Прецедентное произведение как литературный феномен и внутренняя диалогичность творчества Ф. М. Достоевского (на примере святочного рассказа «Мальчик у Христа на ёлке») Артамонова Ксения Сергеевна ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет» Филологический факультет, 2 курс 453505, республика Башкортостан, г. Белорецк Филологические науки Precedent work as a literary phenomenon and internal dialogism works of Fyodor Dostoyevsky (for example Christmas story "The Boy at Christ's Christmas tree") Artamonova Ksenia FGBOU VPO "Magnitogorsk State University" Faculty of Letters, 2nd year 453505, Republic of Bashkortostan, Beloretsk Прецедентное произведение как литературный феномен и внутренняя диалогичность творчества Ф. М. Достоевского (на примере святочного рассказа «Мальчик у Христа на ёлке») Артамонова К. С. ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет» Магнитогорск, Россия. Художники нового времени часто обращались к предшествующему опыту литературы. Причины были самыми различными. Р. Л. Бэлнеп пишет: «Писатели, как правило, создают свои произведения с помощью литературных и прочих источников, заимствуя из них тот или иной материал, цитируя их, пародируя, копируя или используя каким либо иным образом»1. 1 Бэлнеп Р. Л. Генезис «Братьев Карамазовых». Эстетические, идеологические и психологические аспекты создания текста. – СПб.: Академический проект, 2003. – С. 262. Анализ святочного рассказа Ф. М. Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке» позволил нам предположить, что истоки замысла следует искать в таких произведениях, как «Ёлка сироты» (1816) Ф. Рюккерта (1788 – 1866), «Рождественская песнь в прозе» (1843) Ч. Диккенса (1812 – 1870), «Девочка со спичками (1845) Г. Х. Андерсена (1805 – 1875). У малоизвестного немецкого поэта первой половины XIX века Фридриха Рюккерта (1788 ‒ 1866) есть баллада «Ёлка сироты» (1816), которая по сюжету напоминает рассказ Ф. М. Достоевского. Сопоставляя балладу и святочный рассказ, мы наблюдаем жанровое, структурное, стилистические различия. Общим является мотив, который заимствовал Ф. М. Достоевский. Можно сказать, что Ф. М. Достоевский интерпретировал данный мотив в своем святочном рассказе. «Рождественская песнь в прозе» Ч. Диккенса рано вошла в круг чтения Ф. М. Достоевского. Это произведение и «Мальчик у Христа на ёлке» соотносимы по времени действия: события происходят в Рождественские (святочные) дни; по наличию «чуда»: в «Рождественской песне в прозе» появляются три духа, которые помогают измениться Скруджу, а в рассказе «Мальчик у Христа на ёлке» приходит дух матери, который забирает мальчика на «Христову ёлку»; по так называемой «семейной теме» – Скрудж идет праздновать Рождество в семью, к племяннику, а мальчик воссоединяется с мамой и другими детьми. Между рассказами много и расхождений (сюжет, фабула, наличие тем и подтем, синтаксис, различие культур), где прослеживается, в каком направлении, отталкиваясь от прочитанного, развивалась творческая мысль Ф. М. Достоевского. «Девочка со спичками» Г. Х. Андерсена также повлияла на творчество русского писателя. Рассказ Ф. М. Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке», как и это произведение Г. Х. Андерсена написаны в жанре литературной сказки. В них использованы темы, структура, приемы, характерные для народных сказок (фольклорная троичность, повторы). Стена дома, возле которой замерзает девочка, делается прозрачной, и за ней становятся различимыми три видения: рождественский гусь, рождественская ёлка с играющими детьми и бабушка. Мальчик трижды смотрит через прозрачное стекло на рождественскую ёлку, на стол, заправленный пирогами, на кукол, которых принимает за играющих детей. В качестве основного художественного приёма оба писателя используют антитезу. Мрачным картинам подвалов, тёмных улиц и тусклых фонарей авторы противопоставляют необычной красоты видения и мечтания юных героев. И невозможно не заметить сходства этих картин: «Это ёлка, а на ёлке столько огней, сколько золотых бумажек и яблоков, а кругом тут же куколки, маленькие лошадки; а по комнате бегают дети, нарядные, чистенькие, смеются и играют, и едят, и пьют что-то» («Мальчик у Христа на ёлке»); «Девочка зажгла ещё одну спичку. Теперь она сидела перед роскошной рождественской елкой <...> Тысячи свечей горели на её зелёных ветках, а разноцветные картинки, какими украшают витрины магазинов, смотрели на девочку» («Девочка со спичками»). Особо следует сказать об отношении авторов к своим героям. Оно довольно схоже. Являясь истинными гуманистами, Ф. М. Достоевский и Г. Х. Андерсен сочувствуют несчастным детям. Описывая и девочку, и мальчика, писатели используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: «замёрзшие пальчики», «розовые щёчки», «худенькие ручки». Портретные характеристики полны жалости и нежности, сердца настоящих художников словно разрываются от боли. Ни Ф. М. Достоевский, ни Г. Х. Андерсен не наделяют своего героя именем. И в этом есть особый смысл: такая судьба была уготована многим детям. Проделанная работа позволяет сделать выводы, что святочный рассказ Ф. М. Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке» стоит рассматривать не только со стороны поэтики и особенностей святочного рассказа, но и со стороны прецедентности, изучение которой дает более глубокое понимание данного произведения.