Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska ПРОЕКТ ДОГОВОР О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГОСУДАРСТВ НА НЕБЕСНЫХ ТЕЛАХ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ OPSA-2014-02 Предлагаемый Томасом Гангале, ОПС-Аляска 2014 г. Государства – участники настоящего Договора, отмечая успехи, достигнутые государствами в исследовании и использовании небесных тел Солнечной Системы, признавая, что небесные тела Солнечной Системы играет важную роль в исследовании космоса, преисполненные решимости содействовать на основе равенства дальнейшему развитию сотрудничества между государствами в исследовании и использовании небесных тел Солнечной Системы, желая не допустить превращения небесных тел Солнечной Системы в район международных конфликтов, учитывая выгоды, которые могут быть получены от разработки природных ресурсов небесных тел Солнечной Системы, напоминая о Договоре о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, Соглашении о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство, Конвенции о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами, и Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, принимая во внимание необходимость конкретизации и развития применительно к небесным телам Солнечной Системы положений этих международных документов 7-1-103 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska с учетом дальнейшего прогресса в исследовании и использовании космического пространства, согласились о нижеследующем: СТАТЬЯ 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ Для целей настоящего Договора, Протокола о имущественных правк Договору о деятельности государств на небесные тела Солнечной системы, далее Протоколa прав собственности, неотъемлемой частью настоящего Договора, и Протокола о урегулирования споров Договору о деятельности государств на небесные тела Солнечной системы, далее Протоколa урегулирования споров, неотъемлемой частью настоящего Договора: 1. "Небесное тело" включает, за исключением Земли, любое физическое тело на орбите вокруг Солнца или рекурсивно, любое физическое тело на орбите вокруг такого естественного тела, и включает в себя любое физическое тело на орбите вокруг Земли; 2. "Гравитационное значительный объем" включает в себя, за исключением Земли, любое небесное тело, обладающее космической скоростью более 5 метров в секунду; 3. "Гравитационное незначительным тела" включает любое небесное тело, обладающее космической скоростью менее 5 метров в секунду; 4. "Межпланетное пространство» включает все регионы, в которых это возможно для небесного тела, чтобы выполнить по крайней мере один оборот Солнца без двигательных установок; 5. "Солнечная система" включает в себя Солнце, его небесных тел, за исключением Земли и межпланетного пространства; 6. "Космический объект" означает физическую структуру или устройство, используемое для любого мирного назначения, находящихся на небесном теле; 7-1-104 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska 7. "Космический аппарат" или "космический аппарат" означает устройство, предназначенное для перевозки людей или материала, включая научные инструменты: (a) от Земли или из небесных тел в межпланетном пространстве; (b) через межпланетное пространство; (c) от одной точки к другой на поверхности небесного тела, или (d) из межпланетного пространства на поверхность Земли или небесного тела. 8. "Космический объект" означает любое пространство объекта, космических аппаратов или космический аппарат. СТАТЬЯ 2 СФЕРА ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА 1. Положения настоящего Договора применяются также к небесным телам за исключением тех случаев, когда вступают в силу конкретные правовые нормы в отношении любого из этих небесных тел. 2. Для целей настоящего Договора ссылки на небесные тела включают орбиты вокруг них или другие траектории полета к или вокруг них, в том числе точки Лагранжа, но не должна включать траектории и орбиты космических объектов на околоземных орбитах только и траектории космических объектов между Землей и такие орбиты. 3. Настоящий Договор не применяется к внеземным материалам, которые достигают поверхности Земли естественным путем. СТАТЬЯ 3 ПРИМЕНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА Вся деятельность на небесных телах, включая ее исследование и использование, осуществляется в соответствии с международным правом, в частности с Уставом Организации Объединенных Наций, и с учетом Декларации о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества 7-1-105 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, принятой Генеральной Ассамблеей 24 октября 1970 года, и с учетом Декларации о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо и в интересах всех государств, с особым учетом потребностей развивающихся стран,принятой Генеральной Ассамблеей 13 декября 1996 года, и взаимо- понимания и с должным учетом соответствующих интересов всех других государств–участников. СТАТЬЯ 4 ПРИСВОЕНИЕ 1. Луна не подлежит национальному присвоению ни путем провозглашения на нее суверенитета, ни частному присвоению б отсутствие оккупации и использования. 