Исследования Вестник ПСТГУ III: Филология 2007. Вып. 1 (7). С. 154–181 ПРЕДАНИЕ О СОТВОРЕНИИ МИРА В ЛУБОЧНОЙ ТРАДИЦИИ А.А. ПЛЕТНЕВА (ИН-Т РУССКОГО ЯЗЫКА РАН) В статье рассматриваются источники традиции лубка на примере предания о сотворении мира. Для уяснения источников этой традиции необходимо обратиться к широкому кругу текстов. Разнородность источников объясняется тем, что лубок, как явление массовой культуры, во многих своих особенностях сближается с фольклором, для которого тесная связь с иноязычными и инокультурными текстами является вполне обычной. Лубочная письменность включает в себя элементы самых экзотических текстов в том виде, как они представлены в массовом сознании эпохи. Этот феномен становится понятным, если начинать анализ не с текста, а с изображения, поскольку лубочная картинка первична по отношению к лубочному тексту. Сюжет картинки не строго привязан к тексту и может видоизменяться и дополняться неканоническими вставками, опирающимися не на Священное Писание, а на устную традицию. Информационная составляющая лубка всего лишь дополняет эстетическую составляющую. Задачей лубка является донести до своего зрителя / читателя определенную информацию в доступной форме. В дореволюционной России русский литературный язык не был языком общенациональным. Скорее, он был социальным диалектом тех, кто получил образование выше начального. Согласно данным переписи 1897 г. среднее и высшее образование получили всего чуть больше 2% от общего населения империи1. Именно эти 2% — элита общества — и являлись читателями русской классической 1 Первая всеобщая перепись… Общий свод по Империи результатов разработки данных первой всеобщей переписи населения. Ч. 1. СПб., 1905. С. XVIII; Кравеций А.Г. Алтернативные системы в истории русской письменности XVIII–XIX вв. // Славянское языкознание. Материалы конференции (Москва, июнь 2002 г.). К XIII Международному съезду славистов. М., 2003. С. 149. 154 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции литературы. При этом те, кто закончил церковноприходскую школу или дома изучал грамоту по Букварю, Часослову и Псалтири, читали совсем другие книги. Однако современные этнографы и лингвисты не ставят вопроса о специфическом языке этой литературы. Вообще, только в последние годы было осознано, что народная (или лубочная) литература выделяется как особый вид словесности2. Комментируя понятие народной литературы, Н.И. Толстой писал:3 «Ее выделение в отдельную совокупность письменных произведений редко практикуется в русском литературоведении, а входящие в ее состав произведения и памятники XIX в. и начала XX в. в наше время почти не изучаются. Между тем в польской и хорватской исследовательской традиции ей уделялось серьезное внимание /…/ Подобно просторечию, адаптировавшему по своим меркам литературный язык, народно-городская, или «лубочная», литература приспосабливала ряд произведений, сюжетов и тем элитарной литературы к народным представлениям и мещанским вкусам Никольской улицы»4. При этом народно-городская литература не сводится к отдельным раскрашенным гравированным листам с краткими подписями. Лубочные произведения могли быть существенного объема, как, например, «Повесть о приключениях английского милорда Георга», «Сказка о Бове-королевиче»5 и другие тексты. Далеко не последнее место среди лубочных изданий занимает религиозная литература. Это отрывки из житий святых, отдельные молитвы, фрагменты Ветхого и Нового Завета. Собрав и изучив лубки на библейские темы, мы можем ответить на многие общефилологические и социолингвистические вопросы, например такие, как: 2 Плетнева А.А. Социолингвистика и проблемы истории русского языка XVIII-XIX веков // Жизнь языка. Сборник статей к 80-летию Михаила Викторовича Панова. М., 2001. С. 269-279; Плетнева А.А. Образ России в лубочной традиции // Образы России в научном, художественном и публицистическом дискурсе. Материалы международной научной конференции. Петрозаводск, 2001. С. 50–57; Плетнева А.А. О языке народной письменности XVIII–XIX веков // Славянское языкознание. Материалы научной конференции (Москва, июнь 2002 г.). К XIII Международному съезду славистов. М., 2003. С. 22423; Кравецкий А.Г. Указ. соч. С. 147–155. 3 Толстой Н.И. Избранные труды. Т. 3. М., 1998. С. 14–15. 4 Лубками торговали в Москве на Никольской улице и на Лубянской площади, откуда их по всей стране вместе с другими товарами разносили коробейники. 5 Лубочная повесть. Антология / Подготовка текста, вступительная стать и комментарии А.И. Рейнблата. М., 2005. 155 Исследования 1) какие представления о Библии были среди крестьянского и непривилегированного городского населения; 2) каково отношение лубочных библейских текстов к каноническому библейскому тексту; 3) как соотносится язык лубочной Библии с русским литературным и церковнославянским языком. Повествование о сотворении мира, пожалуй, самая распространенная ветхозаветная история в лубочной традиции. Практически во всех собраниях лубков есть листы, изображающие семь дней творения, грехопадение прародителей и убийство Каином Авеля. Именно эти три сюжета объединяются в единый рассказ о сотворении мира. Хотя иногда они встречаются и по отдельности. При этом надо отметить, что никакой другой текст, основанный на Ветхом Завете, не имеет такого количества апокрифических отступлений от стандартного библейского текста. Таким образом, широкая распространенность сюжета сопровождается его максимальной удаленностью от канонического текста. Вообще говоря, кажется не совсем понятным, как в русской традиционной культуре возникают столь удаленные от оригинала тексты, относящиеся к сакральной сфере. Если вспомнить, что исправление богослужебных книг привело к расколу Русской Церкви (а это исправление, безусловно, носило не столь радикальный характер, как изменения, наблюдаемые в лубочной Библии), то возникновение вольных библейских пересказов не воспринимается как закономерное явление. Между тем этот феномен становится понятным, если начинать анализ не с текста, а с изображения, ведь лубочная картинка первична по отношению к лубочному тексту. А картинка — это, прежде всего, сюжет, не строго привязанный к тексту. Этот сюжет может видоизменяться и дополняться неканоническими вставками, опирающимися не на Священное Писание, а на устную традицию. Точно так же на фреске среди стандартных сцен порой можно увидеть изображение, опирающееся на апокриф или на устное предание. Именно эта первичность изображения по отношению к тексту делает лубочное повествование свободным пересказом Библии, который изобилует отступлениями от стандартного текста. Ведь текст лишь поясняет картинку и соотносится не с Библией как таковой, а с картинкой на библейскую тему. А картинка, в свою очередь, – это пересказ Библии для неграмотных или малограмотных людей. 