Стенографический отчёт

реклама
гъч
7 Г ч г
/'
-
П
Е
Р
-
В
Ы
ЗЛО
Й
ВСЕСОЮЗНЫЙ СЪЕЗД
СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
19 3 4
СТЕНОГРАФИЧЕСКИЙ
ОТЧЕТ
Г О С У Д А Р СТ ВЕ Н НО Е И З Д А Т Е Л Ь С Т В О
«ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИ ТЕРАТУРА»
Стенографический отчет первого Всесо­
юзного съезда советских писателей выходит
под редакцией избранной правлением Союза
советских писателей комиссии в составе:
И . К. ЛУППОЛ
М . М . РО ЗЕН ТАЛ Ь
С. М . Т Р Е Т Ь Я К О В
,я ,» 1
57 Ъ З ' Я
2011137363
2011137363
! м г -
/
Огпечатвпо в 1-8 ОбравцовоЛ тппографнв Ошва РСФСР троота .Поянграфкппга”. Мооква, Валовая, 28.
,л»
СОДЕРЖАНИЕ
Заседипю первое
Стр.
Открытие съезда. Речь А. М. Горького.
1
Выборы президиума, секретариата, ман­
датной и редакционной комиссий . . —
Утверждение порядка работы и регла­
......................................................
2
мента
Речь секретаря Ц К В К П (б) А. А. Ж да­
нова
.......................................................... —
Д оклад А. М. Г орького о советской ли- ^
тературо .......................................
5
Приветствие т. И зотова от именй донец­
ких ш а х т е р о в ....................................... 19
Приветствие съезда И . В. Сталину . . . —
Заседание второе
Содоклад С. Я . М арш ака о детской л и ­
тературе ...................................................
Приветствие пионеров «Базы курн о­
сых»
..........................................................
Д оклад И. Ю. К у л и к а о литературе
УССР
......................................................
20
38
Стр.
Д оклад Д . А. Симоняна о литературе
Армянской ССР
104
Зассданпе пятое
Д оклад М. А лекберли о литературе
Азербайдж анской С С Р .............................И З
Приветствие т. К обякова от рабочих
литературны х круж ков Москвы . . . 126
Д оклад Р . М аджиди о литературе У з - ___
' бекской С С Р ................................
Г —
Д оклад О. Т аш -Н азарова о литерату­
ре Т уркменской С С Р ................................ 136
Приветствие т. Абраменко от конферен­
ции ш кольных работников П роле­
тарского района М осквы .........................140
Д оклад Г. А. Л ахути о литературе
Тадж икской С С Р ....................................... 141
Заседание шестое
М. С. Д ж а в а х н ш в ш ш ................. . 146
Ф. В. Г л а д к о в а .................., . . , . 148
["заседаппо третье I
Л . М. Л е о н о в а ........................., , . 151 4 “
Д оклад М. Н . К лим ковича о литерату­
А. М. Ш и р в а н -З а д е............................. 153
ре БССР ...................................................... 50
В. Б . Ш к л о в с к о г о ...............................154 4 ”
Речь О. 10. Ш мидта . . . . . .................. 5 7 4 "
И . М и ц и ш в и л и ...................................... 155
Приветствия:
Приветствие т. П ародьяна от учитолей
т. Н екрасова от рабочих Московско­
Сталинского района г. Москвы . . . . 159
го автозавода имени т. Сталина . . . 01
Речь Ф. В а й с к о п ф а........................................... —
т. Гуровой от рабочих Трехгорной
»
Я . К о л а с а .............................................. 160
мануфактуры
62
»' И . К . М и к и т е н к о ...................... , , . 1 6 1
т. А рхангельского от ЦАГИ
»
В . П . Е р м и л о в а ................................. 164 /
(оОтвет
т
Д ем ьяна Бедного рабочим
>чнм дело|
»
И . С. Ф с ф е р а .........................................166
гациям от имени с ъ е з д а ...........................63 I
»
М.
Ф. Ч у м а н д р н н а .......................167
■»
Д оклад К. Г. Н адж м н о литературе Т аа
тарской авт. С С Р ....................................
Зоседаппе седьмое
П риветствия: ‘
Речь Л . А. К а с с и л я ................................... 170
т. Кож евникова от имени колхозни­
» И . Г. Л о ж н о в а ................................... 173ков Постричинской МТС Т атарии
» К . И . Ч уковского
....................179
и К азанского государственного име­
» И . Г. Э ренбурга
............................182
ни Л е н ш т у н и в е р с и т е т а ...................... 71
П
ртзётствно
т.
И
льичева
от
частей
Мо­
т. К рывдикой от кустарной промы­
сковского г а р н и з о н а ................................ 186
словой артели им. Ц с т к и н о й ............... 72
Приветствие съезда нарком у обороны
т. Герасимова от саимской народно­
К . Е. В о р о ш и л о в у ....................................187
сти Кольского полуострова . . ' . . .
Приветствие дологаш ш от моряков-кот. Л азаревой от колхоза «Ийкра»
манднров 8апаса Осоавиахима . . . .
—
К аш ирского р а й о н а
» ............... 73
Речь Ж аи-Р и ш ара Б л о к а .........................188
Засодоппе четвертое
I
Заседание восьмое
Д оклад М Г. Торошелидае о литературе Грузинской С С Р ......................................74 Речь В. М. Б а х м е т ь е в а ............................ 192
Приветствие т. Суханова от пятого пле­
» Ф. А. Березовского . ,
195
нума Московского общества изобре­
* Петра П анча
............................ 198
тателей . .