2. Поверхность или недра гравитационних значительных небесных тел, а также участки ее поверхности или недр или природные ресурсы там, где они находятся, не могут быть собственностью какого-либо государства, международной межправитель- ственной или неправительственной организации, национальной организации или неправительственного учреждения или любого физического лица, кроме в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора. 3. Поверхность и недра гравитационних незначительных небесных тел, и любой участки этого, могут быть собственностью какого-либо государства, международной межправитель- ственной или неправительственной организации, национальной организации или неправительственного учреждения или любого физического лица, в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора. Любые международные интересы в такого имущества считается "космическое имущество" для целей Протокола к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования по вопросам, касающимся космического имущества, и подлежит его положениями. 4. Государства–участники имеют право на исследование и использование небесных тел кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора, без какой бы то ни было дискриминации на основе равенства и в соответствии с международным правом и положениями настоящего Договора. 7-1-106 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska СТАТЬЯ 5 МИРНЫЕ ЦЕЛИ 1. небесные тела используется всеми государствами–участниками исключи- тельно в мирных целях. 2. На небесных тела запрещается угроза силой или применение силы или любые другие враждебные действия или угроза совершения враждебных действий. Запрещается также использование небесных тел для совершения любых подобных действий или применения любых подобных угроз в отношении Земли, небесных тел, космических кораблей, персонала космических кораблей или искусственных космических объектов. 3. Государства–участники обязуются не выводить на орбиту вокруг небесных тел или на другую траекторию полета к небесных тела или вокруг нее объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, а также не устанавливать и не использовать такое оружие на поверхности небесных тел или в ее недрах. 4. Запрещается создание на небесных тела военных баз, сооружений и укреплений, испытание любых типов оружия и проведение военных маневров. Использование военного персонала для научных исследований или каких- либо иных мирных целей не запрещается. Не запрещается также использование любого оборудования или средств, необходимых для мирного исследования и использования небесных тел. СТАТЬЯ 6 ПОМОЩЬ И СПАСЕНИЕ 1. Государства–участники принимают все возможные меры для охраны жизни и здоровья лиц, находящихся на небесных тела. В этих целях они будут рассматривать любого человека, находящегося на небесных тела, как космонавта в смысле Статьи 5 Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, а также как члена экипажа космического корабля в смысле Соглашения о спасании космонавтов, 7-1-107 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство. 2. Государства–участники предоставляют терпящим бедствие лицам, находящимся на небесных тела, право укрытия на своих станциях, сооружениях, аппаратах и других установках. 3. К аппаратам, сооружениям и оборудованию или их составным частям, обнаруженным за пределами намеченного места их расположения, применяются положения Статьи 5 Соглашения о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство. 4. В чрезвычайных случаях, связанных с угрозой жизни человека, государствами– участниками могут использовать оборудование, аппараты, сооружения, установки или запасы других государств–участников на небесных тела. Уведомление о таком использовании незамедлительно направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций или заинтересованному государству–участнику. 5. Государство–участник, обнаружившее, что на небесных тела произошла аварийная, вынужденная или иная непреднамеренная посадка космического объекта, который не был им запущен, или падение составных частей такого объекта, незамедлительно извещает об этом государство–участника, которое осуществило запуск, и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. СТАТЬЯ 7 МЕЖДУ-НАРОДНИЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И УЩЕРБ Государства – участники настоящего Договора несут между- народную ответственность за национальную деятельность на небесных тела, независимо от того, осуществляется ли она правительственными органами или неправительственными юридическими лицами, и за обеспечение того, чтобы национальная деятельность проводилась в соответствии с положениями, содержащимися в настоящем Договорах. Государства– участники обеспечивают, чтобы неправительственные юридические лица, находящиеся под их юрисдикцией, осуществляли деятельность на небесных тела только под контролем и под постоянным наблюдением соответствующего государства-участника. 