Е. Г. Пивоваров (Санкт-Петербург) Судьба архива Русской Православной Церкви в Нью-Йорке Одним из наиболее значительных событий в истории Американской Православной Церкви в XX в. можно считать масштабный проект, начатый в 1927 г. русским эмигрантом, сотрудником Библиотеки Конгресса США - М. Винокуровым. Им был осуществлен сбор и обработка документов, содержавшихся в архивах Русской Православной Церкви в Нью-Йорке1. В 1940 – е гг. он продолжил эту работу уже в церквях Аляски. Цель своей работы Винокуров объяснил в отчете своему непосредственному руководителю – главе отдела каталога Библиотеки Конгресса Ч. Мартелу: «Сейчас осталось лишь несколько человек на Аляске, которые жили еще во время, предшествующее приобретению этой территории Соединенными Штатами. Эти несколько старых русских поселенцев – последние живые свидетели жизни в прошлом, и с ними исчезнет последняя память о ранней истории Аляски. Поэтому вскоре единственным источником информации останутся книги и записи этого периода, а их приобретение и сохранение станет предметом забот историка и администратора»2. Исследование, предварительно проведенное Винокуровым, позволило ему рекомендовать руководству приобрести материалы, касающиеся колонизации Аляски у Русской Православной Церкви, как ценные свидетельства эпохи. При согласии архиепископа Иоанна Кедровского, 5 сентября 1927 г. Винокуров начал процесс перевода этих архивов в Библиотеку Конгресса. Первоначальный проект был завершен 7 ноября 1927 г., когда 702 картонные коробки были помещены на чердаке в Библиотеке Конгресса. Винокуров обратился к руководителю библиотеки Г. Путнаму с предложением провести обработку поступивших материалов. Однако ему было разрешено провести только их предварительную сортировку. Поступление аляскинских материалов получило освещение на страницах ежегодного отчета Библиотекаря и периодических изданий. Так, в отчете отмечалось, дар митрополита русской православной церкви Иоанна Кедровского стоит «в ряду наиболее ценных приобретений Библиотеки за год»3. В отчете был представлен очерк истории архивов, которые начали комплектоваться с сентября 1794 г., когда на основе первой русской торговой миссии, базировавшейся на о. Кодиак, была основана православная миссия во главе с архимандритом Иосафом. До 1840 г. деятельность духовных миссионеров была подчинена Иркутской консистории в Сибири. Благодаря успехам в христианизации местного населения в 1841 г. была основана первая духовная консистория и назначен епископ, чья резиденция находилась на о. Ситха. Документы церквей, подчиненных епископу (как на Аляске, так и на северо-восточном побережье Азии) высылались на Ситху. Самые ранние материалы относились к 1772 г. После продажи Аляски США в 1867 г. епископ и консистория переместились в СанФранциско (1872 г.), туда же в 1878 г. были переправлены и архивы. В сентябре 1905 г. (по другим данным в 1904 г.)4 епископ и консистория снова сменили место. Вместе с ними материалы были вновь переведены в Нью-Йорк. Частные смены места и неподготовленность площадей для хранения привели материалы в плачевное состояние. Американские журналисты достаточно поздно откликнулись на приобретение коллекции. Причиной этого, вероятно, была малая заинтересованность читателя в теме. Так, статья, названная «Новая история документов с Аляски», появилась на страницах «Нью-Йорк Таймз» только 3 августа 1930 г5. Из этой статьи читатель мог узнать, что документы, полученные Библиотекой Конгресса, проливают свет на ряд вопросов в том числе: «Была ли успешна экспедиция русских отцов-пилигримов (на Аляску – Е.П.) во времена Ивана Грозного». Причем автор отвечал утвердительно, рассказывая о жителях Великого Новгорода, разрушенного Иваном Грозным, которые по сибирским рекам доплыли на семи кораблях до Аляски. Кроме того, журналист сообщал, что «отец Кедров» «в рамках своих обязанностей очищал подвал собора св. Николая» и «почти сжег некоторые старые бумаги» и только счастливый случай удержал его от этого. Статья в центральном издании, выпущенная значительно позже передачи материала и содержавшая большое число неточностей и домыслов, хорошо иллюстрирует уровень осведомленности американской читающей публики относительно значения русской колонизации в освоении американских территорий. Неудивительно, что материалы архива русской церкви на Аляске долго не использовались американскими историками. По мнению В.