О СОЗНАТЕЛЬНОМ УСВОЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАНИЙ - G

реклама
Д.ф.н. Утебалиева Г.Е., Дюсетаева Р.К.
Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан
ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД К ПРОБЛЕМАМ
ТЕОРИИ УСВОЕНИЯ НЕРОДНОГО ЯЗЫКА
Всякая наука, и языкознание не исключение, существует и развивается для
времени и во времени, испытывая на себе веяние и настроение текущего дня.
Каждый период в развитии науки определяет свои понятия, вокруг которых
концентрируются научные воззрения, концепции и направления.
Современная наука, раздвинув идеологические рамки и границы между
отечественной и зарубежной наукой, не только модернизирует старые
исследовательские парадигмы, но ищет новые, совершенно иные способы
мышления,
новое
видение
и
представление
мира.
Гуманистическая
направленность науки сегодняшнего дня не сводится лишь к попытке
посредством человека объяснить его собственную природу и через человека –
смысл и значение окружающего мира в отдельно взятой дисциплине или
области. Новая методологическая парадигма науки представляет собой синтез
гуманизма и рационализма, единение многообразного видения предмета
познания, интеграцию различных научных дисциплин и различных научных
школ, что позволяет рассматривать исследуемые явления с разных позиций и с
разных точек зрения.
В настоящее время лингвистика испытывает кардинальные перемены,
обусловленные активным ее участием в исследовании сложных взаимосвязей
между
мыслью,
языком
и
поведенческими
структурами
человека,
функционирования языка в процессе познания, коммуникации и деятельности
людей. В поисках эффективных способов обучения языкам ученые пытаются
исследовать механизм взаимодействия языка и мышления, выявить наиболее
оптимальные пути внедрения языкового знания с целью формирования и
расширения
коммуникативной
компетенции
индивида
при
усвоении
второго/неродного языка, определить степень воздействия психических и
внеязыковых факторов на процесс овладения языком.
Определение
основных
теоретических
объектов
теории
усвоения
второго/неродного языка, нуждающихся в многоаспектном изучении и
осмыслении не в одном ракурсе, а с разных позиций и точек зрения, побуждает
исследователей обращаться к смежным дисциплинам, привнося тем самым в
теоретическое обоснование предметов изучения наиболее полное и точное их
видение. Междисциплинарный, интегративный подход к изучению механизма
усвоения неродного языка объясняется сложностью анализируемого объекта и
собственно природой его теоретического познания исследователями разных
научных сфер, направлений и учений.
Таким образом, интегративные исследования представляют особый интерес
для теории усвоения неродного языка, так как рассматривают язык, речь,
языковую/речевую деятельность с позиций лингвистики и психологии,
психолингвистики,
социолингвистики,
когнитивной
лингвистики
и
когнитивной психологии в новой парадигме с точки зрения участия языка и
речи в познавательной деятельности человека. Ни одно из названных явлений
не может быть приоритетным для теории усвоения неродного языка. Только
изучение их в совокупности и взаимодействии может помочь нам приблизиться
к пониманию сути процесса усвоения языкового знания как вида когнитивной
деятельности.
Если проследить путь становления теории овладения языком в рамках
лингвистической науки, то все существующие концепции и гипотезы теории,
направленные на обоснование оптимальных путей усвоения, прямо или
косвенно обращаются к исследованиям наук, в сферу интересов которых
входит человек, его поведение и сознание. Психология, когнитивная
психология, социология, социальная психология, философия, гносеология и