........................................ ЮЗ
» Али Наэима
199
—
Речь
»
»
»
IV
СОДЕРЖАНИЕ
Речь А. Л . К а р а в а е в о й ................................202
» Л . С. С о б о л е в а ................................... 203
» М. С. Ш п г и н я п ....................................206
Приветствие Е. Новиковой-Вашепиово(1 от имени работниц, рабкоров и
начинаю щ их п и с а т е л е й .........................209
Речь А. С. С е р аф и м о ви ч а...................... 210
» А. М. Т а г и р о в а .................................. 211
» А. С. Б а к у н ц а .................................212
» И . Я . И л ь и н а .................................... 214
Р ечь т. Х у Л а н ь - ч и ............................. . 318
» М артина Андерсен Н ексе . . . . 319
Приветствие съезда Ромену Роллан у. 321
Заседание тринадцатое
Речь Б е л а И л л е ш .....................................
> А. И. Т арасова-Родионова . . . .
» Вилли Б р о д е л я .................................
» Л . В. Н и к у л и н а ..............................
» Ф ридриха В о л ь ф а ..........................
Згявленна Андрэ М а л ь р о ......................
Заседание девятое
Приветствие Густава И н а р а ..................
Речь В. Г . Л и д и и а ...................................... 217
Р ечь Забел Е с а я н .................... ,...............
...................... 219 4
» Я . А. Бронш тейна
Амабель-Вильямс Э л л и с ...............
» М. Е . К о л ь ц о в а ...............................221 /
Дискован ни Д ж ерм анетто . . . .
г> Сулеймана С т а л ь с к о г о .................. 223
Н. П. Б а ж а н а .................................
» К . А. Ф едина . . . , . ...................... 224
Иефа Л а с т а ........................................
» А. М ,_Горького . .
...................... 225
Р сберта Геснера .
Приветствия:
Приветствие Ц К КГ1 (б) У збекистан а.
т. Зу бо ва от нмони художникшз-ше
леш ан
..............• ...................................... 226
Зассдпппс четырнадцатое
т. Ч абан а от колхозов Московской
области
................................................... — Дочь Я к у б а К а д р и .................. ...
т. Смирновой от колхозного кресть­
V » С. М. Т р е т ь я к о в а
; .
......................................................... 227 П риветствия:
ян ства
Речь В. В. И в а н о в а .................................. 229 + от М е т р о с т р о я ........................................
» А. А. Ф а д е е в а .................................. ч^32,
от московских железнодорож ников.
> 10. К. Олот и .
............................. '234
Речь т. Б орина ............................................
> ТГ~~?Г.*~ПсТ1(1>Уллиноз! . . . . . . . 236.
» М. Е . К о л ь ц о в а .................................
Приветствие Ё . МI ЯтУосладского от
» Ж ан -Р и ш ара Б л о к а ......................
имени президиума Общества стары х
» А. А. Л ю б ч о н к о .............................
б о л ь ш е в и к о в .............................................. 238
» Л уи А р а г о н а
. . .
Заседание десятое
Заседание пятнадцатое
Речь И . Д ж а н с у г у р о в а ............................ 241
» Ф.. Я . Кона. ‘. ..........................................242
....................................... — Речь Л . Л айценса ....................................
» А . Авдеенко .
» В планда Герцфольде ......................
» А . И. З о л о т о в а ..................................... 244
» Иоганнеса Б е х е р а .........................
» П . С. Р о м а н о в а ..................................... 246
» Теодора П л п в ь е .............................
» проф. В. Н. О б р а з ц о в а ..................... 248
»
Эми Сяо ...............................................
» Н . И . Н а к о р я к о в а .............................. 249
Приветствие
рабочей делегации от з а ­
» И . У . К и р и л е н к о ................................. 251
вода-втуза имени Сталина
» И . И. Ш а б а н о в а .................................. 252
А Л Бапто
^54 1 Заклю чительное слово К . Б . Р адека.
Ф'. М. Чеснокова ' . ' . ' . ' . У . ' . ' . ' . 2об
Резолю ция по докладу К.» В. Р адека
И . К . Л у п п о л а ................................. 257
0 международной художественной
В. А. Г е р а с и м о в о й .......................... 260
л и т е р а т у р е ................................................
Заседание одиннадцатое
Речь М. Т . Л ы н ы с о в а .............................
» Г. Л е л е в и ч а ................................. •. .
»
Н . Д . З а б и л а .....................................
П риветствие т. Грачева от Окуловскнх
писчебумажных ф а б р и к ......................
Р ечь Д . Р . Б е р г е л ь с о н а ...........................
»
И . М. Б е с п а л о в а ...............................
»
Ф. И. П а н ф е р о в а ..............................
Б р у н о .Я с е .ц с к о го .............................
» Т и Э. В абодя
» А. Я. "Арпсева
» П . Я ш в и л и ........................................
» В. В. В и ш н евск о го ..........................
» -А н дрэ Ма л ь р о .................................
» ' 10. Н ГТП тбедпнского......................
Резолю ция по док-ладу А. М. Горького,
содокладу С. Я . М арш ака и докл а­
дам о литературах национальных
республик ...............................................
32Г.
324
327
329
331
333
335
336
338
340
341
342.
3441
346
347
349
350
351
352
354
357
358
361
362
365
366
367
374
Заседание шести адцатос
263
264 < Д оклад В. Я . К ирпотина о советской
375
драм атургии ....................................
