Средняя общеобразовательная школа №3 Классный час «Могучий Русский язык» (10 класс) Классный руководитель Осипова М.Я. Георгиевск, 2007 Язык есть исповедь народа, В нем слышится его природа, Его душа и быт родной... П. Вяземский Учитель: С математикой, физикой, географией человек начинает знакомиться, когда приходит в школу, и только одну науку он осваивает с самого детства — родной язык. Осваивает пока без учебников и пособий, без уроков и домашних заданий, даже не замечая, что учится. Тем не менее, каждый из нас проходит дорогой, которой прошло все человечество, создавая язык. Начинается этот путь с нечленораздельных жестов, звукоподражаний и простейших слов-команд. Наши мамы знают, что одним из первых мы произносим требовательное «Дай!» Подрастая мы прислушиваемся к речи окружающих и пытаемся повторить слова, понять, как их использовать, выбрать более подходящее, чтоб выразить свои мысли. Задолго до того как человек пойдет в первый класс, он уже умеет говорить. Теперь ему предстоит в развитии — научиться читать и писать. Тут начинаются многочисленные трудности: почему пишется не так, как слышится, почему перестановка ударения может изменить смысл слова? Учебники предлагают нам множество правил. Некоторые предстоит просто запомнить, но все они, если разобраться, глубоко обоснованы. Для того чтобы это понять, стоит заглянуть в историю. Древние люди считали, что, выучив алфавит, узнав как с ним обращаться, человек обретает магические силы. Неслучайно русская азбука раньше напоминала заклинание, являлась рассказом о познании мира, начавшимся словами: «Аз, буки, веди» — я буквы познал. А из букв можно сложить какие угодно слова, обозначающие любые предметы и понятия, существующие на Земле. Многие ученые сейчас считают, что алфавит — определенный порядок знаков — это модель, код мира, что есть связь между предметом, и буквами, составляющими его название. Например, слово «элемент», первоначально обозначавшее центральную часть чего-либо, произошло от трех центральных букв латинского алфавита: L, М, N (эл-эм-эн). В языке, как в почве, есть различные слои, образовавшиеся в разное время. В русском языке существует интересный пласт слов, появившихся во время татаро-монгольского нашествия. Это, например, такие, как сарай, сарафан. Их можно отличить по большому количеству гласных а. А вот слова из другой группы, пришедшие гораздо позже из французского, — саквояж, багаж... Есть у нас слова, которые возникали одновременно у многих народов. Они имеют одинаковое значение и звучат сходно. Одно из них — мама. Зная историю слов, легче запомнить их написание, а кроме того, разобраться, какой был их изначальный смысл. Задумываемся ли мы, что «спасибо», которое повторяется людьми много раз в течение дня, — не что иное, как соединение слов «спаси» и «Бог». Сколько еще таких же примеров! Стоит только повнимательнее прислушаться к знакомой речи и можно сделать для себя множество открытий. Правда, некоторые слова не сразу раскрывают свои тайны. Чтобы разгадать их, нужно обратиться к прошлому, и оно расскажет вам, почему мы говорим: «Попасть впросак», «Кричать во всю Ивановскую» и другие загадочные фразы. Задумавшись, можно найти объяснения почти всем правилам.. А теперь познакомимся с некоторыми словами и фразами, употребляемыми чаще всего. Например: Кто знает, что означает слово бутерброд? Ученик 1: Бутерброд Это слово немецкого происхождения и означает буквально «хлеб с маслом». В настоящее время бутербродами стали называть ломтик хлеба с любой закуской: колбасой, сыром, паштетом и т. п. Ученик 2: Ветчина Опять неожиданность, да еще какая! Трудно представить, что розовая, ароматная, всеми любимая ветчина означает «ветхая, старая». А точнее — слово ветчина происходит от этих прилагательных, так как всякое, уже заготовленное впрок мясо (в отличие от только что добытой свежины) не является новым, свежим. Позднее ветчиной стали называть копченую и соленую свинину, свиной окорок. Ученик 3: Винегрет Узнав толкование этого слова, вы уже никогда не напишете его неправильно. Слово винегрет произошло от французского винегр, что значит «уксус, кислое вино». Французское блюдо винегрет — это уксусный салат, блюдо из овощей, политых уксусом. Но кто бы мог подумать, что во Франции винегрет называют «русский салат» Ученик 4: Говядина Как вы уже поняли, в словах можно нередко обнаружить старые корни, которые отдельно уже и не употребляются. Мы говорим, например, «суп с телятиной», «щи со свининой». Каждому понятно, что телятина — это мясо теленка, свинина — мясо свиньи. А вот что это за мясо — говядина? Оказывается, раньше было слово говядь. Им называли крупный рогатый скот: коров, быков, волов. Ученик 5: Индейка Эта порода птиц была завезена из Америки. А Америку, как известно, сначала принимали за Индию, к которой подошли, так сказать с черного хода. Поэтому жители Америки получили название индейцев, а разводимые