Журналистика. Филология. Культура Раздел 5 РАЗДЕЛ 5. ЖУРНАЛИСТИКА. ФИЛОЛОГИЯ. КУЛЬТУРА И. Ф. Минюшева Описание как функционально-смысловой тип речи Процесс формирования коммуникативной компетентности будущего журналиста невозможен без формирования теоретически чёткого представления о функционально-смысловой типологии речи, без выработки умения анализировать текст с точки зрения его принадлежности к определённому типу, умения создавать тексты в соответствии с коммуникативно-функциональными, композиционно-структурными и лексико-грамматическими характеристиками того или иного функционально-смыслового типа речи (ФСТР). Обычно под функционально-смысловыми типами речи понимают коммуникативно обусловленные типизированные разновидности монологической речи, к числу которых традиционно относятся описание, повествование, рассуждение [9]. Термин функционально-смысловой тип речи введён в научное обращение профессором О. А. Нечаевой в 1974 году. Выход в свет её монографии, посвящённой исследованию описания, повествования и рассуждения, положил начало активному изучению ФСТР, функционирующих в стилевых разновидностях современного русского литературного языка. Развитие функциональной стилистики, специальное обращение учёных к проблеме ФСТР, привлечение в качестве объекта исследования всего многообразия общественно значимых функциональных разновидностей речи привело к вычленению подтипов внутри ФСТР, выделению новых типов речи. К ним следует отнести предписание и констатацию — типы речи, характерные в первую очередь для официально-деловых текстов. В результате того, что цели и задачи общения в разных сферах коммуникации различны, неодинаковыми оказываются и процессы эволюции типов речи в русском литературном языке, и современные характеристики каждого ФСТР. В данной статье предлагаем остановиться на описании, обстоятельно характеризуя его. Описание — это ФСТР, заключающийся в изображении целого ряда признаков, явлений, предметов или событий, которые необходимо представить себе все одновременно [4]. В описании подробно передаются состояние окружающего мира и человека, природа, местность, интерьер, внешность и другие воспринимаемые, непосредственно наблюдаемые или воображаемые явления [3, с. 60]. Яркой характерной чертой описания считается статичность. Описание как тип речи зависит от точки зрения автора или рассказчика, от жанра и стиля произведения. Для описания характерна ярко выраженная субъективная точка зрения. Репродуктивное (изобразительное) описание воспроизводит средствами языка фрагменты, картины, события, непосредственно воспринимаемые органами чувств говорящего, наблюдателя. Наблюдатель и наблюдаемые явления существуют в едином пространстве и времени (хронотопе). Говорящий реально или в воображении присутствует в описываемой ситуации: «Несколько раненых офицеров сидели на лавке, подобрав костыли, — бледные, грустные. Несколько дам скорыми шагами ходили взад и вперёд по площадке, ожидая действия вод. Между ними были два-три хорошеньких личика. Под виноградными аллеями, покрывающими скат Машука, мелькали порою пёстрые шляпки любительниц уединения вдвоём, потому что всегда возле такой шляпки я замечал или военную фуражку, или безобразную круглую шляпу. На крутой скале, где построен павильон, называемый Эоловой Арфой, торчали любители видов и наводили телескоп на Эльбрус; между ними были два гувернёра со своими воспитанниками, приехавшими лечиться от золотухи» (М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени») [3, с. 60–61]. В содержании описательных текстов главное — предметы, свойства, качества, а не действия, поэтому основную смысловую нагрузку несут имена существительные и прилагательные. Существительные 2015’ № 2 (5) 91 Журналистика. Филология. Культура относятся к конкретной лексике, широко используются слова с пространственным значением. Глагольные сказуемые в смысловом отношении либо ослаблены, стёрты, либо имеют качественно-изобразительное значение. Часто используется глагольная форма настоящего времени, выражающая длительное состояние предмета или вневременное состояние. Для описания характерна однотипность форм сказуемого, которая является показателем статичности изображаемого. Наиболее часты описания с единым планом настоящего времени или с единым планом прошедшего времени: «А когда восходит луна, ночь становится бледной и томной. Мглы как не бывало. Воздух прозрачен, свеж и тёпел, всюду хорошо