267
• Содоклид И . Ф. Погодина о драм атур­
269
гии .............................................................. 385
Приветствие делегации
кодхозниц270
ударш щ Троицкой МТС Азово-Чер271
иоморского кр ая .................................... 394
272
275 ,у Содоклад В. М. К ирш она—«За социа­
листический реализм в драм атур­
278
гии»
ф. . . 396
280
281
282
п?,Заседание семнадцатое
286 V
287 к Содоклад Д И. Толстого о .драм
. . атур. .
р^пш
..............................................................416
I Прнветствио 'те а тр а л ь н ы х работников
\
I (А. Я : Т а и р о в ) ........................................
290
Речь С. Б . Щ у п а к а ......................... 423"*
» Б . С. Р о м а ш о в а .............................426
Заседание дпепадцатос
» В. И. Е нлль-Белоцсрковского . . 428
» А. Н. Афиногенова . . . . . . . . .
429
Д ок лад К ар ла Р ад ека «Современная
» Б . А. Л а в р е н е в а ............... .....
431
м ировая л и тература л задачи проле­
»
проф.
М.
Я
.
Лапирова-Скобло.
434
тарского искусства» . - ...................... 291
СОДЕРЖ АН И Е
Заседание восемнадцатое
Речь И. Л . А л ь т м а н а .................................
» К. А. Т р е н е в а ....................................
» А. Е . К о р н и й ч у к а.............................
» X . М. Д у н ц а ....................................
» Д. Д ем н р ч ан а. . . .♦ ......................
» С. Д и н ам о ва........................................
» Ш. Д а д и а н и ........................................
» И . Н . Н и к и т и н а .............................
» Эрнста Т о л л о р а .............................
» К . А. Т о н ч у р н и а ..............................
» т. Богимопа ........................................
» 3 . С а и д о в а ................................; . .
» К . Ч орного .
.................................
» А. М. Ф а й к о ....................................
» А. А м а н т а е в а ....................................
Гзаседииио девятнадцатое |
Речь Н. А. З а р х и ....................................
» 10. И . Ю зо в ск о го ...............................
» И . А. К о ч е р г и ...................................
» II. И. С а н .............................................
-Прппототвне колх о зников Узбекистана.
Речь Д . ’Д ж а б а р л ы '.........................Г . .
» Л . И. С л а в и н а ....................................
т. Х и ди си като ....................................
Д оклад II. II. Б у х ар и н а о поэзии, поэ1 тшео и задачах поэтического творче­
ства в С С С Р ................................................
Заседание двадцатое
Д оклад II. С. Т ихонова о ленинград­
ских п о э т а х ................................................
Рочь
— С у ф к о в а ...................................
» Т . Т а б и д з о ........................................
» А. И. А лександровича ..................
» В. Н е з в а л а ........................................
» А. Г и д а ш а ........................................
» А. Р . А л и е в а .....................................
» С. М. К и р с а н о в а .............................
» И . Д. Х а р и к а .................................
» М. Г. Р а ф и л и ....................................
[~Зпгодапне двадцать первое ^
Речь Я . П. Городского
» С. АПни ............................................
Д . В. П е т р о в с к о го .........................
» А. А. Ж а р о в а .................................
» т. Токомбаева .................................
» Л . С. П ервомайского ..................
» В. А. Л у г о в с к о г о .............................
П риветствие И горя Г р абаря от име­
ни работников изобразительны х нег—ч к у с е т в .......................................................
|РочтЛ В . М .«Щ !бер.....................................
» Б . Л . [П а с т е р н а к а ..........................
» А. II * Б е зы м е н с к о го .................. ...
Приветствие рабочих-авторов техниче­
ской л и т е р а т у р ы ....................................
Речь И. Л . С е л ь в и н с к о г о ......................
» Д ем ьяна Б е д н о г о .............................
» Е . Ч а р е н ц а ..................- . ..................
» Моа М а р т и н с о н .................................
гVЗаседание
^
двадцать второе
у I
Речь С ан д р о |Э у л н . . .
» К . И . Ч уковского
» Н . Н . А сеева . . .
» А. А. Прокофьева
» Л . Новомеского .
» Р аф аэл я Альберти
437
439
442
444
447
449
450
452
453
454
456
457
458
459
461
\ 3 гклтонительноо елрво Н . И, Б ухарин а. ЬТ^\)
Приветствие членов Болш евской ~и-Лгоберецкой трудовы* коммун ............... 577
Д оклад В. П. Ставского «О литератур­
ной молодежи нашей страны».............. 578
Заседание двадцать третье
Д оклад К . Я . Горбунова о работе изда­
тельств с начинающими писателями.
Речь Б . II. А г а п о в а .................................
» С. С е й ф у л л н н а ..................• . . . .
» С. Г. Петрова (Скитальца) . . . .
Приветствие студентов Вечернего ра­
бочего литературного университета.
Приветствие рабочих-авторов, объедипо/
иных вокруг издательства ВЦСПС—
'
Профпздата . * ..........................................
Речь Отто Л у и и а ........................................
» заведую щ его отделом культуры и
пропаганды ленинизм а Ц К В К П (б)
А. И. Стецкого ........................................
V
598
604
606
607
611
612
613
614
Заседание двадцать четвертое
Речь Г. М. К ац а ..................
618
A. Ф . Ф илатова . . . .
019
И ргата К а д ы р а ...........
B. М. Толстого . . . .
Ш
т. Зернита . . . . . . .
623
Сармата Косоратп . .
625
Ф. М. Соловейчика . .
626
B. П. И т и н а ...............
628
504
И . Е . З а р я н а ...............
