ОТЗЫВ Официального оппонента о диссертации КОТЕЛЬНИКОВОЙ Инны Владимировны на тему «КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ СВЯЗНОСТИ В НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМОЙ РЕЧИ», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка. В фокусе внимания представленной на обсуждение диссертационной работы Котельниковой И.В. находится несобственно-прямая речь, а именно лексикосинтаксические средства связности в художественном тексте англоязычном тексте. Говоря об исследовании несобственно-прямой речи, следует отметить его давнюю традицию. Впервые о несобственно-прямой речи сказал лингвист П. Козловский в 1890 г. (работа «О сочетании предложений прямой и косвенной речи»). Исследование этого явления отличается многоаспектным характером и множественностью задействованных подходов, тем не менее, в современном языкознании до сих пор не решен вопрос о том, какой сфере принадлежит явление, называемое несобственно-прямой речью, - синтаксической или стилистической: Одни рассматривают несобственно-прямую речь как синтаксическую структуру - наряду с косвенной и прямой речью (В.В.Бабайцева, С.Е.Крючков, Н.С.Валгина, П.А.Лекант, В.И.Кодухов); Другие рассматривают несобственно-прямую речь как одно из стилистических понятий - наряду с речью автора, речью персонажей, объединенных общим термином «способы изложения содержания художественного произведения», т.е. для них несобственно-прямая речь - это стилистическая категория (С.В.Семизорова, Н.Ю.Шведова, И.И.Ковтунова, Г.М.Чумаков). Актуальность диссертационного исследования Котельниковой И.В. видится в ее особо пристальном внимании к изучению языкового уровня текста несобственно-прямой речи, которая, по мнению автора, представляет собой линейную последовательность речи персонажа через контекстную репрезентацию сознания других персонажей, а также через авторские комментарии описательного характера. Актуальной представляется попытка выявить, какие лексикосинтаксические средства обеспечивают связность текста несобственно-прямой речи, моделируют когерентность соответствующей текстовой структуры на микрои макроуровнях, функционируют в качестве индексальных маркеров бесперебойности / прерывистости в языковой представленности ментальных репрезентаций персонажа. Необходимость изучения лексико-синтаксических средств связывания с позиций имманентного присутствия в дискурсе субъекта речи «отголосков» речевой деятельности других субъектов объясняет корреляцию объекта и предмета исследования. В роли объекта предстает комплекс лексико-синтаксических 2 связующих средств в дискурсивном проявлении языка в форме несобственнопрямой речи. А предметом исследования становятся особенности функционирования лексико-синтаксических средств связности в тексте несобственно-прямой речи как особой дискурсивной техники совмещения дейктических и модальных характеристик рассказчика и персонажа Научная новизна исследования неоспорима и обеспечивается тем что: - Впервые доказано, что феномен несобственно-прямой речи оказывается линейно разворачивающимся художественно-коммуникативным событием, сбалансированным в плане соотношения объективного плана авторского повествования и субъективного плана повествования персонажа. Несобственнопрямая речь рассмотрена как комплексная взаимосвязь нескольких дискурсов (автора-рассказчика, персонажа, читателя), стыкованных в единую линейную последовательность лексико-семантическими средствами. Это обусловило возможность концептуально уточнить стилистический интервал возможных функций несобственно-прямой речи в художественном тексте, а именно определить такую ее функциональную нагрузку, которая связана со стилистически маркированным отражением полифонического мышления создателя текста, потенциальной возможностью адаптации данной разновидности речи к, возможно, неполифоническому мышлению читателя. - Конкретизировано представление об активном участии читателя, как своеобразного полифонического аккорда в моделировании смыслов художественного произведения. - Впервые показано, что наиболее эффективным воздействие на нагляднодейственную и наглядно-образную составляющую полифонического мышления читателя оказывается в условиях «смены» голосов (от рассказчика – к персонажу, от персонажа – к другому персонажу), фиксируемой синтаксическими средствами связности в рамках несобственно-прямой речи. Практическая ценность диссертационного исследования обеспечивается возможностью использования его основных результатов при чтении курсов лекций и проведении практических занятий по стилистике декодирования, филологической герменевтике, психонарратологии, вопросам, посвященным когнитивным и дискурсивным основаниям организации современного художественного текста. Самостоятельную практическую ценность представляет