ПРИЛОЖЕНИЕ № 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе Протокол о сотрудничестве государств-членов в сфере здравоохранения 1. Настоящий Протокол разработан в соответствии со статьей 102 Договора о Евразийском экономическом союзе и определяет порядок осуществления государствами-членами сотрудничества в сфере здравоохранения. 2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее: «высокотехнологичная медицинская помощь» – вид оказания медицинской помощи при наличии у пациента заболеваний, требующих применения новых, сложных, уникальных методов оказания медицинской помощи, основанных на современных достижениях медицинской науки и техники и имеющие высокую клиническую эффективность; «государство предоставляющее временного медицинские пребывания» – государство-член, услуги пациенту, не являющемуся гражданином этого государства; «государство постоянного проживания» – государство гражданства пациента, в котором он постоянно проживает; «медицинская юридическое организация лицо независимо (учреждение от здравоохранения)» – организационно-правовой формы, осуществляющее в качестве основного (уставного) вида деятельности медицинскую деятельность на основании лицензии, выданной в порядке, установленном законодательством государств-членов, иные юридические лица независимо от организационно-правовой формы, осуществляющие наряду с основной (уставной) деятельностью медицинскую деятельность, индивидуальные предприниматели, осуществляющие медицинскую деятельность в соответствии с законодательством государств-членов;» «медицинская эвакуация» – транспортировка граждан в целях спасения 2 жизни и сохранения здоровья (в том числе лицам, которым оказывается медицинская помощь здравоохранения), в в медицинских которых организациях отсутствует (учреждениях возможность оказания необходимой медицинской помощи при угрожающих жизни состояниях, женщин в период беременности, родов, послеродовой период и новорожденных, лиц, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий). Медицинская эвакуация осуществляется выездными бригадами скорой медицинской помощи с проведением во время транспортировки мероприятий по оказанию медицинской помощи, в том числе с применением медицинского оборудования; «неотложная форма оказания скорой медицинской помощи» – скорая медицинская помощь, оказываемая при внезапных острых заболеваниях, состояниях, обострении хронических заболеваний без явных признаков угрозы жизни пациента; «охрана здоровья» – совокупность мер политического, экономического, правового, социального, культурного, научного, экологического, медицинского, санитарно-гигиенического и противоэпидемиологического характера, направленных на сохранение и укрепление физического и психического здоровья настоящих и будущих поколений людей, каждого человека, поддержание его долголетней активной жизни, предоставление ему медицинской помощи; «плановая форма оказания медицинской помощи» – оказывается при проведении профилактических мероприятий, при заболеваниях и состояниях, не сопровождающихся угрозой жизни пациента, не требующих экстренной и неотложной медицинской помощи; «скорая медицинская помощь (в экстренной и неотложной форме)» – комплекс медицинских услуг, оказываемых при заболеваниях, несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях, требующих срочного медицинского вмешательства; 3 «экстренная форма оказания скорой медицинской помощи» – скорая медицинская помощь, оказываемая при внезапных острых заболеваниях, состояниях, обострении хронических заболеваний, представляющих угрозу жизни пациента 3. Государства-члены осуществляют сотрудничество в сфере том числе здравоохранения по следующим направлениям: 1) организация оказания медицинской помощи, в медицинской профилактики и медицинской реабилитации»; 2) разработка и внедрение новых методов лечения, профилактика наркомании, медико-социальной реабилитация больных наркоманией; 3) взаимодействие по вопросам качества, эффективности и безопасности лекарственных средств, медицинских изделий (медицинской техники и изделий медицинского назначения), борьбы с обращением фальсифицированных лекарственных средств, медицинских изделий (медицинской техники и изделий медицинского назначения); 4) содействие уполномоченным органам государственной власти государств-членов в осуществлении ими взаимодействия в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения в целях предотвращения угроз возникновения и распространения инфекционных заболеваний (болезней) и других чрезвычайных событий по определению международных медико-санитарных правил 2005; 5) профессиональная подготовка, профессиональная переподготовка, повышение квалификации и стажировка медицинских и фармацевтических работников, обмен научными и медицинскими специалистами; 6) разработка и реализация современных медицинских технологий, а также организации оказания медицинской помощи; 7) иные направления. 