156 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции Гравированные картинки на библейские темы появились в России в кон. XVII в. как культурное заимствование. Они соотносятся с гравюрами немецких и голландских цельногравированных библий, таких, как Библия Пискатора, Библия Петера ван дер Борхта, Библия Маттиаса Мериана. Эти западные альбомы гравюр с подписями были хорошо известны в Московском государстве6 . Но еще до появления этих больших и парадных альбомов в XV в. в Европе имели хождение отдельные листы — ксилографии на библейские темы, которые были адресованы малоимущему и малообразованному населению (Biblia pauperum). Новозаветный сюжет сопровождался здесь прообразовательными фрагментами Ветхого Завета7 . А в эпоху, предшествующую появлению гравюры, аналогичную функцию выполняла церковная фреска, которая для неграмотного прихожанина служила иллюстрацией к Новому Завету (и к Ветхому в его прообразовательной части). В надписях, сопровождающих икону или фреску, текст Священного Писания мог некоторым образом видоизменяться и сокращаться. Точно так же в гравированных библиях и отдельных листах на библейскую тему текст раскрывает содержание картинки, которая, в свою очередь, изображает сюжеты из Священной истории. Картинки с подписями, воспроизводящие предание о сотворении мира, как нельзя лучше иллюстрируют свободное отношение к библейскому тексту, объединяя Священное Писание с устным преданием, фольклором и апокрифическими сочинениями. Мы остановимся на анализе восьми разных текстов, связанных между собой этой темой. I Из рассматриваемых восьми текстов самый старший – первая часть Библии Василия Кореня, напечатанная в 1692–1696 годах. Исследователь этого памятника А.Г. Сакович пишет: «У книги Бытия Кореня не было одного прототипа. Она имеет пафос русской Псалтири, полемический задор толковой Палеи (направленный теперь не только против иудей6 Об этом см.: Белоброва О.А. О библиях с гравюрами в русских библиотеках второй половины XVII – начала XVIII в. // Книжные центры Древней Руси. Севернорусские монастыри СПб., 2001. С. 306-322; Белоброва О.А. О древнерусских подписях к некоторым нидерландским цельногравированным изданиям XVII в. ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43. С. 70–81. 7 Сакович А.Г. Народная гравированная книга Василия Кореня 1692–1696. М., 1983. С. 75. 157 Исследования ской и магометанской религии, но также против католиков, атеистов и сектантов), однако создана она из текста Московской библии 1663 года со вставками из краткой и толковой Палеи по принципу Палеи русской редакции»8. Действительно, видимо, именно влиянием Палеи объясняется значительное количество апокрифических вставок, таких как низвержение сатаны в четвертый день творения, плач Адама, убийство Каина Ламехом, история о том, как люди научились хоронить мертвецов. Однако трудно согласиться с А.Г. Сакович, что в основе истории о сотворении мира в Библии Василия Кореня лежит текст Московской библии 1663 года. Параллельное воспроизведение текстов показывает большое количество отступлений лубочного текста от библейского. Наиболее близким к библейскому тексту является фрагмент об убийстве Каином Авеля. Возможно, в основе Библии Кореня лежит какой-то иной источник, ведь сюжет о сотворении мира был очень популярным в рукописной традиции. Ниже приводится гравированный фрагмент ветхозаветной части Библии Василия Кореня в сопоставлении с Острожской библией. Как известно, Острожская и Московская Библия 1663 г. сильно отличаются в плане орфографии, но текстуально почти идентичны. Острожская библия Библия Кореня9 1.âïå1ðâû2é äå2íü ñîòâîðè áã7ú ñâ2ýòú è áûñòü ñâ2ýòú è3âiä2ý áã7ú ÿ31êî2 äîáðî1 è3íà1ðå÷åäå1íü ñâ2ýòú à3íîùú òìó 2. âîâòîðûé äåíü ñîòâîðè áã7ú íåáî è3çå1ìëþ è3áûñòü òà1êî âòîðû2é äå1íü 3. <îáðûâ> íà2ðå÷å2áã7ú ñóøó çå1ìëþ2 à3ñîñòà2âû <îáðûâ> ìîðå2, è3âèä2ý áã7ú *3ê¸2 <îáðûâ> ...ðà1ñòè3 çå1ìëÿ áû2ëÝå òðàâíîå ñ2ýþùå ñ2ýìÿ ïîðå1äó è3ïîïî2äîáÝþ (3äðå1âî ïëîäîâè1òî òâî1ðÿ2ùå1 å ïëî1 ä¹ èâÝä2 ý áã7 ú *3 êî2 äîáðî1 è3áû2ñòü âå1÷à2ðú è3áû2ñòü ó3òðî äå1íü òðå1òié 1.1. Èñêî1íè ñúòâîðè2 áú7 íá7î è3 çå1ìëþ. 1.3. È3 ðå÷å2 á7ú, äà áó1äåòú ñâý1òú, è3 áû1ñòü ñâý1òú. 1.4. È3 âè1äý áã7ú ñâýòú, *3êî äîáðî. /.../ 1.5. È3 íàðå÷å2 áã7ú ñâý1òú äí7ü, à3 òìó2 íàðå÷å2 íî1ùú. /.../ 1.10. È4 íàðå÷å2 áú7 ñóøó çå1ìëþ, à3 ñîñòà1âû âîäíû1ÿ íàðå÷å2 ìî1ðå è3 âè1äý áú7 *3ê1 î äîáðî2. 1.11. È4 ðå÷å2 áú7: äà ïðîðàñòè1òú çåìëÿ2 áû1ëÝå òðàâíî1å, ñýþ1ùå ñýìÿ ïîðî1äó è3 ïîïîäîáÝþ, è3 äðåâî ïëîäîâè1òî òâîðÿ1ùåå ïëî1äú /.../ 1.13. È4 áû1ñòü âå1÷åðú, è3 áûñòü ?31òðî, äí7ü òðå1òÝé. 8 Сакович А.Г. Указ. соч. C. 17. Там же. Факсимильный том. Л. 1-20; ср.: Ровинский Д. Русские народные картинки. Кн. 3. Притчи и листы духовные. СПб., 1881. С. 251–254. 9 158 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции 4. èðå÷åáã7ú äàáóäóòú ñâ2ýòèëà2 íàòâåðäè íá7 íýé ¸3 1 ñâ2ý ùà2 òè çåìëþ ñâýòèëà âåëèêîå âíà2÷àòîêú äíèìåøîåâíà÷àòîêú íîùè â÷åòâåòû1 é ä2ýíü ïîìûñëièñàòàíà ñîòâîðþñåáý2 ïðå1ñòîëú è áóäó ðà1âåíú áã7ó è3 ¸3áðåòåñÿ âáåçíý 1.14. È4 ðå÷å á7ú: äàáóäóòú ñâýòè1ëà íàòâå1ðäè íá9íýé, )3ñâýùà1òè çå1ìëþ /.../ 1.16. È4ñúòâîðè2 á7ú äâ8ý ñâýòè1ëý âåëè1öý ñâýòè1ëî âåëè1êîå, âúíà÷à1òîêú äí7è. ñâýòè1ëî æå ìå1íúøåå, âú íà÷à1òîêú íî1ùè, è3sâýçäû. 5. âïÿ2òû2é äå1íü ñî2òâîðè1 áã7ú ñêî1òû è3çâ2ýðé è3ãà2äû2 è3ïòèöû2 íáí9ûÿ è3ðû1áû ìîð¹ñêèÿ è3áë9âè áã7ú .... è3ìíîæèòñÿ íà2çåìëè 1.21.È4 ñîòâîðè2 á7ú êè1òû âåëè1êÝà, è3âñÿ1êó äø7ó æèâî1òíûõ ãàä *31æå è3çâåäî1øà âî1äû ïîðî1äó è3õú, è3âñÿ1êó ïòè1öó ïåðíà1òó ïîðî1äó. /.../ 1.22.È4 áë9âè ÿ31 á7ú, ãë7ÿ: ðàñòè1òåñÿ è3ìíîæè1òåñÿ è3 íàïî1ëíèòå âî1äû, *31æå âúìî1ðýõú: è3ïòè1öû äà?3ìíî1æàòñÿ íàçåìëè2. 1.25.È4 ñúòâîðè2 áã7, sâý1ðÿ çåìíûÿ ïîðî1äó è3 ñêî1òû ïîðî1äó è3õú, è3 âñÿ8 ãà1äû çåìëè2 ïîðî1äó èõ /.../ 6. è3ðå1÷åáã7ú ñîòâîðèìú ÷ë7êà ïî¸31áðà1çó íà2øåìó è3ïî1ïîäîáiþ è3âúäóíó âëè1öå å3ãî2 äûõà1íiå æè1çíè è3áû2ñòü ÷ë7êú âäø7ó æè1âó ðå1÷å áã7ú êî à3äà1ìó è3 ä î¸3 1 áëà1 ä àåòú ðû1 áû2 ìîð¹ ñ êè1 ì è ïòèöû íáí9ûìi è3çâåðè1 è3ñêîòû2 è3âñå1þ çåìëå1þ è3áû2ñòüâå1÷å1ðú è3á û2ñòü ó3òðî äå1íü s7 1.26. È4ðå÷å á7ú, ñúòâîðè1ìú ÷ë7êà ïî)31áðàçó íà1øåìó, è3ïîïîäî1áÝþ /.../ 2.7. È4ñúçäà2 á7ú ÷ë7êà, ïå1ðñòü âúçå1ìú ¨ çåìëÿ2, è3âúäó1íó âúëèöå2 %3ãî äûõà1íÝå æè1çíè: è3 áú1(ñòü ÷ë7êú âúäø7ó æè1âó. 1.28. È4 áë7ãîñëîâè2 è31õú áã7ú, ãë7ÿ: ðàñòè1òåñÿ, è3 ìíî1æèòåñÿ, è3 íàïî1ëíèòå çå1ìëþ, è3 ãîñïî1äñòâóéòå %31þ, è3 ¸3áëàäà1éòå ðû1áàìè ìîðñêè1ìè, è3 sâýðüìè2, è3 ïòè1öàìè íá9íûìè, è3 âñý1ìè ñêîòà1ìè, è3 âñå1þ çåìëå1þ, è3 âñý1ìè ãà1äàìè ïðåñìûêà1þùèìèñÿ ïî çåìëè2. 1.31. È4âè1äý á7ú âñÿ2 å3ëè1êà ñúòâîðè2, è3ñå8 äîáðà2 sýëî. Èáûñòü âå÷åðú, è3áûñ ?3òðî äí7ü øåñòûè 7. è3 ï ðåïî÷è ãä9 ü â¹ ä åíü ñåäìû2 é ¨âñå1õú ä2ýëú ñâîéõú è3õúæå ñîòâî2ðè è3áë9âè áã7ú äåíü ñå1äìû2é è3¸31ñâÿòè å3ãî2, èáûñòüòàêî 2.2.<...> È4 ï ðåïî÷è2 âúäí7 ü ñåäìû1 è ¨âñýõú äýëú ñâîèõ, è31õæå ñúòâîðè2 2.3. È4 áë9âè á7ú äí7ü ñåäìûè, è3)3ñò7è %ãî /.../ 159 Исследования 8. è3âëî2æè1 áã7ú ñî2íú âîà3äàìà2 è3ó3ñïå2 è3âçÿòú å3äè1íî ¨ðå1áðúåãî2 è3ñîçäà2 ãä9ü æåíó è3ïðiâåäåêîà3äàìó 2.21. È4â2ëîæè2 á7ú ñî1íú âúà3äà1ìà, è ?31ñïå. è3âúçÿ1òú %3ä(1íî ¨ðå1áðú %3ãî, (3 è3ñïîëíè ïëî1òÝþ âíåãî2 ìýñò¸. %3ã¸2. 2.22. È4 ñúçäà2 ã7ü ðåáðî2 %3æ 1 å âúçÿ1òú ¨à3äà1ìà, æåíó2, è3ïðèâåäå2 þ31 êúà3äà1ìó. 9. è3íà1ñàäè áã7ú ðà2é íàâîñòîöý1 è3ââå1äåòó à3äàìà2 è3åââó èçà1ïîâ2ýäàè3ìú ¸3ñåãî äðåâà1 äà1íåñí2ýòå ÿ31êî äîáðî è ëóêàâà åñòü, 2.8. è3íàñàäè2 á7ú ðà1þ íàâîñòî1öýõú âúå3äå1ìý, è3âúâåäå2 òó8 ÷ë7êà å3ãîæå ñúçäà2 2.16.è3çàïîâý1äà ã7ü á7ú à3äà1ìó ãë7ÿ, ¨ âñÿ1êàãî äðå1âà è3æå âúðàè2, ñíý1äÝþ ñíýñè. 2.17.¨äðå1âàæå, %3æå ðàçóìýòè äîáðî2 è3ëóêà1âî, íåñíý1ñòå ¨íåãî /.../ 10. è3ðå÷å1 áã7ú äà3íåÿ1ñòå ¨íåãî2 íè1æå ïðè1êîñíiòåñÿ2 å3ìó äà íåó31ìðåòå è3ðå1÷å sìièæåí2ý íå ñìåðòiþ ó1ì3ðå1òå â2ýäÿøå áî2 áã7ú ÿ1ê3î2 âîíúæå2äåíü à3ùåñí2ýñòå ¨íåãî2 ¨âåðçó2òñÿ2 ¸2÷3è âà1øè è3áóäå1òå à3êè áî1çè â2ýäÿùå1 äîáðî2 è3sëî, å3ââà1æå å3äý 2 è3àäà1ìó1 äàäý 3.3. ¨ïëîäà2æå äðå1âà, è3æå å3ñòü ïîñðåä2ý ðà1ÿ, ðå÷ á7ú, äàíå *31ñòå ¨íåãî, íè1æå ïðèêîñíå1òåñÿ å3ìó äàíåî3¥1ìðåòå. 3.4. è3ðå1÷å sìÝé æåí2ý: íå ñìå1ðòÝþ î3¥1ìðåòå 3.5. âýäÿøå áî8 á7ú *3êî âúíüæå äí7ü à31ùå ñíýñòå ¨íåãî, ¨âå1ðçóòñÿ )3÷1 è âà1øè, è3áó1äåòå *31êî ás7è, âý1äÿùå äîáðî2 è3 çëî2. 3.6. è3 â è1 ä ý æåíà2 , *3 1 ê î äîáðî2 äðå1 â î âúñíýäü, (3*31êî ?3ãî1äíî )13÷è1ìà âè1äýòè, è3êðà1ñíî å3ñòü å31æå ðàóìýòè: è3âúçå1ìøè ¨ïëîäà2 %3ãî è3*3äå2: è3 äà1ñòú è31 ìó1æó ñâîå8ìó ñúñîáî1þ è3*3äî1ñòà. 3.8. È4 ?3ñëû1øàñòà ãëà1ñú ãä9à áã7à õîäÿ1ùà âú ðàè2 ïî ïîëó1äíè: è3 ñêðû1ñòàñÿ à3äà1ìú æå è3 æåíà2 %3ã¸2 ¨ ëèöà2 ãä9à áã7à ïîñðåä2ý äðå1âà ðà1éñêàã¸. 