видно и даже можно различить у дороги отдельные стебли бурьяна. На далёкое пространство видны черепа и камни. Подозрительные фигуры, похожие на монахов, на светлом фоне ночи кажутся чернее и смотрят угрюмее. Чаще и чаще среди монотонной трескотни, тревожа неподвижный воздух, раздается чьё-то удивлённое «а-а!» и слышится крик неуснувшей или бредящей птицы. Широкие тени ходят по равнине, как облака по небу, а в непонятной дали, если долго всматриваться в неё, высятся и громоздятся друг на друга туманные, причудливые образы...» [8]. Или: «Петух на высокой готической колокольне блестел бледным золотом; таким же золотом переливались струйки по чёрному глянцу речки; тоненькие свечки <…> скромно теплились в узких окнах под грифельными кровлями; виноградные лозы таинственно высовывали свои завитые усики из-за каменных оград…» [7]. Здесь, как видим, глаголы несовершенного вида прошедшего времени указывают на состояние описываемых явлений в момент наблюдения за ними. На примере этих двух отрывков заметно, что степень статичности в описаниях с планом прошедшего времени ниже, чем в описаниях с планом настоящего времени. Глаголы в описании могут опускаться. В результате этого возникает особый номинативный стиль, использующий односоставные и неполные предложения: «Пасмурный, дождливый день. Небо надолго заволокло тучами, и дождю конца не предвидится. На дворе слякоть, лужи, мокрые галки, а в комнатах сумерки и такой холод, что хоть печь топи» (А. П. Чехов «Розовый чулок») [3, с. 62]. Типичным случаем описания является статическое описание. Описание в его чистом виде — это статичная картина, приостанавливающая развитие действия: «Она [комната] была вместе и кабинет и гостиная и соединялась коридором с другой частью дома; светло-голубые французские обои покрывали её стены… лоснящиеся дубовые двери с модными ручками и дубовые рамы окон показывали в хозяине человека порядочного. Драпировка над окнами была в китайском вкусе…» (М. Ю. Лермонтов «Княгиня Лиговская») [3, с. 62]. Очень часто прибегают к разным способам придания описанию динамики. Небольшие по объёму описательные предложения и конструкции могут включаться в рассказ о событии. Причём описание часто даётся че- Раздел 5 рез восприятие персонажа, действующего лица (пейзаж-маршрут, обстановка, предметы и лица, участвующие в событии). Описание, включённое в событие и не останавливающее ход его развития, называют термином динамическое описание. Динамическое описание — тип речи переходный, граничащий с повествованием. Динамическое описание передаёт протекание действий с маленькими временными интервалами в ограниченном пространстве. В связи с тем, что всё внимание сосредоточено на фиксации динамики, на шаговом характере моментов действия, такое содержание определяет отбор автосемантичных предложений. Динамическое описание используется для показа внешних событий, являясь средством натуралистического отражения действительности. Существует даже специальный термин для обозначения подробного описания действия с большой точностью передачи деталей — так называемый «секундный стиль». Кроме того, динамическое описание часто служит средством острых, тонких психологических зарисовок при изображении переживания, динамики внутреннего состояния героя. Например, панорамное описание Кистенёвки даётся через восприятие главного героя повести Владимира Дубровского по ходу его передвижения: «Подъехав к господскому дому, он увидел белое платье, мелькающее между деревьями сада. В это время Антон ударил по лошадям и, повинуясь честолюбию, общему и деревенским кучерам, как и извозчикам, пустился во весь дух через мост и мимо села. Выехав из деревни, поднялись они на гору, и Владимир увидел берёзовую рощу, и влево на открытом месте серенький домик с красной кровлею; сердце в нём забилось; перед собою видел он Кистенёвку и бедный дом своего отца. Через 10 минут въехал он на барский двор. Он смотрел вокруг себя с волнением неописанным» [6]. Динамическое описание широко представлено и в научных текстах для подробного, точного изображения действий, совершаемых в ходе проведения опыта, эксперимента. Например: «Вращая ручку ходового винта по часовой стрелке, осторожно сводят концы углей до соприкосновения и тотчас же медленно разводят их. При этом между концами углей образуется электрическая дуга. Расстояние меду углями должно быть практически подобрано так, чтобы дуга горела спокойно» [1, с. 19]. Задача