Фамилия, имя автора статьи: Никитин Данил. Класс: 8 Б. Название ОУ: муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 2 сельского поселения «Село Хурба» Комсомольского района Хабаровского края. Фамилия, имя, отчество руководителя: Санникова Ирина Ринатовна. Тема: Изучение влияния компьютерных жаргонизмов на формирование и развитие лексико-семантической стороны речи подростков 11-13 лет. e-mail: euphoria1982@mail.ru ИЗУЧЕНИЕ ВЛИЯНИЯ КОМПЬЮТЕРНЫХ ЖАРГОНИЗМОВ НА ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТОРОНЫ РЕЧИ ПОДРОСТКОВ 11-13 ЛЕТ Компьютеры и компьютерные игры основательно вошли в нашу жизнь, а особенно - в жизнь подростков. Ребёнок в наше время за компьютером проводит большую часть своего времени. И, встречая в компьютерных играх слова определенного содержания, он привыкает употреблять их в повседневной жизни. Лексика компьютерных игр перегружена жаргонизмами, а это, мы думаем, негативно влияет на формирование и развитие лексико-семантической стороны речи подростков 11-13 лет. Цель нашего исследования: определить степень влияния компьютерных жаргонизмов на развитие речи подростков 11-13 лет. Объект исследования: лексика компьютерных игр. Предмет исследования: влияние компьютерных жаргонизмов на формирование и развитие лексико-семантической стороны речи у подростков 11-13 лет. Гипотеза нашего исследования: жаргонизмы компьютерных игр негативно влияют на формирование и развитие лексико-семантической стороны речи подростков 11-13 лет. Задачи исследования: 1. Изучить понятие лексико-семантической стороны речи. 2. Раскрыть понятие жаргонной лексики. 3. Рассмотреть способы формирования компьютерных жаргонизмов. 4. На основе анализа лексики компьютерных игр и соцопроса подростков сделать вывод о влиянии жаргонизмов компьютерных игр на лексикосемантическую сторону речи подростков. Описание системных связей отдельных лексико-семантических групп (ЛСГ) – необходимый этап в познании системной организации словарного состава языка в целом. Для описания системных связей отдельных ЛСГ необходимо: а) разложение лексического значения слова на признаки, достаточные для описания рассматриваемой семантической группы; б) установление признаков инвариантных и дифференциальных; в) выявление структурно-семантической организации группы на основании тех оппозиций, которые наблюдаются между ее членами. Системная организация лексики проявляется в наличии в ней объединений слов, характеризующихся некоей общностью значений. Такие объединения слов называются лексико-семантическими парадигмами, а семантические отношения между членами парадигмы – парадигматическими отношениями [1,56]. Тематическая группа слов (ТГС) – это совокупность на основе семантической общности слов разных частей речи. Лексико-семантическая группа — совокупность слов, относящихся к той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Одним из центральных вопросов лингвистики является вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Взгляд на лексику как на систему оформился в теорию семантического поля, или лексико-семантических группировок. Лексико-семантическое поле – более широкое объединение, чем лексикосемантическая группа: это иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу. Типы семантических (смысловых) отношений определяются основными видами подгрупп и подсистем, существующих в так называемом тематическом поле. Тематические поля – это более широкие объединения слов, т.е. группы слов разных частей речи, объединенных общностью темы. Семантическое поле может также включать слова, принадлежащие к разным частям речи, но связаны они между собой не только семантическими, но и словообразовательными отношениями [2,165]. Лексика - это словарный состав языка. Лексика делится на общеупотребительную и ограниченную в употреблении. К лексике ограниченного употребления относятся: диалектизмы, термины и жаргонизмы. Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях. Жаргонизмы – это слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Жаргонизмы – это слова и выражения, присущие какому-либо жаргону. Жаргон – от французского |jargon| - речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений, которые служат средством общения социальных групп. Жаргон – «тайный» язык, цель которого – скрыть смысл произносимого от «чужака» [10,64]. Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система, что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий. Компьютерный жаргон содержит лексику, отличающуюся разговорной, грубо-фамильярной окраской. В нем, как и в профессиональной лексике программистов, довольно много англицизмов. Однако иноязычные заимствования – отнюдь не единственный источник пополнения жаргона компьютерщиков. Многочисленны глагольные метафоры: "тормозить" - проводить время за компьютерными играми, бездельничать; "сносить" - удалять из памяти компьютера невостребованную информацию (компьютерную почту); "жужжать" - устанавливать связь при помощи модема и т.д. Помимо метафор, в компьютерном жаргоне можно обнаружить и другие способы переноса. Например, употребление слов "босс" (от англ. разг. boss начальник) и "садист" в значении главный "негодяй" (противник) во всех без исключения компьютерных играх представляет собой синекдоху. В журнале "Страна игр" читаем: "Любой наиболее трудноубиваемый, сильный и большой враг в игре может быть назван "боссом". Принято считать, что он должен логично завершать своим появлением уровень в игре". В "Энциклопедии компьютерных игр" (СПб., 1995) находим еще один пример: "Игровые уровни почти всегда кончаются поединком с "боссом" - особенно большим и вредным противником. Для уничтожения "босса" нужно найти его слабое место и умело использовать его соответствующим применением тактики" [6,89]. Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. От глагола летать при помощи характерного для разговорной речи суффикса -к- образовано существительное "леталка": компьютерная игра, имитирующая полет на боевом самолете или космическом корабле. По схожей модели образована "бродилка - игра, в которой нам предлагается отбыть в "путешествие" по неизвестной местности, где необходимо найти некий предмет ("артефакт"). "Стрелялкой" именуют, как правило, простую по сюжету компьютерную игру. Выигрыш в такой игре зависит только от быстроты реакции игрока и его умения пользоваться клавиатурой компьютера. В "Энциклопедии компьютерных игр" находим такой пример: "...есть разработанные шаблонные темы и жанры, все равно, что жанры "вестерна" или "любовного романа" в мире литературы. В первую очередь это самые примитивные "стрелялки"... Самолетики, сокрушающие мириады врагов, одиночки-супермены с супероружием в руках... Всех различных тем и не перечислить!.. За примитивность некоторые "стрелялки" получили прозвище "спинномозговики" [5, 140]. В лексике компьютерного жаргона можно наблюдать и омонимию. Например, "тормозить" (плохо, медленно работать - о компьютере) и "тормозить" (убивать время, играя в компьютерные игры). Причем есть омонимы как внутренние (между словами самого жаргона), так и внешние (со словами общенародного языка). В некоторых случаях можно говорить об омонимических отношениях, возникающих между словами из разных жаргонных систем. Так, в молодежном интержаргоне слово "глюк" имеет значение "галлюцинация, мираж, видение". А в компьютерном "глюк" - это непреднамеренная ошибка в программе, дающая непредсказуемый результат. Как правило, жаргонизмы выступают в качестве стилистических синонимов профессиональных терминов. Например, "стрелялка" (жарг.) и "аркада" (проф.); "бродилка" (жарг.) и "квест" (проф.); "леталка" (жарг.) и "авиационный симулятор" (проф.) - это все синонимичные конструкции. Считается, что самыми распространенными компьютерными играми среди подростков являются: «Принц Персии», «Селент Хилл», «Мафия», «Call of Duty» и ещё много других. Слова, употребляемые героями перечисленных игр, отличаются разговорной, грубо-фамильярной окраской. В ходе нашего исследования выявлено, что в лексике указанных компьютерных игр используются глагольные метафоры. Например, в игре «Call of Duty» мы встречаем жаргонизм «тормозить» в значении «медленно двигаться», «глюк» в значении «необычное, странное явление», «сносить», «замочить» в значении «уничтожать противника». В игре «Принц Персии» используются следующие глагольные метафоры: «достал» в значении «надоел», «зашибу» в значении «уничтожу, убью». В исследуемых нами компьютерных играх были выявлены также жаргонизмы, образованные по словообразовательным моделям, принятым в русском языке, с помощью суффикса -к-: «бродилка», «стрелялка», значение которых было рассмотрено в теоретической части. В лексике данных игр употребляются жаргонизмы, образованные путем изменения основного лексического значение слов. Например, слова «зараза» и «заноза» употребляются в значении «противник». Нами был проведен соцопрос среди подростков 11-13лет, вопрос которого звучал так: «Вы встречали в современных компьютерных играх жаргонную лексику?». Опрос показал, что 100% подростков регулярно встречают жаргонизмы в компьютерных играх. Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система, которая является одним из путей проникновения в русский язык англицизмов. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах, письмах и виртуальных конференциях, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях. В изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм. Например: “А монстры там стрейфятся не хуже любого думера”. (Underlight // Навигатор игрового мира. - март 1998). Итак, в ходе нашего исследования было доказано, что в популярных компьютерных играх «Call of Duty» и «Принц Персии» достаточно активно используется жаргонная, грубая лексика, которая, несомненно, оказывает негативное влияние на формирование лексико-семантической стороны речи подростков 11-13 лет. Список литературы. 1) Стилистический словарь русского языка. / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука. – 2003. – 696 с. 2) Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 90-х годов) /Под ред. Н. З. Котеловой. СПб. – 2001. – 880 с. 3) Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения /Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб. – 1998. – 704 с. 5) Никитина Т. Г.: Толковый словарь молодежного сленга / Т.Г. Никитина. М.: Астрель: АСТ: Транзиткнига. – 2006. – 255 с. 6) Компьютерный жаргон. Лихолитов П.В. \\ Русская речь, 1997, № 3. 7) Введение в языкознание. Ю.С. Маслов \\ Мир ПК. 1997, № 3.