11. è3âíè1äå ãä9ü âïî1ëóäíè âðà1é è3âè1äå à3äàìà1 è3åââó1 êðû1þùèõñÿ ëè1ñòâi1åì è3ãë7ãîëàã9äü à3äàìå1 ÷òî2 ñî1òâîðiëú å3ñè1 ñè1å ¸3íúæå1ðå÷å1 ñî1ãðý1øèõú ãä9è 12. ðå1÷åãä9ü à3äà1ìó ïî÷òî ÿ3ëúå3ñè ÿ3æå2 çàïîâ2ýäàëú òåáý ¨ñåã2 äðåâà1 íåñ¹íåñòå íåÿ3çúãä9è íîå3ââà1ìèäàäå åââà1æå ðå1÷åçìièìÿ ïðåëúñòè 3.11. è3ðå1÷å å3ìó á7ú, êòî âúçâýñòè2 òåá2ý *31êî íà1ãú å3ñè, à3ùå íåáû ¨äðå1âà å3ãîæå çàïîâý1äàõú òåá2ý, ñåãî å3ä(1íàãî íå*31ñòè ¨íåãî1æå *31ëúå3ñè. 3.12. è3ðå1÷å à3äà1ìú, æåíà2 þ31æåìè äàñòü ñúìíî1þ, òà2 ìè8 äàäå2 ¨äðå1âà è3*3äîõ. 3.13. è3ðå1÷å á7ú æåí2ý, ÷òî8 ñå2 ñúòâîðè1ëà å3ñè2. è3ðå1÷å æåíà2, sìÝè ïðåëüñòè2 ìÿ8 è3ÿä3 î1õú 160 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции 13. âçå1ì¹æå à1íãå1ëúìå÷ü è3ïëàìåííîå2 ¸3ðó1æiå è3içãíà2 à3äà1ìà è3åââó2 (3çðà2ÿ 3.23. è3çãíà2 å3ãî ã7ü á7ú è3çðà1ÿ ïè1ùà, äýëàòè çå1ìëþ ¨íå*31æå âçÿò áû1ñòü 14. è3âèäå1ãä9ü àäà1ìà êðèþùåñÿ2 è äà1äå è3ìú êîæåíû2 ðèçû2 äàïîêðè1þ ñâîþ ñðà1ìîòó òåëýñíóþ 3.21.è3ñúòâîðè2 ãü7 á7ú à3äà1ìó è3 æåí2ý å3ãî ðèçû êî1æàíû, è3 )3áëå÷å2 èõ 15. è3ïðiñòà1âi ãä9ü õåðâè1ìà1 è3ïëàìåíîå ¸3ðóæiå )áðà1ùà1þùå1 õðà1 íèòi ïóòü¹ à3 äà1 ìúæå ñå1 ä2ý ïðÿìî ðà1 þ è3ïëàêà1ñÿ ãîðüêî2 ïîìiíà1ÿ ïðå1ñòó1ïëå1íè1å ñâî1å ðåêà1 å3âúcðà1òú, ðåêà cèñîíú, ðåêà1 òèãðú 3.24. è3 è3çðè1íå à3äà1ìà, âñåëè2 %3ãî2 ïðÿ1ì¸ ðàÿ2 ñëà1äîñòè: è3 ïðèñòà1âè õåðóâ(1ìà, è3 ïëà1ìåííîå )3ðó1æÝå ¸3áðàùà1åìîå, õðàíè1òè ïó1òü äðå1âà æè1çíè. 16. à3äàìæå ïîç¹íà1 æåíó1 ñâîþ2 è3 çà1÷åí¹øè1 ðîäè1 êàè1íà è3ðå1÷å ïðè1¸3áðå1òîõú ÷å1ëîâåêà1 áã7à ðà1äè1 è3ïðè1ëîæèðî1äèòè áðà1òà å3ìó à3âåëÿ2 è3 áû2 ñòü êàèíú äý1 ëà1 òåëü çå1 ìúëè1 à3âý1ëüæå ïà1ñòû2ðü ¸31â¹öàìú 4.1. à3äà1ìú æå ïîçíà2 å3ââ¹ ó æåíó2 ñâîþ2, è3çà÷å1íøè ðîä êà1èíà. è3 ðå÷å2: ïðè)3áðýòî1õú ÷ë7êà áã7à ðàä. 4.2. è3ïðèëîæè ðîäè1òè áðàòà å3ìó, à31âåëÿ. (3áú1(ñòü à31âåëü ïà1ñòûðú )3âöà1ì¹: Êà1è3íæå áý8 äý1ëàÿ çå1ìëþ. 17. è3 ïðè1 çðåãä9 ü íà1 à3 âåëÿ2 è1 íà äà1 ðûéå3ãî2 íà1êàèíà1æå èíà3æåðòâó1 å3ãî íåâíÿòú è3áûñòú ïîäíåõú ïðèíåñå êàèíú ¨ïëîäîâú çå1ìúëè æå1ðòâó áã7ó ãä9üæå íà1æåðòâó å3ãî2 íåâúíÿò è3î ñêî1ðáèñÿ2 êà1èíú såëî2 èñïî1äå ëè1öå å3 ã î2 . è3 à âå1 ë ü ïðiíå2 ñ å è3 ò è1 ñó1 ò ü ¨ïåðúâî1ðîäúíû2õú )3âåöú å3ãî2 ¨òó1êîâú è3õú è3ïðçðå1 ãä9ü íàà1âåëÿ èíà1æåðòâó å3ã¸2 4.3. è3áûñòü ïî1äí7åõú, ïðèíåñå2 êà1èíú ¨ïëîäîâú çåìëÿ2 æå1ðòâó áã7ó. 4.4. (3àâ13 åëü ïðèíåñå2 è3 òî1è, ¨ïåðâîðî1äíûõú )3âå1öú å3ãî, è3¨òóêîâú è3õú, è3ïðèçðý ã7ü íàà31âåëÿ, è3íàäà1ðû å3ãî. 4.5. Íàêàè8íàæå è3íàæåðòâû å3ãî íåâíÿò è3)3ñêîðá2ý êà1èí¹ sýëî2, è3è3ñïàäå2 ëèöåå3ãî 18. è3ðå÷å2 êàéí êî àâåëþ áðà1òó ñâîå1ìó ïîéäåìú1 ó3 á î íà1 ï îëå è3 á ûñò¹ âíåãäà1 á ûòèè3 ì ú íà1 ï îëå, èâî1 ñ òà êà2éíú íà2àâåëÿ2 (3ó3áè å3ãî2 äî ñìåðòè, è3ðå÷å ãä9ü áã7ú êà2èíó ãä2ý å3ñòü2 à3âåëü áðà1òú òâîè1 ÷òî ñîòâî1ðèëú å3ñèñå ãëà1ñú êðîâå1 áðà1òà òâîå1ãî âîïè1åòú 4.8. è3ðå÷å2 êàè8íú êúà31âåëþ áðà1òó ñâîå8ìó: ïî1èäåâý ?3á1 î íà1ïîëå, (3áû1ñòü â¹íåãäà2 áú1(òè è3ìú íà1ïîëè, è3âúñòà2 êà1è3íú íàà31âåëÿ áðà1òà ñâîå3ãî è3 ?3áè2 å3ãî. 4.9. è3ðå÷å2 ã7ü á7ú êúêà1èíó, ãäý å3ñòü à31âåëü áðàò òâîè; )3í¹æå ðå÷å2, íå âý1äý, å3äà ñòðà1æú áðà1òó ìîåìó2 %31ñìü à31çú í 161 Исследования î3í¹æåðå1÷å íåâ2ýäå åäàñòðàæú áðàòó ìîåìó åñìú àçú íûí2ý ïðîêëÿ2 òú òûíà1çåì¹ëé è31ÿ3æå ðà1çâåðçå2ó3ñòà ñâîÿ ïðè1ÿòè êðî1âú áðàòà1òâîåãî ¨ðóêó âîå1þ è3åäà1 äåëà1åøè1 çåë¹ìþ íåïðèëîæèòú ñèëû1 ñâîå1ÿ äàòè òåá2ý ñòåíÿ2è è3ñêû2ñÿ êà1èíú â ÷à1ùå ëåñà, 4.10. è3ðå÷å2 ã7ü, ÷òî8 ñúòâîðè1ëú %3ñè ñå8; ãëàñ êðî1âå áðà1òà òâîå8ã¸2 âúïÝå1òú êúìí2ý ¨çåìëÿ2. 4.11. è3íí7ý ïðîêëÿ1òú òû2 íàçåìëè2, *31æå ðàçâå1ðçå ?3ñòà2 ñâîÿ2 ïðèÿ31òè êðî1âü áðà1òà òâîå31ãî ¨ðó1êó òâîå31þ. 4.12. (3å3ãäà2 äý1ëàå3øè çå1ìëþ íåïðèëîæèò ñè1ëû ñâîå3ÿ 1 äà1òè òåá2ý, ñòåíÿ2 è3 òðÿñû1èñÿ áó1äåøè íàçåìëè2. 19. è3ïëà1êàñÿ2 à3äàìèåââà1 )3 ñûíå1 ñâîåì èíåðà1çóì2ý ãäå ñêðòè åãî2 è3ÿ3âè1 áã7ú ÷óäî óáè1ïòèöà1 ïòèöó1 èíà1÷à êàïàòè âïå1ñîêú àäàìú æå i åââà ñîòâîðè òàêîæå ïîãðåáå ñí7à ñâîåãî ñî âñÿêèìú ïëà÷åìú 20. è3çû1äå êà1èíú ¨ëèöà2 áæ7iÿ è3âñÿ2ëè1ñÿ2 â¹çåìëþ1 íàiäú ïðÿ2ìî å3äå1ìó è3ïîçíà1 êàè1íú æå1íó ñâî1þ è3çà1÷åíøè1 ðîäè1 å3íîõà1 è3á2ý æèçäiòå1ëü ãðà1äîìú ñûíú êàè1íîâú å3íî1õú ãðà1äú ñî1çèäà1åòú è3ó3áè ëà1ìåõú áðà1òà ñâîåãîêà2èíà è3íåâ2ýäå ÿ3ê¸ áðà1òú å3ñòü çà1íå ñë2ýïú áû1ñòü 4.16. (3è3çû1äå êà1èíú ¨ëèöà2 áæ7Ýÿ, è3âñåëè1ñÿ âúçåìëþ íàè31äú, ïðÿ1ìî å3äå1ìó. 4.17. è3ïîçíà2 êà1èíú æåíó ñâîþ2, è3çà÷å1íøè ðîäè2 å3íî1õà. (3á2ý sèæäà2 ãðà1äú, (3ìåíî1âà è3ìÿ ãðà1äó âúè3ìÿ2 ñí7à ñâîå3ãî å3íî1õú II Другой тип текста о сотворении мира воспроизводится по изданию Ровинского10 и датируется второй половиной XVIII века. Здесь сохраняются все основные темы лубочного сотворения мира: в текст включены такие апокрифические сюжеты, как плач Адама, погребение Авеля и убийство Каина Ламехом. Но надо отметить, что если не рассматривать вставки, носящие апокрифический характер, то остальная часть текста очень близка тексту Елизаветинской библии. При этом один фрагмент отсылает нас к предыдущему церковнославянскому тексту — к Московской библии 1663 г. (или же Острожской библии)11. 10 11 Ровинский Д. Указ. соч. Кн. 3. С. 269–272. В тексте к 17 картинке в Ров № 814 (который в целом следует библейскому 162 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции Лубочный текст Ров №814 Елизаветинская библия (в угловых скобках приводятся варианты по Острожской библии) 1.Âíà÷àëý ñîòâîðè áã7ú í7áî è çåìëþ çåìëÿæå áå íåâèäèìà è íåóñòðîåíà è òìà âåðõó áåçäíû. È ðå÷å áã7ú äà áóäåò ñâåò è áûñòü ñâåòú è âèäå áã7ú ñâåòú ÿêî äîáðî è ðàçëó÷è áã7ú ìåæäó ñâåòîì è ìåæäó òìîþ è íàðå÷å áã7ú ñâåòú äí7ü è òüìó íàðå÷å íîùü è áûñòü âå÷åðú è áûñòü óòðî äåíü åäèíú 1.1. Âú íà÷à1ëý <ОБ: è3ñêî1íè> ñîòâîðè2 áã7ú íá7î è3 çå1ìëþ. 1.2. Çåìëÿ1 æå á2ý íåâè1äèìà è3 íåóñòðî1åíà <ОБ: íå?3êðàøå1íà>: è3 òìà2 âåðõó2 áå1çäíû: è3 äõ7ú áæ7Ýé íîøà1øåñÿ âåðõó2 âîäû2. 1.3. È3 ðå÷å2 áã7ú: äà áó1äåòú ñâý1òú: è3 áû1ñòü ñâý1òú. 1.4. È4 âè1äý áã7ú ñâý1òú, *31ê¸ äîáðî2: è3 ðàçëó÷è2 áã7ú ìåæäó2 ñâý1òîìú, è3 ìåæäó2 òìî1þ. 1.5. È4 íàðå÷å2 áã7ú ñâý1òú äå1íü, à3 òìó2 íàðå÷å2 íî1ùü. è3 áû1ñòü âå1÷åðú, è3 áú1(ñòü ?31òðî, äå1íü %3äè1íú. 2. È ðå÷å áã7ú äà áóäåò òâåðä ïîñðåäå âîäû è äà áóäåòú ðàçëó÷àþùè ïîñðåäå âîäû è áûñòü òàêî. È ñîòâîðè áã7 ú òâåðäü è ðàçëó÷è áã7 ú ìåæäó âîäîþ ÿæå áå ïîäòâåðäiþ è ìåæäó âîäîþ ÿæåáå íàäòâåðäiþ è íàðå÷å áã7ú òâåðäü í7áî è âèäý áã7ú ÿêî äîáðî è áûñòü âå÷åðú è áûñòü óòðî äåíü âòîðûé. 1.6. È3 ðå÷å2 áã7ú: äà áó1äåòú òâå1ðäü ïîñðåä2ý âîäû2: è3 äà áó1äåòú ðàçëó÷à1þùè <ОБ: ðàçëó÷à1ÿ> ïîñðåä2ý âîäú2(, è3 âîäû2: è3 áû1ñòü òà1ê¸. 1.7. È4 ñîòâîðè2 áã7ú òâå1ðäü: è3 ðàçëó÷è2 áã7ú ìåæäó2 âîäî1þ, *31æå á2ý ïîä¹ òâå1ðäÝþ, è ìåæäó2 âîäî1þ <ОБ: ïîñðåäý âîäû2>, *31æå áý2 íàä¹ òâå1ðäÝþ. 1.8. È4 íàðå÷å2 áã7ú òâå1ðäü, íá7î: è3 âè1äý áã7ú, *31ê¸ äîáðî2. è3 áû1ñòü âå1÷åðú, è3 áû1ñòü ?31òðî, äå1íü âòîðû1é. 3. È ðå÷å áã7ú äà ñîáåðåòñÿ âîäà ÿæå ïîäíåáåìú âñîáðàíiå åäèíî è äà ÿâèòñÿ ñóøà è áûñòü òàêî. È ðå÷å áã7 ú äà ïðîðîñòèòú çåìëÿ áûëiå òðàâíîå ñåþùåå ñåìÿ ïî ðîäó è ïî ïîäîáiþ è äðåâî ïëîäîâèòîå òâî- 1.9. È4 ðå÷å2 áã7ú: äà ñîáåðå1òñÿ âîäà2, *31æå ïîä¹ íá7ñå1ìú, âú ñîáðà1íÝå %3äè1íî <ОБ: âúñîâîêóïëå1íÝå å3äÝíî> , è3 äà *3âè1òñÿ ñó1øà: è3 áû1ñòü òà1ê¸: è3 ñîáðà1ñÿ âîäà2, *31æå ïîä¹ íá7ñå1ìú, âú ñîáðà1íÝÿ ñâîÿ2, è3 *3âè1ñÿ ñó1øà. тексту, где встречаются пропуски, но вставки отдельных слов практически нет) появляются слова «i от туковъ». Этих слов нет в Елизаветинской Библии, но они есть в Острожской и Московской библиях. 163 Исследования ðÿùåå ïëîäú åìóæå ñåìÿ åãî âíåìú ïîðîäó íà çåìëè è áûñòü òàêî äåíü òðåòiè. 1.11. È4 ðå÷å2 áã7ú: äà ïðîðàñòè1òú çåìëÿ2 áû1ëÝå òðàâíî1å, ñý1þùåå ñý1ìÿ ïî ðî1äó è3 ïî ïîäîáÝþ, è3 äðå1âî ïëîäîâè1òîå òâîðÿ1ùåå ïëî1äú, %3ìó1æå ñý1ìÿ %3ã¸2 âú íå1ìú ïî ðî1äó íà çåìëè2: è3 áû1ñòü òà1ê¸. 