4. Государство временного пребывания обеспечивает оказание медицинской помощи, в том числе плановой, высокотехнологичной, скорой, 4 временно пребывающим гражданам государств-членов, в порядке и на условиях, определенных законодательством государств-членов. 5. Специалисты, имеющие право на занятие медицинской деятельностью (практикой) и фармацевтической деятельностью, получившие медицинское или фармацевтическое образование и допущенные в установленном в одном из государств-членов порядке к медицинской деятельности (практике) или фармацевтической деятельности, допускаются к аналогичной деятельности номенклатуры в других специальностей и государствах-членах требований с учетом законодательства этих государств. При этом медицинского или установление эквивалентности фармацевтического образования полученного либо ими признание полученных ими документов о медицинском или фармацевтическом образовании проводится в соответствии с законодательством того государства-члена, к которому обратился такой специалист с целью трудоустройства. Порядок выдачи документа, дающего право на занятие медицинской деятельностью (практикой) или фармацевтической деятельностьюспециалистам, определяется государством-членом, к которому обратился специалист с целью трудоустройства, после прохождения процедуры установления эквивалентности полученного медицинского или фармацевтического образования или процедуры признания документов о медицинском или фармацевтическом образовании. I. Сотрудничество в области оказания скорой медицинской помощи (в экстренной и неотложной форме) 6. Каждый гражданин государства-члена вправе иметь доступ к системе профилактических мер в сфере здравоохранения и пользоваться медицинской помощью на условиях, предусмотренных законодательством государств-членов. 5 7. Государства-члены на своей территории предоставляют гражданам других государств-членов равные права на получение бесплатной скорой медицинской помощи (в экстренной и неотложной форме) наравне с гражданами своего государства. Скорая, в том числе скорая специализированная медицинская помощь, оказывается гражданам государств-членов медицинскими организациями (учреждениями здравоохранения) государственной и муниципальной системы здравоохранения государства временного пребывания бесплатно (независимо от наличия медицинского страхового полиса). Возмещение здравоохранения) затрат на медицинской оказание организации скорой, в том (учреждения числе скорой специализированной медицинской помощи в экстренной форме гражданам государств-членов осуществляется за счёт соответствующих бюджетов бюджетной системы государства временного пребывания в соответствии с действующей в нём системой финансирования здравоохранения. 8. При необходимости осуществления медицинской эвакуациипациента в государство постоянного проживания информация о состоянии его здоровья направляется в посольство и (или) уполномоченный орган (организацию) этого государства-члена. 9. Возможность врачебной медицинской комиссией эвакуации медицинской пациента организации определяется (учреждения здравоохранения) оказывающего медицинскую помощь, которая несёт ответственность за заключение об отсутствии у пациента медицинских противопоказаний к осуществлению медицинской эвакуации. Информированное добровольное согласие на медицинскую эвакуацию даётся пациентом. Информированное добровольное согласие на медицинскую эвакуацию дает один из родителей или иной законный представитель в отношении лица, не достигшего возраста совершеннолетия в соответствии с законодательством государства-члена, или лица, признанного 6 в установленном законом порядке недееспособным, если такое лицо по своему состоянию не способно дать согласие на медицинское вмешательство. Медицинская эвакуация без согласия гражданина, одного из родителей или иного законного представителя допускается: если медицинская эвакуация необходима по экстренным показаниям для устранения угрозы жизни человека и если его состояние не позволяет выразить свою волю или отсутствуют законные представители; в отношении лиц, страдающих заболеваниями, представляющими опасность для окружающих; в отношении лиц, совершивших общественно опасные деяния (преступления); при проведении судебно-медицинской экспертизы и (или) судебнопсихиатрической экспертизы. Решение об осуществлении медицинской эвакуации