Представление бюро IPBB Бюро IPBB имеет много опыта планировщика, управляющего проектом и менеджера проекта Самые важные сотрудники Geschäftsführung Ральф Хилленберг Директор фирмы Андреас Шмидт Руководящий проектом Архитекторы Зилке Хоппе Руководитель архитекторов Управляющие, прорабы Эксперты Райнер Хомут Менеджер Енрико Хайер Энергетический инженер Дирк Шперлинг Прораб Анжелик Бёссо Контролёр безопасности Каролине Тиль Архитектор Лутц Мюллер Прораб Уве Ганцель, менеджер Эксперт по статике Синди Шламеус Чертёжница Райнхолд Фокт Прораб Герхарт Хартвиг Специалист по технике Корнелия Кремзер Архитектор Клерки Карола Браац делопризводитель Мишель Дюрр Эльвира Seite 1 Бюро IPBB, управляющий проектом Управление проектом осуществляет фирма GESOBAU (одна из самых крупных квартирных обществ в Берлине) Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten Wohnungsbaugesellschaften in Berlin) Северный район Берлина Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord) Управляющий проектом инженер Кристиан Бюлер Projektsteuerer Dipl. Ing. Christian Böhler Продолжительность проекта: с 02.2008 до 11.2010 Стоимость строительства: 26,5 млн Евро Число квартир: 650 Zeitraum: 02.2008 – 30.11.2010 Baukosten: 26,5 Mio. € Anzahl WE: 650 Мероприятия: энергосберегающая санация, а также капитальный ремонт Maßnahmen: energetische Sanierung sowie Komplettinstandsetzung Seite 2 Управление проектом осуществляет фирма GESOBAU (одна из самых крупных квартирных обществ в Берлине) Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten Wohnungsbaugesellschaften in Berlin) Северный район Берлина Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord) Управляющий проектом инженер Андреас Шмидт Projektsteuerer Dipl. Ing. Andreas Schmidt Продолжительность проекта: с 02.2011 до 11.2013 Стоимость строительства: 75,0млн Евро Число квартир: 1.746 Zeitraum: 02.2011 – 30.11.2013 Baukosten: 75,0Mio. € Anzahl WE: 1.746 Мероприятия: энергосберегающая санация, а также капитальный ремонт Maßnahmen: energetische Sanierung sowie Komplettinstandsetzung Seite 3 Управление проектом осуществляет фирма GESOBAU (одна из самых крупных квартирных обществ в Берлине) Projektsteuerung GESOBAU (einer der größten Wohnungsbaugesellschaften in Berlin) Северный район Берлина Märkisches Viertel (ein Stadtteilviertel in Berlin Nord) Управляющий проектом инженер Андреас Шмидт Projektsteuerer Dipl. Ing. Andreas Schmidt Продолжительность проекта: с 02.2012до 11.2014 Стоимость строительства: 33,0млн Евро Число квартир: 824 Zeitraum: 02.2012 – 30.11.2014 Baukosten: 33,0Mio. € Anzahl WE: 824 Мероприятия: энергосберегающая санация, а также капитальный ремонт Maßnahmen: energetische Sanierung sowie Komplettinstandsetzung Seite 4 Бюро IPBB, менеджер проекта Менеджер проекта ремонта здании во всей Германии фирм АРВОБАУ и « Про- Зениоре» Projektmanager der Firmen ARWOBAU und Pro-Seniore für die Instandsetzung von Gebäuden in ganz Deutschland Менеджер проекта : инженер Уве Ганцель Projektmanager IPBB: Uwe Ganzel Продолжительность проекта: с 09.2011 до 11.2013 Стоимость строительства: 12,5млн Евро Число зданий: 26 Zeitraum: 09.2011 – 30.11.2013 Baukosten: 12,5 Mio. € Anzahl Gebäude: 26 Мероприятия: ремонт а также энергосберегающие меры Maßnahmen: energetische Sanierung sowie Instandsetzung Seite 5 Самое большое здание с низким энергопотреблением в Германии 2006. Панельный дом «Schulze-Boysen-Str. 35-37» Модернизация и ремонт жилого здания Застройщик HOWOGE Генеральный проектировщик : IPB.B GmbH Кол-во квартир : 296 Жилая площадь : 18.148 кв.м Период строительства 03/05-12/06 Стоимость строительства : 7,98 млн.Евро Стоимость ремонта 1 м² 439 Евро Потребление до санации 110 кВт/ м².г. Потребление после санации 44 кВт/ м².