Технарь, влюбленный в поэзию Почему-то запомнились зимние встречи с Михаилом Яковлевичем Воловиком. Наверное, потому, что тогда в своем широкоплечем пальто с серым каракулевым воротником выглядел он особенно представительно. А каракулевая шапка пирожком делала его еще выше, хотя он и так роста был немалого. В "Вечерку" Воловик приходил обязательно с запасом новых басен или сатирических четверостиший. Так уж он был устроен, что подмечал вокруг себя то, над чем не грешно было посмеяться. Хотя далеко не всегда в его поэтических строках присутствовала просто шутка, чаще в них содержалась острая насмешка. Поскольку самые первые его газетные публикации связаны с "Черниковским рабочим" и "Советской Башкирией", то били они по нерадивости, бюрократизму и бескультурью, то есть были сатирическими. И хотя в небезызвестном фильме Эльдара Рязанова "Гараж" герой Игоря Костолевского посмеивался над диссертацией о сатире в советской литературе, говоря: как, дескать, писать о том, чего нет, - тем не менее в творчестве Михаила Яковлевича можно найти немало разящих строк, направленных против пороков и общества и отдельных его членов. Вот, например, короткие строки, явно нацеленные в братьев-писателей: -Твои я воды освятил, Тебе я оду посвятил, Что ж, Ручеек, ты замолчал, Поблек и измельчал? Не тратя попусту речей, Поэту отвечал Ручей: -Стараюсь я и так, и сяк И все-таки иссяк, Вы всю мою вобрали воду В оду! Михаил Яковлевич и по образованию, и по трудовой книжке - технарь. Окончил Запорожский машиностроительный институт и долгие годы работал на Уфимском моторостроительном заводе в разных руководящих должностях, в том числе главным инженером. Кстати, родному предприятию посвятил книгу очерков "Завод мой - гордость моя", написанную в соавторстве с Иваном Сотниковым и вышедшую в 1975 году. Один из сборников сатирических стихов тоже назывался "по-производственному" - "Смех на весь цех", а всего издано Воловиком два десятка книг. Любопытно, что две его страсти - к технике и к литературе -отражены даже в его почетных званиях: "Заслуженный рационализатор России" (1949) и "Заслуженный работник культуры Башкирии" (1977). Сегодня Михаилу Яковлевичу Воловику могло бы исполниться девяносто лет. Он собирался жить долго. Однажды в начале 90-х, примерно за год до своей смерти (дело было зимой, мы встретились с ним в вагоне трамвая, который вез нас на какое-то мероприятие в Союз писателей), когда речь зашла о предстоящем юбилее нашего общего знакомого, в шутку сказал мне: "Нет, восемьдесят - это не для меня, я подожду своего столетия. Я же ровесник Октябрьской революции - родился в 1917-м, вот в 2017-м милости прошу ко мне в гости". Увы, оказался пророком в том смысле, что восемьдесят - не для него: трех лет до этой круглой даты не дожил. Родился он от Башкирии далеко - в Сумской области на Украине, но край, где жил долгие годы, любил, интересовался его историей. В 1981 году вышла его книга "Сказание о Ерэнсэ-сэсэне", созданная на основе фольклорных сюжетов. Через два года она была переведена на башкирский язык. Михаил Яковлевич известен и как переводчик с башкирского на русский и с украинского на русский басен и сатирических стихов. Недавно в издательстве "Китап" вышла красивая большая книга "Антология башкирской поэзии. Голоса веков", и там среди других стихотворений Михаила Яковлевича я с волнением увидела то, коротенькое, которое он однажды мне прочитал в виде анекдота, когда мы обсуждали с ним нелицеприятное поведение одного известного в ту пору руководящего работника: Чувствую: до берега я не дотяну И кричу приятелю: Помоги, тону! Друг бегом от берега: Позову народ! Хорошо, что близко оказался брод.