В.Г. Мостовая СЕНТЕНЦИЯ КАК ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЕМ В ГОМЕРОВСКОМ ЭПОСЕ* Употребление сентенций в художественном произведении связывается в теории литературы прежде всего с драматическими жанрами и дидактической литературой. Об этом свидетельствуют статьи как в отечественных, так и в зарубежных 1 литературоведческих словарях . Между тем, сентенция, которая, согласно Аристотелю, является высказыванием об общем, а не о частном2, – это прием, служащий для объективизации суждения. И роль объективизации может отличаться в эпосе, драме и в лирике. Сентенции у Гомера уже становились объектом 3 исследований , однако вопрос о функциях сентенций в речи гомеровских героев оставался неизученным. Данная задача требует комплексного исследования: функции сентенции целесообразно изучать, во-первых, учитывая не только характеры участников действия (произносящих сентенцию и ее адресатов), но и место эпизода в сюжете, и, во-вторых, принимая во внимание как особенности сюжетосложения, так и жанровую принадлежность гомеровских поэм. В «Илиаде» события десяти лет представлены сквозь призму одного эпизода заключительного года войны. Он охватывает 51 день боев за Трою, но из речей персонажей мы узнаем и о причинах войны, и о ее окончании. Сходным образом в «Одиссее» сюжетное время ограничивается 40 днями с момента совета богов и посещения Афиной Итаки до примирения итакийцев после расправы над женихами. Однако на этом сходство в построении сюжетов двух поэм заканчивается. Сюжет «Илиады» сконцентрирован вокруг одного эпизода – ссоры Ахилла и Агамемнона, он развивается линейно, и вся предшествующая история войны становится известна благодаря отдельным вкраплениям в основное повествование. Сюжет «Одиссеи» строится иначе, это так называемый хроникальный сюжет, где сосуществуют несколько равноправных линий, разворачивающихся вокруг разных событий: возвращение Одиссея оттеняется возвращением Менелая и Нестора из-под Трои, а также переплетается со второй сюжетной линией – возмужанием Телемаха и поисками отца сыном. Второй существенной чертой, отличающей сюжет «Одиссеи» от сюжета «Илиады», является организация повествования как рассказ в рассказе: о десяти годах скитаний, которые составляют фабулу произведения, рассказывает сам Одиссей. В гомероведении признано, что в композиции «Илиады» и «Одиссеи» участвуют некие воспроизводимые структуры: «традиционные составляющие», «типические сцены», которые являются основой для обработки сюжета4. Для того чтобы их многообразие не размыло общую картину, мы используем понятие формальной школы «сюжетная ситуация». Оно подразумевает элемент повествования, который характеризуется определенным расположением персонажей и играет определенную роль в развитии сюжета5. Базовые сюжетные ситуации выделяются на основании темы, объявленной в зачине каждой из поэм: в «Илиаде» – это «Битвы» (или ситуации группы А) и прочие ситуации, объединенные под названием «Между битвами» (или группа В). В «Одиссее»: «Пребывание героя на родине» (группа А) и «Пребывание героя на чужбине» (группа В). Базовые типы ситуаций неоднородны: так, в «Илиаде» группа «Битвы» реализуется в пяти вариантах: 1) поединки; 2) герои оказываются в неравном положении на поле боя; 3) герой покидает поле боя; 4) наступление; 5) битвы. Базовая группа «Между битвами» представлена такими ситуациями, как: 1) совет вождей, народное собрание; 2) приход вестника, посольство, договоры; 3) разговоры воинов; 4) состязания; 5) семейные разговоры; 6) оплакивание; 7) собрания богов на Олимпе; 8) разговоры богов вне Олимпа. Базовая сюжетная ситуация Одиссеи «Пребывание героя на родине» состоит из ситуаций: 1) встреча гостя; 2) пир; 3) сборы в дорогу; 4) обсуждение планов; 5) состязание, битва; 6) сон; 7) узнавание; 8) народное собрание. В базовой сюжетной ситуации «Пребывание героя на чужбине» повторяются первые шесть ситуаций предыдущей группы, но есть и свойственный только ей седьмой вариант: приход вестника. Заметим, что в авантюрноприключенческой «Одиссее» состав базовых типов более однороден, чем в «Илиаде»; это связано с тем, что главное отличие ситуаций заключается в их функции: в то время как в ситуации «Пребывание героя на родине» персонажи стараются восстановить status quo, в ситуации «Пребывание героя на чужбине» цель Одиссея – возвращение домой, цель Телемаха – сбор сведений об отце. Всего в «Илиаде» мы выделяем 109 сентенций6, из них в батальных сценах встречается чуть больше трети (38), при том, что общее соотношение объема групп «Битвы» и «Между битвами» обратное: две трети поэмы уделены именно описаниям битв. С точки зрения функций сентенций группа В также более разнообразна, чем группа А. В группе В у сентенции такие функции, как: 1) средство убеждения (55 сентенций); 2) выражение позиции говорящего (7); 3) выражение умозаключения из некоей ситуации (4); 4) дидактический прием (1); 5) выражения чувств говорящего (сожаления или благодарности) (4). В группе А («Битвы») сентенций встречается в трех функциях: 1) средство убеждения (20 сентенций); 2) эмоциональное воздействие (11); 3) комментарий (5). Само употребление сентенций в перечисленных выше функциях говорит о том, что объективизации у Гомера подвергаются как чувства персонажей, так и их поступки, а обобщение, содержащееся в сентенции, направлено на возбуждение эмоций, таких как гнев, ярость, унижение, воодушевление, либо апеллирует к разуму слушателя и тогда выступает в роли комментария, наставления, средства убеждения. При этом7 сентенция как средство убеждения в группе «Между битвами» может выступать в 12 качествах: 1) мотивировка совета; 2) мотивировка предложения; 3) мотивировка просьбы; 4) мотивировка возражения; 5) мотивировка оправдания; 6) мотивировка принятого решения; 7) мотивировка покаяния; 8) мотивировка приказа, требования; 9) мотивировка согласия; 10) мотивировка утешения; 11) мотивировка обвинения; 12) оценка. В группе «Битвы» сентенция как средство убеждения представлена следующим образом: 1) мотивировка совета; 2) мотивировка предложения; 3) мотивировка просьбы; 4) мотивировка возражения; 5) мотивировка оправдания; 6) оценка; 7) основание для дальнейших действий героя; 8) мотивировка приказа; 9) ободрение. Несомненно, большее разнообразие как функций, так и их модификаций в группе «Между битвами» связано, во-первых, с большим количеством сентенций, представленных в соответствующих группах, а во-вторых, с характером сюжетных ситуаций, в которых они присутствуют: ведь советы вождей, народные собрания требуют большей словесной изощренности, чем битвы. В «Одиссее» в базовых типах сюжетных ситуациях «Пребывание героя на родине» и «Пребывание героя на чужбине» употребляется практически равное количество сентенций (67 и 66) 8, хотя объем ситуаций, относящихся к типу «Пребывание героя на родине», несколько больше. Следует отметить, что по ходу развития ситуаций второго типа возникают внесюжетные ситуации, в которых произносятся сентенции. Сходство более мелких ситуаций внутри каждой из базовых групп повлияло на сходство в употреблении сентенций. Это выражается не только в их количестве, но и в полном совпадении функций, а именно: 1) средство убеждения (37 и 30 сентенций соответственно); 2) прояснение собственной позиции, необходимое для ясности речи и комментарий к чужим поступкам (19 и 27); 3) выражение чувства (3 и 1); 4) композиционный прием (3 и 3); 5) выражение насмешки, оскорбления (2 и 1); 6) дидактический прием (1 и 2); 7) резюме (1 и 2). Сентенция в качестве средства убеждения может выступать в обеих группах как 1) мотивировка поступка, позиции; 2) мотивировка приказа; 3) мотивировка совета; 4) мотивировка предложения; 5) мотивировка просьбы; 6) мотивировка отказа; 7) мотивировка возражения. В ситуации «Пребывание героя на родине» сентенция употребляется также как мотивировка недоверия, сомнения, а в группе «Пребывание героя на чужбине» в качестве аргумента обвинения Несмотря на то, что вариантов для реализации функции «средство убеждения» 8 в каждой из двух групп, поводы для использования сентенции в качестве средства убеждения в ситуации «Пребывание героя на чужбине» возникают реже. Это связано с тем, что главный герой, находясь на чужбине (Одиссей у феаков и Телемах у Нестора и Менелая), оказывается в более благоприятной атмосфере, чем у себя на родине. Второй момент, который определяет функции сентенции в тексте поэмы, это временная соотнесенность содержания рассказа с моментом речи. Поскольку сюжет «Одиссеи» представлен как рассказ в рассказе, значительная часть содержания поэмы (странствия Одиссея, Менелая и Нестора) отнесена в прошлое по отношению к событиям, связанным с непосредственным прибытием Одиссея на Итаку. Рассказ героя о прошедших событиях можно представить в двух планах: первый план ориентирован на его слушателей, а второй, внутренний, – на героев рассказа. В повествовании о прошлом сентенции чаще выступают в роли комментария, то есть адресованы именно окружению рассказчика. Можно заметить, что на представленную нами картину распределения сентенций по сюжетным ситуациям и на их функции непосредственно влияют характеры героев, как произносящих сентенции, так и их адресатов. Больше всего сентенций принадлежит Одиссею: 16 – в Илиаде и 37 – в Одиссее; в Илиаде он активно влияет своими советами на решения во время собраний, и только одну сентенцию произносит на поле боя, причем большая часть его сентенций в ситуациях «Посольство» и «Народное собрание» обращена к Ахиллу. В то время как в «Илиаде» правом голоса обладают только знатные герои (военные вожди, их жены и боги), в «Одиссее» картина совершенно иная. В этой поэме голос получают слуги и домочадцы, и сентенции произносят не только знатные люди, но и пастухи, и нищие. Очевидно, что функции сентенций в речи героев различного социального статуса различны. Например, сентенция как мотивировка приказа, требования, обвинения будет характерна для героев более высокого положения, а сентенция как пояснение позиции, разъяснение речи может встречаться в речи персонажей, относящихся к различным социальным слоям. Итак, можно сказать, что хотя основной функцией сентенции в гомеровском эпосе является функция средства убеждения, в «Илиаде» сентенции в этой роли употребляются намного чаще, чем в «Одиссее»: в «Илиаде» они составляют чуть больше 3/4 корпуса сентенций, а в «Одиссее» немногим больше половины. В «Одиссее» сентенция имеет иные функции, нежели в «Илиаде», и это связано в первую очередь с сюжетными ситуациями, обусловленными характером конфликта. Так, в «Одиссее» сентенция практически не используется как средство эмоционального воздействия. В «Илиаде» сентенции в этой роли встречаются в батальных сценах и служат для распаления боевого духа у воинов. Кроме того, в «Одиссее» не встречаются сентенции, целью которых является выражение тяжелого чувства, как это было в «Илиаде» в ситуации «Оплакивание». Развитие действия «Одиссеи» как рассказ в рассказе, а также обилие второстепенных и обманных рассказов о прошлом обусловило важность сентенции в роли пояснения, комментария и резюме. Помимо этого, жанровая принадлежность Одиссеи к авантюрно-приключенческому эпосу, преобладание сказочных мотивов повлияли на различие оттенков в употреблении сентенции в речи повествователя «Илиады» и «Одиссеи». Несмотря на то, что эта группа сентенций очень мала (3 сентенции в «Илиаде» и 2 – в «Одиссее»)9, в ней просматривается определенная закономерность: выполняя роль комментария, сентенции повествователя «Илиады» употребляются в сочетании с оценочными эпитетами и выражают отношение автора к персонажу, в то время как в «Одиссее» сентенции повествователя призваны объяснить слушателю неправдоподобные ситуации, когда этого не могут сделать действующие лица. Еще один интересный момент в употреблении сентенций – это появление коллективных сентенций, то есть сентенций, которые произносит не отдельный герой, а группа персонажей. В «Илиаде» такое явление встречается только один раз в речи Аяксов, вместе ободряющих своих воинов (XII. 270-1). В «Одиссее» же коллективные сентенции встречаются четыре раза, и эти сентенции уже принадлежат не двум, а целой группе персонажей: женихам, богам и циклопам (VIII. 329, IX. 411, XVII. 485-7, XVIII. 403-1). Такого рода коллективных сентенций в «Илиаде» нет. Это связано с поэтикой героического эпоса, где конфликт героев развивается на фоне военных действий и в фокусе повествования всегда находится герой, его личная доблесть, его победа. Изучение функций сентенций также связано с важной для гомероведения проблемой – проблемой повторов в гомеровском тексте. Сентенции дают для ее изучения хотя и не очень обширный, но показательный материал: 7 повторяющихся сентенции «Илиады» не так жестко привязаны к ситуации употребления, как 8 сентенций «Одиссеи»10, и потому при повторе сентенции в «Илиаде» мы можем чаще наблюдать изменение ее функции. То есть, повтор не является у Гомера однообразным приемом, и полное дублирование ситуации и функции возможно скорее в сказочном, чем собственно героическом контексте. Иными словами, употребление сентенций в «Илиаде» и «Одиссее» является сложным полифункциональным приемом, выполняющим важную роль в эпическом тексте. Применение этого приема обусловлено разнообразием художественного стиля Гомера и жанровыми особенностями гомеровских поэм. Примечания * Мостовая В.Г. Сентенция как художественный прием в гомеровском эпосе // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы седьмых Андреевских чтений. М., 2009. С. 49 – 54. 1 Напр: Herder Lexicon. Literatur. Basel – Wien, 1974; Dictionnare des termes litterais. Paris, 2001; Поэтический словарь под ред. А. Квятковского. М.: Советская энциклопедия, 1966. 2 Аристотель. Риторика. Пер. Н. Платоновой // Античные риторики. Под ред. А.А. Тахо-Годи. М.: Изд-во МГУ, 1978, стр.106. 3 В диссертации Stickney E. Les sentences dans la poésie grecque d’Homére à Euripide. Paris, 1903 была описана часть гомеровских сентенций и их связь с характерами героев; грамматическая структура изучена в работе Ahrens E. Gnomen in griechischer Dichtung (Homer, Hesiod, Aeschylus). Diss. Halle, 1937; в русле американской паремиологической школы употребление сентенций у Гомера исследовано в Lardinois A. Wisdom in Context: the Use of Gnomic Statements in Archaic Greek Poetry. Ph. D. diss. Princeton University, 1995. 