1.13. È4 áû1ñòü âå1÷åðú, è3 áû1ñòü ?31òðî, äå1íü òðå1òÝé. 4. Ðå÷å áã7 ú äà áóäóò ñâåòèëà íà òâåðäè í7áñíåè ÿêîæå ñâåòèòè íà çåìëþ. È ñîòâîðè áã7ú äâà ñâåòèëà âåëèêàÿ ñâåòèëî âåëèêîå âíà÷àëî äíå è ñâåòèëî ìåíøåå âíà÷àëî íîùè è çâåçäû è ïîëîæi ÿ áã7ú íà òâåðäè í7 áñíåé ÿêîæå ñâåòiòè íà çåìëþ è íà÷àëñòâîâàòè äíåìú è íîùiþ 1.14. È4 ðå÷å2 áã7ú: äà áó1äóòú ñâýòè1ëà íà òâå1ðäè íá9íýé, ¸3ñâýùà1òè çå1ìëþ, è3 ðàçëó÷à1òè ìåæäó2 äíå1ìú, è3 ìåæäó2 íî1ùÝþ: è3 äà áó1äóòú âú çíà1ì%íÝÿ, è3 âî âðåìåíà2, è3 âî äíè2, è3 âú ëý1òà. 1.16. È4 ñîòâîðè2 áã7ú äâà2 ñâýòè1ëà <ОБ: äâ8ý ñâýòè1ëý> âåëè1êàÿ: ñâýòè1ëî âåëè1êîå âú íà÷à1ëà <ОБ: âúíà÷à1òîêú> äíå2, è3 ñâýòè1ëî ìå1íøåå âú íà÷à1ëà <ОБ: âúíà÷à1òîêú> íî1ùè, è3 sâý1çäû. 1.17. È4 ïîëîæè2 <ОБ: ïîñòà1âè> ÿ31 áã7ú íà òâå1ðäè íá9íýé, *31ê¸ ñâýòè1òè íà çå1ìëþ <ОБ: ïîçåìëè2> , 1.18. è3 âëàäý1òè äíå1ìú è3 íî1ùÝþ, è3 ðàçëó÷à1òè ìåæäó2 ñâý1òîìú è3 ìåæäó2 òìî1þ: è3 âè1äý áã7ú, *31ê¸ äîáðî2. 5. È ðå÷å áã7 ú äà èçâåäóòú âîäû ãàäû äóøü æèâûõú è ïòèöû ëåòàþùiÿ ïî âîçäóõó. È ñîòâîðè áã7ú êèòû âåëèêiÿ è âñÿêóþ äóøó æèâîòíûõú ãàäîâú ÿæå èçâåäîøà âîäû ïî ðîäîìú èõú è âñÿêóþ ïòèöó ïåðíàòó ïîðîäó è âèäå áã7ú ÿêî äîáðî è áë7ãîñëîâè ÿ áã7ú ãë7ÿ ðàñòèòåñÿ è ìíîæèòåñÿ. 1.1.20. È ðå÷å2 áã7ú: äà è3çâåäó1òú âî1äû ãà1äû äó1øú æèâû1õú, è3 ïòè8öû ëåòà1þùûÿ ïî çåìëè2 ïî òâå1ðäè íá9íýé: è3 áû1ñòü òà1ê¸. 1.1.21. È3 ñîòâîðè2 áã7ú êè1òû âåëè1êÝÿ, è3 âñÿ1êó äó1øó æèâî1òíûõú ãà1ä¸âú, *31æå è3çâåäî1øà âî1äû ïî ðîä¸1ìú è31õú, è3 âñÿ1êó ïòè1öó ïåðíà1òó ï ðî1äó: è3 âè1äý áã7ú, *31ê¸ ä¸áðà2. 1.1.22. È áë7ãîñëîâè2 ÿ31 áã7ú, ãë7ÿ: ðàñòè1òåñÿ è3 ìíî1æèòåñÿ è3 íàïî1ëíèòå âî1äû, *31æå âú ìîðÿ1õú: è3 ïòè1öû äà ?3ìíî1æàòñÿ íà çåìëè2. 164 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции 6. è ñîçäà áã7ú ÷ë7êà ïåðñòü âçåìú ¨çåìëè è âäóíó âëiöå åãî äûõàíiå æèçíè è áûñòü òàêî. È ñîòâîðè áã7ú ÷åëîâåêà ïî îáðàçó áæ7iþ ñîòâîðè åãî ìóæà è æåíó è ñîòâîðè èõú è áë7ãîñëîâè èõú áã7ú ãë7ÿ ðàñòèòåñÿ è ìíîæèòåñÿ è íàïîëíÿèòå çåìëþ è ãîñïîäñòâóèòå åþ è ¸áëàäàèòå ðûáàìè ìîðñêèìè è ïòiöàìi í7áñíûìè è âñåìè ñêîòàìè è âñåþ çåìëåþ. 2.7. È4 ñîçäà2 áã7ú ÷ë7âý1êà, ïå1ðñòü âçå1ìú ¨ çåìëè2, è3 âäó1íó âú ëèöå2 %3ã¸2 äûõà1íÝå æè1çíè: è3 áú1(ñòü ÷ë7âý1êú âú äó1øó æè1âó. 1.27. È4 ñîòâîðè2 áã7ú ÷åëîâý1êà, ïî )31áðàçó áæ7Ýþ ñîòâîðè2 %3ãî2: ìó1æà è3 æåíó2 ñîòâîðè2 è31õú. 1.28. È4 áë7ãîñëîâè2 è31õú áã7ú, ãë7ÿ: ðàñòè1òåñÿ, è3 ìíî1æèòåñÿ, è3 íàïî1ëíèòå çå1ìëþ, è3 ãîñïî1äñòâóéòå %3þ 1 <ОБ: )3áëàäà1èòå>, è3 ¸3áëàäà1éòå ðû1áàìè ìîðñêè1ìè, è3 sâýðüìè2, è3 ïòè1öàìè íá9íûìè, è3 âñý1ìè ñêîòà1ìè, è3 âñå1þ çåìëå1þ, è3 âñý1ìè ãà1äàìè ïðåñìûêà1þùèìèñÿ ïî çåìëè2. 7. È áë7ãîñëîâè áã7ú äåíü ñåäìûè è îñâÿòè åãî ÿêî âòîè ïî÷è ¨ âñåõú äåëú ñâîèõú èõæå íà÷à áã7ú òâîðèòè. 2.3. È4 áë7ãîñëîâè2 áã7ú äå1íü ñåäìû1é, è3 ¸3ñò7è2 %3ãî2: *3ê1 ¸ âú òî1é ïî÷è2 ¨ âñý1õú äý1ëú ñâîè1õú, *31æå íà÷à1òú áã7ú òâîðè1òè. 8. È íàëîæè áã7ú èñòóïëåíiå íà àäàìà óñïå è âçÿòú åäèíî ¨ ðåáðú åãî. È ñîçäà ãä7ü áã7ú ðåáðî åæå âçÿò ¨ àäàìà âæåíó è ïðèâåäå þ êîàäàìó è ðå÷å àäàìú ñå íûíå êîñòü ¨ êîñòåè ìîèõú è ïëîòü ¨ ïëîòè ìîåÿ ñiÿ íàðå÷åòñÿ æåíà ÿêî ¨ ìóæà ñâîåãî âçÿòà ñiÿ. 2.21. È4 íàëîæè2 áã7ú è3çñòóïëå1íÝå íà à3äà1ìà, <ОБ: è2âëîæè2 á7ú ñî1íú âúà3äà1ìà> è3 ?31ñïå: è3 âçÿ2 %3äè1íî ¨ ðå1áðú %3ã¸2, è3 è3ñïî1ëíè ïëî1òÝþ âìý1ñò¸ %3ã¸2. 2.22. È4 ñîçäà2 ãä9ü áã7ú ðåáðî2, %31æå âçÿ2 ¨à3äà1ìà, âú æåíó2, è3 ïðèâåäå2 þ31 êî à3äà1ìó. 2.23. È4 ðå÷å2 à3äà1ìú: ñå2 íû1íý êî1ñòü ¨ êîñòå1é ìîè1õú, è3 ïëî1òü ¨ ïëî1òè ìîåÿ2: ñÝÿ2 íàðå÷å1òñÿ æåíà2, *31ê¸ ¨ ìó1æà ñâîåã¸2 âçÿòà2 áû1ñòü ñÝÿ2. 9. È âçÿò ãä7ú áã7ú ÷ë7âêà åãîæå ñîçäà è ïîëîæè åãî âðàè ñëàäîñòè è äåëàòè åãî i õðàíèòè. È çàïîâåäà ãä7ú áã7ú àäàìó ãë7ÿ ¨ âñÿêàãî äðåâà åæå âú ðàè ñíåäiþ ñíåñè è ¨ äðåâà åæå ðàçóìåòè äîáðîå è ëóêàâîå íåñíåñòå. ¨ íåãî âîíæå àùå äåíü ñíåñòå ¨ íåãî æå ñìåðòiþ óìðåòå. 2.15. È4 âçÿ2 <ОБ: è3ïîÿ5òú> ãä9ü áã7ú ÷ë7âý1êà, %3ãî1æå ñîçäà2, è3 ââåäå2 %3ãî2 âú ðà1é ñëà1äîñòè <ОБ: âú ðà1è ïè1ùà>, äý1ëàòè %3ãî2 è3 õðàíè1òè. 2.16. È4 çàïîâý1äà ãä9ü áã7ú à3äà1ìó, ãë7ÿ: ¨ âñÿ1êà㸠äðå1âà, %3æ 1 å âú ðà1è, ñíý1äÝþ ñíý1ñè: 2.17. ¨ äðå1âà æå, %31æå ðàçóìý1òè äî1áðîå è3 ëóêà1âîå <ОБ: äîáðî2 è3 ëóêà1âî>, íå ñíý1ñòå ¨ íåã¸2: à3 âú )31íüæå à31ùå äå1íü ñíý1ñòå ¨ íåã¸2, ñìå1ðòÝþ ?31ìðåòå. 165 Исследования 10. È ðå÷å çìiè æåíå ÷òî ÿêî ðå÷å áã7ú äà íåñíåñòå ¨âñÿêàãî äðåâà ðàèñêàãî ÿñòè áóäåì ¨ ïëîäà æå äðåâà åæå åñòü ïîñðåäå ðàÿ <ðå÷å> áã7ú äà íå ñíåñòå îò íåãî äà íåóìðåòå è ðå÷å çìiè æåíå íå ñìåðòþ óìðèòå è âçåìøå æåíà ÿäå è äàäå ìóæó ñâîåìó è ÿäîñòà. 3.1. sì(1 é æå á2 ý ìóäðý1 é øÝé âñý1 õ ú sâýðå1é ñó1ùèõú íà çåìëè2, è31õæå ñîòâîðè2 ãä9ü áã7ú. è3 ðå÷å2 sì(1é æåí2ý: ÷òî2 *31ê¸ ðå÷å2 áã7ú: äà íå *31ñòå ¨ âñÿ1êà㸠äðå1âà ðà1éñêà㸠<ОБ: è5æåâúðàè2> . 3.2. È4 ðå÷å2 æåíà2 sì(1þ: ¨ âñÿ1êà㸠äðå1âà ðà1éñêà㸠*31ñòè áó1äåìú. 3.3. ¨ ïëîäà1 æå äðå1âà, %31æå %31ñòü ïîñðåä2ý ðà1ÿ, ðå÷å2 áã7ú, äà íå *31ñòå ¨ íåã¸2, íèæå2 ïðèêîñíå1òåñÿ %3ìó2, äà íå ?31ìðåòå. 3.4. È4 ðå÷å2 sì(1é æåí2ý: íå ñìå1ðòÝþ ?3ì 1 ðåòå 3.6. È4 âè1äý æåíà2, *31ê¸ äîáðî2 äðå1âî âú ñíý1äü, è3 *31ê¸ ?3ãî1äíî )3÷è1ìà âè1äýòè, è3 êðàñíî2 %31ñòü %31æå ðàóìý1òè: è3 âçå1ìøè ¨ ïëîäà2 %3ã¸2, *3äå2: è3 äàäå2 <ОБ: äà1ñòú> ìó1æó ñâîåìó2 ñú ñîáî1þ, è3 *3äî1ñòà. 11. È îòâåðçîøàñÿ î÷è îáîþ è ðàçóìåñòà ÿêî íàãè áåñòà èçøèñòà ëèñòâiå ñìîêîâíûå è ñîòâîðèñòà ñåáå ïðåïîÿñàíiå è óñëûøàñòà ãëàñú ãä7à áã7à õîäÿùà âðàè ïîïîëóäíè è ñêðûøàñÿ àäàìúæå è æåíà åãî îòëèöà ãä7à áã7à. 3.7. È4 ¨âåðçî1øàñÿ )31÷è )3áý1ìà, è3 ðàçóìý1øà, *31ê¸ íà1çè áý1øà: è3 ñøè1ñòà ëè1ñòâÝå ñìîêî1âíîå, è3 ñîòâîðè1ñòà ñåá2ý ïðåïîÿ8ñàíÝÿ. 3.8. È4 ?3ñëû1øàñòà ãëà1ñú ãä9à áã7à õîäÿ1ùà âú ðàè2 ïî ïîëó1äíè: è3 ñêðû1ñòàñÿ à3äà1ìú æå è3 æåíà2 %3ã¸2 ¨ ëèöà2 ãä9à áã7à ïîñðåä2ý äðå1âà ðà1éñêàã¸. 12. è ïðèçâà ãä7ü áã7ú àäàìà è ðå÷å åìó àäàìå ãäý åñè. È ðå÷å ãëàñà òâîåãî ñëûøàõú è óáîÿõñÿ ÿêî íàãú åñìü è ñêðûõñÿ è ðå÷å åìó áã7ú êòî âîçâåñòè òåáå ÿêî íàãú åñè àùå íåáû îòú äðåâà ÿëú åñè è ðå÷å àäàìú æåíà ìè äàäå i ÿäîõ æåíàæå ðå÷å çìiè ïðåëñòè ìÿ i ÿäîõú. 3.9. È4 ïðèçâà2 ãä9ü áã7ú à3äà1ìà, è3 ðå÷å2 %3ìó2: à3äà1ìå, ãä2ý %3ñè2 <ОБ: ãä_ á8ý>; 3.10. È4 ðå÷å2 %3ìó2: ãëà1ñú ñëû1øàõú òåáå õîäÿ1ùà âú ðàè2, è3 ?3áîÿ1õñÿ, *31ê¸ íà1ãú %31ñìü è3 ñêðû1õñÿ 3.11. È4 ðå÷å2 %3ìó2 áã7ú: êòî2 âîçâýñòè2 òåá2ý, *31ê¸ íà1ãú %3ñè2, à31ùå íå áû ¨ äðå1âà, %3ãî1æå çàïîâý1äàõú òåá2ý ñåã¸2 %3äè1íà㸠íå *31ñòè, ¨ íåã¸2 *31ëú %3ñè2; 3.12. È4 ðå÷å2 à3äà1ìú: æåíà2 þ31æå äà1ëú %3ñè2 ñî ìíî1þ, òà1 ìè äàäå2 ¨ äðå1âà è3 *3äî1õú. 3.13. È4 ðå÷å2 ãä9ü áã7ú æåí2ý: ÷òî2 ñÝå2 166 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции ñîòâîðè1ëà %3ñè2; è3 ðå÷å2 æåíà2: sì(1é ïðåëüñòè2 ìÿ2, è3 *3äî1õú. 13. ñîòâîðè ãä7ü áã7ú àäàìó è æåíå åãî ðèçû êîæåíûÿ è îáëå÷å ÿ è ðå÷å áã7ú ñå àäàìú áûñòü ÿêî åäiíú îòú íàñú åæå ðàçóìåòè äîáðîå è ëóêàâîå è íûíå äà íåêîãäà ïîñòðåò ðóêó ñâîþ è âîçìåò îò äðåâà æèçíè è ñíåñòü è æèâú áóäåòú âî âåêú. 3.21. È4 ñîòâîðè2 ãä9ü áã7ú à3äà1ìó è3 æåí2ý %3ã¸2 ðè8çû ê¸1æàíû, è3 ¸3áëå÷å2 è31õú. 3.22. È4 ðå÷å2 áã7ú: ñå2 à3äà1ìú áú1(ñòü *31ê¸ %3äè1íú ¨ íà1ñú, %31æå ðàçóìý1òè äî1áðîå è3 ëóêà1âîå <ОБ: äîáðî2 è3ëóêà1âî>. è3 íû1íý äà íå êîãäà2 ïðîñòðå1òú ðó1êó ñâîþ2, è3 âî1çìåòú ¨ äðå1âà æè1çíè, è3 ñíý1ñòú, è3 æè1âú áó1äåòú âî âý1êú <ОБ: âúâýêû>. 14. È èçãíà åãî ãä7ü áã7ú èçðàÿ ñëàäîñòè äåëàòè çåìþ îòíåÿæå âçÿò áûñòü è èçðèíó àäàìà è âñåëè åãî ïðÿìî ðàÿ ñëàäîñòè. 3.23. È4 è3çãíà2 %3ãî2 ãä9ü áã7ú èç¹ ðàÿ2 ñëà1äîñòè <ОБ: è3çðà1ÿ ïè1ùà>, äý1ëàòè çå1ìëþ, ¨ íåÿ1æå âçÿòú áû1ñòü. 3.24. È4 è3çðè1íå <ОБ: è3çÿ1òü> à3äà1ìà, âñåëè2 %3ãî2 ïðÿ1ì¸ ðàÿ2 ñëà1äîñòè <ОБ: ðà1þ ïè1ùà> : 15. I ó÷èíè õåðóâèìû è ïëàìåííîå îðóæiå îáðàùàåìîå õðàíèòè ïóòü äðåâà æèçíè ñåäå àäàìú ïðÿìî ðàÿ è ïëàêàñÿ ãîðêî ãë7àøå óâû æiçíè ìîåÿ îòïàäåíiÿ óâû ìíå ÷òî ïîñòðàäàõú êîëèêèõú áëàãú ëèøèõñÿ 3.24. è3 ïðèñòà1âè õåðóâ(1ìà, è3 ïëà1ìåííîå )3ðó1æÝå ¸3áðàùà1åìîå, õðàíè1òè ïó1òü äðå1âà æè1çíè. 16. Àäàìæå ïîçíà åâó æåíó ñâîþ è çà÷åíøè ðîäèòè êàèíà è ðå÷å ñòÿæàõú ÷åëîâåêà áã7îì è ïðåëîæè ðîäèòè áðàòà åãî àâåëÿ è áûñòü àâåëü ïàñòûðü îâåöü êàèíúæå áå äåëàÿè çåìëþ. 