7-1-108 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska СТАТЬЯ 8 ЮРИСДИКЦИЯ Государства–участники сохраняют юрисдикцию и контроль над своим персоналом, космическими аппаратами, оборудованием, установками, станциями и сооружениями на небесных тела. Права собственности на космические аппараты, оборудование, установки, станции и сооружения остаются незатронутыми во время их нахождения на небесных тела. СТАТЬЯ 9 МЕЖДУНАРОНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО 1. Исследование и использование небесных тел, в том числе коммерческой эксплуатации и использования, является достоянием всего человечества и осуществляется на благо и в интересах всех стран, независимо от степени их экономического или научного развития, в соответстбии с Декларации о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо и в интересах всех государств, с особым учетом потребностей развивающихся стран. При этом должное внимание уделяется интересам нынешних и будущих поколений, а также необходимости содействовать повышению уровня жизни и улучшению условий экономического и социального прогресса и развития в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. 2. Государства–участники во всей своей деятельности, связанной с исследованием и использованием небесных тел, руководствуются принципом сотруд- ничества и взаимопомощи. Международное сотрудничество в соответствии с настоящим Договором должно быть как можно более широким и может осуществляться на многосторонней основе, на двусторонней основе или через международные межправительственные организации. СТАТЬЯ 10 ИНФОРМАЦИЯ И ИЗВЕЩЕНИЕ 1. Государства–участники информируют в максимально возможной и практически осуществимой степени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а также общественность и международное научное сообщество о своей деятельности, связанной с исследованием и использованием небесных тел. Как можно скорее после запуска в отношении каждой экспедиции на небесные тела 7-1-109 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska сообщаются сведения о времени, целях, местах проведения, параметрах орбиты и продолжительности, а информация о результатах проведения каждой экспедиции, включая научные результаты, представляется после ее завершения. В том случае, если экспедиция продолжается более шестидесяти дней, информация о ходе этой экспедиции, включая любые научные результаты, представляется периодически через каждые тридцать дней. В отношении экспедиций, продолжающихся более шести месяцев, необходимо впоследствии сообщать только существенно важные дополнения к такой информации. 2. Если государству–участнику становится известно, что другое государство– участник планирует одновременное проведение деятельности в одном и том же районе или на одной и той же орбите вокруг небесных тел, траектории полета к небесных тела или вокруг нее, оно незамедлительно информирует другое государство о времени и планах проведения своей деятельности. 3. При осуществлении деятельности в соответствии с настоящим Договором государства–участники незамедлительно информируют Генерального секретаря, а также общественность и международное научное сообщество о любых установленных ими явлениях в космическом пространстве, включая небесные тела, которые могли бы создавать угрозу для жизни или здоровья человека, а также о признаках любого вида органической жизни. СТАТЬЯ 11 НАУЧНЫЙ И КОММЕРСИЧЕСКИЙ ИССЛЕДОВАНИИЕ 1. На небесных тела кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора провозглашается свобода научных и коммерсических исследований, проводимых всеми государствами–участниками, без какой бы то ни было дискриминации, на основе равенства и в соответствии с международным правом. 2. При проведении научных исследований в соответствии с положениями настоящего Договора государства–участники имеют право собирать на небесных тела образцы минеральных и других веществ и вывозить их с небесных тел кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора. Такие образцы остаются в распоряжении тех государств–участников, которые обеспечили их сбор, и могут использоваться ими для научных целей. Государства–участники 7-1-110 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska принимают во внимание желательность предо- ставления части таких образцов в распоряжение других заинтересованных государств–участников и международного научного ини коммерсическго сообщества для проведения научных исследований. При проведении научных исследований государства–участники могут также использовать минеральные и другие вещества небесных тел кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора для поддержания жизнедеятельности своих экспедиций в необходимых для этой цели количествах. 3. Государства–участники признают желательным проведение в максимально возможной и практически осуществимой степени обмена научным и другим персоналом между экспедициями на небесные тела или сооружениями на ней. 4. Ни одно из положений настоящего Договора не должно никоим образом не уменьшает или изменить существующие права государства-участника определить в одностороннем порядке, как он разделяет выгоды от развития и использования, или под руководством государства-участника природных ресурсов Луны или других небесных тел. СТАТЬЯ 12 ОХРАНЕ ОКРУЖЕНИЯ И ПРИРОДНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ 1. Осуществляя исследование и использование небесных тел, государства– участники принимают меры для предотвращения нарушения сформи- ровавшегося равновесия ее среды вследствие внесения неблагоприятных изменений в эту среду, ее вредоносного загрязнения вследствие доставки посторонних для этой среды веществ или каким-либо иным путем. Нет эксплуатация или использование небесных тел не должно нанести серьезный ущерб интересам других государствучастников, включая их экономические интересы, не существенный риск не должен повлиять на будущее эксплуатацию и использование, а также сред небесных тел не надо ставить значительно риску. Государства–участники принимают также меры во избежание внесения неблагоприятных изменений в окружающую среду Земли вследствие доставки внеземного вещества или какимлибо иным путем. 