ими породы кур – индеек. Самцов называли индюками, что означало «индейские петухи». Ученик 6: Квас. Кисель Хотя по вкусу эти напитки совершенно не похожи, их названия происходят от общего слова, означающего «киснуть, бродить». Первоначально и квас, и кисель считались кислыми напитками. Очень популярен на Руси был овсяный кисель, который специально сбраживали, давали возможность скиснуть перед употреблением. Ученик 7: Пельмени Слово образовано от двух удмуртских слов: пель - «ухо» и нянь — «хлеб». Буквально пельмени — это «ушки из теста» — по форме, которую имеют эти изделия. « Пельняне» переделали в русском языке в пельмени. Их готовят из теста и мяса и считают исконно русским национальным блюдом, но видимо, это несколько преувеличено. Ученик 8: Чай Это китайское слово. В европейские языки оно проникло двумя путями: народы Запада вывезли его из Южного Китая, где это растение именуется tе (отсюда немецкое tее, английское tеа). Русские, торговали с китайцами северных провинций, где чай именовался ча. Отсюда наше русское чай. Ученик 9: Сахар Мы говорим сахар про кусковой, твердый сахар и называем сахарным песком сахар раздробленный, размельченный. Но само слово сахар родилось в Древней Индии и означало именно «песок, гравий», в частности «песок сахарный». Через греческое сахарон оно проникло во все европейские языки. Итак, говоря сахарный песок, мы говорим песчаный песок. Не ясно? Нам тоже. Поэтому давайте будем говорить не сахарный песок, а просто сахар. Если продавцы знают этимологию, они разберутся, а в крайнем случае любой сахар очень сладкий. Фразеологические обороты Фразеологические обороты очень украшают речь, делают ее выразительной, образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли. Предлагаемый вашему вниманию небольшой словарик крылатых слов и выражений, несомненно, повысит уровень общих знаний, позволит проникнуть в тайны истории, откроет страничку античной мифологии. Итак, отправимся в путешествие за меткими словами и крылатыми выражениями. Ученик 10: Бить баклуши Бить баклуши — бездельничать. А что такое баклуши? Ведь должно же это слово иметь свой собственный смысл. Да, конечно. Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши, то есть кололи чурбачки липового дерева в качестве заготовок для мастера-ложкаря. Работа эта считалась пустячной, ее выполнял обычно подмастерье. Поэтому она и стала образцом не дела, а безделья. Конечно, все познается в сравнении, и работа эта казалась легкой лишь в сравнении с каторжным крестьянским трудом. И далеко не у каждого получится сейчас хорошо баклуши бить. Ученик 11: Вилами на воде писано Выражение это означает следующее: очень все сомнительно, неясно. Первоначальное значение слова вилы — «круги», а не вид сельскохозяйственного орудия (вспомните «вилок капусты»). Слово вышло из употребления, а выражение тем не менее осталось. Означает оно нечто неточное, неясное, сиюминутное, исчезающее столь же быстро, как круги на воде. Ученик 12: Время истекло Почему мы так говорим? А вот послушайте. Свыше 2,5 тысячи лет назад в Вавилоне, а позже в Греции и Риме, появились водяные часы. Они представляли собой высокий узкий сосуд с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей из сосуда водой, то есть время текло. Отсюда пошли и такие выражения, как сколько воды утекло с тех пор (как давно это было), текущий год и т. д. Ученик 13: Долгий ящик При царе Алексее Михайловиче существовал такой порядок: просьбы, жалобы или челобитные, обращенные к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в селе Коломенском под Москвой. В те времена все документы писали на бумаге, свертываемой в виде свитка. Свитки эти были длинные, потому и ящик был длинный, или, как тогда говорили, долгий. Просители, опустившие свое прошение в ящик, должны были долго ждать ответа, кланяться в ноги боярам и дьякам, приносить им подарки и взятки, чтобы получить ответ на свою жалобу. Связанная с этим волокита была обычным явлением. Вот почему недобрая слава на долгие годы пережила долгий ящик. Выражение это означает: безбожно затянуть дело. Ученик 14: От доски до доски Это выражение связано с книгой. У старых книг переплеты были массивные. Их делали из целого куска дерева и обтягивали кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на застежки. Прочитать всю книгу от начала до конца — значит прочитать от доски до доски, от корки до корки. Ученик 15: Жар загребать чужими руками Загребать жар чужими руками означает пользоваться результатами чужого труда. А о каком жаре идет речь? Жар — это горящие угли. И, кстати сказать, загребать их из печи было для хозяйки делом совсем непростым: проще и легче было бы для нее сделать это «чужими руками». Учитель: Одним словом, совсем не обязательно, изучая русский язык, заниматься зубрежкой. Главное — помнить, что любое слово может поведать свою интересную историю, которая уходит корнями в глубь веков.