без согласия гражданина, одного из родителей или иного законного представителя принимается консилиумом врачей, а в случае, если собрать консилиум невозможно – непосредственно лечащим (дежурным) врачом с внесением такого решения в медицинскую документацию пациента и последующим уведомлением должностных лиц медицинской организации (учреждения здравоохранения), одного из родителей или иного законного представителя лица, в отношении которого осуществлена медицинская эвакуация. Возмещение расходов, связанных с транспортировкой пациента, осуществляется за счёт соответствующих бюджетов бюджетной системы государства постоянного проживания в соответствии с действующей в нём системой финансирования здравоохранения или иных источников, не запрещенных законодательством государств-членов. 10. В случае продолжения лечения пациента в медицинских организациях (учреждениях здравоохранения) государства временного пребывания после устранения непосредственной угрозы его жизни или здоровью окружающих оплата фактической стоимости оказанных услуг по 7 тарифам или договорным ценам непосредственно пациентом или юридическим (физическим) лицом, представляющим его интересы. Оплата медицинской помощи гражданам государств-членов, за исключением граждан государств-членов, направляемых в служебную командировку, при выезде из государства постоянного проживания осуществляется медицинского согласно страхования условиям, или предусмотренным заменяющим его полисом документом, действительными для получения медицинской помощи за пределами территории государств-членов, либо при наличии гарантии физического или юридического лица, приглашающего граждан государств-членов, возместить расходы на оказание медицинской помощи (лечение в медицинской организации (учреждении здравоохранения) гражданину государства-члена. В случае если отсутствуют документы, перечисленные в абзаце втором настоящего пункта, расходы на оказание медицинской помощи за пределами территории государства постоянного проживания несет сам гражданин. II. Сотрудничество в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи 11. Государства-члены осуществляют сотрудничество в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи и содействуют применению гармонизированных нормативных правовых актов в этой сфере, а также взаимодействию государственных органов государств-членов, участвующих в их разработке. 12. Основными направлениями сотрудничества государств-членов в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи являются: 1) обеспечение доступности и качества высокотехнологичной медицинской помощи; 2) оказание высокотехнологичной медицинской помощи гражданам государств-членов; 8 3) обмен и внедрение в здравоохранение инновационных медицинских технологий (медицинских вмешательств); 4) обеспечение обмена эффективными методиками подготовки медицинских работников; 5) развитие связанных с высокотехнологичной медицинской помощью научных и промышленных сфер; 6) реализация специальных программ оказания высокотехнологичной медицинской помощи; 7) обмен опытом по научно-методическим, организационным и другим вопросам оказания высокотехнологичной медицинской помощи. 13. Государства-члены принимают в соответствии со своим законодательством гармонизированные нормативные правовые акты на следующих базовых принципах: 1) применение на национальном и межгосударственном уровнях гармонизированных стандартов, клинических протоколов и видов оказания высокотехнологичной медицинской помощи; 2) обеспечение межгосударственного информационного обмена при оказании высокотехнологичной медицинской помощи; 3) унификация медицинской и иной документации, ее обработки, хранения, использования и защиты содержащейся в ней информации. 14. Государства-члены доступности содействуют высокотехнологичной повышению медицинской помощи качества и гражданам государств-членов посредством: обмена опытом в области оказания высокотехнологичной медицинской помощи; разработки предложений по повышению качества и доступности высокотехнологичной медицинской помощи для организации трансграничного информационного взаимодействия с учетом требований информационной безопасности. 