Описание методической разработки

реклама
Описание методической разработки
1. Программа элективного курса профильного обучения по английскому языку для старших
классов «Английские» вирусы и бактерии (читаем и говорим о биологии и медицине)»
Автор: Никифорова Мария Станиславовна, учитель английского языка МУ ЗАТО Северск
«СОШ № 83».
2. Данная программа элективного курса разработана для учащихся, изучающих английский
язык в профильной школе, а именно выбравших естественно-научный (биологохимический, медико-биологический и т.п.) профиль. Целью курса является
профессионально-ориентированное обучение английскому языку на основе аутентичных
текстов медико-биологической тематики. Отличительной особенностью содержания
программы является расширенная тематика предмета «биология», которая не изучается в
базовом курсе. Предлагаемый элективный курс направлен на интеграцию знаний учащихся
по биологии, медицине и английскому языку; служит средством внутрипрофильной
специализации обучения; способствует построению индивидуальных образовательных
траекторий.
3. Учебный предмет – английский язык; межпредметная связь – биология.
4. Для 10-11 классов профильной школы
5. Форма учебной работы – факультативная (1 час в неделю)
6. Полное описание разработки:
«АНГЛИЙСКИЕ» ВИРУСЫ И БАКТЕРИИ
(ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ О БИОЛОГИИ И МЕДИЦИНЕ)
ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Пояснительная записка
Данная программа элективного курса предназначена для учащихся старших классов,
изучающих английский язык в естественно-научном профиле.
Необходимость создания курса продиктована концепцией профильного обучения, когда
создаются условия для образования старшеклассников в соответствии с их профессиональными
интересами и намерениями в отношении продолжения образования.
Рост международного сотрудничества приводит к расширению деловых связей, и
появляется потребность в общении на иностранном языке с коллегами по вопросам научной и
практической работы по специальности. Английский язык в данном случае выступает как
инструмент будущей профессиональной деятельности, открывающий доступ к работе с
оригинальной научно-популярной литературой, к контактам с зарубежными партнерами и,
возможно, к престижной работе за рубежом.
Представленная программа элективного курса для профильной школы была разработана
исходя из заказа учащихся и их родителей в результате анкетирования. Было выявлено желание
многих школьников связать свою дальнейшую профессиональную деятельность с биологией и
медициной. Отсутствие курсов медико-биологической тематики на английском языке и,
одновременно, большая потребность в них определили создание данного межпредметного
элективного курса для естественно-научного профиля. Предлагаемый курс направлен на
интеграцию знаний учащихся по биологии, медицине и иностранному языку.
Основная цель курса – профессионально-ориентированное обучение английскому языку
на основе оригинальных научно-популярных текстов медико-биологической тематики.
Сопутствующие цели:
- подготовка учащихся к участию в межкультурном общении на иностранном языке в
письменной и устной формах с учетом их профессиональных интересов;
- воспитание осознанного отношения к выбору профессии, потребности в практическом
использовании английского языка в области биологии и медицины;
- развитие общей эрудиции школьников, их естественнонаучного мировоззрения и
познавательных интересов.




Задачи курса:
развитие умений в чтении и переводе оригинальных текстов по тематике курса;
обогащение активного словаря учащихся терминами из соответствующих выбранному
профилю областей знаний;
обучение школьников различным приемам обработки информации, содержащейся в текстах
(аннотирование, реферирование);
развитие умения устного общения на базе профильно-ориентированной тематики.
Отличительные особенности курса
1. С точки зрения структуры, данный курс построен на блочной подаче материала, что дает
возможность в каждом новом разделе предлагать учащимся новое содержание, но освоить его
можно, только опираясь на те умения, которые были получены в предшествующем блоке.
2. С точки зрения содержания, расширена тематика предмета «биология», которая не изучается в
базовом курсе. Предлагаемые в курсе темы будут интересны учащимся, которые связывают
свою дальнейшую судьбу не только с профессией биолога, но и с такими профессиями, как
биофизик, биохимик, физиолог, микробиолог, антрополог, психолог, генетик, иммунолог и
любой медицинский работник.
3. С точки зрения используемого материала, элективный курс построен на основе тематических
оригинальных текстов, взятых из современных научно-популярных изданий по проблемам
вирусологии, иммунологии, микробиологии и др. Исходными моментами при отборе текстов
были актуальность тем и такие интересные вопросы современной биологии и медицины, как
причины возникновения болезней, существование нетрадиционной медицины, клонирование с
точки зрения науки, морали и этики, использование бактерий для производства лекарств и
многое другое.
4. С точки зрения целеполагания, в данном курсе акцент смещен в сторону обучения переводу
научно-популярных неадаптированных текстов медико-биологической тематики.