Л. Белобородько это происходило в силу того, что «судьба архива долгое время была неизвестна, а его документы, являющиеся собственностью правительства США, и по сей день практически не обработаны и не систематизированы»6. Отечественные же исследователи были лишены этой возможности до конца холодной войны. Работа в 1936-1938 гг. группы американских ученых Аляскинского университета во главе с профессором Т. Н. Лавричевым представляла собой перевод части самых интересных документов или выдержек из них на английский язык. В 1933 г. в «Тихоокеанском историческом обозрении» (“Pacific Historical Review”) появилась статья В. Базанова. В ней давалась характеристика только части материалов, попавших в библиотеку в 1927 г., но не было описания архива в целом7. Характерно, что первые попытки обработки коллекции были предприняты русскими исследователями, оказавшимися в США. Вероятно, эти публикации были единственными примерами интереса научного сообщества к аляскинским материалам в 1930 -е гг. После этого, примерно на тридцать лет исследование проблемы было приостановлено. Только в начале 1960 – х бывший сотрудник Библиотеки Конгресса, Д. Дорош, в небольшой статье, опубликованной в «Ежеквартальном журнале текущих приобретений Библиотеки Конгресса» снова занялся проблемой. Как и предшественники, он не смог дать полного и правильного описания материалов архива8. В частности, он отнес к ним документы библиотеки Юдина, в том числе бумаги Н.П. Рязанова и вахтенный журнал судна компании «Три святителя». В 1967 г. в Буэнос-Айресе вышла работа И. К. Окунцова, посвященная русской эмиграции в Южную и Северную Америки, где подробно рассматривалась история развития Американской Православной Церкви9. В 1969 г. в журнале «Вопросы истории» появилась статья отечественного исследователя В.Л. Белобородько «Архив русской церкви на Аляске в библиотеке Конгресса США», в которой была представлена история и историография вопроса, а также сделана попытка представить описание коллекции. При этом статья грешила пристрастным отношением к американским исследователям вопроса. В начале 80 – х гг. XX в. С. Г. Трубецкой подготовил несколько статей для эмигрантских изданий, посвященных истории церковного архива10. Много для изучения истории и архивов Американской Православной церкви сделали ее служители. В качестве примеров можно привести работы протоиреев П. Коханика11, Д. Григорьева12, архимандрита А. Никитина13 и др. Ряд современных российских исследователей активно изучают историю вопроса, в том числе в связи с американским периодом деятельности патриарха Тихона14. Из последних работ по данной тематике можно отметить исследования А. В. Попова, в которых рассматривается судьба церковных архивов15. Эта тема стала предметом изучения исследователей, изучающих наследие М. Винокурова – О. Якимова и Р. Пирса. Последний был практически единственным американским исследователемнеславянином. С самого начала документы привлекали практически исключительно русских ученых. Подробное документированное описание процесса по переводу архивов можно найти в биографической статье Ричарда А. Пирса16 и в книге О. Д. Якимова17. Удивительно, но тематика, предложенная американскому научному сообществу, Ф. Голдером еще в начале XX в., оказалась невостребованной, несмотря на то, что в стране была создана необходимая источниковая база для организации исторических изысканий. Только во второй половине 1990-х гг. материалы действительно стали доступны для массового читателя в результате совместного американо-русского проекта «Встреча границ», организованного Библиотекой Конгресса США18. Цель начинания – «оцифровка наиболее важных зарубежных документов из фондов библиотеки или приобретение электронных ресурсов в крупных библиотеках, музеях и архивах по всему миру и помещение Северной Америки и Соединенных Штатов в международный контекст начиная со времен Колумба и до наших дней»19. Основной фокус был сделан на «тех людей, социальные группы и организации, которые привели мир к Америке, а Америку к миру»20. В поле внимания современных исследователей попали социальные группы, об уходе которых сожалел еще в конце 1920-х гг. Винокуров, когда в докладной записке на имя Мартела говорил о том, что практически не осталось живых свидетелей русского проникновения на континент. А.