629
512 C. Р . Л ехтцира . . . .
630
515
III. К. А йсханова . . .
632
518
И вана Л е ......................
633
519
Д . А. М арченко . . . .
635
520 • ,
Н . А. Куш тум а . . . .
636
-5 2 2 -'/
В. Е . Т о р н н а ...............
637
523
Н . Е . Мординова . . .
639
526
К . Ю. Ю к о в а ...............
. 640
528
А льберта Эренш тейна
. 642
Д . Глиноса ..................
. 643
^
Заседание двадцать пятое
531 I
•533 /
Рочь
Н.
Огнева
............................................ 645
534
» Н. М. Л у р ь е ........................................ 647
537
* И. Л . Б р а у н а .................................... 648
539
» Н. В. Б о г д а н о в а ............................. 649
540
Приветствие т. К убрикова от начинаю ­
542
щ их колхозны х авторов, объеди­
няемых «Крестьянской газетой»
651
Р ечь В. М. Гусова . .
652
545
»
Н . А. Д абагян а .
653
546
»
А.
А.
И
сбаха
.
.
054
548*^
»
М.
М.
Ш
капской
655
549
»
Ф. И. Б а х а . . .
657
Приветствие творческого объединения
553
молодых
писателей
при
ж
урнале
554
«Рост»
...................................................
658
557
659
Рочь М. С. Г о л о д н о го .............................
Приветствие
союза
московских
компо
5!
знторов ...................................................
Л Приветствие рабочих завода им. Ста061
липа
.......................................................
Приветствие съезда революционным пи­
662
сателям Японии и К и т а я ..................
Д оклад П. Ф . Ю дина об уставе сою за
567
569
советских писателей .........................
570
Приветствие от бывших красногвардей­
572
цев и партизан .....................................
667
*
VI
СОДЕРЖ АН И Е
Выборы комиссии по докладу П. Ф.
668
Ю дина ..................
Д ок лад В. В. ВишневЪкого о работах
мандатной комиссии ............................. 609
Приветствие студенчества высших учеб­
ных заведений т р а н с п о р т а ..................... 670
Засрдапио двадцать шеотое
/ Заявление Н. И . Б у х ар и н а в президиум
съезда
......................................................... 671
Д оклад комиссии, выделенной д л я об­
суж дения текста устава ...................... —
Утверждение у с т а в а ................................... 672
Приветствие съезда Ц ентральном у ко­
митету Всесоюзной коммунистиче­
ской партии (б о л ь ш е в и к о в )............... 672
Приветствие съезда Совету народных
комиссаров Союза С С Р ......................
Обращение съезда к Эрнсту Т ельм ан у,
Письмо съезда к рабочим бумижпых
фабрик
. ,
........................................ 673
Выступление Андрэ М альро о выраж е­
нии т. Х идж икато симпатии и соли­
дарности ...................... .............................
Оглашение результатов выборов ру­
ководящ их органов с о ю з а ..................
Заклю чительное слово А. М. Горького
675
(закрытие съезда)
ПРИЛОЖЕНИЯ
I. Приветствия первого съезда совет­
ских писателей:
И. В. С т а л и н у ............................................ 686
Центральному комитету Всесоюзной
коммунистической партии (больше­
виков)
...................................................... —
Совету народных комиссаров Союза
ССР
............................................................ 686
Н аркому обороны К . Е . Ворош илову. —
Эрнсту Т е л ь м а н у .................................... —
Ромену Р о л л а н у .....................
—
Обращение съезда к рабочим бумаж­
ных ф а б р и к .............................................. 687
II. Резолю ции первого съезда совет­
ских писателей:
По докладу А. М. Горького, содокла­
ду С. Я . М арш ака и докладам о лите­
ратурах национальных республик. 688
По докладу К . Б . Р ад ек а . . . . . . .
I II . Список делегатов первого все­
союзного съезда советских писателей
с решающим г о л о с о м .............................
Список делегатов первого всесоюз­
ного съезда советских писателей с
сонощательным г о л о с о м ......................
IV. Иностранные писатели—участники
первого всесоюзного съезда совет­
ских п и с а т е л е й ..................................... ...
V. Мандатные д а н н ы е .................................
V I. Выборные органы сою за советских
писателей
...............................................
V II. Первый пленум правления сою­
за советских писателей 2 сонтябрл
1934 года ...................................................
V III. Устав союза советских писателей
СССР ..........................................................
688
690
695
699
700
712
714
716
С Т Е Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Й ОТЧЕТ
Заседание первое
17 августа 1934 г., вечернее
( П оявление4 А . М . Горького иа т рибуне
Г О Р Ь К И Й . Уваж аемые товарищ и, преж ­
де, чом открыть первый за всю многовеко­
вую историю литературы съезд литераторов
советских социалистических республик, я —
по праву председателя оргкомитета союза
писателей — ризрошаю себе сказать не­
сколько слов о смысле и значении нашего
•съезда. Значение это — в том, что прежде
распы ленная литература всех наш их народ­
ностей выступает к ак единое целое перед
.лицом революционного пролетариата всех
•стран и перед лицом дружественных нам
револю ционных литераторов.
Мы выступаем, демонстрируя разумеется
но только географическое наше единение,
но демонстрируя единство нашей цели, ко­
то р ая конечно не стесняет разнообразия
наш их творческих приемов и стремлений.
Мы выступаем в эпоху всеобщего одича­
ния, озверения и отчаяния бурж уазии,
•отчаяния в своем освещении ее идеологи­
ческого бессилия, ее социального банкрот­
ства, в эпоху провала всех кровавы х попы­
ток возвратиться путем фашизма к эпохе
•феодального средневековья.