собой использованная в диссертации методика «вычленения» отдельного голоса, отдельной точки зрения из общей беспрерывности несобственно-прямой речи. Теоретическая значимость диссертационной работы определяется вкладом в дальнейшее развитие представлений о формировании в когнитивном сознании автора и читателя контрапунктирующих голосов персонажей, составляющих основу полифонического языкового мышления. Результаты исследования дополняют актуальные на сегодняшний день лингвистические концепции художественного дискурса. Выводы, сделанные в диссертационном исследовании, определенным образом дополняют установленные в современной лингвистике 3 измерения реактивирующей функции связующих средств в акте интеграции внутренней речи персонажа. Материал исследования. Следует обратить внимание на объем проанализированных источников, так методом сплошной выборки выявлено 3375 контекстов, репрезентирующих разнообразные типы связующих средств в несобственно-прямой речи как аутентичном стиле художественного повествования. Несомненно это обеспечивает верификацию полученных результатов исследования. Целью исследования и частными задачами, решаемыми в ходе ее достижения, обуславливается выбор методов и подходов к анализу теоретического и практического материала исследования, а также объем и структура работы. Диссертация состоит из двух глав, Заключения и библиографии. Общий объем работы – 163 страницы. Библиография содержит 204 источника Положения, вынесенные на защиту, уточняют и способствуют реализации гипотезы исследования. Во «Введении» обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цели и задачи, определяются объект, предмет и методы исследования, даются пояснения выбранным методам, формулируются цели и задачи исследования, раскрываются новизна, теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, описывается материал и структура диссертации, даются сведения об апробации работы. В Главе 1 «Теоретические основания исследования несобственно-прямой речи в аспекте категории связности» Котельникова И.В. Последовательно анализирует теоретические подходы к рассмотрению конструктивной роли связующих средств в процессе читательского понимания художественного текста. В выводной части этого раздела автор положительно оценивает гипотезу бесперебойности Дж.Д. Муррея, отмечая ряд ее положительных находок (См. с.22 диссертации), но, к сожалению, не приводит собственных суждений по результатам анализа. В разделе, посвященном проблемам цельности и связности художественного текста, диссертант проявляет большую самостоятельность суждений в оценке теоретических оснований и подходов к определению понятий «цельность» и «связность» художественного текста. В частности отмечается, что «связность имеет непосредственное отношение к структурному, «поверхностному» единству текста, произведенного автором; цельность – к конечному результату когнитивного процесса, посредством которого текст трансформируется в сознании читателя в средство художественной коммуникации» (с.23 диссертации). Представляется весьма плодотворным предложение ввести в теорию повествовательного текста по аналогии с термином Г. Грайса «конверсационные импликатуры», понятие «нарративная импликатура»: читатель априорно признает нацеленность автора на контакт, кооперацию, прилагает максимальные усилия к тому, чтобы извлечь из повествования авторский смысл, который может быть представлен как прямым, так 4 и косвенным способом (с.31 диссертации). В выводах по данному разделу автор совершенно справедливо полагает, что «одним из важных аспектов исследования связности предстает художественное повествование в форме несобственно-прямой речи. Включая в свою архитектонику «непроизнесенные» высказывания, расщепляемые между двумя дейктическими центрами, текст несобственно-прямой речи при первом приближении предстает достаточно проблематичным для понимания, поскольку распознавание связности определяется в нем читательской способностью (возможно, компетентностью) к интерпретации несвязанных на поверхностном уровне сущностей или процессов, обнаружению соответствующих средств связности» (с.32-33 диссертации). Анализируя несобственно-прямую речь как дискурсивный феномен в современном художественном тексте автор особо останавливается на понятии полифонии, введенном в спектр исследуемой проблематики художественного текста М.М. Бахтиным. «Голоса», звучащие в художественном тексте принадлежат различным сущностям, но включены в единое повествование, поэтому заявленная выше проблематика обладает первостепенным значением при исследовании такого феномена повествования, как презентация речевой и мыслительной активности персонажа в рамках художественного текста, в частности, в таких его проявлениях, как прямой, косвенный и несобственно-прямой дискурс. В заключении изложения различных точек зрения Котельникова И.