В. Попов, ссылаясь на первую опись архива, в качестве даты его создания называет 1845 г. Впервые описаны бумаги с 1777 по 1876 гг. были в 1896 г. по распоряжению епископа Николая Алеутского и Аляскинского псаломщиком А. Капустиным. Источник: Попов А.В. Православие за рубежом: проблемы архивного наследия // Проблемы зарубежной архивной Россики. Материалы международной научно-практической конференции. М., 2001. С.104–108. 2 A Letter from M.Z. Vinokuroff to Charles Martell, May 10, 1927 // Michael Vinokuroff’s Papers. Manuscript Division. Library of Congress. 1 microfilm reel. 3 Annual Report of the Librarian of Congress, 1928. P. 27 – 28. 4 Белобородько В.Л. Архив русской церкви на Аляске в библиотеке Конгресса США // Вопросы истории. 1969. 8. С. 189-192 5 Farrelly Theodore S. New History in Alaska Records. Manuscripts at Sitka May Throw Light on Early Settlements // The New York Times, Sunday, August 3, 1930. 6 Белобородько В.Л. Указ. соч. С. 189-192 7 Pacific Historical Review Vol. 11. 1. March. 1933. 8 The Library of Congress Quarterly Journal of Current Acquisitions. Vol. 18. 4. August. 1961. 9 Окунцов И.К. Русская эмиграция в Северной и Южной Америке. Буэнос-Айрес, 1967. С. 101 – 157. 10 Трубецкой С.Г. Из архива православной церкви в Америке // Русская мысль. 20. 01. 1983; История церковного архива Новое русское слово. 23.07.1981, 15. 05. 1982. 11 Русь и Православие в Северной Америке / Составил протоирей Петр Коханик. Вилкес-Барре. 1920. 12 Григорьев Д. От древнего Валаама до Нового Света. Русская православная миссия в Северной Америке // Записки Русской академической группы в США. 1988. Т.1. С. 273 – 296. 13 Никитин А. Русская Америка // Русское возрождение. Нью-Йорк – Москва – Париж, 1993, № 60-61. С. 204. 14 Вострышев М.И. Святитель Тихон. Крестный путь Патриарха Московского и всея России. М. 1994. 15 Попов А.В. Православие за рубежом: проблемы архивного наследия // Проблемы зарубежной архивной Россики. Материалы международной научно-практической конференции. М., 2001. С.104–108, а так же части его исследований, посвященных более широкой тематике, например, Россика в негосударственных хранилищах США // Отечественные архивы. 1996. №2. C.22–26; Русское зарубежье и архивы. Документы российской эмиграции в архивах Москвы: проблемы выявления, комплектования, описания и использования / Материалы к истории русской политической эмиграции Вып.IV. М.: ИАИ РГГУ, 1998. 392 с 16 Richard A. Pierce, M.Z. Vinokuroff: Profile of a Russian Émigré, Scholar and Bibliophile // Michael Z. Vinokuroff: A Profile and Inventory of his Papers and Photographs in the Alaska Historical Library/ Louise Martin, project Coordinator and Editor. Juneau, Alaska: Alaska Department of Education, Division of Sate Libraries, 1986. 17 Якимов О.Д. Человек из небытия. Якутск, 1995. 1818 Проект «Встреча границ» вырос из дискуссии сенатора от Аляски Теда Стивенса и директора библиотеки Конгресса Биллингтона об использовании Интернета для расширения доступа к материалам по истории и укрепления связей между американцами – особенно студентами и молодежью – и гражданами других стран. Стивенс был особо заинтересован в усилении связей между Аляской и ее русскими соседями. Он и Биллингтон согласились, что этого можно было отчасти добиться, подчеркнув множество общих черт в истории приграничных регионов России и Америки. Первое обсуждение проекта состоялось в конце 1997 – в начале 1998 г. 19 Оуденарен Джон Ван. Встреча на границе и международное сотрудничество в области электронных библиотек с точки зрения Библиотеки Конгресса. Электронные библиотеки. 2000. Том 3. Выпуск 6. 20 Written statement by Dr. James H. Billington to the House Subcommittee on Legislative Appropriations, January 27, 2000; and Gail Fineberg, «FY 2001 Budget Request Includes Digital Initiative», Library of Congress Gazette, February 4, 2000. 1