Условный перевод проспекта на русский язык

реклама
Данный документ является неофициальным переводом с японского языка.
Посольство Японии НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь также с пояснениями о программе («Пояснения к проспекту»)
и образцом заполнения анкеты
СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ (MONBUKAGAKUSHO:MEXT) В 2016 ГОДУ
ПРОГРАММА ДЛЯ МОЛОДЫХ УЧИТЕЛЕЙ
Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии Японии (MEXT) объявляет набор иностранных
стипендиатов, желающих провести исследования в сфере школьного образования в японских университетах, в
рамках образовательной программы Правительства Японии (МЕХТ) на 2016 год.
1. УСЛОВИЯ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ПРОГРАММЫ
Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии Японии (MEXT) принимает заявки на участие в
программе от иностранных студентов. Целью программы является развитие человеческих ресурсов в лице
стипендиатов программы, которые впоследствии благодаря обучению в Японии могут стать связующим звеном
между зарубежными странами и Японией и способствовать их развитию.
(1) Гражданство:
Соискатель должен являться гражданином государства, которое имеет дипломатические
отношения с Японией. Соискатели, имеющие на момент подачи документов японское
гражданство, не могут участвовать в программе. Однако соискатели с двойным
гражданством, которые проживают за пределами Японии, могут участвовать в программе,
если они выберут гражданство иностранного государства и откажутся от гражданства
Японии до даты прибытия в Японию. Отбор проводится в Посольстве Японии (далее –
«Посольство») в государстве, гражданином которого является соискатель.
(2) Возраст:
Дата рождения соискателя должна приходиться на период от 2 апреля 1981 года.
(3) Образование:
Соискатель должен являться выпускником ВУЗа или педагогического училища, иметь
опыт преподавательской деятельности в начальной или средней школе или
педагогическом училище (исключая ВУЗы) в своей стране в совокупности не менее 5-ти
лет на 1 апреля 2016 года. Преподаватели вузов не могут являться соискателями
стипендии.
(4) Японский язык:
Соискатель должен быть готов к изучению японского языка. Соискатель должен иметь
интерес к Японии, а также должен быть заинтересован в углублении своих знаний о
Японии после прибытия в Японию. Кроме того, соискатель должен быть способным
проводить исследования на японском языке и адаптироваться к жизни в Японии.
(5) Здоровье:
Соискатель не должен иметь физические или психические нарушения, которые могут
мешать проведению учебы.
(6) Прибытие в Японию: Стипендиат должен иметь возможность прибыть в Японию не ранее, чем за 2 недели до
начала занятий, и не позже, чем через 2 недели с момента начала занятий, установленного
принимающим университетом Японии (как правило, в октябре), а также в срок,
установленный принимающим университетом. В случае если стипендиат в силу личных
обстоятельств прибывает в Японию ранее установленного срока, расходы на перелет
японским правительством не оплачиваются. Если стипендиат не может прибыть в Японию
в установленный срок, он/она должен отказаться от стипендии. Исключение составляют
неизбежные/неотвратимые обстоятельства.
(7) Оформление визы:
Стипендиату необходимо получить студенческую визу (статус «College Student
(ryugaku)») перед отъездом в Японию. Стипендиат прибывает в Японию с визовым
статусом иностранного студента («College Student (ryugaku)»). Стипендиаты, которые
меняют свой визовый статус после приезда в Японию на другой (отличный от статуса
иностранного студента), теряют право на получение стипендии MEXT со дня изменения
статуса.
(8) Стипендиаты обязаны вернуться в свою страну и должны возобновить работу по окончании периода получения
стипендии MEXT. Стипендиаты должны использовать в своей преподавательской деятельности результаты
своего исследования в Японии. Если стипендиат не возвращается в свою страну после окончания программы и
не возобновляет работу, то стипендиат может быть привлечен к возмещению всей суммы стипендии за весь
период обучения в Японии. Кроме того, пока стипендиаты находятся в Японии, они обязаны содействовать
углублению взаимопонимания между Японией и своей страной, участвуя в различных мероприятиях в школах
и местных общинах с целью повышения уровня интернационализации Японии. Стипендиаты должны прилагать
усилия для укрепления отношений между Японией и своей страной посредством поддержания тесного контакта
с японским университетом, в котором они обучались, участия в различных анкетированиях и опросах
1
университета после возвращения в свою страну, а также посредством активного участия в мероприятиях,
проводимых Посольством Японии в их стране.