4.1. à3äà1ìú æå ïîçíà2 %31vó æåíó2 ñâîþ2, è3 çà÷å1íøè, ðîäè2 êà1Ýíà. è3 ðå÷å2: ñòÿæà1õú <ОБ: ïðè)3áðýòî1õú> ÷ë7âý1êà áã7îìú <ОБ: áã7à ðàäè>. 4.2. È4 ïðèëîæè2 ðîäè1òè áðà1òà %3ã¸2, à31âåëÿ. è3 áú1(ñòü à31âåëü ïà1ñòûðü )3âå1öú: êà1Ýíú æå á2ý äý1ëàÿé çå1ìëþ. 17. È áûñòü ïîäíåõú ïðèíåñå êàèíú îòïëîäîâú çåìëè æåðòâó áã7îâè è àâåëü ïðèíåñå è òî è îò ïåðâîðîäíûõú îâåöú ñâîõ i îò òóêîâú è ïðèçðå áã7ú íà àâåëÿ è íà äàðû åãî 4.3. È4 áû1ñòü ïî äíå1õú, ïðèíåñå2 êà1Ýíú ¨ ïëîä¸1âú çåìëè2 æå1ðòâó áã7ó 4.4. È4 à31âåëü ïðèíåñå2 è3 òî1é ¨ ïåðâîðî1äíûõú )3âå1öú ñâîè1õú <ОБ: ¨ïåðâîðî1äíûõú )3âå1öú å3ãî, è3¨òóêîâú è3õú> , è3 ïðèçð2ý áã7ú íà à31âåëÿ è3 íà äà1ðû %3ã¸2: 167 Исследования íà êàèíàæå è íà äàðû åãî íåâíÿò i îïå÷àëèñÿ êàèíú çåëî. 4.5. Íà êà1Ýíà æå è3 íà æ%1ðòâû %3ã¸2 íå âíÿ1òú. è3 ¸3ïå÷à1ëèñÿ <ОБ: è3)3ñêîðá_> êà1Ýíú sýë¸2, è3 è3ñïàäå2 ëèöå2 %3ã¸2. 18. È áûñòü âíåãäà áûòè èìú íà ïîëå âîñòà êàèí íà àâåëÿ áðàòà ñâîåãî è óáè åãî è ðå÷å ãä7ú áã7ú êàèíó ãäå åñòü àâåëü áðàò òâîé è ðå÷å íåâåì åäà ñòðàæü áðàòó ìîåìó åñòü àçú è ðå÷å áã7ú ÷òî ñîòâîðèëú åñè ñèå. 4.8. È4 ðå÷å2 êà1Ýíú êî à31âåëþ áðà1òó ñâîåìó2: ïî1éäåìú íà ïîëå. è3 áû1ñòü âíåãäà2 áú1(òè è31ìú íà ïî1ëè, âîñòà2 êà1Ýíú íà à31âåëÿ áðà1òà ñâîåãî2, è3 ?3áè2 %3ãî2. 4.9. È4 ðå÷å2 ãä9ü áã7ú êî êà1Ýíó: ãä2ý %31ñòü à31âåëü áðà1òú òâî1é; è3 ðå÷å2: íå âý1ìú <ОБ: íåâý1äý> . %3äà2 ñòðà1æú áðà1òó ìîåìó2 %31ñìü à31çú; 4.10. È4 ðå÷å2 ãä9ü: ÷òî2 ñîòâîðè1ëú %3ñè2 ñÝå2; ãëà1ñú êðî1âå áðà1òà òâîåã¸2 ¨ ðóêè2 òâîåÿ2. 19. è ïëàêàñÿ àäàìú è åââà î ñûíå ñâîåìú è íåðàçóìå ãäå ñêðûòè åãî è ÿâè áã7ú ÷þäî óáè ïòèöà ïòèöó è íà÷à êîïàòè âïåñîêú àäàìæå è åââà ñîòâîðè òàêîæäå ïîãðåáå ñûíà ñâîåãî ñî âñÿêèìú ïëà÷åì. III Третий лубочный текст хранится в Отделе эстампов Российской национальной библиотеки12. Он содержит не три сюжета, как предыдущие, а только два: сотворение мира и грехопадение прародителей (сюжет об убийстве Авеля отсутствует). Этот текст явно ориентирован на Елизаветинскую библию. Но поскольку история о сотворении мира и грехопадении была изложена очень кратко, то библейский текст подвергся сильному сокращению13. Редукция текста привела к искажению смысла предания о грехопадении. По12 Цензурное разрешение от 14 января 1870 г. литография Глушкова (Лубки, хранящиеся в Публичной библиотеке, в отделе эстампов, не имеют специального шифра.) 13 Основные принципы сокращения библейского текста состоят в следующем: 1) исключаются распространяющие инфинитивные конструкции с целевым значением; 2) сокращаются определения и определительные обороты; 3) прямая речь переводится в косвенную или просто исключается; 4) исклю- 168 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции видимому, в стихе Быт 2. 9 (È4 ïðîçÿáå2 áã7ú %3ùå2 ¨ çåìëè2 âñÿ1êîå äðå1âî êðà1ñíîå âú âèäý1íÝå, è3 äî1áðîå âú ñíý1äü: äðå1âî æè1çíè ïîñðåä_ ðàÿ2, è3 äðå1âî, å31æå âý1äýòè ðàçóìý1òåëüíîå äî1áðà㸠è3 ëóêà1âàã¸) ñëîâà äðå1âî, å31æå âý1äýòè ðàçóìý1òåëüíîå äî1áðà㸠è3 ëóêà1âà㸠были не поняты. В результате два райских дерева превратились в одно — древо жизни. Согласно лубочному тексту получается, что Адам и Ева вкусили плод именно от древа жизни. Текст написан на церковнославянском языке, но в русской орфографии. Лубочный текст Елизаветинская библия Ñîòâîðè Áîãú íåáî è çåìëþ, è âñÿ ÿæå íàíåé, è äâà ñâåòèëà âåëèêiÿ, è ñîòâîðè Áîãú ÷åëîâåêà ïî îáðàçó Áîæiþ ñîòâîðè åãî. Ìóæà è æåíó. Ñîòâîðè èõú è áëàãîñëîâè èõú. 1.1. Âú íà÷à1ëý ñîòâîðè2 áã7ú íá7î è3 çå1ìëþ. 1.16. È4 ñîòâîðè2 áã7ú äâà2 ñâýòè1ëà âåëè1êàÿ: ñâýòè1ëî âåëè1êîå âú íà÷à1ëà äíå2, è3 ñâýòè1ëî ìå1íøåå âú íà÷à1ëà íî1ù è, è3 sâý1çäû. 1.27. È4 ñîòâîðè2 áã7ú ÷åëîâý1êà, ïî )31áðàçó áæ7Ýþ ñîòâîðè2 %3ãî2: ìó1æà è3 æåíó2 ñîòâîðè2 è31õú. 1.28. È4 áë7ãîñëîâè2 è31õú áã7ú, ãë7ÿ: ðàñòè1òåñÿ, è3 ìíî1æèòåñÿ, è3 íàïî1ëíèòå çå1ìëþ, è3 ãîñïî1äñòâóéòå %31þ, è3 ¸3áëàäà1éòå ðû1áàìè ìîðñêè1ìè, è3 sâýðüìè2, è3 ïòè1öàìè íá9íûìè, è3 âñý1ìè ñêîòà1ìè, è3 âñå1þ çåìëå1þ, è3 âñý1ìè ãà1äàìè ïðåñìûêà1þùèìèñÿ ïî çåìëè2. Ïðîçÿáú Áîãú îòú çåìëè äðåâî æèçíè ïîñðåäå ðàÿ, è âèäå æåíà, ÿêî äîáðî äðåâî è ÿêî óãîäíî î÷èìà âèäýòè è êðàñíî åñòü åæå ðàçóìýòè. È âçåìøè îòú ïëîäà åãî ÿäå. È äàäå ìóæó ñâîåìó ñú ñîáîþ è ÿäîñòà. È îòâåðçîøàñÿ î÷è îáýìà è ðàçóìýøà ÿêî íàçè áýøà. 2.9. È4 ïðîçÿáå2 áã7ú %3ùå2 ¨ çåìëè2 âñÿ1êîå äðå1âî êðà1ñíîå âú âèäý1íÝå, è3 äî1áðîå âú ñíý1äü: è3 äðå1âî æè1çíè ïîñðåä2ý ðàÿ2, è3 äðå1âî, å31æå âý1äýòè ðàçóìý1òåëüíîå äî1áðà㸠è3 ëóêà1âàã¸. 3.6. È4 âè1äý æåíà2, *31ê¸ äîáðî2 äðå1âî âú ñíý1äü, è3 *31ê¸ ?3ãî1äíî )3÷è1ìà âè1äýòè, è3 êðàñíî2 %31ñòü %31æå ðàóìý1òè: è3 âçå1ìøè ¨ ïëîäà2 %3ã¸2, *3äå2: è3 äàäå2 ìó1æó ñâîåìó2 ñú ñîáî1þ, è3 *3äî1ñòà. чаются некоторые придаточные в сложноподчиненных предложениях; 5) сокращаются однородные члены. 169 Исследования 3.7. È4 ¨âåðçî1øàñÿ )31÷è )3áý1ìà, è3 ðàçóìý1øà, *31ê¸ íà1çè áý1øà: è3 ñøè1ñòà ëè1ñòâÝå ñìîêî1âíîå, è3 ñîòâîðè1ñòà ñåá2ý ïðåïîÿ8ñàíÝÿ. È èçãíà åãî Ãîñïîäü Áîãú èçú ðàÿ ñëàäîñòè äýëàòè çåìëþ, îòú íåÿæå âçÿòú áûñòü. È èçðèíå Àäàìà è âñåëè åãî ïðÿìà ðàÿ ñëàäîñòè è ïðèñòàâè õåðóâèìà è ïëàìåííîå îðóæiå îáðàùàåìîå õðàíèòè ïóòü äðåâà æèçíè. 3.23. È4 è3çãíà2 %3ãî2 ãä9ü áã7ú èç¹ ðàÿ2 ñëà1äîñòè, äý1ëàòè çå1ìëþ, ¨ íåÿ1æå âçÿòú áû1ñòü. 3.24. È4 è3çðè1íå à3äà1ìà, âñåëè2 %3ãî2 ïðÿ1ì¸ ðàÿ2 ñëà1äîñòè: è3 ïðèñòà1âè õåðóâ(1ìà, è3 ïëà1ìåííîå )3ðó1æÝå ¸3áðàùà1åìîå, õðàíè1òè ïó1òü äðå1âà æè1çíè. IV Еще три текста, которые связаны с преданием о сотворения мира, отражены в рисованном лубке. Рисованный лубок – явление старообрядческой культуры. В отличие от гравированного лубка, это не массовое издание, а листок, существующий только в одном экземпляре14. Однако функционально он выполняет ту же задачу, что и тиражируемый лубок: эстетическая составляющая дополняется информационной составляющей (лубок должен в доступной форме донести до своего зрителя / читателя определенную информацию). Текст И № 1015 содержит только сюжет о грехопадении прародителей. Хотя рисованный лубок – явление старообрядческой культуры (а старообрядцы, как известно, признавали только Острожскую библию), в данном случае мы видим текст, воспроизведенный по Елизаветинской библии. Орфография текста имеет некоторые отличия от нормализованного церковнославянского языка, что прежде всего выражается в слитном написании некоторых предлогов, союзов и частиц с последующим словом. Текст сохраняет также отдельные черты дониконовскиой орфографии (такие, как окончание -àãî вместо нормативного -à㸠у прилагательных в р. ед. м. и ср. р., правописание *êî вместо *ê¸, а также место ударения в косвенных падежах слова 14 Этому феномену народной культуры посвящена книга Иткиной Е.И. «Русский рисованный лубок конца XVIII – начала XX века. Из собрания Государственного Исторического музея» (М., 1992). Пользуюсь случаем поблагодарить Е.И. Иткину за помощь, оказанную мне в процессе работы в ГИМе. 15 В каталоге Е.И. Иткиной этот лубок помещен под номером 10 (Адам и Ева у дерева познания. Перв. пол. XIX в. Инв.№ 28824 И Ш 61080). 