другие
науки
о
«человекознании»
спутниками лингвистики.
(Б.Г. Ананьев)
стали
постоянными
Пересечение наук в некоторой точке исследования дает рождение
представлениям
об
объектах,
воплощенных
в
различных
теориях
и
направлениях. Под влиянием и при тесном взаимодействии идей бихевиоризма,
теории речевой деятельности (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев), разработок о
высших психических функциях (Л.С. Выготский и А.Р. Лурия), единой теории
психических процессов (Л.М. Веккер), суггестологической теории (Г. Лозанов),
концепции
языковой
личности
(Ю.Н. Караулов),
структурализма,
функционализма, теории речевых актов и др. в теории усвоения
языка
продолжается формирование различных подходов и концепций описания
явлений и процессов, связанных с усвоением языка, методов овладения
неродным
языком,
коммуникации
как
стратегий
основы
усвоения,
обмена
моделирования
знаниями,
типологии
языковой
личности,
усваивающей неродной язык и т.д.
Подход к языку как к особой форме мышления выводит лингвистику к
областям научного знания, ставящим в центр своих теоретических объектов
человека и формы его познавательной активности. Такие стержневые вопросы
теории лингвистики, как проблема соотношения языка и мышления и
связанные с данной проблемой исследования процесса усвоения неродного
языка являются следствием постоянного интереса науки к человеческой
когниции.
Активное внедрение когнитивизма в различные сферы и области науки
позволяют говорить о «когнитивной революции». «Когнитивная революция, –
по словам Н. Хомского, – относится к состояниям разума/мозга и тому, как они
обусловливают поведение человека, особенно к когнитивным состояниям:
состояниям знания, понимания, интерпретаций, верований и т.п.».
Комплексная трактовка языковых проблем, выход за рамки одной науки и
распространение на другие области знания означает образование и развитие
новых подходов в исследованиях. Когнитивное направление в лингвистике
стало одним из таких подходов. Когнитология связывает достижения других
наук с целью исследовать человеческое знание и человеческое поведение,
чтобы получить единую синтезированную картину языка, мышления и
поведения человека. В качестве особой программы достижения этой задачи
исследователи выдвигают исследование познания через язык.
Теория
усвоения
языка,
объединяя
языкознание
с
когнитологией,
расширяет лингвистические границы. Когнитивный аспект рассмотрения
процесса усвоения неродного языка, охватывает такие соотношения как
«билингвизм – индивид», «язык – мышление – речь», «языковое сознание и
знание языка», «язык и структура языковых знаний», «язык и личность» и т.д.
Такой спектр
вопросов свидетельствует о гуманистической ориентации
современной лингвистики как науки, следовании принципу нерасторжимости
изучения человека и языка.
Изучение проблемы «двуязычие и личность» с позиций когнитивной
лингвистики интересно, прежде всего, для выяснения позитивного влияния
билингвизма на развитие личности. Как отмечает Э.Д. Сулейменова, «феномен
лингвистического развития личности во втором языке – это не простое
получение информации, а онтогенез личности во втором языке, интериоризация
нового знания и нового опыта, преобразование, созидание и обогащение
личности в нейропсихологическом, социальном и др. отношениях, реализация
языковой способности на новом уровне» /1, с. 80./.
Когнитивный аспект соотношения «билингвизм – индивид» предполагает
учет самых разных сторон проблемы. Основные вопросы данной проблемы
были выделены А.Е. Карлинским в работе «Основы теории взаимодействия
языков» /2/. Число этих проблем можно расширить, обозначив как:

особенности восприятия речи на втором языке билингвом;

особенности порождения речи на втором языке билингвом;

психические механизмы речевой деятельности на втором языке;

способность к изучению второго языка, ее изменение и особенности;

особенности когнитивной обработки знаний на втором языке;

влияние знания первого языка на овладение вторым языком;

сосуществование двух концептуальных систем в сознании билингва;

влияние билингвизма на личность (билингвизм и интеллект, билингвизм и
характер, билингвизм и когнитивное развитие, онтогенез личности во
втором языке, поведение личности на втором языке и т.п.);

особенности усвоения второго языка представителями разных возрастных
групп;

особенности усвоения второго языка представителями разных этносов и т.д.
Снятие
ограничений
с
чисто
лингвистического
моделирования
соотношений «язык и мышление», «знание языка и его усвоение», выход за
рамки языкознания, исследование на стыке интересов разных наук дает новый
толчок к развитию теории усвоения языка. Основной чертой когнитивного
подхода в теории усвоения языка является тот факт, что механизмы
переработки языкового знания рассматриваются как центральное звено
мышления человека.
Анализ языка как системы, объединяющей разные типы знаний, позволяет
говорить о ней как о множестве закономерно связанных друг с другом
понятийных структур, или концептов, данных уму человека, представляющей
собой определенное целостное образование – концептуальную систему.
Формирование концептуальной системы выступает как интегративный процесс,
напрямую связанный с когницией человека, поскольку в нем задействованы
такие когнитивные процессы как восприятие, мышление, репрезентации,
память и т.д.
Исследование языка как системы, связанной с мышлением, дает понимание
следующих явлений:
1) как формируется языковое знание билингва;
2) каким образом знание второго языка включается в общую систему
знаний;
3) какие механизмы мышления обеспечивают процесс понимания
языкового знания при овладении вторым языком;
4) каков ход мыслительных операций при усвоении языкового знания;
5) каким образом происходит сохранение полученного знания;
6) как полученное знание существует в сознании говорящего на том или
ином языке;
7) какие механизмы задействованы в переходе сформированного и
усвоенного знания в оперативные умения;
8) как система знаний, общих и языковых, используется в речи;
9) на каком этапе усвоения языкового знания мы можем говорить о
креативном аспекте его использования;
10) как и почему утрачивается языковое знание и т.д.
Процесс усвоения второго языка, являясь частью познания, представляет
собой
деятельность
на
когнитивном
уровне:
сложнейшую
обработку
получаемой при усвоении второго языка информации, операции с имеющимися
знаниями,
использование
знаний.
Обработка
новой
или
получаемой
информации предполагает ее понимание, усвоение, соотнесение с имеющейся
информацией с последующей оценкой практической полезности, сохранение в
памяти,
автоматическую
сопровождают
репродукцию.
процессы
принятия
Процесс
решения,
использования
оценивания,
знаний
процесс
преобразования знаний применительно к ситуации, порождение новых знаний в
виде гипотез, продуктов творчества и т.д., речевые процессы.
Понимание того, каким образом происходит получение, хранение и
воспроизведение языковых знаний, в конечном итоге, дает возможность
объяснить
широкий
круг
проблем, связанных
с процессом
усвоения
второго/неродного языка и продуцирования речи на целевом языке.
Привнесение в теорию усвоения неродного языка данных когнитивистики,
которая, уже по своему характеру, является междисциплинарной наукой, дает
основание
для
отнесения
исследуемых
явлений
к
сферам
науки,
интегрирующим разные направления и области знания в лингвистику.
Таким образом, современную теорию усвоения неродного языка можно
определить как теорию интегративного типа. Теория усвоения неродного языка
объединяет исследования, принципиальной особенностью которых является их
интердисциплинарный характер осмысления изучаемых объектов с их
интеграцией в единые системы. Подобное объединение способствует наиболее
эффективному решению научно-практических вопросов усвоения неродного
языка. Это направление, как никакое другое, на наш взгляд, отвечает
потребностям сегодняшнего дня и способно преодолеть, по утверждению
А.А. Залевской, «узковедомственные» барьеры, неизбежные в условиях
предельной специализации не только наук, но и тех или иных направлений в
рамках отдельной науки» /3, с.356/.
Литература:
1. Сулейменова Э.Д. Казахский и русский языки: основы контрастивной
лингвистики. – Алматы: Демеу, 1996. – 208 с.
2. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. – Алма-Ата:
Галым, 1990. – 181 с.
3. Залевская А.А.
Некоторые
вопросы
теории
и
практики
психолингвистических исследований //Жизнь языка и язык в жизни. –
Алматы, 2005. – С.350-358.
Скачать