(9) Исключаются из участия в программе соискатели, которые относятся ко всем или любой из следующих
категорий. Если принадлежность к любой из категорий выявлена после начала выплата стипендии, стипендиат
будет лишен стипендии.
1. военнослужащие или гражданские лица, служащие в Вооруженных Силах на момент прибытия в Японию.
2. соискатели, которые ранее уже получали стипендию Правительства Японии (MEXT).
3. соискатели, которые уже зачислены в японский ВУЗ с визовым статусом «College Student», а также те, кто
зачислен или будет зачислен в японский ВУЗ без предоставления стипендии (за свой счет), с момента подачи
заявления в их стране и до начала выплаты стипендии.
4. стипендиаты других программ (включая гранты правительства своей страны). Сюда включаются также те, кто
является будущим/предполагаемым стипендиатом других программ.
5. соискатели, которые подают аналогичную заявку по данной программе в другие японские университеты,
заявки по другим конкурсным программам, проводимым Посольством Японии, а также заявки по Программе
поддержки студенческих обменов японской организации JASSO (Japan Student Services Organization).
6. лица, у которых есть двойное гражданство на момент подачи заявки, которые не могут гарантировать, что они
откажутся от японского гражданства до прибытия в Японию.
2. СРОК ВЫПЛАТЫ СТИПЕНДИИ
С октября 2016 года (или первого месяца обучения) по март 2018 года – срок, необходимый для прохождения и
завершения курса обучения в любом университете. (Срок выплаты стипендии не может быть продлен).
3. ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ
(1) Стипендия:
143,000 йен в месяц (студентам, обучающимся в отдельных регионах, будет
производиться доплата к стипендии в сумме 2 000 или 3 000 иен. Размер выплаты
стипендии может изменяться в соответствии с годовым бюджетом). Выплата стипендии
останавливается в случае долгосрочного отсутствия стипендиата на занятиях в
университете и может быть окончательно отменена при нижеуказанных нарушениях. Если
выплаты стипендии производились, несмотря на любое из указанных нарушений,
стипендиата могут попросить вернуть стипендию, полученную в период нарушения.
1. Обнаружение ложных сведений в поданных документах.
2. Нарушение письменного обязательства (pledge), данного Министру образования,
культуры, спорта, науки и технологии Японии.
3. Нарушение японского законодательства и приговор к тюремному заключению с или
без принудительных работ на срок более чем на 1 год или пожизненно. Однако это не
распространяется на тех, кто был признан виновным с отсрочкой исполнения
приговора.
4. Дисциплинарное наказание, например, отчисление из университета или учреждения,
где проходил подготовительный курс обучения японскому языку.
5. Невозможность окончить полный курс обучения в вузе в установленные сроки
вследствие академической неуспеваемости или временного отстранения от занятий.
6. Изменение статуса иностранного студента, как определено в приложенном списке I-4
Иммиграционного акта Японии, на любой другой статус пребывания.
7. Получение стипендиатом стипендий по другим программам (исключение: получение
средств, предназначенных для проведения исследований).
(2) Транспортные расходы:
1. Прибытие в Японию:
Стипендиатам предоставляется авиабилет эконом-класса по маршруту, установленному
MEXT, от ближайшего к месту жительства стипендиата международного аэропорта* (как
правило, в стране гражданства) до Нового токийского международного аэропорта (или
любого другого международного аэропорта, используемого принимающим вузом для
стандартного маршрута). Такие расходы, как проезд от дома до международного
аэропорта, аэропортовый сбор и другие пошлины НЕ компенсируются. (*Место
жительства стипендиата определяется адресом, указанным в анкете.)
