УДК 372.65:371.3:371.302.4: 414 ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ И УПРАЖНЕНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ КАК ИНОСТРАННОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКАМ Киселева Е.Ю. – ст. преподаватель; Горбунова Т.С., ст. преподаватель Казанская государственная академия ветеринарной медицины имени Н.Э. Баумана тел.: (843) 273-97-74 Ключевые слова: фонетические навыки, игры, языковые упражнения, русский язык, английский язык. Key words: phonetic skills, games, linguistic exercises, Russian language, English language. Процесс овладения русским языком как иностранным начинается с овладения артикуляционной (движение органов при произнесении звуков) и перцептивной базой русского языка (восприятие, отражение органами чувств), с постановки правильного произношения [1]. На начальном этапе обучения русскому языку как иностранному сложность состоит в освоении и усвоении звуковой системы нового языка. Поэтому основное внимание нужно сконцентрировать на: - правильном произношении звуков в слогах, словах; - различении их в потоке речи. Задача преподавателя на этом этапе – это развитие и автоматизация слухо-произносительных навыков, воспитание фонетического слуха обучаемых. Фонетические навыки отрабатываются и закрепляются в специальных фонетических упражнениях различного характера в процессе учебно-речевых и игровых действий. Обращение к игровой форме упражнений определяется универсальностью игровой деятельности, обеспечивающей овладение языком в системе взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, а также аспектным изучением языка. Система фонетических игр и упражнений позволяет не только изменить форму работы над произношением, но и снять психологическое напряжение, возбудить интерес к изучаемому звуку, фонетическому явлению. Трудности для иностранцев представляют: противопоставление согласных по твердости – мягкости, звонкости – глухости, оглушение – озвончение, произношение шипящих, сочетание гласных, редукция [1]. Вышеназванные явления вытекают из особенностей русского алфавита и слогового принципа русской графики, который указывает на взаимообусловленный характер согласных и следующих за ним гласных: 180 характер согласной фонемы для пишущего определяет следующую за ним гласную; с другой стороны, чтобы правильно прочитать написанное, нужно обращать внимание на следующую за согласной гласную. Иначе говоря, в русском языке единицей письма и чтения является не отдельная буква, а слог. Поэтому на первом этапе все слова делятся на слоги, определяется позиция звука, объясняется произношение, составляется схема звука. На начальном этапе, помимо лексического материала, в качестве фонетического минимума используются произведения малых жанров русского фольклора (загадки, пословицы), которые снабжены переводом и художественно оформлены. Методическая новизна применения малых жанров заключается в том, что они даются в вербальных таблицах после сопоставительного чтения слов с изучаемым звуком (коси коса, пока роса; одна голова хорошо, а две лучше и т.д.), иллюстрируя таким образом данное фонетическое явление в живой разговорной речи. Работа над звуком разделяется на три этапа: 1) фонетические игры опираются на слухо-зрительную иллюстрацию и носят характер фрагментарного знакомства. Они способствуют развитию фонетического слуха и произносительных навыков учащихся. Задания носят рецептивно-репродуктивный характер. В работе используются буквенные таблицы. Это набор картинок с изображением предметов, в названиях которых есть изучаемая буква. Фонетические игры здесь соответствуют заданиям с формулировкой: «Слушайте…», «Послушайте и повторите…», «Послушайте и скажите…». 2) ставится задача – соотносить звуки с графическим начертанием букв в процессе сопоставительного чтения слогов, слов. Фонетические игры носят рецептивный, рецептивно-продуктивный характер. Звуки осознаются как отдельные элементы слова. Игровые задания построены на сопоставлении сходных звуков. Обращается внимание на их смыслоразличительную функцию (час – [щ`ас]). Они носят рецептивный и рецептивно-продуктивный характер и соответствуют фонетическим заданиям с формулировкой: «Послушайте … и сопоставьте», «Послушайте … и обратите внимание», «Прочитайте и замените», «Прочитайте, следите…». Игра «Различение Р – Л» [1] кран – клан парки – палки стар – стал Карл у Клары украл кораллы… 181 Игра «Образуй слова» [1] трой чай \ / ка тай \ / ки лей \ / на 100-й («стой!») \ ка 3) задача этого этапа – практическое усвоение звукового строя русского языка. Отработка и совершенствование произносительных навыков заключаются в чтении и заучивании стихов, скороговорок, отгадывании загадок. Упражнения носят репродуктивный – репродуктивно-продуктивный – продуктивный характер. Использованию учебного материала предшествует лексическая работа. Иллюстрации дают возможность беспереводного ввода слов, раскрывающих содержание речевого материала (или дается английский перевод) [2]. Формулировка здесь уже следующая: «Прочти и выдели», «… и определи», «… и образуй» или «Проверь себя!». При выполнении такого вида заданий преподавателю видна степень сформированности произносительных навыков студентов. Например, ребусы с заданием: разделить на слоги и сделать первый слог вторым (мышка, навес, насос и т.