9 III. Сотрудничество в области борьбы с инфекционными заболеваниями (болезнями) и другими чрезвычайными событиями в общественном здравоохранении 15. Государства-члены в соответствии со своим законодательством осуществляют взаимный обмен: 1) информацией об эпидемиологической ситуации в соответствии с утверждаемым Комиссией перечнем сведений об инфекционных заболеваниях (болезнях) и других чрезвычайных событиях в общественном здравоохранении, подлежащих представлению в координирующий центр (учреждение) по мониторингу инфекционных заболеваний (болезней) и других чрезвычайных государствах-членах, событий с целью в общественном дальнейшей здравоохранении разработки и в внедрения стандартизированной системы эпидемиологического мониторинга данных инфекционных заболеваний (болезней) и чрезвычайных событий в общественном здравоохранении; 2) штаммами возбудителей, вызывающих инфекции, в соответствии с отдельными международными договорами в рамках Союза; 3) специалистами заинтересованных организаций и учреждений государств-членов; 4) знаниями в области профилактики инфекционных заболеваний (болезней) в соответствии с отдельными международными договорами в рамках Союза. 16. Государства-члены: 1) поддерживают межгосударственное сотрудничество в области профилактики и борьбы с инфекционными заболеваниями (болезнями) и чрезвычайными событиями в общественном здравоохранении в соответствии с законодательством государств-членов; 2) осуществляют мероприятия по недопущению завоза и распространения инфекционных заболеваний (болезней) и источников чрезвычайных событий в общественном здравоохранении; 10 3) координируют программы, проекты и мероприятия по профилактике и борьбе с гриппом, вызванным высокопатогенным вирусом, туберкулезом, ВИЧ/СПИДом, малярией, гепатитами В и С, другими инфекционными заболеваниями (болезнями) и чрезвычайными событиями в общественном здравоохранении; 4) осуществляют гармонизацию нормативных правовых актов в области профилактики и лечения инфекционных заболеваний (болезней), в том числе ВИЧ/СПИДа, туберкулеза, гепатитов В и С; 5) обеспечивают доступ к добровольному и конфиденциальному консультированию, тестированию и профилактике ВИЧ/СПИДа граждан государств-членов в соответствии с законодательством государств-членов; 6) поддерживают разработку новых лекарственных препаратов, безопасных и эффективных методов лечения и профилактики инфекционных заболеваний (болезней), в том числе ВИЧ/СПИДа, туберкулеза, гепатита В и С, малярии; 7) осуществляют согласованные комплексные противоэпидемические мероприятия в эндемичных по малярии районах приграничных территорий государств-членов; 8) принимают меры по совершенствованию систем мониторинга распространения гриппа, вызванного высокопатогенным вирусом, на территориях государств-членов; 9) принимают совместные усилия в области исследований, разработки и производства противогриппозных вакцин, включая вакцины нового поколения, для иммунизации населения в необходимом объеме; 10) обеспечивают скоординированные действия уполномоченных органов государств-членов в целях противодействия гриппу, вызванному высокопатогенным вирусом, и снижения риска возникновения пандемии гриппа. 11) осуществляют коллективное реагирование при осложнении эпидемической ситуации в рамках международного сотрудничества по 11 реагированию на чрезвычайные события в общественном здравоохранении посредством согласованных действий; 12) способствуют модернизации существующих и созданию новых мобильных противоэпидемических формирований, а также нормативноправовому регулированию их деятельности в государствах-членах, участвуют в разработке стратегии и тактики противодействия чрезвычайным событиям в общественном здравоохранении с учетом динамики эпидемиологической ситуации международного значения; 13) совершенствуют методологии надзора и контроля чрезвычайных событий в общественном здравоохранении на основе внедрения современных организационных, информационно-аналитических, прогнозномоделирующих, диагностических, профилактических, лечебных, кадровых и производственных технологий. 17. Комиссией на основании предложений государств-членов определяются: 1) центры (учреждения), ответственные за координацию работ по изучению и диагностике вирусов гриппа, по осуществлению единого мониторинга заболеваемости гриппом, а также национальные центры (учреждения) по мониторингу заболеваемости гриппом; 2) координирующий переподготовке кадров центр по (учреждение) вопросам по подготовке эпидемиологического и надзора, профилактики, диагностики и лечения малярии в государствах-членах, который взаимодействует с соответствующими профильными институтами (центрами) государств-членов, 3) центры (учреждения), ответственные за координацию работ: по проблемам коллективного реагирования при осложнении эпидемической ситуации, по мониторингу инфекционных заболеваний (болезней) и других чрезвычайных здравоохранении в государствах-членах; событий в общественном 12 по ведению регистра учреждений и специалистов-экспертов для осуществления консультативной и практической помощи.