2. Отъезд из Японии:
При возвращении домой в установленный срок после окончания программы стипендиату
на основании его заявления предоставляется авиабилет эконом-класса для перелета от
Нового токийского международного аэропорта (или любого другого международного
аэропорта, используемого принимающим вузом для стандартного маршрута) до
2
ближайшего к месту жительства стипендиата международного аэропорта (как правило, в
стране гражданства).
Примечание 1: Любое страхование на время перелетов оплачивается самим стипендиатом.
Примечание 2: Если стипендиат не возвращается в свою страну и на должность учителя сразу после окончания
периода получения стипендии, транспортные расходы по отъезду из Японии не оплачиваются.
(3) Расходы на учебу и т.п.:
Расходы по оплате вступительных экзаменов, зачисления и обучения в университете
берет на себя Правительство Японии.
4. НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Соискатель должен предоставить в Посольство нижеуказанные документы до установленного срока.
Предоставленные документы обратно не выдаются. Все документы должны быть заполнены на английском или
японском языке, либо к ним должен прилагаться перевод на один из этих языков.
Документы,
предоставленные не полностью или заполненные неправильно, не рассматриваются. Пронумеруйте документы,
1 – ○
8 , в правом верхнем углу каждого документа.
поставив цифры ○
Оригинал Копия
1 Заявление (анкета) (в указанной форме бланка для 2016 года) с прикрепленной фотографией
○
1
1
2 Приложение к анкете «Placement Preference Application Form»
○
(в указанной форме бланка для 2016 года) с прикрепленной фотографией
1
-


Выберите желаемые университеты из списка ВУЗов в справочнике «Course Guide of Teacher Training
Students» (можно ознакомиться в Посольстве Японии) и укажите названия вузов и коды курсов в
приложении к анкете.
Прикрепите по 1 фотографии на анкету и приложение к анкете. Фотографии должны быть сделаны в
течение последних 6 месяцев и должны быть размером 4,5x3,5 см, в анфас, без головного убора.
Напишите имя и фамилию, а также гражданство на обратной стороне каждой фотографии. Бумажные
копии фотографии не принимаются. Допускается вставить электронную фотографию в заполненную в
электронном виде анкету и распечатать каждую анкету, однако запрещается прикреплять
самостоятельно распечатанные фотографии к уже распечатанной анкете.
3 Выписка всех оценок с последнего места учебы
○
1
1
4
○
Справка об окончании с последнего места учебы
1
1
 Может быть заменена ксерокопией диплома, подлинность которой должна быть заверена данным
учреждением образования.
○
5 Справка с настоящего места работы, выданная настоящим работодателем
1
1
○
6 Рекомендация с настоящего места работы (в свободной форме)
1
1
7
○
Медицинское свидетельство (в указанной форме бланка для 2016 года)
1
1
8
○
Сертификат (или другой документ), подтверждающий его уровень владения японским языком
(если такой документ имеется).
-
2
5. ПОРЯДОК ОТБОРА
(1) Посольство проводит первый этап отбора среди соискателей на основе предоставленных документов,
письменного экзамена (предмет: японский язык, английский язык) и собеседования.
(2) Результат первого этапа отбора объявляется в срок, установленный Посольством.
(3) Соискатели, прошедшие первый этап отбора, будут рекомендованы Посольством для рассмотрения MEXT.
(4) МЕХТ проводит окончательный отбор и выбирает стипендиатов из числа рекомендованных кандидатур.
(5) Результат окончательного этапа отбора будет объявлен в срок, установленный Посольством.
6. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ
(1) Обучение осуществляется только в тех ВУЗах, курсы которых указаны в справочнике «Course Guide of Teacher
Training Program».
(2) MEXT совместно с заинтересованными ВУЗами выбирает для каждого стипендиата принимающий вуз,
принимая во внимание уровень владения иностранными языками стипендиата, а также его/ее пожелания
относительно специализированных курсов, которые он/она хотел/а бы посещать в Японии. Решение MEXT
является окончательным и обжалованию не подлежит.