2. Государства–участники информируют Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о мерах, принимаемых ими в соответ- ствии с пунктом 1 настоящей Статьи, а также в максимально возможной степени заблаговременно 7-1-111 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska уведомляют его о всех случаях размещения ими радиоактивных материалов на небесных тела и о целях такого размещения. 3. Государства–участники направляют другим государствам- участникам и Генеральному секретарю уведомление относительно районов небесных тел, представляющих особый научный интерес, с тем чтобы без ущерба для прав других государств–участников можно было рассмотреть вопрос об объявлении их международными научными заповедниками, в отношении которых должны быть согласованы специальные защитные меры, в консультации с компетентными органами Организации Объединенных Наций. 4. Государства–участники могут опознавают и рекомендовают другой Государствам–участникям и Генеральному секретарю описание районов небесных тел который содержатют произведения человека или совместные творения человека и природы, а также зоны, включая археологические достопримечательные места, представляющие выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, эстетики, этнологии или антропологии, с тем чтобы без ущерба для прав других государств–участников можно было рассмотреть вопрос об объявлении их международными культурными наследиеми заповедниками, в отношении которых должны быть согласованы специальные защитные меры, в консультации с компетентными органами Организации Объединенных Наций. 5. Ни одно из положений настоящего Договора не должно запрещать эксплуатацию природных ресурсов, которые могут быть найдены на небесных телах. СТАТЬЯ 13 ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 1. Государства–участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию небесных тел кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Договора. 2. В этих целях государства–участники могут, в частности: 7-1-112 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska а) осуществлять посадку своих космических объектов на Луну и их запуск с небесных тел кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Договора; b) размещать свой персонал, космические аппараты, оборудование, установки, станции и сооружения в любом месте поверхности небесных тел или ее недр кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора. Персонал, космические аппараты, оборудование, установки, станции и сооружения могут свободно передвигаться или быть перемещены на поверхности небесных тел или ее недр кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора. 3. Действия государств–участников в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей Статьи не должны создавать помех для деятельности, осуществляемой на небесных тела другими государствами–участниками. В случае возникновения таких помех заинтересованные государства–участники проводят консультации в соответствии с Протоколa урегулирования споров настоящего Договора. СТАТЬЯ 14 СТАНЦИИ 1. Государства–участники могут создавать на небесных тела кототый не регистрироватся так же пичный собственность в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора обитаемые и необитаемые станции. Государство–участник, создающее станцию, использует только такую площадь, которая необходима для обеспечения потребностей этой станции, в соответстбии с положения Ппотокола прав собственностя настоящей Договора, и немедленно информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о месторасположении и целях этой станции. В дальнейшем с интервалами в один год это государство информирует Генерального секретаря также о том, продолжается ли использование этой станции и изменились ли ее цели. 7-1-113 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska 2. Станции располагаются таким образом, чтобы не препятствовать свободному доступу персонала, аппаратов и оборудования других государств– участников, осуществляющих деятельность на небесных тела, во все районы небесных тел в соответствии с положениями настоящего Договора или Ппотокола прав собственностя настоящей Договора, или Статьи I Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела. СТАТЬЯ 15 ДОСТУПНЫЙ МАШИН И КОСМИЧЕСКИХ СТАНЦИЬ 1. Каждое государство–участник может убедиться в том, что деятельность других государств–участников по исследованию и использованию небесных тел осуществляется в соответствии с положениями настоящего Договора. В этих целях все космические аппараты, оборудование, установки, станции и сооружения на небесных тела открыты для других государств–участников. Эти государства– участники в разумно заблаго- временные сроки сообщают о планируемом посещении, чтобы позволить провести соответствующие консультации и принять максимальные меры предосторожности для обеспечения безопасности и избежания помех для нормальных операций на установке, подлежащей посещению. В соответствии с настоящей Статьей любое государство–участник