Мы выступаем к а к судьи мира, обречен' пого па гибель, и к ак люди, утверждающие
подлинный гуманизм, гуманизм револю­
ционного пролетариата, гуманизм силы,
.призванной историей освободить весь мир
трудящ ихся от зависти, подкупа, от всех
уродств, которые на протяж ении веков ис­
каж ал и людей труда.
Мы — враги собственности, страшной и
подлой богини бурж уазного мира, враги
зоологического индивидуализма, утверж да­
емого религией этой богини.
Мы выступаем в стране, где пролетариат
и крестьянство, руководимые партией Л е­
нина, завоевали право на развитие своих
способностей и своих дарований и где рабо­
чие и колхозники ежедневно, разнообраз­
но показывают свое умение пользоваться
этим правом.
Мы выступаем п стране, освещенной ге­
нном Владимира И льича Ленина, в стране,
где неутомимо и чудодейственно работает
ж елезная поля Иосифа Сталина (бурные,
продолатт елышс аплодисменты).
1
встречается овацией)
Вот, что надобно крепко помнить нам в
нашей работе и во всех выступлениях н а­
ш их перед миром. С гордостью и радостью
открываю первый в истории мира съезд
литераторов Союза советских социалисти­
ческих республик, обнимающих в своих
границах 170 миллионов человек (бурные,
продолоюителъные аплодисменты).
Передаю председательствование т . Микитенко (аплодисменты).
М И К И Т Е Н К О . Товарищ и, д л я веде­
н ия наш его съезда нам нуж но избрать ру­
ководящие органы — президиум и другие
руководящ ие органы съезда.
Д л я предлож ения по этому вопросу слово
предоставляется председателю ленинград­
ского отделения оргкомитета союза совет­
ских писателей, Н иколаю Семеновичу Тихо­
нову (аплодисменты).
Т И Х О Н О В . От имени московской, ле­
нинградской, украинской, белорусской и
трех закавказски х делегаций предлагает­
ся почетный президиум съезда: Сталин,
Молотов, Каганович, Ворошилов, К али­
нин, Орджоникидзе, Куйбышев, К и ров,
Андреев, Коссиор, Т ельман, Димитров, Ма­
ксим Горький ( упо м и т п и е эт их имен вы­
зывает бурные аплодисменты; все встают) .
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Разреш ите, товари­
щ и, ваш и горячие аплодисменты считать
одобрением почетного президиума съезда
( аплодисменты ).
Т И Х О Н О В . Председателем съезда пред­
лагается Максим Горький (аплодисменты).
В президиум съезда предлагается 52 чело­
века.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Нет возражений по
поводу количества 52 человек в президиум
съезда? Возраж ений нет.
Т И Х О Н О В . П редлагается следующий со­
став президиума: Айни, Безыменский, Б у б ­
нов, Бедный, Гайрати, Гладков, Горький,
Ж данов, Дж авахиш вилн, Д ж абарлы , Вс.
И ванов, Иллеш , К араваева, Кирпотин, К о­
сарев, Кирш он, К ули к, Клпмкович, К оль­
цов, К упали, Л ахути , Леонов, Мехлис, Малыш кин,
М икптенко, Новиков-Прибой,
П авленко, Панч, Панферов, П астернак, По­
годин, Стоцкий, Серафимович, Сёйфуллина,
Стоиогр. отчот I шссок»а. «г*пд» соп. пнсатеаой.
•
2
3 л е г;Д Л И Н Е П Е Г БОЕ
Ставский, Симошш, Сулойман (но Аш агаОгалн), Л. Толстой, Т агиров, Тычина, ТашП азаров, Тихонов, Торошолндзе, Фофер,
Фодин, Ф адеев, Х вы лл, Ш олохов, Ш агнняи,
Ш ирвап-Задо, Эронбург, Юдин.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Какие замечании бу­
дут по поводу оглашопного списка членов
президиума нашего съезда? (Голоса о
мест: принять).
В озраж ений йот? Разреш ите голосовать.
Д елегатов съезда прош у поднять мандаты.
Кто за этот список членов президиума?
Прошу опустить. Кто против? Нет. Кто
воздерж ался? Нот. Президиум съезда и з­
бран единогласно (аплодисменты).
Т И Х О Н О В . П редлагается секретариат в
составе 15 человек.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . В озраж ений нет по
поводу количества? Нет. Будем считать
принятым.
Т И Х О Н О В . П редлагаю тся следующие
товарищ и: Кириленко, Асеев, А лександ­
рович, А льтман, Бнлль-Болоцерковскнй,
Ильенков, Первомайским, Ромашов, М ар­
киш, М аршак. С лоним ский,' Герасимова,
Чумандрпн, Надж ми, Д ж ансугуров.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Б уд ут ли какиенибудь замечания по поводу состава сек­
ретариата? (Голоса с мест: принять).
Кто за оглашенный список, прошу под­
н ять мандаты? К то против? Ист. Кто воз­
держ ался? Пет. Будем считать принятым.
Т И Х О Н О В . В мандатную комиссию пред­
лагается 7 чоловек.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Возражений по по­
воду количества нет? Нет.
Т И Х О Н О В . П редлагаю тся следующие то­
варищ и: Дищнопокий, А лазан, К олас, М адтж иди, Копылснко, Х арн к, Эулн.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Е сть ли какие-ни­
будь замечания? Пет. Будем голосовать.