3
(3) Занятия в ВУЗе проводятся, как правило, на японском языке.
(4) Стипендиат, нуждающийся в дополнительном курсе обучения японскому языку, должен пройти обучение в том
вузе, в который он поступил, либо в другом вузе, выбранным MEXT. Обычно данный курс проходит в течение
первых 6-ти месяцев с начала программы, однако в зависимости от решения принимающего вуза, данный курс
по японскому языку может проходить параллельно с учебным процессом.
(5) Курс обучения главным образом включает в себя следующие дисциплины: управление в сфере образования
(например, администрирование и финансы в сфере образования, школьное управление), методика преподавания
(например, организация процесса обучения, составление учебного плана, система оценок), специальные
дисциплины (например, математика, физика, химия, физическое воспитание) и практическо-ознакомительные
занятия (посещение занятий, участие во внеклассной работе, посещение научно-исследовательских
образовательных учреждений). Программа научного руководства для стипендиата может быть гибкой и может
быть составлена в соответствии с темой исследования стипендиата.
(6) После завершения обучения стипендиат получает свидетельство об окончании курса. Однако данная программа
не предполагает выдачу диплома. В связи с этим, стипендиаты программы не могут продолжить обучение на
одном из факультетов ВУЗа в магистратуре или докторантуре в качестве иностранного студента (стипендиата
Правительства Японии) в ходе программы или после ее завершения. (Такое же ограничение касается учебы в
Японии за свой счет по программам высшего образования, в магистратуре или докторантуре. Если студент
будет зачислен по такой программе в японский университет, его/ее могут попросить выплатить всю сумму
стипендии, начиная с периода начала выплаты стипендии.)
7. ЗАМЕЧАНИЯ
(1) Стипендиату рекомендуется перед отъездом в Японию начать/продолжить изучение японского языка, а также
ознакомиться с информацией о климате, погоде, обычаях, системе образования университета и правилах
обучения, различиях в законодательствах Японии и своей страны.
(2) Поскольку первая выплата стипендии не может быть осуществлена сразу после прибытия стипендиата в
Японию, рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 2 000 долларов США или эквивалент в другой
валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытии в Японию.
(3) Проживание:
1. Общежития для иностранных студентов при государственных университетах.
Некоторые государственные университеты имеют общежития для иностранных студентов. Стипендиаты,
зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным
правилам. Однако из-за ограниченного количества комнат, общежития могут быть доступны не всем
желающим.
2. Частные дома и квартиры.
В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, он/она может
поселиться в обычном общежитии университета либо в частных домах/квартирах.
(4) В дополнение к правилам, указанным в данном проспекте, правительством Японии отдельно устанавливаются
положения, необходимые для реализации программ приема иностранных студентов.
(5) Дополнительную информацию о данной программе можно получить в Посольстве в Вашей стране.
(6) Информация о соискателе (имя, пол, дата рождения, гражданство, принимающий университет (факультет,
кафедра) в Японии, специальность, период обучения, опыт работы после окончания ВУЗа, контактная
информация – адрес, телефон, электронный адрес) могут быть переданы другой государственной организации в
Японии с целью использования данной информации в международных программах обмена Правительства
Японии (например, для оказания помощи студенту в период обучения в Японии, для улучшения и
совершенствования программы обучения).
Любая информация о стипендиате (кроме даты рождения и контактных данных) может быть открыта для
общественности с целью знакомства и представления деятельности стипендиатов после их возвращения в свои
страны в материалах, публикуемых Правительством Японии для углубления понимания общественностью
важности обучения иностранных студентов в Японии. Эти вопросы включены в письменное обязательство
(Pledge), регламентирующее правила и порядки, с которыми стипендиаты MEXT должны согласиться и которые
они должны принять. Форму письменного обязательства стипендиаты должны заполнить, подписать и
предоставить японской стороне при окончательном подтверждении из Японии их статуса стипендиатов. За
исключением некоторых специфических случаев, только те соискатели, которые предварительно соглашаются с
этими условиями, могут быть приняты в качестве стипендиатов МЕХТ.
4
Скачать