170 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции рай: ðàè2, ðàÿ2 — так же, как в Московской библии, Острожской библии и паремиях). Лубочный текст И № 10 Елизаветинская библия (в угловых скобках приводятся варианты по Острожской библии) è3 çàïîâý1äà ãä9ü áã7ú à3äà1ìó ãë7ÿ ¨ âñÿ1êàãî äðå1âà %31æå âðàè2 ñíý1äÝþ ñíåñè2 è3¨¹äðåâà %31æå ðàçóìý1òè äî1áðî% è3ëóêà1âî% íåñíý1ñòå ¨íåãî2 âî1íü æå à31ùå äíå1ñü ñíý1ñòå ¨íåãî2 ñìå1ðòÝþ ?31ìðåòå. è3ðå÷å2 sì(1é æåí2ý çàíå2 *31ê¸ ðå÷å2 áã7ú äàíåñíý1ñòå ¨¹äðåâà ðà1éñêàãî è3ðå÷å2 æåíà2 sìÝþ2 ¨âñÿ1êàãî äðå1âà %31æå ðà1éñêàãî *31ñòè á¥1äåìú ¨ïëîäà1æå äðå1âà %3æ 1 å ïîñðåä2ý ðàÿ2 ðå÷å2 áã7ú äàíåñíý1ñòå ¨íåãî2 äàíå?31ìðåòå è3ðå÷å2 sì(1é æåí2ý íåñìå1ðòÝþ ?31ìðåòå è3â¹çå1ìøè æåíà2 *3äå2 è3äàäå2 ì¥1æó ñâî%ì¥2 2.16. È4 çàïîâý1äà ãä9ü áã7ú <ОБ: ã7ü á7ú> à3äà1ìó, ãë7ÿ: ¨ âñÿ1êà㸠<ОБ: âñÿ1êàãî> äðå1âà, %3æ 1 å <ОБ: è3æå> âú ðà1è <ОБ и МБ: âúðàè2>, ñíý1äÝþ ñíý1ñè: ¨ äðå1âà æå, %3æ 1 å ðàçóìý1òè äî1áðîå è3 ëóêà1âîå <ОБ и МБ: äîáðî2 è3 ëóêà1âî>, íå ñíý1ñòå ¨ íåã¸2 <ОБ и МБ: ¨íåãî2>: à3 âú )3í1 üæå à3ù 1 å äå1íü ñíý1ñòå ¨ íåã¸2 <ОБ и МБ: âî1íæå ?3áî äí7ü à5ùå ñíý1ñòå ¨íåãî2>, ñìå1ðòÝþ <ОБ: ñì7ðúòÝþ> ?3ì 1 ðåòå. 3.1. sì(1é æå á2ý ìóäðý1éøÝé âñý1õú sâýðå1é ñó1ùèõú íà çåìëè2, è3õ1 æå ñîòâîðè2 ãä9ü áã7ú. è3 ðå÷å2 <ОБ: è3ðå1÷å> sì(1é æåí2ý: ÷òî2 *3ê1 ¸ <ОБ: *5êî> ðå÷å2 áã7ú: äà íå *3ñ1 òå <ОБ также> ¨ âñÿ1êà㸠äðå1âà ðà1éñêà㸠<ОБ и МБ: äðå1âà è5æåâúðàè2>. 3.2. È4 ðå÷å2 <ОБ: è3ðå1÷å> æåíà2 sì(1þ: ¨ âñÿ1êà㸠äðå1âà ðà1éñêà㸠<ОБ и МБ: ¨ïëîäà äðå1âà ñóùàãî âúðàè2> *31ñòè áó1äåìú <ОБ и МБ: äà*5ìû è++>. 3.3. ¨ ïëîäà1 æå äðå1âà, %31æå <МБ: %31æå; â ÎÁ: è3æå> %31ñòü ïîñðåä2ý ðà1ÿ <МБ: ðàÿ2>, ðå÷å2 áã7ú <ОБ: á7ú>, äà íå *31ñòå <ОБ также> ¨ íåã¸2 <ОБ: ¨íåãî>, íèæå2 ïðèêîñíå1òåñÿ %3ìó2, äà íå ?31ìðåòå. 3.4. È4 ðå÷å2 sì(1é æåí2ý: íå ñìå1ðòÝþ ?31ìðåòå 3.6. È4 âè1äý æåíà2, *31ê¸ äîáðî2 äðå1âî âú ñíý1äü, è3 *31ê¸ ?3ãî1äíî )3÷è1ìà âè1äýòè, è3 êðàñíî2 %31ñòü %31æå ðàçóìý1òè: è3 âçå1ìøè ¨ ïëîäà2 %3ã¸2, *3äå2: è3 äàäå2 <в ОБ и МБ: è3äà1ñòú è++> ìó1æó ñâîåìó2 ñú ñîáî1þ, è3 *3äî1ñòà. 171 Исследования Текст И №7816 соотносится с духовным стихом «Плач Каина», опубликованным Бессоновым17, и отсылает к Быт 4. 9–12. Вообще, лубочная традиция связана с письменной фиксацией фольклора (прежде всего, это касается текстов, опубликованных Д. Ровинским в разделе «Забавные листы»)18. Исходя из этого общего положения, можно предположить, что устный текст первичен по отношению к письменному. Однако вопрос о том, что первично: лубочный текст или духовный стих — все-таки остается открытым, так как однозначных аргументов, подтверждающих наше предположение, у нас нет. Сюжет о наказании Каина был популярен как в письменной традиции (апокрифические тексты)19, так и в устной (записи народных преданий и легенд на библейские темы)20. Говоря об этом сюжете необходимо отметить две темы, которые привлекали к себе особое внимание: Собственно плач Каина. В библейском тексте Каин не плачет, так же как не плачет изгнанный из рая Адам. В лубочном варианте библейского текста и в духовных стихах, люди, понесшие наказание от Бога, плачут и сокрушаются. Идея о том, что Каин осужден ñòî1ÿ íàçåìëè2 òðÿñòè1ñÿ. При этом очевидно, что библейский текст не понимается. Наказание состоит в том, что, когда Каин будет возделывать землю, она не даст ему своей силы, т.е. плодов, и от этого он будет страдать (Быт 4. 12: %3ãäà2 16 В каталоге Е.И. Иткиной этот лубок помещен под номером 78 (Иллюстрация к сказанию о наказании Каину за убийство брата середина XIX в. Инв.№ 52789 И Ш 61108). 17 Бессонов П. Калеки перехожие. Вып. 6. М., 1864. С. 1-2 18 Ровинский Д. Указ. соч. Кн. I. Сказки и забавные листы. СПб., 1881. С. 303-500. 19 Например: И рече Бг7ъ Кайну. первое Бг7а разгнýви. â7. ¨ц7а оскорби. ã7. мт7рь безчадноу сътвори. ä7. брата оуби. å7. кровь пролiа. s7 землю оскверни. ç7. ада обнови. à7. зависть. â7. лесть. ã7. скоупость. ä7. яко братоу завидe. å7. яко се первыи о3убiйца. s7. родителемь плачь. ç7. яко Бг7у солга. Аминь. О Кайнe. Рече г7ь Кайну. не тако всякъ оубивыи Кайна седмь ¨мщенiи разрушитъ. и боудетъ Кайнъ стоня и трясыйся на земли. (Порфирьев И.Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. СПб., 1877. С. 104–105). 20 Например: А Каин жестокий быу’, и вин с тае ревности, чого Бог призреу’ на Авеля, а не на його, винцбыу’ його. И почуу’ голос: «Каин, што ты зделау’? Ты убил брата. Зачем ты это зделау’?» Вин упау’ на колени и кажэ: «Господи, наказывай, як хочеш, тыльки шоб жэрти». («Народная Библия»: Восточнославянские этиологические легенды / Сост. и ком. О.В. Беловой. М., 2004. С. 252. № 552). 172 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции äý1ëàåøè çå1ìëþ, è3 íå ïðèëîæè1òú ñè1ëû ñâîåÿ2 äà1òè òåá_: ñòåíÿ2 è3 òðÿñû1éñÿ áó1äåøè íà çåìëè 21 ). Между тем наказание было понято в буквальном смысле слова: Каин будет стоять на земле и трястись. И именно эта тема развивается в лубках, духовных стихах и апокрифических сочинениях. Лубочный текст И №78 Ðå÷å ãä9ü ê¹ êà1è3íó êà1è3íå ãä2ý òâî1é áðà1òú à31ââåëü. ãä9è íåñòðà1æäü å31ñìü áðà1òó ñâîåìó2. å3ùå2 ðå÷å2 ãä9ü ê¹ êà1è3íó êà1è3íå ÷ò8î íå ïðà1âäó ãë7åøè ìåíå2 ?3òàè1òè õî1ùåøè êðî1âü å3ãî2 âîïÝå1òú êî ìíý1. ïîçíà1ñÿ êà1è3íú íà÷à1òú ñòîíà1òè è3 ïëà1êà1òè. ¸3 ãî1ðý ìí2ý ñîãðýøè1õú. íå âýëè2 ìåíå2 ?3áè1òè. ïîëîæè2 áã7ú çíà1ìåíÝå íà êà1è3íå. ïîâýëå2 å3ìó ñòî1ÿ íàçåìëè2 òðÿñòè1ñÿ íà÷àò ðûäà1òè ãî1ðêî ïëà1êàòè. ¸3 ãî1ðý ìí8ý ãðý1øíîìó ?3âû2 áåççàêî1ííîìó ãä2ý ïðâäíàãî ¨ìùå1íÝà ñêðû1... íà íá7ñè ñà1ìú æèâý1øè. âîà31äåæå ïîïðà1â¹ ñìå1ðòü âî ãëó1áèíû ìîðñêè1à òó2 ðóêà2 òâîÿ2 âëäêî *31êî êðý1ïîê¹ è3ñè1ëåí¹ è3 âåëèê¹ è3 ïðìäðú ãä7ü Плач Каина Рече Господь ко Каину: «Каине, где твой брат?» — Господи! Не страж есмь Брату своему. Еще рече Господь ко Каину: «Каине! Что неправду глаголеши? Мене утаити хошь? Кровь его вопиет ко Мне». Познася Каин, Начат рыдати-плакати: — О горе, согреших! Господи, согреших! Не вели мене убити! Положи Бог знамение На Каине: Повеле ему Ходя по земле Каин Качаяся, Начат стонати-вопити, Рыдати горко плакати: — Ох, увы мне грешному, Увы беззаконному! И где иду, и камо бежу? На небесех – Сам живеши; Во аде же – смерть поправ; Во глубине морстей – Ту рука Твоя, Владыко: Яко крепок и силен Бог, И велик и премудр Господи! 21 В русском синодальном переводе это место дано в соответствии с еврейским текстом: «ты будешь изгнанником и скитальцем на земле». 173 Исследования Строки íà íá7ñè ñà1ìú æèâý1øè âîà31äåæå ïîïðà1â¹ ñìå1ðòü âî ãëó1áèíû ìîðñêè1à òó2 ðóêà2 òâîÿ2 âëäêî *31êî êðý1ïîê¹ è3ñè1ëåí¹ è3 âåëèê¹ è3 ïðìäðú ãä7ü означают, по-видимому, следующее: от Бога никуда не убежишь, Он и на небе, и под землей, и в море. Слова âîà31äåæå ïîïðà1â¹ ñìå1ðòü отсылают нас к пасхальным песнопениям и Слову Огласительному Иоанна Златоуста: · Õð9òî1ñú âîñêðå1ñå è3ç¹ ìå1ðòâûõú, ñìå1ðòÝþ ñìå1ðòü ïîïðà1âú...22. · À6ùå è3 âî ãðî1áú ñíèçøå1ëú %3ñè2, áåçñìå1ðòíå, íî à5äîâó ðàçðó1øèëú %3ñè2 ñè1ëó, è3 âîñêðå1ñëú %3ñè2 *5ê¸ ïîáýäè1òåëü...23 · Ïëýíè2 à5äà, ñîøå1äûé âî à5äú: ¸3ãîð÷è2 %3ãî2, âêóñè1âøà ïëî1òè %3ã¸2. È4 ñÝå2 ïðåäïðÝå1ìûé è3ñà1Ýà âîçîïè2: à5äú, ãëàãî1ëåòú, ¸3ãîð÷è1ñÿ, ñðý1òú òÿ2 äî1ëå. ¸3ãîð÷è1ñÿ, è5áî ?3ïðàçäíè1ñÿ. ¸3ãîð÷è1ñÿ, è5áî ïîðó1ãàíú áû1ñòü. ¸3ãîð÷è1ñÿ è5áî ?3ìåðòâè1ñÿ. ¸3ãîð÷è1ñÿ, è5áî íèçëîæè1ñÿ. ¸3ãîð÷è1ñÿ, è5áî ñâÿçà1ñÿ. ÏðÝÿ1òú òý1ëî, è3 áã7ó ïðèðàçè1ñÿ. ïðÝÿ1òú òý1ëî, è3 ñðý1òå íá7î 24 Слова âî ãëó1áèíû ìîðñêè1à òó2 ðóêà2 òâîÿ2 âëäêî к стихам псалмов: · ÑÝå2 ìî1ðå âåëè1êîå è3 ïðîñòðà1ííîå: òà1ì¸ ãà1äè è5õæå íý1ñòü ÷èñëà2, æèâ¸1òíàÿ ìà8ëàÿ ñú âåëè1êèìè. Òà1ì¸ êîðàáëè2 ïðåïëà1âàþòú, çìÝé ñå1é %3ãî1æå ñîçäà1ëú %3ñè2 ðóãà1òèñÿ %3ìó2. Âñÿ8 êú òåá_ ÷à1þòú, äà1òè ïè1ùó è+ìú âî áë7ãî âðå1ìÿ. Äà1âøó òåá_ è+ìú, ñîáåðó1òú: ¨âå1ðçøó òåá_ ðó1êó, âñÿ1÷%ñêàÿ è3ñïî1ëíÿòñÿ áë7ãîñòè. (Пс.103 25-28) · Òû2 âëàäû1÷åñòâóåøè äåðæà1âîþ ìîðñêî1þ: âîçìóùå1íÝå æå â¸1ëíú %3ã¸2 òû2 ?3êððî÷à1åøè. (Пс.88. 10) V Текст И №11725 полностью опирается на апокрифическое предание и не имеет параллели в тексте Библии. Он почти дословно воспроизводит старообрядческую рукопись, опубликованную Тихонравовым26. В основе этого предания лежат две идеи: · Каин, первый убийца на земле, не мог быть первым рожденным человеком в мире — сыном Адама и Евы. Отсюда легенды, относящиеся к иудейской традиции27 о том, что Каин был рожден от 22 Триодь Цветная. М., 1992. С. 1 об. Там же. Л. 3 об. 24 Там же. Л. 9. 