Программа элективного курса содержит знания, виды деятельности, вызывающие интерес
учащихся и представляющие ценность для их профессионального самоопределения, личностного
развития и социализации в дальнейшей жизни. Таким образом, предлагаемый курс соответствует
концепции, целям и задачам профильного обучения и позволяет реализовать его идеи на практике.
Структура и содержание курса
Необходимость решения поставленных задач предопределила структуру данного
элективного курса. Курс рассчитан на 34 часа и состоит из 10 разделов: вводного занятия (1 час), 8
тематических разделов (от 2 до 5 часов), итогового занятия (2 часа). Предусмотрены резервные
уроки (2 часа).
Учебно-тематический план
№
п/п
1.
Вводное занятие.
2.
Биология.
3.
Физиология органов
чувств.
Раздел
Содержание
Знакомство с содержанием курса. Анкетирование.
Биология как наука.
Зачем нам нужно изучать биологию?
Связь биологии с другими науками (физиологией,
психологией, медициной и др.).
Органы чувств, сколько их?
Чувство слуха.
Чувство вкуса и обоняния.
Чувство зрения.
Чувство осязания.
Практикум.
Кол-во
часов
1
2
5
4.
Медицина.
5.
Микробиология.
6.
Генная инженерия.
7.
Цитология.
8.
Кровь и её функции в
организме.
9.
Открытия в области
биологии и
медицины.
10.
Итоговое занятие.
Болезнь, её причины.
Различные виды болезни сердца.
Головные боли: всегда ли нужна помощь врача?
Эпидемия как естественный отбор.
Нетрадиционная медицина: иглоукалывание,
гомеопатия, ароматерапия и др.
Бактерии: «рабочие лошади» биотехнологии.
Виды и формы бактерий.
Вирус и его природа.
Новый вирус ОРВИ – опасен ли он?
Может ли мир избавиться от вируса СПИДа?
Хромосомы и гены.
Как была клонирована Долли?
Клонирование человека – это наше будущее?
Различные мнения людей по вопросам клонирования.
А ты хотел бы иметь клона?
Клетка – основа строения всех живых организмов.
Нервные клетки не восстанавливаются?
Что такое рак?
Общие сведения о крови.
Клетки крови.
Болезни крови: анемия, лейкемия, гемофилия и др.
Роль естественных наук в развитии прогресса.
Знаменитые учёные в области биологии и медицины
и их открытия: Ч. Дарвин, К. Линней, Д. Ивановский,
Р. Кох, Л. Пастер, Г. Мендель, А. Флеминг.
Тест на знание терминологии. Защита реферата.
Круглый стол. Подведение итогов.
Резервные уроки
Всего уроков
Формы работы:
- «мозговой штурм»;
- анкетирование;
- три вида чтения тематических текстов;
- беседа по прочитанному тексту;
- дискуссия по предложенной проблеме, полемика;
- парная и групповая работа;
- самостоятельная работа;
- сбор и реферирование информации;
- круглый стол.
Формы контроля:
Текущие
- словарный диктант;
- зачёт по терминологии;
- тест по чтению;
- перевод;
- аннотация к статье;
- устное сообщение;
- мини-сочинение.
Итоговые
- тест;
- защита реферата.
5
5
4
3
3
2
2
2
34
Требования к результатам изучения курса
-
По окончании курса учащиеся должны уметь:
читать, понимать и обсуждать тексты медико-биологической тематики;
высказывать и отстаивать, аргументируя фактами свою точку зрения по предложенным
проблемам тематики курса;
написать статью в научно-популярный журнал, аннотацию, реферат;
адекватно использовать в устной и письменной речи профессиональную терминологию.
Предполагается, что в ходе работы учащиеся смогут усвоить и активно использовать до
200 - 250 новых лексических единиц по медико-биологической тематике.
В качестве ожидаемого результата предполагается повышение общего уровня владения
английским языком.
Список используемой литературы
Литература для учителя
1. Изобретатели и изобретения. Журнал «Методическая мозаика». Приложение к журналу
«Иностранные языки в школе». – 2003. – № 4-5 // 2005. – №1.
2. Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования. – Томск: Издво ТГПУ, 2003.
3. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов. Журнал «Иностранные языки в
школе». – 2004. – № 4-5.
4. Jonathan Crowther. Oxford Guide to British and American Culture for Learners of English.Oxford: Oxford University Press, 2003.
5. http://www.humancloning.org/jose-dolly.htm
6. http://www.enchantedlearning.com/inventors/indexc.shtml
Литература для учащихся
1. Высотова И.Е., Гриднева Т.Г., Пучкова Н.А. и др. Английский язык. Учебное пособие для
студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальностям и
специализациям факультетов). – Томск: Изд-во ТГПУ, 2002.
2. Макарова Е.А. Английский язык для психологов. HUMAN PSYCHOLOGY: Readings.Ростов н/Д: Феникс, 2005.