4 Например, Lohmann D. Die Komposition der Reden in der Ilias. Berlin, 1970, р. 87; West M.L. Prolegomena // Hesiod. Works end Days, pp. 43–44; Хинтибидзе З.Э. Принципы структурной симметрии в песенной композиции «Илиады»: Автореферат дисс. на соискание уч. ст. к.ф.н. Тбилиси, 1988. С. 8, 17. 5 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 200, стр. 180, Михайлов П., Михайловский Б. Сюжет // Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 11. — М.: Худож. лит., 1939. — Стб. 140—15 6 I.63, I.80, I.218, I.274, I.278, I.575, II.196, II.197, II.204, II.291, II.292, II.297, III.65, III.108, IV.235, IV.320, V.178, V.407, V.441, V.531, VI.146, VI. 261, VI.267, VI.339, VI.488, VI.492, VII.101, VII.282, VII.293, VII.409, VIII.143, IX.63, IX. 116, IX.158, IX.249, IX.254, IX.395, IX.406, IX.497-8, IX.632, X.224, XI.390, XI.407, XI.514, XI.793, XI.801, XII.243, XII.270, XII.412, XIII.72, XIII.115, XIII.237, XIII.636, XIII.730, XIII.787, XIV.63, XIV.80, XIV.81, XIV.484, XV.140, XV.203, XV.204, XV.207, XV.404, XV.489, XV.563, XVI.43, XVI.630, XVI.688, XVII.19, XVII.32, XVII.98, XVII.176, XVII. 251, XVII. 446, XVIII.128, XVIII.201, XVIII.309, XVIII.328, XIX. 79, XIX. 81, XIX.90, XIX.162, XIX.167, XIX.182, XIX.221, XIX.228, XIX.230, XX.131, XX.198, XX.242, XX.248, XX.250, XX.265, XXI.190, XXI.193, XXI.264, XXII.71, XXII.262, XXII.490, XXIII.102, XXIII.315, XXIII.670, XXIII.787, XXIV.49, XXIV.130, XXIV.301, XXIV.425, XXIV.524 7 Сентенция как средство убеждения была изучена впервые в Теперик Т.Ф. Функция сентенций в трагедиях Софокла. Автореферат дисс. на соискание уч. ст. к.ф.н. М., 1984. На материале трагедий Софокла Т.Ф. Теперик были выделены 8 вариантов его реализации или мотивировок 8 I.216, I.347, I.351, I.358, I. 392, II.181, II. 276, III.24, III.48, III.147, III.196, III. 231, III.236, III.335, IV.78, IV.103, IV.164, IV.197, IV.207, IV.236, IV.353, IV.379, IV.397, IV.468, IV. 691, IV.837, V.79, V.103, V.137, V.212, V.447, V.469, VI.182, VI.188, VI.207, VI.208, VII.51, VII.159, VII.216, VII.294, VII. 307, VII. 310, VIII.138, VIII.147, VIII.167, VIII.208, VIII.209, VIII.329, VIII.351, VIII.479, VIII.546, VIII.552, VIII.585, IX.5, IX.34, IX.270, IX.411, X.306, X.383, X.573, XI.249, XI.379, XI.456, XI.464, XI.537, XII.109, XII. 341, XII.286, XIII.15, XIII.141, XIV.57, XIV.83, XIV. 85, XIV.228, XIV.444, XV.49, XV.54, XV.71, XV.72, XV.74, XV.343, XV.394, XV.400, XVI.88, XVI.161, XVI.211, XVI.243, XVI.294, XVI. 401, XVI.423, XVII.18, XVII.176, XVII.189, XVII.218, XVII.246, XVII. 286, XVII.320, XVII.322, XVII.347, XVII.352, XVII.382, XVII.387, XVII.451, XVII.470, XVII.485, XVII.578, XVIII.19, XVIII.52, XVIII.130, XVIII.136, XVIII.141, XVIII.174, XVIII.287, XVIII.403, XIX.13, XIX.120, XIX.265, XIX.328, XIX.329, XIX.360, XIX.560, XIX.591, XIX.592, XX.52, XX.83, XX.195, XX.313, XX.322, XXI.331, XXI.352, XXII.319, XXII.374, XXII.412, XXIII.118, XXIII.217 9 Ил. XVI.688-90, XX.265-6, XXI.264; Од. V.79-80, XVI.161 10 Ил.: XVII.32 = XX.198, VII.282 = VII.293, V.531=XV.563, XVI.688 = XVII.176, XI.793 = XV.404, XI.801 = XVI.43 = XVIII.201, XIII.115 = XV.203, Од.: V.103 = V.137, IV.379 = IV.468, VII. 310 = ХV.71, IV.837 = XI.464, VI.207 = XIV.57, XVIII.174 = XIX.120, XVI. 294 = XIX.13, I.358 = XXI.352 = Ил. VI.493, Ил.I.575-6 = Од.XVIII.403-4