Предварительная рабочая версия перевода Перевод К. Кожанов. Приносим извинения за возможные погрешности и будем благодарны за указания на них и за содержательные комментарии (контакт memo.projects@gmail.com). Признательность за Вашу помощь будет обязательно размещена на сайте. №38 ОБЪЕДИНЕННЫЙ КОМИТЕТ НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБА Сьюзан файл Дж. (от руки) Вашингтон Объединенный комитет СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ 29 декабря 1979 01 США/СССР 291607R Уважаемый Господин Президент, В качестве ответа на Ваше послание от 29 декабря считаю необходимым сообщить следующее. Невозможно согласиться с Вашей оценкой того, что происходит в Демократической Республике Афганистан. Частным образом с помощью Вашего посла в Москве мы послали американской стороне и Вам лично объяснение, основанное на фактах, действительно имеющих место быть, а также причинах, которые подтолкнули нас на положительный запрос Правительства Афганистана о введение ограниченного советского военного контингента. [правители, «запросившие» присутствие Советского Союза, были убиты – прим. от руки] Попытка поставить под сомнение сам факт запроса правительсвом Афганистана о вводе наших войск в эту страну, предпринятая в Вашем послании, выглядит странной. Я вынужден подчеркнуть, что это не проблема понимания или недостатка понимания этого факта, или согласия или несогласия с ним, которе определяет современное положение дел, то есть следующее Страница 1 из 5 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ Страница 2 из 5 В течение почти двух лет правительство Афганистана многократно обращалось к нам с этой просьбой. В частности, один из таких запросов был сделан 26 декабря этого года. Это равно известно как нам, так и Афганистанскому правительству, которое посылало нам эти запросы. Я хочу еще раз подчеркнуть, что у ограниченного советского контингента есть только одна цель – оказать поддержку в борьбе с ужасной внешней агрессией, которое имело место на протяжении долго времени, а сейчас приобрела даже больший размах. [откуда? – прим. от руки к выделенному фрагменту] Заявление (обвинение), появившееся в Вашем послании, о том, что якобы СССР сделал чтото, чтобы свергнуть Афганистанское правительство, абсолютно непозволительно и не соответствует действительности. Со всей определенностью я должен подчеркнуть, что изменение в правительстве Афганистана – дело рук самих афганцев и только их. Спросите об этом само афганское правительство. [СССР установило нового кукольного лидера с помощью захватнической силы – прим. от руки], [они мертвы или просто советские марионетки – прим. от руки к последнему предложению ] То, что сказано в Вашем послании относительно судьбы бывших лидеров Афганистана, также не соответсвует действительности. В нашем распоряжении находится информация, противоречащая той, которую получили Вы. [? – прим. от руки] Далее я должен ясно заявить, что советский военный контингент не проводил каких-либо военных операций против Афганистана и делать этого мы не собираемся. Страница 2 из 5 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ Страница 3 из 5 В своем послании Вы упрекаете нас в том, что мы не проконсультировались с правительством США относительно Афганистана перед вводом нашего военного контингента в Афганистан. Разрешите Вас спросить – консультировались ли Вы с нами перед началом массовой концентрации морских военных сил около Ирана и в Персидском заливе, о котором необходимо было нас как минимум проинформировать? [Мы не посылали захватнические силы – прим. от руки к абзацу], [как и во многих других случаях – прим. от руки внесено после слов «Персидском заливе»] В связи с содержанием и духом Вашего сообщения я считаю необходимым снова прояснить, что запрос афганского правительства и удовлетворение этого запроса Советским Союзом являются исключительно делом СССР и Афганистана, которые сами регулируют свои отношения по взаимному согласию, и, естественно, не предволагают какого-либо вмешательства извне в их отношения. Они, как любые другие страны-участники ООН, имеют право как на индивидуальную самозащиту, так и на коллективную, которая предусмотрена в статье 51 Устава ООН, которая была сформулировано США и СССР совместно. И это было принято всеми странами-участниками ООН. Конечно, нет никакого основания для Вашего заявления о том, будто действия советского Союза угрожают миру. Страница 3 из 5 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ Страница 4 из 5 В свете всего сказанного, чрезмерный тон определенных формулировок в Вашем послании нас прямо потряс. В чем смысл этого? Разве не было бы лучше оценить ситуацию более спокойно, имея в виду скорее интересы мира, а не наши отношения. Относительно Вашего «совета», мы уже информировали Вас, и здесь я повторяю это снова, что, как только причины, вызвавшие запрос Афганистана к Советскому союзу, исчезнут, мы полность намерены сразу же вывести советский военный контингент с территории Афганистана. [последние три строки выделены сбоку] И наш «совет» для Вас: Американская сторона могла бы внести свой вклад в окончание вооруженного вторжения на территорию Афганистана извне. [Единственное вторжение – со стороны СССР – прим. от руки] Я не верю, что вся работц по налаживани. Стабильных и продуктивных отношений между СССР и США может стать бессмысленной. Конечно, если только Американская сторона этого не хочет. Мы не хотим. Я думаю, что это не было бы и на пользу самим Соединенным штатам Америки. Наше убждение заключается в том, что путь, по которому развиваются отношения между СССР и США, являются совместным делом. Я считаю, что наши отношения не должны быть предметом колебаний под влиянием каких-либо сопутсвующих факторов или событий. Страница 4 из 5 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ Страница 5 из 5 Несмотря на разногласия по различным проблемам мировой и европейской политики, которые мы четко осознаем, Советский Союз является сторонником решения проблем в духе соглашений и документов, принятых нашими странами в интересах мира, равного сотрудничества и международной безопасности. Л. Брежнев 29 декабря 1979 Страница 5 из 5 СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО СЕКРЕТНО ОСОБАЯ КАТЕГОРИЯ