25 В каталоге Е.И. Иткиной этот лубок имеет номер 117 (Иллюстрация к апокрифу о рождении Каина 1880-е гг. Инв.№ 52789 И Ш хр. 22028). 26 Тихонравов Н.С. Памятники русской отреченной литературы. СПб., 1863. Т. 1–2. С. 16–17. 27 См.: Белова О.В. Указ. соч. С. 253. Этот сюжет был достаточно популярен в древнерусской литературе. См., например, «Большую челобитную» Ивана Пересветова (Памятники литературы Древней Руси. Вып. 6 — кон. XV– перв. пол. XVI в. М., 1984. С. 618). 23 174 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции змея (дьявола), соблазнившего Еву. Коллективная память хранила эту историю, и ее отголоски до сих пор появляются в записях фольклористов28. · Адам подписывает с дьяволом договор (рукописание), согласно которому все живые люди принадлежат Богу, а все мертвые — дьяволу29. Христос во время своего сошествия во ад уничтожает этот договор. Тема адамова рукописания косвенно поддерживается литургической поэзией, где слово «рукописание» приводится в контексте сошествия Христова во ад и освобождения (разрешения) людей от грехов. È6æå âú øåñòû1é äåíü æå è3 ÷à1ñú, íà êð9ò_ ïðèãâîæäå1é âú ðàè2 äàðçíîâå1ííûé à3äà1ìîâú ãðý1õú, è3 ñîãðýøå1íÝé íà1øèõú ðóêîïèñà1íÝå ðàçäåðè2 õð9òå áæ7å, è3 ñï7ñè2 íà1ñú (Часослов, тропарь шестого часа) Áë7ãîäàòü äà1òè âîñõîòý1âú, äîëã¸1âú äðå1âíèõú, âñý1õú äîëã¸1âú ðýøè1òåëü ÷åëîâý1ê¸ìú ïðÝè1äå ñîáî1þ êî ¨øå1äøûìú òîã¸2 áë7ãîäà1òè: è3 ðàçäðà1âú ðóêîïèñà1íÝå, ñëû1øèòú ¨ âñý1õú ñè1öå: À4ëëèëó1Ýà (Акаф. Богор. К.12). Лубочный текст И №117 Текст, опубликованный Тихонравовым Ñò7û1è à3ïë9ú âîðcîëîìå1é âîïðîñè2 à3íäðý1ÿ ïåðâîçâà1ííàãî, êà1êî è3êÝè1ìú ¸31áðàçîìú ïðà¨ö7ú íà1øú êà1èíú ðîäè1ñÿ È4êà1êî ðóêîïèñà1íÝå ïðàäý1òú íà1øú à3äà1ìú äàäå2 äÝÿ1âîëó ¨âý1òú; Святый апостолъ Варфаломей вопроси святаго Андрея Первозваннаго, како и киим образом праотец наш Каин родися и како (рукописание) праотец наш Адам даде диаволу рукописание. Ïðà¨öú íà1øú êà1éíú ñêâåðíÿ1âú ðîäè1ñÿ, ãëàâà2 íàíå1ìú *31ê¸ è3íàïðî1÷èõú ÷åëîâý1öýõú, íà ïå1ðñýõú è3 íà÷åë2ý äâàíà1äåñÿòü ãëà1âú sì(1èíûõú èì2ý. Åãäà2 æå å3â1 âà ñîñöû2 ñâîè1ìè ïèòà1øå òîãäà2 æå sì(1åâû ãëàâû2 ÷ðå1âî å3ÿ2 òåðçà1øå è3¨òîãî2 òåðçà1íÝÿ è3ëþ1òàãî ìó÷å1íÝÿ ïðàáà1áà Праотец наш Каин сквернав родися, глава на нем яко и на протчих человецех, на персех и на челе дванадесеть глав змииных, еже егдаже Евва сосцы своими питаше, тогда змиевы главы чрево ея терзающе а от того терзания и 28 Белова О.В. Указ. соч. С. 253-255. В. Кузнецова отмечает, что сюжет о рукописании Адамовом относится к числу богомильских сюжетов и был популярным в Болгарии. (Кузнецова В. Сотворение мира в восточнославянских дуалистических легендах и апокрифической книжности // От Бытия к Исходу. Отражение библейских сюжетов в славянской и еврейской народной культуре. Сборник статей. М., 1998. С. 69). 29 175 Исследования íà1øà å31ââà ¸3êðàñòî1âèëà, è3 âè1äå à3äà1ìú æåíó2 ñâîþ2 ñòðà1æäóùó, âåëüìè2 ñêîðáÿ1øå î3íå1é. лютаго мучения прабаба наша Евва окрастовила. И виде Адам жену свою страждущу вельми, скорбяше о ней. è3 ïðÝè1äå êíåìó2 äÝÿ1âîëú âî¸31áðàçý ÷åëîâý1êà, è3 ãëàãî1ëà å3ìó2, ÷òî2ìè äà1ñè, è3è3ñöýëþ2 ñû1íà òâîåãî2 êà1èíà, è3 æåíó2 òâîþ2 å31ââó, ¨ òàêîâà1ãî ìó÷è1òåëüñòâà ñâîáîæäó2. И прииде к нему диявол во образе человека и глагола ему: «Что мне даси, исцелю сына твоего Каина и жену твою Евву от такова мучительства свобожду?» è3 ãë7ÿ à3äà1ìú å3ìó2 äà ÷òî2 òè2 äà1ìú è3 ðå÷å2 äÝÿ1âîëú äà1ñè íàñÿ2 ðóêîïèñà1 íÝå. è3 ðå÷å2 å3ìó2 à3äà1ìú êàêîâî1å äà1ìú òè2 ðóêîïèñà1 í Ýå, è3 ãëàãî1 ë à äÝÿ1 â îëú çàêîëè2 êî1sëèùà, è3 íàçíàìåíó1é íàêà1ìåíè å31æå äà1ìú òè2 è3 ðöû2 ñè1öå æèâû1ÿ áã7ó à3 ìå1ðòâûÿ òåá2ý И глагола Адам ему: «Да что ти дам?» И рече диявол: «Даси на ся рукописание». И рече ему Адам: «Каковое дам ти рукописание?» И глагола диавол: «Заколи козлища и знаменуй на камени, еже дам ти, и рече сице: “живый Богу, а мертвыя тебе”». è3ñîòâîðè2 à3äà1ìú òà1êî *31êîæå ïîâåë2ý å3ìó2 äÝÿ1âîëú è3 ïðèíåñå2 å3ìó2 âå1ëÝþ ïëèòó2 è33çàêëà2 à3äà1ìú êî1sëèùà, è3 èñòî÷è2 êðî1âü âú ñîñó1äú, è3 ¸3ìî÷è2 ¸3áý ðó1öý ñâîè2 â¹êðîâè2 òî1é, è3 ïîëîæè2 ðó1öý ñâîè2 íàïëèòó2 áý1ëàãî êà1ìíÿ, è3âî¸3áðàçè1ñÿ ðó1öý à3äà1ìîâû íàïëèò2ý òî1é, И сотвори Адам тако, якоже повеле ему диявол и принесе ему плиту велию каменную, и закла Адам козлища, и источи кровь в сосуд, и омочи оби руци свои в крови той, и положи руце свои на плиту белаго камня и вообразися руце адамовы на плите той. è3 ïðÝè1äå äÝÿ1âîëú êú êà1éíó è3 ¸3áîðâà2 äâàíà1äåñÿòü ãëà1âú sìÝè1ííûõú ïîëîæè2 è31õú íàêà1ìåíü è3íàðóêîïèñà1íÝå òî2 è3âå1ðæå ¸31íóþ å31æå áî2 âî(3¸3ðäà1íú ðýêó2, è3çàïîâý1äà äÝÿ1âîëú ãëàâà1ìú sì(1åâûìú ñòðåùè2 òî2 ðóêîïèñà1íÝå è3á2ý õðàíè1ìà òý1ìè ãëàâà1ìè sì(1åâûìè äà1æå äîïðèøå1ñòâÝÿ ãä9à íà1øåãî (3ñ7à õðò9à. И прииде диявол к Каину и оборва дванадесять глав змииных, положи их на камень и на рукописание то и вверзе оную еже во Иордан реку и заповеда диавол главам змиевым стрещи то рукописание и бе хранима теми главами змиевыми до пришествия Господа нашего Иисуса Христа. 176 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции è3 å3ãäà2 ïðÝè1äå íàݸ3ðäà1íú êî(3)3à1ííó êðò9èòèñÿ íà1øåãî ðà1äè ñïàñå1íÝÿ, òîãäà2 sì(1åâû ãëà1âû ñòà1øà è3 â¹ñòðóÿ1õú (3¸3ðäà1íñêèõú ïðîòè1âó ãä9à è3òó2 ñîêðóøè2 sì(1åâû ãëàâû2 â¹âîä2ý И егда прииде на Иордан ко Иоанну креститися нашего ради спасения, тогда змиевы главы сташа в струях иорданских противу Господа и сокруши змиевы главы в воде. И виде диявол змиевы главы сокрушены, тогда взя диявол и останок того рукописания и внесе во ад, идеже заключени быша святии. è3âè1äý äÝÿ1âîëú ãëàâû2 sì(1åâû ñîêðóøåíû2, òîãäà2 âçÿ2 (3¸3ñòà1òîêú òîãî2 ðóêîïèñà1íÝÿ âíåñè2 âîà31äú è31æå áû8 çàêëþ÷å1íè áû1øà ñò7û1ÿ. å3ãäà2 æå ãä9ü íà1øú (ñ7 õñ7 âîñêðå1ñå èç¹ìå1ðòâûõú, êîãäà2 (3¸3ñòà1òîêú òîãî2 ðóêîïèñà1íÝÿ à3äà1ìîâà ðàñòåðçà2, è3 äÝÿ1âîëà ñâÿçà2 è3äø7û ñò7û1õú è3çú à31äà ñâîáîäè2 è3 âú ïå1ðâóþ ïîðî1äó âú ðà1é âúâåä2ý êú ñâîåìó2 ¨ö7ó è3 êú ñâîåìó2 õîòý1íÝþ. Âû1ïèñàíî èç¹äðå1âíèõú ðóêîïè1ñíûõú ñòðàñòå1é õðèñòî1âûõú. Егда Господь наш Иисус Христос воскресе из мертвых, тогда и останок того рукописания адамова растерза и заглади и диявола связа, а души из ада свободи и в первую породу, в рай, введе к своему Отцу и к своему хотению. Из древних рукописных страстей христовых римских харатейных VI Крайне интересной является серия из 7 гравированных листов из собрания Публичной библиотеки30. Каждая картинка и подпись к ней соотносятся с днями творения мира. Текст на русском языке является свободным пересказом библейского повествования. Как и некоторые другие русскоязычные лубочные тексты, он был напечатан до появления общедоступной русской Библии и не соотносится ни с синодальным переводом, ни с более ранними библейскими переводами Герасима Павского и архим. Макария (Глухарева). Возможно, что данный текст является переводом с одного из европейских языков: влияние позитивистской науки второй пол. XIX в. чувствуется хотя бы в описании второго дня творения: «И атмосфера облегла землю, часть вод в виде облаков поднялась вверх и над землею явился лазоревый свод небес». Любопытно, 30 Цензурное разрешение от 6 июля 1866 года, литография Руднева. 177 Исследования что в тексте о сотворении мира ничего не говорится о сотворении в шестой день человека. Лубочный текст Синодальный текст (В угловых скобках приводятся варианты перевода архимандрита Макария)31 1.  ïåðâûé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà áóäåò ñâýòú». È ñâýòú ÿâèëñÿ. 1.3.