д.). Подобная игра не требует предварительной подготовки, обеспечена средствами наглядности и непродолжительна по времени. Языковые игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и творческим. Они создают атмосферу увлечённости и снимают усталость в процессе обучения. Языковые игры используются для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на разных этапах подготовки овладения иностранным языком. В процессе обучения иностранным языкам и английскому языку, в частности, фонетические игры нужны для тренировки произношения английских звуков с целью корректного прочтения и заучивания текстов различной степени сложности. Игры «фонетические» используются для развития у учащихся слухового внимания и памяти, умения слышать и дифференцировать звуки по долготе и краткости. Фонетических игр большое множество, но мы приводим только некоторые из них. Игра «Найди рифму к словам» Преподаватель произносит слово, а студенты должны найти к нему рифму. Необходимо иметь набор картинок с предметами, которые могли бы рифмоваться: doll-ball dog-frog snake-cake clock-cock 182 bee-tree mouse - house see-we toy-boy Игра «The Kangaroo» Произношение звуков [d], [r], сначала учим стихотворение, понимая содержание. Повторяя стихотворение, четко произносим звуки [d],[r]. Come with me to the zoo, zoo, zoo. To see the kangaroo, zoo, zoo; Watch him walk with a kangaroo Jump, jump, jump! As he goes along with a Bump, bump, bump. Игра «Произношение звука [w]» Cкороговорка: I wish you to wash my Irish wristwatch. Игра «Little Sleepy Head» Это стихотворение полезно использовать для тренировки учащихся в произнесении звука[o:] They call me Little Sleepy Head! I yawn at work, I yawn at play! I yawn and yawn and yawn all day Then take my sleepy yawns to bed! That's why they call me Sleepy Head. Сыграть соню, который вечно зевает, не так трудно. Положение губ при произнесении звука [o :] наглядно демонстрируется в слове yawn. Игра «Who Knows the Symbols for the Sounds Best? » Преподаватель произносит английские звуки, а обучаемые показывают соответствующие транскрипционные значки. Можно видоизменять условия игры: учитель показывает транскрипционные значки, а ученик произносит соответствующий гласный звук или слово, содержащее данный звук. Игра «Let Us Work on Intonation» На классной доске написаны предложения. Представители команд должны проставить ударения, стрелочками отметить повышение или понижение голоса и правильно прочитать эти предложения. 183 Игра «SENDING A TELEGRAM» Класс выбирает ведущего. Учитель просит его представить себя в роли телеграфиста и послать телеграмму – сказать по буквам слова, делая паузу после каждого слова. Подобные простые фонетические игры позволяют тренировать артикуляцию не только в начале, но и на более продвинутых этапах обучения. ЛИТЕРАТУРА: 1. Милованова И.С. Фонетические игры и упражнения: учеб. пособие / И. С. Милованова. – М.: Флинта: Наука, 2000. – 160 с.,2. Кирш Т.К. Русская речь – интенсивно: книга для учащегося / Т. К. Кирш, Н. Г. Крылова, Л. В. Мельникова. – М.: Русский язык, 1988. – 120 с., 3. otherreferats.allbest.ru,4. www.uchportal.ru,5. aneks.spb.ru,6. novainfo.ru,7. Трифонова А.В. Использование синквейна на уроках английского языка [электронный ресурс]: лекция / А. В. Трифонова. – Режим доступа: anglyaz.ru>katalogfailov/view.download/3713.html. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ И УПРАЖНЕНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ КАК ИНОСТРАННОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКАМ Киселева Е.Ю., Горбунова Т.С. Резюме Языковые игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и творческим, используются для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на разных этапах подготовки овладения иностранным языком. PONETIC GAMES AND EXERCISES AT THE INITIAL STAGES OF ENGLISH LEARNING AND RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE Kiseleva E.Yu., Gorbunova T.S. Summary Language games help to make a foreign language learning funny and creative. They are used for the formation of pronunciation, vocabulary and grammar skills, for training and use of linguistic phenomena at different stages of mastering the foreign language. 184