г. Экономия энергии 59% Экономия на 1 м² в год ( 2006 ) 6,12 Евро Экономия на 1 м² в год ( 2011 ) 8,90 Евро Seite 6 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Задания Менеджера проекта и управляющего проектом Менеджер проекта --- руководитель санации, коммерсант Projektmanager- Leiter der Sanierung, Kaufmann Управляющий проектом --- генерал на стройке Der Projektsteuerer- der General der Baustelle Органиграмма процесса проектирования и реконструкции зданий Organigramm Planungs- und Bauablauf Seite 7 Немецко-украинский проект по энергосберегающей санации зданий с применением перспективных финансовых моделей Правовые отношения Mandatar Vertrag Соглашение уполномочит к исполнению КфВ Beratervertrag Договор Консультант ИВО Allgemeiner Darlehens-Vertrag DarlehensVertrag Кредитный договор Министерство строительства, регионального развития и жилищно-коммунального хозяйства Украины Abkommen Министерство по охране окружающей среды Германии BMU уполномочит Auftrag к исполнению Общий договор по займу Украинский банк Конкурс на пилотный проект / Заявка на проект Ausschreibung für die Pilotprojekte / Antrag DarlehensVertrag Кредитный договор Управляющий IPBB GmbH Unterstützung Поддержка ОСББ, собственники ОСББ, собственники Организации, которые будут участвовать в проекте: •Украинско-немецкий форум •Проектное бюро •другие…. Unterstützung Поддержка Seite 8 Город / Область, Управление Stadt / Region/ Verwaltung банк Bank Собственники жилья. Правление Wohneigentum. Vorstand Владельцы жилья Wohnungseigentümer Менеджер проекта Projektmanager Украинский управляющий Немецкий управляющий IPBB Архитектор/Прораб Architekt/ Bauleiter Фирма по монтажу отопления Фирма по утеплению фасада Фирма по замену окон Другие фирмы Heizungsfirma Fassadenfirma Fensterfirma u.s.w. Seite 9 Владелец/ Собственники Eigentümer Менеджмент проекта Projektmanagement Украинское управление Немецкое управление IPBB GmbH Seite 10 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Менеджер проекта Der Projektmanager - Разрабатывает цели проекта Klärung Projektziel - Организует финансирование и рефинансирование всех мероприятий проекта, консультант жильцов Organisation Finanzierung und Refinanzierung aller Maßnahmen, Beratung der Bewohner - Поручает все меры по планированию и проведению строительных работ и их контроль Beauftragung/ Kontrolle sämtlicher Planungs- und Bauleistungen - Готовит окончательный финансовый расчёт проекта ( стройка готова) Kaufmännische Endabrechnung Кто может стать менеджером проекта? Предложение: Член правления собственников жилья! Seite 11 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Задачи украинского управляющего проектом - консультирует и помогает собственникам / менеджеру - контролирует правильное использование возможных субсидий - помогает при административных проблемах ( например, получение разрешение на строительство) - помогает при проблемах со строительными фирмами (знает лучше украинский менталитет) Seite 12 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Задачи немецкого управляющего проектом – IPBB GmbH - консультирует и помогает собственникам / менеджеру( например, при разработке целей проекта) - отвечает за расходы, сроки, качество Verantwortlich für Kosten, Termine , Qualitäten - отвечает за руководство всех плановых обязательств и за строительные работы Verantwortlich für Steuerung sämtlicher Planungs- und Bauleistungen Seite 13 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Менеджер проекта Управление проектом 5 стадий энергетической санации для менеджера и управляющего проектом 1. Этап подготовки проекта 2. Планирование 3. Подготовка к выполнению проекта ( разработка тендеров) 4. Выполнение проекта 5. Завершение проекта Seite 14 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Ход развития проекта – управление