3. Никошкова Е.В. Английский язык для психологов: учебное пособие для студентов высших
учебных заведений. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2002.
4. Снытникова Н.И. Клоны, вирусы и т.д. Учимся читать и говорить о биологии и медицине =
Clones,Viruses, & c. Reading and Speaking on Biology and Medicine: учебное пособие. – М.:
АСТ: Восток-Запад, 2006.
5. Чадаева М.А. Английский язык. Интенсивный курс подготовки к ЕГЭ. – М.: Айрис-пресс,
2005.
6. Andrew Littlejohn, Diana Hicks with Olga Vinogradova. Cambridge English for Schools in
Russia. Student’s Book Four. – Cambridge University Press and Drofa Publishers, 2002.
7. Luke Prodromou. Rising Star. A Pre-First Certificate Course. Oxford: Macmillan, 2000.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В качестве примера работы над тематическими текстами предлагается материал к
учебным занятиям из раздела № 5 «Микробиология», уроки 1-2:
 тематический текст «Бактерии: «рабочие лошади» биотехнологии»
 лексика по теме (Wordlist)
 речевые упражнения на базе текста и словаря (Learning Activities)
Bacteria: the Workhorses of Biotechnology
This is a heady time to be a microbe. "Microbe" is merely a convenient name for any of hundreds
of thousands of species of microscopic organisms that flourish on earth. The most numerous are the
ones we call bacteria.
With clever coaching from microbiologists, bacteria and other "bugs" are being put to work in
wondrous ways. People have always been good at domesticating plants and animals. Now we are
learning to domesticate bacteria.
Some microbes serve as factories, making pharmaceuticals, pesticides, solvents, and plastics.
Some help make the snow at your ski resort. Some separate gold and copper from ores, reducing the
need for chemicals like cyanide. Some rejuvenate tired oil wells. Some make the enzymes for snipping
DNA, the first step in genetic engineering. Some are our fermenters, converting sugars into bread, beer,
sauerkraut, cheese, yogurt, vinegar, wine.
And some microbes, of course, are age-old enemies, the invisible messengers of tuberculosis and
cholera and other scourges. But those are relatively few. Only one microbe in a thousand is a pathogen, what
we think of as a germ. The rest, neither the planet nor we could live without. They make what we want, and
they get rid of what we don't want. They are the workhorses of biotechnology.
These tiny workhorses share a common characteristic: They can live as a single cell. Scoop up a
teaspoon of garden soil, put it under a microscope, and you'll find several types of microbes three of which you know already by their deeds.
The plump spheroids you see are yeasts, the fermenters that leaven our bread and brew our
beer. Perhaps a million loll in your soil sample.
The hairy cells are molds. Your slide may hold 200,000. These fungi are master decomposers. Those
hairlike filaments hold powerful chemicals whose probings decompose our compost and the litter of the
forest - and can lead to crop diseases and human cancer.
The amoeba-like organism you see is a protozoan - and in fact may be an amoeba. Many protozoans
prey on soil bacteria, keeping their population in check. A mere 10,000 protozoans inhabit your sample,
though not the most notorious, which cause malaria.
The rest you see, all one billion of them, are bacteria. Oldest of life-forms (for two billion years the
only life on earth), they are structurally the simplest, lacking the cell nucleus found in other microbes.
Most reproduce by fission: They multiply by dividing. Bacteria thrive as the planet's most abundant, most
varied, most versatile, and most useful organisms - and among its most deadly.
These microbes dwell among us (and within us) in astronomical numbers.
At the moment you were born, all damp and wiggly, your body harbored no bacteria. But in hours they
colonized this inviting ecological niche, arriving on the air, on doctors' hands, in mother's milk. Today
you carry about a quarter of a pound. Billions are helping digest your last meal and, perhaps, excavating a
cavity where your toothbrush fails to reach.
WORDLIST
workhorse (n) – рабочая лошадь
biotechnology (n) – биотехнология
heady (adj) – бурный, стремительный
species (n) – биол. вид
flourish (v) – пышно расти; жить
wondrous (adj) – удивительный
coach (v) – подготавливать; натаскивать
enemy (n) – враг
age-old (adj) – очень давний
invisible (adj) – невидимый; незаметный
scourge (n) – бедствие
relatively (adv) – относительно
germ (n) – микроб
get rid of (v) – избавляться от чего-либо
scoop up (v) – сгребать, собирать
yest (n) – дрожжи, закваска
sample (n) – образец
hairy (adj) – волосатый
mold (n) – плесень, плесенный грибок
slide (n) – предметное стекло (микроскопа)
fungus (n) – мед. грибок, плесень (pl fungi)
domesticate (v) – приручать
pharmaceuticals (n) – фармацевтические препараты
solvent (n) – растворитель
ore (n) – руда
snip (v) – резать (ножницами)
fermenter (n) – то, что вызывает брожение
convert (v) – превращать, переделывать
filament (n) – нить, волокно
decompose (v) – разлагаться, гнить
amoeba (n) – зоол. амёба (pl amoebae)
prey on (v) – охотиться
keep in check – сдерживать
notorious (adj) – пользующийся дурной славой
thrive (v) – буйно, пышно расти
abundant (adj) – обильный
versatile (adj) – подвижный
dwell (v) – жить
damp (adj) – влажный
niche (n) – ниша, перен. убежище
digest (v) – переваривать
LEARNING ACTIVITIES
I. What is missing? Find the missing nouns in the reading.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Some … serve as factories – making pharmaceuticals, pesticides, solvents, and plastic.