автора, как мы видим, при этом состоит не в рассказе о разворачивающихся в определённом времени событиях, что характерно для повествования, а в описании процесса, этапов этого процесса, обычно вне зависимости от конкретного времени. Информативное описание сообщает об известных говорящему предметах и их признаках, которые представлены как характерные, постоянные. Говорящий не воспринимает непосредственно признаки предметов, а знает об их существовании: «Жёны местных властей, так сказать хозяйки вод, были благосклоннее; у них есть лорнеты, они менее обращают внимания на мундир, они 2015’ № 2 (5) 92 Журналистика. Филология. Культура привыкли на Кавказе встречать под нумерованной пуговицей пылкое сердце и под белой фуражкой образованный ум. Эти дамы очень милы; и долго милы! Всякий год их обожатели сменяются новыми, и в этом-то, может быть, секрет их неутомимой любезности» (М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени») [3, с. 61]. Информативное описание обнаруживается в ремарках драматургических произведений, киносценариях, записях дневникового характера. В таком описании объекты словно фиксируются кинокамерой. Информативное описание здесь обычно создаётся последовательностью номинативных и эллиптических конструкций Предложения автосемантичны, подвержены различной группировке, всё зависит от точки отсчёта, от направления взгляда на предмет: «Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьёзно, смотрит несколько вниз, резонёр и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его — серый или поношенный сюртук» [2]. Перечислительный смысл описательного текста обычно передаётся параллельной связью предложений, что наглядно демонстрируют тексты описательных наук, включающие в виде целых абзацев логические единства, которые состоят из предложений, выражающих параллельно связанные суждения с единым субъектом и разными предикатами. Например, такое описание цапли встречаем в популярном вузовском учебнике зоологии: «…конический клюв с острыми режущими краями, длинная, подвижная шея, задний палец по длине почти равен передним. Держатся по берегам водоёмов и болот. Добычу подкарауливают, стоя на мелководье, и схватывают молниеносным движением головы. Реже бродят, выпугивая добычу» [5, с. 81]. В описании встречаются предметная, качественная, статуальная, статуально-динамическая, импрессивная и комбинированная доминанты [3, с. 66]. Предметная доминанта характерна для описания, элементы которого — стороны, составные части, детали описываемого пейзажа, интерьера, человека, животного или неодушевлённого объекта. В описании пейзажа, интерьера действует принцип видеокамеры: последовательно изображаются предметы, причём порядок их описания полностью определяется движением камеры, изменением ракурса съёмки, сменой ближнего и дальнего, крупного и общего планов. Последовательность перечисления предметов может быть любой, это зависит от пространственной позиции наблюдающего, значимости для него описываемых реалий, избранной отправной точки наблюдения. Описание может строиться и не по модели непосредственного наблюдения, а как воспоминание о наиболее ярких, значимых реалиях. В этом случае в одном ряду пе- Раздел 5 речисляются предметы, которые в действительности не могут существовать вместе, но при этом одновременно присутствуют в сознании повествователя. Предметная доминанта характерна и для описания внешности человека. Схема описания внешности во многом определяется художественными задачами, которые решает автор в том или ином фрагменте текста. Качественная доминанта используется для качественной характеристики описываемых предметов и явлений. Она встречается в изображениях пейзажа, обстановки, интерьера, во внешней или внутренней характеристике предмета. Средствами выражения качественной доминанты выступают прилагательные, существительные со значением признака, именные сочетания, сравнительные обороты, качественные наречия. Иногда описание действий может передавать характерную смену событий, действия при этом следуют друг за другом, что сближает такое описание с повествованием. Такой тип речи можно рассматривать как разновидность динамического описания. Характеристика может включать и элементы рассуждения (причинно-следственные отношения): «Он довольно остёр: эпиграммы его часто забавны, но никогда не бывают метки и злы: он никого не убьёт одним словом; он не знает людей и их слабых струн, потому что занимался целую жизнь одним собою» (М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени») [3, с. 70]. В описательных текстах встречается так называемая статуальная доминанта. Средством её выражения выступают слова категории состояния, краткие прилагательные и причастия, безличные глаголы, абстрактные существительные. Статуальная доминанта может выражаться и при помощи глаголов, называющих состояние, проявление признака, пространственные отношения и другие свойства предметов, развивающиеся во времени. Обычно такие глаголы, как и глаголы-связки, в описании непосредственно наблюдаемого повествователем явления стоят в форме настоящего времени, поскольку наблюдатель и наблюдаемый объект существуют в одном времени: «Ночная бездонность неба переполнена разноцветными висящими в нём звёздами, и среди них воздушно сереет прозрачный и тоже полный звёзд Млечный Путь, двумя неравными дымами склоняющийся к южному горизонту, беззвёздному и поэтому почти чёрному. Балкон выходит в сад, усыпанный галькой, редкий и низкорослый. С балкона открывается ночное море. Бледное, млечнозеркальное, оно летаргически-недвижимо, молчит. Будто молчат и звёзды. И однообразный, ни на секунду не прерывающийся хрустальный звон стоит во всём этом молчаливом ночном мире, подобно какому-то звенящему сну» (И. Бунин «Ночь») [3, с. 71]. Одновременность описываемых явлений может передаваться и формами прошедшего времени: «С утра было светло и тихо. Низкое солнце блестело ослепительно. Белый, холодный туман затоплял реку. Белый дым таял в солнечных лучах над крышами изб и уходил в бирюзовое 2015’ № 2 (5) 93 Журналистика. Филология. Культура небо. В барском парке, прохваченном ночною сыростью, на низах стояли холодные синие тени и пахло прелым листом и яблоками» (И. А. Бунин «Учитель») [3, с. 71]. Формы прошедшего времени могут указывать на то, что наблюдаемые или воспринимаемые явления последовательно сменяют друг друга. Доминанта в таких случаях становится статуально-динамической, придаёт описанию некоторые признаки повествования. Смена состояний может отражать последовательность восприятия человеком окружающего мира. Динамическое описание не только служит изображению окружающего мира, но и создаёт образ персонажа, становится событием текста. Описываемое состояние окружающего мира, природы, обстановки может свидетельствовать о состоянии человека. На их сопоставлении строится приём психологического параллелизма: душевное состояние человека гармонично состоянию внешнего мира. Импрессивная доминанта определяет описание субъективно-оценочного отношения к окружающей действительности или описываемым явлениям. Средствами выражения доминанты являются слова категории состояния со значением оценки, качественно-оценочные прилагательные, абстрактные существительные, называющие эмоции. Описание эмоционального отношения может использоваться для создания образа лирического героя в поэтическом тексте, раскрытия его эмоционально-психического состояния: Цветы последние милей Роскошных первенцев полей. Они унылые мечтанья Живее пробуждают в нас. Так иногда разлуки час Живее сладкого мечтанья. (А. С. Пушкин) [3, с. 75]. Тексты с импрессивной доминантой создают яркий и индивидуальный образ автора. Разновидности комбинированных доминант изучены недостаточно, и это не позволяет представить их полный обзор. Комбинированная доминанта обычно встречается в динамическом описании. Раздел 5 8. Чехов А. П. Степь. Глава 4. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ilibrary.ru/text/1337/p.4 9. Функционально-смысловые типы речи [Электронный ресурс]. — URL: http://www.readthisnext.org/index.php/term/3stilisticheskiij-slovar-,409-funktsionalno-smyslovye-tipy-rechi Список литературы: 1. Буров В. А. и др. Демонстрационный эксперимент по физике в старших классах средней школы. Ч. 2. — М.: Просвещение, 1969. 2.Гоголь Н. В. Ревизор [Электронный ресурс]. — URL: http://www.tululu.org/read73587/1 3. Головкина С. Х., Смольников С. Н. Лингвистический анализ текста. — Вологда, 2006. 4. Коган П. С. Теория словесности [Электронный ресурс]. — URL: http://www.rudiplom.ru/lectures/stilistika-teksta/1088 5. Наумов Н. П., Карташев Н. Н. Зоология позвоночных. — М.: Высшая школа, 1979. 6. Пушкин А. С. Дубровский [Электронный ресурс]. — URL: http://www.rvb.ru 7. Тургенев И. С. Ася. Глава 1. [Электронный ресурс]. — URL: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=9306&p=1 2015’ № 2 (5) 94