Конференция 2014Королева Е.В., Копейкина А.С.

реклама
Е.В.Королева,
А.С.Копейкина
УСПЕШНАЯ ПОДГОТОВКА К ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТРАТЕГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ
Современная методика преподавания иностранному языку обращает пристальное
внимание не только на обучение языку, но и на обучение учащихся умению учиться. Если
ученик сможет в полной мере использовать свои собственные ресурсы, принимать
самостоятельные решения о том, что и как нужно делать, то его достижения будут гораздо
лучше. В связи с этим, одна из задач, стоящая перед учителем английского языка - развитие
самостоятельности учащихся и вооружение их стратегиями учебно-познавательной
деятельности.
Дж. Бруннер определяет стратегию как "некоторый способ приобретения, сохранения и
использования информации, служащий достижению определенных целей в том смысле, что
он должен привести к определенным результатам".
Основной целью обучения иностранным языкам на современном этапе является
формирование коммуникативной компетенции, поскольку язык представляет средство
общения. Эта компетенция обеспечивает способность учащихся к межкультурному
общению, способность вступать в равноправный диалог с носителями языка, но, как
показывает практика, научить полноценному общению на иностранном языке без обучения
чтению невозможно.
Исследованием проблем, связанных с обучением чтению, занимались такие ученые, как
Н.Д. Гальскова, Н.Н. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Е.Н. Соловова, С.К.
Фаломкина, С.Ф. Шатилов.
Целью нашего исследования является разработка стратегий работы с текстом при
обучении различным видам чтения для успешной подготовки к ЕГЭ по английскому языку.
Под стратегиями чтения Н.Д. Гальскова понимает комлекс знаний, умений и навыков,
владение которыми позволяет читающим понимать тип, специфику и целевое назначение
текстов; ориентироваться в этом тексте с учетом его специфики и в соответствии с
коммуникативной задачей (понять текст полностью или избирательно); извлекать
информацию на разном уровне; пользоваться компенсационными умениями (способность
догадываться о значении незнакомых слов по контексту, созвучию с родным языком,
словообразовательным элементам; игнорировать незнакомые слова, не занимающие в тексте
ключевых позиций; пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова, рисунки,
пояснения, иллюстрации, сноски и т.д.); пользоваться справочной литературой и словарями
разного рода [3, с.132].
По мнению Н.Д. Гальсковой и З.Н. Никитенко, для того чтобы учащиеся воспринимали
чтение как определенную деятельность, соответствующую уровню их интеллектуального
развития, необходимо соблюдать еще ряд условий, обусловленных различными видами
чтения:
1. Следует подбирать тексты, фактический материал которых мог бы найти применение
не только на уроке иностранного языка, но и на других уроках, во внеклассной работе и т.д.,
расширяя кругозор учащегося.
2. Для того, чтобы у учащегося создавался мотив чтения, необходимо создавать чаще
ситуации выбора учащимися текстов для чтения (например, прочитать дома одну из трех
указанных газетных статей, выбрать книгу для самостоятельного чтения из нескольких,
предложенных учителем и т.д.).
3. Следует учитывать опыт чтения на родном языке - перед учащимися следует ставить
задачи, похожие на те, с которыми он сталкивается при чтении на родном языке — получить
определенную информацию, установить идею текста, оценить его достоинства/отдельные
факты и т.д. [4, с.290].
Немаловажное значение имеет и ряд организационных моментов: текст всегда должен
выступать как смысловое целое, поэтому рекомендуется его читать целиком и за один раз;
нецелесообразно читать один и тот же текст повторно без изменения задания учащемуся;
чтобы чтение не воспринималось как упражнение с языковым материалом, не следует
заранее знакомить учащихся с содержанием текста (ведь понимание текста — цель чтения);
по этой же причине первыми текст читают всегда учащиеся, а не учитель. Начиная с конца
IV класса, первое чтение должно быть тихим, про себя, в этом случае каждый учащийся
самостоятельно осуществляет всю мыслительную работу, связанную с пониманием
содержания [4, с.292].
На сегодняшний день раздел ЕГЭ по английскому языку «Чтение» состоит из 3 заданий
тестового типа, измеряющих степень сформированности умений в различных видах чтения.
Так, в процессе ознакомительного чтения у учащихся формируется умение понимать
основное содержание текста (несущественные детали, даже если они и понятны при чтении,
требуют дополнительных усилий для запоминания, поэтому ожидание проверки понимания
всех деталей заставит учащегося изменить характер чтения, и оно уже не будет
ознакомительным), а также происходит развитие беглости как специфического черты
ознакомительного чтения. Этот вид чтения в большей степени, чем другие, требует
знакомства с коммуникативной направленностью целого текста, умения определить тему,
выделить основную мысль, выбрать значащие факты, опуская второстепенные, выделять в
тексте смысловые вехи и опоры. Для успешной подготовки и выполнения данного задания в
разделе «Чтение» рекомендуется учащимся использовать следующие стратегии:
-прочитай текст как можно быстрее с целью понять основное содержание и общую
структуру текста или выбрать главные факты, главное — это умение выделить и понять
ключевые слова;
- обрати внимание на заголовок, подумай о его значении;
-выдели ключевые слова в задании и соотнеси их с ключевыми словами и вопросами к
тексту;
-прочитай первое и последнее предложение в каждом абзаце;
-главная мысль обычно предшествует второстепенной информации, попытайся
отделить главную и второстепенную информацию;
- обходи незнакомые слова и не прерывать чтение, если они встречаются;
- догадайся о значении ключевых слов из контекста;
-не нужно фокусировать внимание на грамматических структурах текста и
анализировать их.
При поисковом чтении формируется умение извлекать необходимую из предложенного
текста информацию. Текст прочитывается с целью нахождения относительно небольшого
количества информации для последующего ее использования в определенных целях. Это
может быть дата, время, часы работы, имена и названия или более развернутая информация в
виде описания, аргументации, правил, оценочных суждения. Классический пример задачи
поискового вида чтения — найти номер платформы поезда в расписании поездов на вокзале.
Стратегии, рекомендуемые учащимся для успешной подготовки к заданиям данного
вида:
- не обращай внимания на незнакомые слова, которые не нужны для выполнения
задания;
-помни: в тексте информация может быть представлена синонимичными выражениями;
-ищи ответ на конкретно поставленное задание или вопрос.
Изучающее чтение направлено на детальное понимание содержащейся в тексте
информации (понимание, осмысление и запоминание не только основных, но и
второстепенных фактов). Работа начинается с беглого просмотра всего текста, чтения
заглавия, первого и заключительного предложений с целью определения темы текста. Далее
следует повторное внимательное чтение текста. В качестве способа контроля понимания
чаще всего используют перевод на родной язык. Его предпочтительнее выполнять в
письменной форме, так как в этом случае легче судить о степени его точности, и учитель
может установить, что именно вызывает затруднения у учащихся. Части предложений,
которые передаются учащимися неточно, подвергаются лексическому или грамматическому
анализу в зависимости от характера трудности. Перевод может быть выборочным, если
учитель уверен, что остальные части текста поняты учащимися правильно. Понимание при
изучающем чтении можно проверить и с помощью вопросов, верных/неверных утверждений
учителя и т.д., в этом случае их должно быть довольно много, они должны охватывать
детали содержания, их формулировка должна быть иной по сравнению с текстом. Если текст
представляет собой инструкцию сделать что-либо, логическую задачу и т.п., то о понимании
судят на основании того, как учащиеся справились с заданием, содержащимся в тексте.
Для успешной подготовки к заданиям данного типа рекомендуется изучить следующие
стратегии:
- начать выполнение задания следует с прочтения всего текста, чтобы получить общее
представление о содержащейся в нём информации и логике развития повествования;
-внимательно прочтите заголовок, а также первое и заключительное предложение с
целью определения темы текста;
- постарайтесь понять информацию, о которой нужно догадаться;
- обратите внимание на средства логической связи предложений в предложенном
тексте;
- при подборе вариантов заполнения текста учитывайте предшествующий и
последующий контекст, смысловое и языковое согласование.
Таким образом, учащиеся учатся понимать аутентичный текст, не прибегая при каждой
встрече с незнакомым языковым явлением к переводу. Для этого, по мнению Н. Д.
Гальсковой, они должны усвоить несколько правил работы с текстом: читать текст на ИЯ —
не значит переводить каждое слово; для понимания любого текста важную роль играет
имеющийся у школьника жизненный опыт; чтобы понять текст (или спрогнозировать, о чем
будет идти речь в этом тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем,
таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуре; при чтении текста важно
опираться в первую очередь на то, что известно в нем (слова, выражения), и пытаться с
опорой на известное прогнозировать содержание текста, догадываться о значении
незнакомых слов; обращаться к словарю следует лишь в тех случаях, когда все прочие
возможности понять значение новых слов исчерпаны [2, с.131].
Из выше сказанного можно сделать вывод о том, что успешность понимания
прочитанного и, как следствие, успешность сдачи ЕГЭ напрямую зависит от тех стратегий,
которых мы придерживаемся в процессе чтения.
1.
Литература
Азимов Э.Г., Щукин А.Н., Словарь методических терминов, Спб., Златоуст,
1999.
2.
Гальскова Н.Д., Современная методика обучения иностранным языкам.
/Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2003.
3.
Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Теория обучения иностранным языкам.
Лингводидактика и методика. Москва: Академия, 2004.
4.
Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н., Теория и практика обучения иностранным
языкам, М.: Айрис Пресс, 2004.
5.
Миролюбов А.А. Общая методика преподавания иностранных языков в
средних учебных заведениях. Москва: Академия, 2003.
Скачать