Кто за оглашенный список — прошу под- •
пять мандаты. Прош у опустить. Кто про­
тив? Нет. Кто воздоржался?_Нот. П ринято
единогласно.
Т И Х О Н О В . В редакционную комиссию
предлагаются 8 человек.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Есть ли возраж ения
по поводу количества? Нет.
Т И Х О Н О В . П редлагаю тся следующие то­
варищ и: Субоцкий, Ермилов, Лидин, Б о ­
лотников, Р озен таль, Щ упак, В. Инбор,
А лскберли.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Е сть ли какие-ни­
будь замечании? Пот. Будем голосовать.
Кто за оглашенный список — прош у под­
н ять мандаты. П рош у опустить. Кто про­
тив? Пот. Кто воздерж ался? Пег. П ринято
единогласно. П рош у членов президиума
зан ять места.
( В президиуме пополнютсп т т . Бубнов и
Жданов, встречаемые овациви.)
Товарищ и, порядок работы съезда у к а­
зан в м андатах. Есть лн какно-либо зам е­
чания по поводу порядка работы съезда?
Есть лн какие-нибудь изменения намечен­
ного порядка? Нот таки х замечаний? Н ет.
Разреш ите оглашенный здесь порядок —
доклад А. М. Горького, содоклады, огла­
шенные здесь, дальнейш ие доклады — по­
ставить на голосование. Кто за этот поря­
док работы съезда — прош у поднять ман­
даты. Прошу опустить. Кто против? Т ако­
вых нет. Кто воздерж ался? Нот. Таким
образом порядок работы съезда утвер­
ж ден.
По поводу регламента, напечатанного в
мандатах, есть ли какие-либо замечания?
Замечаний нот. Разреш ите поставить на
голосование регламент. Кто за этот регла­
мент — прош у поднять мандаты. П ро­
шу опустить. Кто против? Нет. Кто воз­
держ ался? Таковых ист.
Порядок работы съезда' и регламент ут­
верждены.
От Центрального комитета Всесоюзной
коммунистической партии (большевиков) к
от Совета иароДпых комиссаров СССР
слово имеет т. Ж данов (бурные аплоди­
сменты).
Р Е Ч Ь С ЕК РЕТ А РЯ Ц К В К П (б) А. А. Ж ДАНОВА
' Ж Д А Н О В . Т оварищ и, от имени Цент­
рального комитета Всесоюзной коммунис­
тической партии большевиков и Совета
народных комиссаров Союза советских со-'
циалистичоеких республик позвольте пе­
редать первому съезду советских писателей
и в ого лицо всом писателям нашего Совет­
ского союза во главе с величайшим проле­
тарским писателем Алексеем. Максимовичем
Горьким пламенный большевистский при­
вет ( бурные аплодисменты).
Товарищ и, ваш съезд собирается в об­
становке, когда основные трудности, стояв­
шие поред нами на пути социалистическою
строительства, ужо преодолены, когда наш а
страна заверш ила построение фундамента
с >цналнстпчоской экономики, что связано
с победой политики индустриализации и
строительства совхозов и колхозов.
Ваш съезд собирается в период, когда
под руководством коммунистической п ар­
тии, под гениальным водительством вашего
великого вож дя и учителя товарищ а Стали­
н а ' (бурные аплодисменты) бесповоротно
и окончательно пободил в нашей стране
социалистический уклад. Последователь­
но идя от этапа к этапу, от победы к победо, из огня гражданской войны к восста­
новительному периоду и от восстановитель-,
ного периода к социалистической рекой-’
струкции всего народного хозяйства, наша
партия привела страну к победе над капн-^
талнстнчоскимн элементами, вытеснив их*
из всех сфер народного хозяйства.
СССР стал передовой индустриальной
страной, страной самого крупного в мире
социалистического земледелия. СССР стал
страной поредовой социалистической к у л ь ­
туры, страной, в которой пышным цветом
развивается и растот наш а советская куль­
тура.
В результате пободы социалистического
уклада осуществлены в нашей стране ли к­
видация паразитических клаосов, ликви­
дация безработицы, ликвидация паупериз­
ма в доревпо, ликвидация городских тру­
щоб. И зменился весь облик советской стра­
ны. Коренным образом изменилось сознаг
РЕЧЬ Л . А . Ж Д А Н О В А
нне людой. «Знатными людьми» у нас стали
строители социализма, рабочие и колхоз­
ники.
В теснейшей связи с победами социализ­
ма в нашей стране идот укрепление вйешного и внутреннего положения Советского
союза, растет его международный вес и
авторитет, растет ого значение как удар­
ной бригады мирового пролетариата, как
могучего оплота грядущ ей мировой про­
летарской революции.
Товарищ Сталин на X V II съезде партии
дал непревзойденный, гениальный ан али з
наш их нббод и их условий, нашего поло­
ж ен и я в настоящее вромя и программу
дальнейш ей работы по . завершению по­
строения бесклассового социалистического
общества. Товарищ Сталин дал исчерпы­
вающий ан али з отсталых участков в нашей
работо и трудностей, над преодолением
которых неустанно, изо дни в донь боротся
наш а партия н под со руководством миллион­
ные массы рабочего класса и колхозного
крестьянства.
Нам нужно преодолеть, во что бы то ни
стало, отставанно таких важ нейш их отрас­
лей народного хозяйства, к ак железнодо­
рожный и водный транспорт, товарообо­
рот, цветная металлургия. Нам нужно
развернуть работу по развитию животно­
водства, этой одной из важ нейш их отрас­
лей наш его социалистического сельского
хозяйства.