проектом Projektablauf – Projektsteuerung Примерный план проекта: Участники: 1. Разработка целей и задач проекта 1. Менеджер и управляющий/ владельцы/ жильцы 2. Предпланирование, составление ориентировочной сметы 2. Менеджер проекта/ расходов, запрос на финансирование управляющий проектом проекта – долевое участие собственника 3. Управляющий проектом/ 3. Планирование и детализация плана проектировщик(архитектор) проекта вплоть до утверждения окончательного варианта * до поручения строительных фирм) 4. Управляющий проектом/ 4. Стадия строительства проектировщик/ прораб/ фирмы 5. Менеджер проекта/ 5. Оценка результатов/мониторинг управляющий проектом / проектировщик/ прораб Seite 15 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Идейная фаза проекта и 9 рабочих фаз архитектора Фазы управляющего -Идейная фаза , постановка задачи и грубое календарное планирование -1. Фаза, базисное планирование, -2. Фаза, предпланирование, -3. Фаза, предварительный план , -4. фаза, планирование стадии утверждения проектной документации ( разрешение на строительство ) -5. фаза, детальное планирование ( основа за 6.и 8, ) -6. фаза, подготовка документации для тендера -7. фаза, содействие при тендере -8. фаза, контроль строительства -9. фаза, гарантийные обязательства -1.фаза -2. фаза -3. фаза -4. фаза -5. фаза Seite 16 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Контроль расходов управляющим проектом ( IPBB ) Участники Фаза первая идея грубый расчёт 2. фаза оценка расходов архитектор 3. фаза расчёт расходов архитектор 7. фаза 8. фаза - смета расходов ( результат тендера и после переговоров с фирмами )) Фактические расходы ( всё готово и всё оплачено) Менеджер и управляющий проектом прораб и фирмы прораб Phasen, -Grobplanung, Kostenschätzung, Kostenberechnung, Kostenanschlag, Kostenfeststellung Seite 17 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Участники энергетической санации / Akteure der energetischen Sanierung Владелец/ менеджер проекта Eigentümer/Projektmanager Управление проектом/ проектнокон. бюро Projektsteuerer/Ing. Büro Менеджер проекта/ руководство Исполнители Жильцы Bewohner Ausführende Projektmanager/ Betreuung Seite 18 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Управление проектом/ проектно-кон. бюро Менеджер проекта/руководство Eigentümer/Projektmanager Projektsteuerer/Ing. Büro Projektmanager/Betreuung Идея проекта Подготовительная стадия постановки задач Владелец/менеджер проекта Erste Idee Vorklärung der Aufgabenstellung Исполнители Жильцы Ausführende Bewohner Идея проекта, мероприятия, контроль качества, затраты Erste Idee, Maßnahmen, Qualitäten, Kosten Сборы владельцев Утверждение идей проекта + инвентаризация Eigentümerversammlung Zustimmung zur Idee + Bestandserfassung Идейная фаза, постановка задачи и грубое календарное планирование / Klärung der Aufgabenstellung und Grobplanung 1. Базисное планирование / Grundlagenermittlung Информирование жильцов о процессе проведения инвентаризации Information über Arbeiten zur Bestandsaufnahme an Bewohner Составление описи имущества Bestandsaufnahme Подведение итогов с заказчиками Информирование жильцов о результатах инвентаризации Weiterleiten der Information über Bestandsaunahme an Bewohner Допуск в квартиры и информирование проектноконструкторского бюро Zuritt gewähren und Informationen an Ing. Büro geben Zusammenfassen der Ergebnisse, Information an Bauherrn 2. Предпланирование Оценка расходов Kostenschätzung Планирование финансирования. Возможные изменения задач проекта Finanzierungsplanung evtl. Anpassen der Aufgabenstellung Подведение итогов с заказчиками Zusammenfassen der Ergebnisse, Information an Bauherrn Передача информации от жильцов о затратах и проблемах заказчику Information der Bewohner über Kosten und Probleme