Культура 26 Вести Майорка ство в студии – неотъемлемая часть творчества. Практически каждый вечер я отправляюсь в деревню, чтобы пропустить стаканчик в кругу друзей. Даже если совсем ненадолго. Просто иногда необходима смена обстановки: пойти на рыбалку, приготовить обед или посмотреть футбол. Исконно каждая деятельность – это искусство, творить можно в любом деле. Поэтому для меня очень важен обмен опытом с моими коллегами». Художник старается сделать своё творчество как можно более разнообразным: «На свете много художников, которые придерживаются мнения: увидев одну кар- Габриэле Кунце Одну из его скульптур хоть раз видел каждый. Установив ярко-красное слово Palma на Paseo Sagrera, майоркинский художник Пеп Ламбиас (Pep Llambías) произвёл фурор. Одна из его световых инсталляций находится сейчас во внутреннем дворике Сasal Solleric в Пальме. Пеп Ламбиас живёт и работает в помещении бывшей обувной фабрики в Аларо (Alaró) под небольшим выставочным залом в просторной мастерской, наполненной различными материалами: лампочками, цементом, стеклом, трубами, металлом, гипсом, деревом, сталью, и конечно холстами и красками: «Я использую любые возможные материалы». На верхнем этаже расположена квартира: современная, практичная, уютная, со множеством книг, картин и скульптур. Окна всех помещений выходят в зелёный двор: «Я не могу и не хочу разделять личную жизнь и работу. Мой альбом с эскизами и записная книжка всегда находятся поблизости. Во время работы я слушаю классическую и джазовую музыку. У меня всё под рукой. Со временем моя студия в Пальме мне перестала нравиться». Некоторое время он много путешествовал. Прежде всего – в Индию, в течение четырёх лет жил в Париже. Сейчас он переселился в свою родную деревню, а его произведения продолжают выставлять по всему миру. Диапазон работ Пепа Ламбиаса (1954 г.р.) велик. Он включает скульптуры, инсталляции, видео и живопись. Самыми важными составляющими являются свет, в основном неоновый, и в прямом смысле слова «слово». «Посредством света я могу выразить всё: чувства, волнение, печаль и злобу. Кроме того, цвет освещения может быть изменён в зависимости от помещения. И слово, к каждой букве которого можно прикоснуться в моих скульптурах». Ламбиас играет с двузначностью испанских слов. Английское слово Love можно прочесть, как испанское Lo ve (рус.: он видит это). Латинское Ламбиас играет со словами Пеп Ламбиас живёт и работает в помещении бывшей обувной фабрики в Аларо Фото: Серже Касес Ценность слов в свете прожекторов Майоркинец Пеп Ламбиас не следует моде, предпочитая своё видение. Художник прославился благодаря своей cкульптуре Palma Скульптор любит играть буквами и словами (фото слева) Художник использует множество материалов и выбирает неоновый свет для своих международных выставок Anima (рус.: душа) можно интерпретировать как испанское Ni ama (рус.: он/она даже не любит). Так формируется своеобразная визуальная поэзия. Ламбиас анализирует такие понятия, как любовь, безумие, ритуал, душа и молчание. Ведь не зря его выставка в Llonja называлась El abedecedario de las imágenes dejadas (рус.: «Азбука потерянных картин»). Для Пепа Ламбиаса главное кроется не в содержании, а – ценнос- ти и скрытом смысле слов. «Иногда, – рассказывает художник, – одного слова бывает не достаточно. Тогда я дополняю его рисунком». Искусство в его понимании – это как исповедь, так и сеанс психотерапии, всё зависит от угла рассмотрения. Обнажает ли он душу художника, выставляя свои картины? «Этого боится каждый, – говорит он, – особенно художники. К тому же одиноче- тину, можно судить обо всех. Я не согласен с подобным суждением». Поэтому повторяющиеся мотивы его произведений: сердце, роза, дерево, овца, воплощающие первозданность, противопоставлены таким вирт у а л ь н о - т ех н и ч е с к и м символам, как компьютерная клавиатура. Один из кураторов его выставки Фернандо Кастро (Fernando Castro) сказал, что создавая диалог между идентичным и различным Ламбиас представляет современную двузначность восприятия. Несмотря на присущие художнику авангардность форматов и современные средства выражения, Кастро называет его мастером старой закалки, который не поддаётся влиянию новых течений. «Он работает так, как должен мастер – следуя своему вдохновению». Недавно художник предался анализу скоротечности жизни: «С возрастом перестаёшь торопить время. Лучше дать ему немного времени». Количество его индивидуальных и коллективных выставок огромно: «Я начинаю думать о экспозициях незадолго до их начала. Тогда я разрабатываю концепцию выставки с учётом помещения, где она будет проходить. Для меня главное показать скрытое за внешней красотой».