Т оварищ Сталин до конца вскрыл корни
наших трудностей и недостатков. Они вы­
текаю т из отставания организационно-прак­
тической работы от требований политиче­
ской линии партии и запросов, выдвигае­
мых осуществленном второй пятилетки.
Вот почемурСУ П съездом нашей партии во
весь рост поставлена задача поднятия па­
шой организационной работы на уровень
тех величайш их политических задач, кото­
рые стоят пород нами. П арти я под води­
тельством товарищ а Сталина организует,
массы на борьбу за окончательную ликви­
дацию капиталистических эломонтов,' за:
нреодолонио порожтчеоп. капитализм а в
экономике и сознании людей, за запершонио технической реконструкции народного'
хозяйства. Преодоление пережитков ка­
питализма в сознании люден
означает
борьбу со всякими остатками бурж уазны х
влияний на пролетариат, с расхлябанностью ,
с ротозейством, с лодырннчоством, с мел­
кобурж уазной распущенностью и инди­
видуализмом, с рваческим и недобросовест­
ным отношением к общоствошюй собст­
венности.
Мы имеем в р у к ах верное оружно д л я
преодоления всех трудностей, которые стоят,
на нашем пути. Этим оруж ием явл яется
воплощаомоо в ж и зн ь нашей 'партиен и со­
ветами ноликоо и иопободнмоо учение М арк­
се — Энгельса — Л е п и т — Сталина.
Великое знам я Маркса — Энгельса — Л е­
нина — Сталина победило. Именно побе­
де этого знамени мы обязаны том, что
здесь собрался первый съезд советских .пи­
сателей. По было бы этой пободы, но было
бы и вашего съезда. Такой съезд; к а к этот,
но собрать никому, кроме нас — больше­
виков ( аплодисменты ).
Успехи советской литературы обуслов-
1*
3
лоны успехами социалистического строи­
тельства. Рост ее есть выражение успехов
и достиясоний наш его социалистического
строя. Н аш а литература явл яется самой
молодой из всох литератур всех народов и
стран. Вместо с тем она явл яется самой
идейной, самой передовой и самой рево­
люционной литературой. Н ет и никогда
но было литоратуры, кроме литературы
советской, которая организовывала бы тру­
дящ и хся и угнетенных на борьбу за окон­
чательное уничтожение всей и всяческой
эксплоатацни и ига наомного рабства. Нот
и не было никогда литературы , которая
кладет в основу тематики своих произпедоний ж и зн ь рабочего класса и крестьян­
ства и их борьбу за социализм. Нот нигде,
ни в одной стране в мире, литоратуры, ко­
то р ая бы защ ищ ала и отстаивала равно­
правно трудящ ихся всох наций, отстаивала
бы равноправие женщ ин. Нот и но может
быть в бурж уазной стране литоратуры,
которая бы последовательно разбивала вся­
кое мракобесие, всякую мистику, всякую
поповщину и чертовщ ину, к а к это делает
наш а литература.
Т акой передовой, идейной, революционной
лит ерат урой могла стать и стала в дей­
ствительности только советская лит ера­
т ура — плоть от плот и и кость от кости
нашего соцгшлистического строительства
( аплодисмс 1т ы ) .
Совотскно литераторы создали ужо не­
мало талантливы х произведений, правиль­
но и правдиво рисую щ их ж и зн ь нашей
советской страны; Е сть ужо ряд имен, ко­
торыми мы в право и можем гордиться.
П од руководством иартиц, ири чутком и
'попеодповном руководстве Ц К и неустан­
ной поддержке й помощи товарищ а Сталина
сплотилась вокруг советской власти и пар­
тии вся масса советских литераторов. И вот
в свото успехов нашей советской литоратуры
еще больше и резче вы является вся про­
тивоположность между нашим строем —
строем победившего социализма — и отроем
умирающ его, загниваю щего капитализма.
О чем писать, о чем мечтать, о каком
пафосе может думать бурж уазны й писа­
тель,. откуда заимствовать ому этот пафос,,
если рабочий в капиталистических стра­
н ах не уверен в завтраш нем дне, если он
не знает, будет ли он завтра работать, ес­
ли крестьянин не знает, будет ли он завтра
работать на своем клочке земли пли будет
вышиблен из колеи капиталистическим кри­
зисом, если трудовой интеллигент но имеет
работы согоднл и не знает, получит ли он.
ее завтра.
О чем писать, о каком пафосе может
идти речь для бурж уазного писателя, если
мир но сегодня — завтра будет ввергнут
вновь в пучину новой империалистической
войны.
Современное состояние бурж уазной л и ­
тературы таково, что она ужо по можот
создать великих произведений. Упадок и
разлоо/сепио бурж уазной лит ерат уры, вы­
текающие га упадка и загпиеаиия капит а­
листического строп, представляют собой
характерную черту, характерную особен­
ность состояния бурж уазной культ уры к
буроюуазш й литературы в настоящее вре­
м я. Уш ли безвозвратно времена, когда
4
ЗА С Е Д А Н И Е ПЕРВО Е
б у рж у азн ая литература, отраж ал иободы
роикой. Она оптимистична, причем .опти­
бурж уазного строя над феодализмом, мог­
мистична не по какому-либо зоологиче­
л а создавать великие произведения периода
скому «нутряному» ощущению. Она опти­
; расцвета капитализм а. Теперь идет псеобмистична по сущ еству, так к ак она явл яет­
| щео измельчание и тем и талантов, и ав­ ся литературой восходящ его класса, проле­
т о р о в и героев.