È ñêàçàë Áîã: äà áóäåò ñâåò. È ñòàë ñâåò. 2. Âî âòîðîé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà áóäåòú òâåðäü». È àòìîñôåðà îáëåãëà çåìëþ, ÷àñòü âîäú âú âèäý îáëàêîâú ïîäíÿëàñü ââåðõú è íàäú çåìëåþ ÿâèëñÿ ëàçîðåâûé ñâîäú íåáåñ. 1.6.È ñêàçàë Áîã <àðõ.Ì.: ïîòîì Áîã ñêàçàë>: äà áóäåò òâåðäü ïîñðåäè âîäû, è äà îòäåëÿåò îíà âîäó îò âîäû <àðõ.Ì.: âîäû îò âîä>. È ñòàëî òàê. 1.7.È ñîçäàë Áîã òâåðäü; è îòäåëèë âîäó, êîòîðàÿ ïîä òâåðäüþ, îò âîäû, êîòîðàÿ íàä òâåðäüþ. È ñòàëî òàê. 1.8. È íàçâàë Áîã òâåðäü íåáîì. È óâèäåë Áîã, ÷òî ýòî õîðîøî. È áûë âå÷åð, è áûëî óòðî: äåíü âòîðîé. 3.  òðåòèé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà ñîáåðóòñÿ âîäû âìåñòå, äà ÿâèòñÿ ñóøà è ïðîèçðàñòèòú äåðåâüÿ». 1.9.È ñêàçàë Áîã <àðõ.Ì.: ïîòîì Áîã ñêàçàë> : äà ñîáåðåòñÿ âîäà, êîòîðàÿ ïîä íåáîì <àðõ.Ì.: âîäû ïîä íåáåñàìè>, â îäíî ìåñòî, è äà ÿâèëàñü ñóøà. 1.11.È ñêàçàë Áîã: äà ïðîèçðàñòèò çåìëÿ çåëåíü, òðàâó, ñåþùóþ ñåìÿ ïî ðîäó è ïî ïîäîáèþ åå, è äðåâî ïëîäîâèòîå <àðõ.Ì.: äåðåâà ïëîäîâèòûÿ>, ïðèíîñÿùåå ïî ðîäó ñâîåìó ïëîä, â êîòîðîì ñåìÿ åãî íà çåìëå. È ñòàëî òàê. 4. Âú ÷åòâåðòûé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà áóäóòú ñâýòèëà íà òâåðäè íåáåñíîé è äà îñâåùàþòú îíè çåìëþ». 1.14.È ñêàçàë Áîã <àðõ.Ì.: ïîòîì Áîã ñêçàë>: äà áóäóò ñâåòèëà íà òâåðäè íåáåñíîé äëÿ îñâåùåíèÿ çåìëè è äëÿ îòäåëåíèÿ äíÿ îò íî÷è è äëÿ çíàìåíèé, è âðåìåí, è äíåé, è ãîäîâ. 31 Пятикнижие Моисея в переводе архимандрита Макария. СПб., 2000 (репринтное воспроизведение издания 1863 г.). 178 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции 5. Âú ïÿòûé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà ÿâÿòñÿ ðûáû âú âîäàõú è ïòèöû âú âîçäóõý». È âîäû íàïîëíèëèñü âñÿêèìè ðûáàìè, à âîçäóõú ëåòàþùèìè ïòèöàìè. 1.15.È äà áóäóò îíè ñâåòèëüíèêàìè íà òâåðäè íåáåñíîé, ÷òîáû ñâåòèòü íà çåìëþ. È ñòàëî òàê. 1.20.È ñêàçàë Áîã <àðõ.Ì.: ïîòîì Áîã ñêàçàë>: äà ïðîèçâåäåò âîäà <àðõ.Ì.: äà ïîðîäÿò âîäû > ïðåñìûêàþùèõñÿ, äóøó æèâóþ; è ïòèöû äà ïîëåòÿò íàä çåìëåþ, ïî òâåðäè íåáåñíîé. È ñòàëî òàê. 1.21.È ñîòâîðèë Áîã ðûá áîëüøèõ è âñÿêóþ äóøó æèâîòíûõ ïðåñìûêàþùèõñÿ, êîòîðûõ ïðîèçâåëà âîäà<àðõ.Ì.: áîëüøèÿ ìîðñêèÿ ÷óäîâèùà, è âñÿêèÿ æèâîòíûÿ, æèâûÿ ïðåñìûêàþùèÿñÿ, êîòîðûÿ ïîðîäèëè âîäû > , ïî ðîäó èõ, è âñÿêóþ ïòèöó ïåðíàòóþ ïî ðîäó åå. È óâèäåë Áîã, ÷òî ýòî õîðîøî. 6. Âú øåñòûé äåíü Áîãú ñêàçàëú: «Äà ïðîèçâåäåòú çýìëÿ ñêîòîâú , ãàäîâú è çâýðåé çýìíûõú». È íà çýìëý ÿâèëèñü ðàçëè÷íûå æèâîòíûå. 1.24.È ñêàçàë Áîã <àðõ.Ì.: ïîòîì Áîã ñêàçàë>: äà ïðîèçâåäåò çåìëÿ äóøó æèâóþ ïî ðîäó åå <àðõ.Ì.: æèâîòíûÿ æèâûÿ ïî ðîäó èõ>, ñêîòîâ, è ãàäîâ, è çâåðåé çåìíûõ ïî ðîäó èõ. È ñòàëî òàê. 1.25.È ñîçäàë Áîã çâåðåé çåìíûõ ïî ðîäó èõ, è ñêîò ïî ðîäó åãî, è âñåõ ãàäîâ çåìíûõ ïî ðîäó èõ. È óâèäåë Áîã, ÷òî ýòî õîðîøî. 7. Âú ñåäüìîé äåíü Áîãú ïî÷èëú îòú äýëú ñâîèõú íà çýìëý è óñòàíîâèëú ÷òîáû ýòîòú äåíü ïðåèìóùåñòâåííî ïîñâÿùàåìú áûëú íà ñëóæåíiå Åìó. 2.2.È ñîâåðøèë Áîã ê ñåäüìîìó äíþ <àðõ.Ì.: äíåì ñåäüìûì> äåëà ñâîè, êîòîðûå Îí äåëàë, è ïî÷èë â äåíü ñåäüìîé îò âñåõ äåë, êîòîðûå äåëàë. 2.3.È áëàãîñëîâèë Áîã ñåäüìîé äåíü, è îñâÿòèë åãî; èáî â îíûé ïî÷èë îò âñåõ äåë ñâîèõ <àðõ.Ì.: îò âñåãî äåëà Ñâîåãî>, êîòîðûå Áîã òâîðèë è ñîçèäàë <àðõ.Ì.: äåëàë>. 179 Исследования VII Двуязычный фрагмент, связанный с преданием о грехопадении, находится в собрании лубков ГИМа 32. На картинке изображены Адам и Ева, а подписью к ней является отрывок из пятой книги «Потерянного рая» Мильтона. Английский текст сопровождается русским прозаическим переводом33. Известно, что славянизированный перевод архиеп. Амвросия был весьма популярен среди городского и сельского населения на протяжении всего XIX века. Приведем лишь два свидетельства. Одно — цитата из воспоминаний Рачинского о том, что читали крестьянские дети в школе, которую он организовал в своем поместье. «Имею случай, — пишет Рачинский, — много читать с ними, много говорить с ними о том, что они читают. Что же делать, если вся наша поддельная народная литература претит им, и мы принуждены обращаться к литературе настоящей, неподдельной? Если при этом оказывается, что Некрасов и Островский им в горло не лезут, а следят они с замиранием сердца за терзанием Брута, за гибелью Кориолана? Если мильтоновский сатана им понятнее Павла Ивановича Чичикова? (“Потерянного рая” я и не думал заводить, они сами притащили его в школу). Если “Записки охотника”, этот перл гоголевского периода, по прозрачной красоте формы принадлежащий пушкинскому, оставляет их равнодушными, а “Ундина” Жуковского с первых стихов овладевает ими? Если им легче проникнуть с Гомером в греческий Олимп, чем с Гоголем в быт петербургских чиновников?»34. Второе свидетельство того, что перевод Мильтона воспринимался в народной среде как благочестивая литература и был при этом весьма популярен, находим в воспоминаниях Н.М. Ежова о торговле на Сухаревской площади: «Вообще Сухаревка полезна для осторожного покупателя, но для простого народа, являющегося сюда купить «какую ни на есть книжицу для прочтения», Сухаревка весьма вредна. Я сам был свидетелем, как мужик купил “Потерянный и возвращенный рай”, полагая, что приобрел Молитвенник»35. 32 И III 32185w / 26660, вероятно, втор. пол. XIX в. Этот прозаический перевод был сделан архиеп. Амвросием (Сребренниковым) с французского перевода Мильтона. Впервые он был напечатан в 1780 г. в типографии Н. Новикова, а затем многократно переиздавался. (Мильтон Д. Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец. Библиотека всемирной литературы. М., 1976. С. 510). 34 Рачинский С.А. Сельская школа. Сборник статей. М., 1991. С. 48. 35 Ежов Н.М. Записки москвича (Картинки, встречи, впечатления) // Исторический вестник. Октябрь 1909. С. 91. 33 180 Плетнева А.А. Предание о сотворении мира в лубочной традиции Adam and Eve Адам и Евва His wonder was to find unwakend Eve with trefses and glowind cheek. As though unguiet rest he on his side. Leaning half raisd with looks of cordial love Hung over her enamourd (Paradise Lost book V) Но онъ весма изумился. Евва еще спала, безпорядокъ власовъ и огнь ланитъ ея являли беспокойствiе духа. Привставъ мало отъ земли любовался онъ взирая на прiятности ея. Потер. Рай к: 5 Мы видели, что для уяснения источников лубочных листов, нам приходится обращаться к чрезвычайно широкому кругу текстов. Разнородность источников может насторожить. При анализе текста, созданного в XVII– XIX вв., апелляция к апокрифам или талмудической традиции в нормальной ситуации совершенно некорректна, поскольку ни с иудейской, ни с апокрифической письменностью составители лубков знакомы не были. Однако лубок, как явление массовой культуры, во многих своих особенностях сближается с фольклором, для которого сопоставление с иноязычными и инокультурными текстами является вполне обычным исследовательским приемом. Лубочная письменность включает в себя элементы самых экзотических текстов в том виде, как они представлены в массовом сознании эпохи. STORY OF CREATION IN THE TRADITION OF RUSSIAN LUBOK А. PLETNJOVA The author exposes sources for the tradition of Russian Lubok by taking as an example the biblical story of creation. The diversity of sources could be explained by the fact that the Lubok as being a phenomenon of mass culture is closed to folklore that, in its turn, is linked tightly with the texts of different cultures and languages. In the phenomenon of Lubok the key role is played by the visual image as having the priority upon the text. The subject of the picture could be varied and added with non-canonical excerpts taken from the oral tradition, not from the Bible itself. The main purpose of the Lubok is to have a form available enough to bring a given information to a common (probably illiterate) viewer. 181