dem Bauherrn anzeigen Разработка возможностей финансирования Klären der Finanzierungsmöglichkeiten Seite 19 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Владелец/менеджер проекта Eigentümer/Projektmanager Управление проектом/ проектно-кон. бюро Менеджер проекта/руководство Projektsteuerer/Ing. Büro Projektmanager/Betreuung Исполнители Жильцы Ausführende Bewohner Vorplanung wird bestätigt / Утверждение предпланирования 3. Предварительный план /Entwurf Расчет и контроль расходов в соответствии со сметой Рассмотрение рентабельности проекта Kostenberechnung und Kostenkontrolle durch Vergleich der Kostenberechnung mit der Kostenschätzung Wirtschaftlichkeitsbetrachtung окончательное согласование предварительного плана (защита плана) Утверждение мероприятий Bestätigung der Maßnahme endgültige Abstimmung über Entwurf (Verteidigung) Необходимо внесение изменений в разработку предварительного плана/ Änderung der Entwurfsplanung erforderlich Утверждение предварительного плана проекта /Entwurfsplanung wird bestätigt 4. Планирование стадии утверждения проектной документации 5. Детальное планирование / Genehmigungsplanung Ausführungsplanung 6. Подготовка документации для тендера / Vorbereiten der Vergabe Выяснить, что делать с инвентарём жильцов Klären, wie mit Einbaute der Bewohner verfahren werden soll По квартирный обход, осмотр инвентаря жильцов Wohnungsbegehungen, Feststellen von Einbauten der Bewohner 7. Содействие при тендере/ Предоставить доступ для показа инвентаря Zutritt gewähren, eigene Einbauten zeigen Mitwirkung bei der Vergabe Seite 20 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Владелец/менеджер проекта Eigentümer/Projektmanager Управление проектом/ проектно-кон. бюро Менеджер проекта/руководство Projektsteuerer/Ing. Büro Projektmanager/Betreuung 8.Контроль строительства / Сравнение плана с расходами, тогда оплата счетов фирмам Kostenvergleich, Bezahlung Rechnungen Исполнители Жильцы Ausführende Bewohner Bauüberwachung Контроль строительства в соответствии с разрешением на строительство и планом. Мониторинг недостатков и принятие мер по их устранению. Überwachen der Ausführung der Bauarbeiten auf Übereinstimmung mit der Baugenehmigung und der Planung. Anzeigen von Mängeln und Überwachung der Mängelbeseitigung Выполнение работ в соответствии с разрешением на строительство, строительным планом и спецификациями Ausführung der Bauarbeiten entsprechend der Baugenehmigung, den Ausführungsplänen und den Leistungsbeschreibungen Обеспечение условий в квартирах для выполнения строительных работ Duldung der Bauarbeiten, Baufreiheit schaffen 9. Анализ результатов/ гарантийное обязательство / Nachbereitung/ Gewährleistung Выявленные дефекты должны быть устранены в соответствии с гарантийными обязательствами Anzeige von Mängeln, die im Rahmen der Gewährleistungspflicht zu beseitigen sind Осмотр объекта до истечения срока давности гарантийного иска в отношении исполнителя Objektbegehung vor Ablauf der Verjährungsfristen der Gewährleistungsansprüche gegenüber den Ausführenden Устранение дефектов в соответствии условиями гарантийных обязательств Beseitigung von Mängeln im Rahmen der Gewährleistung Информация о браке во время гарантийного срока Mängelanzeigen, Seite 21 Менеджер и управляющий по энергосберегающей санации зданий Анализ результатов /Nachbereitung • Обход объекта до истечения гарантийного срока • Контроль брака. • Учёт и оценка потребления энергии более минимум 3 отопительных сезонов • Учёт и оценка удовлетворения жильцов -Objektbegehung vor Ablauf von Verjährungsfristen -Überwachen ggf. erforderlicher Mängelbeseitigung -Erfassung und Auswertung des Energieverbrauchs über mindestens drei Heizperioden -Erfassung und Auswertung der Nutzerzufriedenheit Seite 22 Vielen Dank Seite 23