В останавливается на определении несобственно-прямой речи, предложенном О.В. Омелькиной, в котором она (несобственно-прямая речь) рассматривается как специфическая дискурсивная категория художественного текста, которая формируется на основе динамического совмещения коммуникативных перспектив рассказчика и персонажа и по-особому взаимодействует с сюжетной канвой повествования, а также отличается специфическим набором лингвопрагматических характеристик и связующих средств. Импонирует тот факт, что результатом анализа теоретических работ, посвященных несобственно-прямой речи, становится тщательно выверенный терминологический аппарат диссертации. Автор уделяет большое внимание изучению истории вопроса, демонстрируя зрелую филологическую эрудицию, владение теорией аргументации при обосновании собственной точки зрения. Во Второй главе «Связующие средства в несобственно-прямой речи: структура, функции, роль в актуальном членении высказывания» автор диссертации обращается в рассмотрению практического материала работы. Анализ текстовых отрезков из произведений англоязычных авторов демонстрирует глубокое проникновение диссертанта в мир смыслов и связей художественного текста, зрелое владение интерпретативными методами. Выводы общетеоретического и частно-теоретического характера, к которым приходит диссертант в результате анализа отрезков из художественных текстов подтверждают положения, вынесенные на защиту и свидетельствуют в пользу решения поставленных в исследовании задач. 5 Диссертационное исследование написано хорошим, научным языком, стиль изложения отличается четкостью и ясностью, приводимые в работе цитаты корректно оформлены и умело вплетены в общую канву изложения материла. В заключение отметим, что диссертация И.В. Котельниковой представляет собой интересное, самостоятельное, завершенное в пределах поставленной цели исследование. Основные результаты диссертационного исследования прошли широкую апробацию и были опубликованы в 9 печатных работах, в том числе 5 из них в изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Практические и теоретические результаты работы докладывались на конференциях различных уровней и получили одобрение. Публикации и автореферат адекватно отражают содержание диссертации. Диссертационная работа обладает дальнейшей перспективой исследования, которая заключается в анализе разноуровневых средств связывания как идиостилистического явления в рамках художественного текста. Диссертационное исследование И.В. Котельниковой безусловно производит положительное впечатление, однако вызывает ряд вопросов дискуссионного характера: 1. Почему автор диссертационного исследования обращается к анализу связующих средств в несобственно-прямой речи именно в художественных текстах данных авторов? Чем был обусловлен данный выбор? 2. Дискуссионным остается вопрос, зависимости функционирования средств связности от типа несобственно-прямой речи, представленного в художественном тексте. 3. На с. 120 диссертационного исследования Вы пишите: «В процессе моделирования спонтанного дискурса персонажа «стилистические находки» реализуются автором «по следу» порождаемого текста, априорно испытывают влияние со стороны последующего читательского вклада в данный дискурс и будущих читательских реакций на него». Механизм описанного взаимодействия, на мой взгляд, нуждается в некотором пояснении, которое хотелось бы услышать. 4. Уточните, пожалуйста, встречались ли Вам случаи особого порядка функционирования средств связности, не вошедшие в рамки рассмотрения заявленной темы исследования? Заданные вопросы прошу считать скорее побуждением к дальнейшей дискуссии, чем попыткой умалить достоинства диссертационного исследования Инны Владимировны Котельниковой. Эвристический потенциал работы значителен, что позволяет подчеркнуть тот весомый вклад, который вносит данная диссертация в развитие теории связности художественного текста и анализ механизмов, ее обеспечивающих. Содержание автореферата и публикаций соответствует основным идеям и выводам диссертации. 6 Сказанное выше свидетельствует о том. что исследование КОТЕЛЬНИКОВОЙ Инны Владимировны «Когнитивно-дискурсивные особенности лексико-синтаксических средств связности в несобственно-прямой речи», представленное на соискание ученой степени кандидата филологических наук, по своей актуальности, новизне, теоретической значимости и практической ценности отвечает всем требованиям пункта 9 Положения о присуждении ученых степеней, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 24 сентября 2013 г., № 842, а ее автор Инна Владимировна КОТЕЛЬНИКОВА, безусловно, заслуживает присуждения ей степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка.