, когда речь идёт о человеке, но также
можно поставить и lo, los. Это касается только мужского рода, а женский род всегда будет
иметь форму la, las.
Пример:
1. El camarero sirve la comida – El camarero la sirve
2. Leemos un texto – Lo leemos
3. Mi amigo escribe muchas cartas – Mi amigo las escribe
4. Escuchamos al profesor – Lo escuchamos (Le escuchamos)
5. Mi papá tiene un coche – Mi papá lo tiene
6. Leéis los diálogos – Los leéis
7. Felicitamos a los amigos – Los felicitamos (= Les felicitamos)
8. Veo muchas estrellas – Las veo
Косвенное дополнение. Дательный падеж местоимений.
Complemento indirecto. Dativo de los pronombres
Косвенное дополнение – это лицо, на которое направлено действие. В основном,
косвенное дополнение отвечает на вопрос “Кому?” – “¿A quién?”:
1) Leo un libro a mi hijo (¿A quién leo un libro?) – Я читаю книгу своему сыну (Я читаю
книгу кому?)
2) Escribimos una carta a Marta (¿A quién escribimos una carta?) – Мы пишем письмо Марте
(Кому мы пишем письмо?)
В этих двух предложениях слова «un libro» и «una carta» будут прямым дополнением, а “a
mi hijo” и “a Marta” – косвенным.
Фраза “escribo a mi padre” (“я пишу своему отцу”) является косвенным дополнением, т.к.
Косвенное дополнение – это действие + лицо (иногда ещё и + предмет) (regalamos flores a
la chica – мы дарим цветы девушке). Сочетание regalamos a la chica – это косвенное
дополнение, т.к. можно добавить существительное, например, «цветы»: Мы дарим
девушке ЧТО? – цветы.
Ещё один пример: фраза escribo a mis amigos – я пишу друзьям является косвенным
дополнением, т.к. можно добавить существительное (т.е. прямое дополнение), например, я
пишу друзьям письмо – escribo una carta a mis amigos.
Но фраза llamo a Ana – я звоню Анне не будет являться косвенным дополнением, а будет
прямым, т.к. добавить другое прямое дополнение сюда уже не возможно.
Запомните: Косвенное дополнение не существует без прямого, в предложениях с
косвенным дополнением всегда можно добавить прямое дополнение.
Не забывайте также о том, что существительные из прямого дополнения можно
заменить на соответствующие местоимения в винительном падеже.
Пример:
1. Escribo una carta a Carmen (Я пишу письмо Кармен) – Le escribo una carta (Я ей пишу
письмо)
2. Mi amigo compra flores a su mamá (Мой друг покупает цветы своей маме) – Mi amigo le
compra flores (Мой друг ей покупает цветы)
3. Juan lava las manos a sus hijas (Хуан моет руки своим дочерям) – Juan les lava las manos
(Хуан им моет руки)
4. José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra
dos cuadros (Хосе нам покупает две картины) – Первый вариант не очень грамотный
5. El vendedor vende una tele a mí (Продавец продаёт мне телевизор) – El vendedor me vende
una tele (Продавец продаёт мне телевизор). Тут также первый вариант неграмотный
Дательный Падеж местоимений:
yo – me
tú – te
él – le
ella – le
Usted – le
(мне)
(тебе)
(ему)
(ей)
(Вам)
nosotros – nos
vosotros – os
ellos – les
ellas – les
Ustedes – les
(нам)
(вам)
(им)
(им)
(Вам)
Обратите внимание на то, что местоимения ставятся перед глаголами, а не после
них:
1) Doy un beso a Elena (Я целую Елену) – Le doy un beso (Я её целую)
2) Digo la verdad a mi marido (Я говорю правду мужу) – Le digo la verdad (Я ему говорю
правду)
3) Papá, ¿nos compras un helado? (Папа, ты нам купишь мороженое?)
- Sí, os compro un helado (Да, я вам куплю мороженое)
4) ¿Cuánto te paga el jefe? (Сколько тебе платит начальник?)
- Me paga quinientos euros al mes (Он мне платит пятьсот евро в месяц)
5) El camarero me ofrece un bocadillo (Официант мне предлагает бутерброд)
Неправильно
Правильно
1. Mamá compra un helado a nosotros
Мама нам покупает мороженое
1. Mamá nos compra un helado
Мама нам покупает мороженое
2. El señor mira a mí
Сеньор смотрит на меня
2. El señor me mira
Сеньор смотрит на меня
3. La gente aconseja a vosotros ese bar
Люди вам советуют этот бар
3. La gente os aconseja ese bar
Люди вам советуют этот бар
4. No digo a él nada
Я ему ничего не говорю
4. No le digo nada
Я ему ничего не говорю
5. Enseño español a ella
Я её учу испанскому
5. Le enseño español
Я её учу испанскому
Порядок слов в отрицательных предложениях с частицей «no».
В таких предложениях отрицательная частица «no» будет стоять на первом месте, а после
неё будет идти местоимение в дательном падеже, но не наоборот!
Ejemplos:
No le digo la verdad – Я ему не говорю правду
No te regalo mi reloj – Я тебе не подарю мои часы
¿Por qué no nos traes la cerveza? – Почему ты не несёшь нам пиво?
Скачать