Some make the … for snipping DNA , the first step in genetic engineering.
They are the workhorses … .
The plump … you see are yeasts.
Those hairlike … hold powerful chemicals.
In hours they colonized this inviting ecological … .
II. Vocabulary. Choose the best word for each sentence. Use each word only once.
fermenters
separate
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
invisible
convenient
damp
wondrous
sample
digest
characteristic
... bacteria and other "bugs" are being put to work in …ways.
A mere 10,000 protozoans inhabit your … , though not the most notorious.
Some … gold and copper from ores.
Some microbes are the … messengers of tuberculosis and cholera and other scourges.
Some are our … , converting sugars into bread, beer, sauerkraut, etc.
At the moment you were born, all … and wiggly, your body harbored no bacteria.
These tiny workhorses share a common … .
III. Oral questions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
What are the most numerous microscopic organisms called?
What is the first step in genetic engineering?
Are there many age-old enemies among microbes? What do they do?
What do microbes convert sugars into?
How can bacteria live?
How do molds act?
What do bacteria lack?
How do they reproduce?
How do bacteria colonize our bodies?
IV. Change the following statements to questions supplying short answers.
Example: Bacteria are the most numerous microscopic organisms.
Are bacteria the most numerous microscopic organisms?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bacteria are the most numerous microscopic organisms.
Some bacteria are converting sugars into bread.
Many protozoans prey on soil bacteria.
Your body harbored no bacteria at the moment you were born.
They were arriving on the air.
Your slide may hold 200,000 molds.
The factory was erecting a new facility.
V. Give Russian equivalents of the following phrases.
To be good at something, genetic engineering, age-old enemy, neither... nor..., a common
characteristic, invisible messengers, in wondrous ways, to keep population in check, in fact,
ecological niche, to decompose compost, microbiologists, microscopic organisms, to flourish,
abundant, hairy cells, to get rid of
VI. Choose the correct word corresponding to the definitions below.
species, soil, enzyme, bacteria, fungus, yeast
1. Plant without leaves, flowers or green coloring matter, growing on other plants or on decaying
matter.
2. Biological group having some common characteristics (division of a genus) able to breed with
each other but not with other groups.
3. Organic chemical substance (a catalyst) formed in living cells, able to cause changes in
other substances without being changed itself.
4. A group of microscopic, one-celled fungus plants.
5. A mass of rock particles and humus from which plants obtain essential materials.
6. Substance used in brewing beer, and in the making of bread.
VII. Here are some answers. What are the questions?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
The ones we call bacteria.
What we want.
To domesticate bacteria.
As a single cell.
On soil bacteria.
By dividing.
Among us and within us.
About a quarter of a pound.
VIII. Gi ve E n g l i sh e q u i val en ts of th e f ol l ow i n g p h ra se s. Us e them in sentences of
your own.
Привлекательная
экологическая
ниша,
избавляться
от
чего-либо,
в
действительности, удивительными способами, один (микроб) на тысячу, очень давние враги,
образец почвы, сильнодействующие химикаты, быть причиной малярии, в очень большом
количестве.
IX. Translate the following sentences into English.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Сотни тысяч видов микробов живут на земле.
Некоторые бактерии помогают делать фармацевтические препараты.
Другие бактерии делают ферменты для разрезания ДНК.
Ни мы, ни наша планета не могли бы жить без микроорганизмов.
Дрожжи — это ферменты, которые заквашивают наш хлеб.
Плесенные грибки могут привести к раку человека.
В течение двух миллиардов лет бактерии были единственной формой жизни на Земле.
X. Correcting mistakes.
In each of the following sentences there is one mistake. Find it and correct it.
1. We are learn to domesticate bacteria.
2. Some bacteria help make the snow at our sky resort.
3. He reads the book about enzymes at the moment.
4. Microbes can live as a single sell.
5. They by fission reproduce.
6. Some of the most noutorious protozoans cause malaria.
7. Was Susan really have a headache last Sunday?
8. Students examined molds under the microscope from 9 to 10 yesterday.
9. I have got two news for you.
10. They wanted an information.
Скачать