может действовать самостоятельно или при полной или частичной помощи любого другого государства–участника или через посредство соответствующих между- народных процедур в рамках Организации Объединенных Наций и согласно Уставу. СТАТЬЯ 16 УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ Любой спор между двумя или более государствами-участниками относительно толкования или применения настоящей Договора подлежит положения об урегулировании споров, предусмотренные Протоколa урегулирования споров настоящей Договора. СТАТЬЯ 17 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ В настоящем Договора, за исключением Статей18–21, ссылки на государства рассматриваются как относящиеся к любой международной межправительственной 7-1-114 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska организации, которая осуществляет космическую деятельность, если эта организация заявляет, что она принимает на себя права и обязанности, предусмотренные настоящим Договором, и если большинство государств – членов этой организации являются государствами – участниками настоящего Договора и Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела. Государства – члены любой такой организации, являющиеся государствами – участниками настоящего Договора, принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы эта организация сделала заявление в соответствии с положениями настоящей Статьи. СТАТЬЯ 18 РЕТИФИКАЦИЯ И ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ 1. Настоящий Договор будет открыто для его подписания всеми государствами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. 2. Настоящий Договор подлежит ратификации подписавшими его государствами. Любое государство, которое не подпишет настоящий Договор до его вступления в силу в соответствии с пунктом 3 настоящей Статьи, может присоединиться к нему в любое время. Ратификационные грамоты и документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. 3. Настоящий Договор вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот большинством государств, которые зарегистрированы с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства запуска космического аппарата на орбиту во круг Земли, включая всех постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. 4. Каждое Государство-Участники обязуется немедленно после вступления в силу настоящей Конвенции сделать заявление о денонсации Соглашения о деятельности государств на Луне и других небесных телах если оно является участником любой из них. В отношениях между Государствами-Участниками настоящая Договор заменяет вышеупомянутый Соглашение. 5. Для каждого государства, сдавшего на хранение свою ратификационную грамоту или документ о присоединении после вступления в силу настоящего Договора, оно вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение такого документа. 7-1-115 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska 6. Генеральный секретарь незамедлительно информирует все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Договору государства о дате каждого подписания, дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении, о дате вступления в силу настоящего Договора, а также о других уведомлениях. СТАТЬЯ 19 ОГОВОРКИ И ДЕКЛАРАЦИИ 1. Никакие оговорки к настоящему Договору не могут делаться. 2. Пункт 1 настоящей статьи не препятствует государству при подписании, ратификации настоящей Конвенции или присоединении к ней выступать с декларациями или заявлениями в любой формулировке и под любым наименованием с целью, среди прочего, приведения своих законов и правил в соответствие с положениями настоящей Конвенции, при условии, что такие декларации или заявления не предполагают исключения или изменения юридического действия положений настоящей Конвенции в их применении к этому государству. СТАТЬЯ 20 ПОПРАВКИ Любое государство – участник Договора может предлагать поправки к настоящему Договора, и Ппотокола прав собственностя настоящей Договораи свого Приложении, и Протоколa урегулирования споров настоящей Договораи. Без ущерба для Особый порядок принятия поправок, предписанные для Статут Международного трибунала по Солнечной системе, поправки вступают в силу для каждого государства – участника Договора, принимающего эти поправки, после принятия их большинством государств – участников Договора, а впоследствии для каждого оставшегося государства – участника Договора в день принятия им этих поправок. СТАТЬЯ 21 ДЕНОНСАЦИЯ Любое государство – участник настоящего Договора может уведомить о своем выходе из Договора через год после вступления его в силу путем письменного 7-1-116 Version date: 13/12/2015 14:24:00 International Outer Space Law, Volume 7, Part 1 OPS-Alaska уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Такой выход приобретает силу по истечении одного года со дня получения этого уведомления. СТАТЬЯ 22 ТЕКСТЫ, ИМЕЮЩИЕ РАВНУЮ СИЛУ Настоящий Догобор, и Ппотокола прав собственностя настоящей Договораи, и Протоколa урегулирования споров настоящей Договораи, русский, английский, арабский, испанский, китайский и французский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдано на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит заверенные копии настоящего Догобора всем государствам, подписавшим настоящий Догобор и присоединившимся к нему. 7-1-117