тариата, единственно прогрессивного и пе­
В смертельном страхе перед пролетарской
редового класса. Н аш а советская литера­
революцией фашизм расп равляется с ци­ тура сильна том, что служ ит новому долу —
вилизацией, возвращ ая людой к самым делу социалистического строительства.
ж утким и диким периодам человеческой
Товарищ Сталин назвал наш их писателей /
истории, сж и гая па кострах и варварски
инженерами человеческих душ . Что это I
уничтож ая произведения лучш их люден значит? Какие обязанности наклады вает:
человечества.
на вас это звание?
Д л я уп адка и загнивания бурисуазной
Это значит, во-первых, знать ж йзнь, что-'
культуры характерны разгул мистицизма,
бы уметь ее правдиво изобразить в худо­
поповщины, увлечение порнографией. «Знат­ ж ественных произведениях, изобразить но
ными людьми» бурж уазной литературы,
схоластически, не мертво, не просто как
той бурж уазной литературы, которая про­ («объективную реальность», а изобразить;'
дала свое норо капиталу, являю тся сейчас действительность в ее революционном раз-*
воры, сыщ ики, проститутки, хулиганы .
'витии.
Все это характерн о д л я той части лите­
П ри этом правдивость и историческая
ратуры, которая пытается скрыть загни­ конкретность художественного изображ е­
вание бурж уазного строя, пытается тщетно
ния долисны сочетаться с задачей идейной
доказать, что ничего но случилось, что все
переделки и воспитания трудящ ихся людей
благополучно в «царстве датском» и ничто
в духе социализма. Т акой метод художест­
еще но гниет в строо капитализм а. Более
венной литературы и литературной крити­
остро чувствующие положение вещей пред­ ки ость то, что мы называем методом социа­
ставители бурж уазной литературы объяты
листического реали зм а.
пессимизмом, неуверенностью в завтраш ­
Н аш а советская литература не боится
нем дне, восхвалением черной ночи, вос­
обвинений в тенденциозности. Д а, совет­
певанием пессимизма к ак теории и прак­
с к ая литература тенденциозна, ибо нот и
тики и скусства. И только небольш ая часть—
но может быть в эпоху классовой борьбы
наиболее чостные и дальновидные писате­ литературы не к а с с о в о й , не тенденциоз­
ли — пытаются найти выход на иных путях,
ной, якобы аполитичной (ат одисм ент ы ).
в иных направлениях, связать свою судьбу
И я думаю, что каж дый из советских
с пролетариатом и его революционной борь­ литераторов может сказать любому тупоум­
ному б у рисуа, любому филистеру, любому
бой.
Пролетариат капиталистических стран
бурж уазном у писателю, который будет го­
уж о кует армию своих литераторов, своих
ворить о тенденциозности нашей литерату­
худоясников — революционных писателей,
ры: «Да, наш а советская литература тен­
представителей которых мы сегодня рады денциозна, и мы гордимся ее тенденциоз­
приветствовать на первом съезде совет­
ностью, потому что наш а тенденция зак ­
ских писателей. Отряд революционных пи­ лючается в том, чтобы освободить трудлсателей в капиталистических стран ах еще '’ щ ихся — все человечество от ига капита­
не велик, но он расш иряется и будет рас­ листического рабства (аплодисменты).
ш и ряться с каждым днем обострения клас­
Бы ть инженером человеческих душ —
совой борьбы, с нарастанием сил мировой
это значит обоими ногами стояуь на почве
пролетарской револю ции. •
реальной ж изни. А это в свою очередь
М и твердо верим в то, что тс несколь­ означает разры в с романтизмом старого
ко десятков иност ранных товарищей, ко­ типа, с романтизмом, который изображ ал
торые присутствуют здесь, являются ядром
несуществующую ж изн ь и несуществую­
и зачатком могучей арм ии пролетарских щ их героев, уводя читателя от противоре­
писателей, которую создаст мировая про­ чий и гнета ж изни в мир несбыточного,
в мир утопий. Д л я пашой литературы, ко­
летарская революция в зарубеж ных страторая обеими ногами стоит на твордой ма­
п а х (аплодисменты).
Т ак обстоит дело в капиталистических териалистической основе, не может быть
странах. Не то у нас. Паш советский писа­ чужда романтика, но романтика нового
тель черпает материал дл я своих худо- типа, романтика револю ционная. Мы гово­
исествонных произведений, тематику, об­ рим, что социалистический реализм яв­
разы , художественное слово и речь из ляется основным методом советской худо­
ж изни и опыта людей Днепрострол, Магни- жественной литературы и литературной
тоетрол. Н аш писатель черпает свой мате­ критики, а это предполагает, что револю­
риал из героической эпохи челюскинцев,
ционный романтизм долям и входить в
и з опыта наш их колхозов, из творческой
литературное творчество к а к составная
деятельности, кипящ ей во всех уголках
часть, ибо вся ж и зн ь нашей партии, вся
ж и зн ь рабочего класса и его борьба зак­
нашей страны.
В нашей стране главные горой литера­ лючаю тся и сочетании самой суровой, самой
турного произведения— это активные строи­ трезвой практической работы с величай­
шей героикой и грандиозными перспекти­
тели новой ж изни: рабочие и работницы,
колхозники и колхозницы, партийцы, хо­ вами. Н аш а партия всегда была сильна
зяйственники, инженеры, комсомольцы,
тем, что она соединяла и соединяет сугубую
пионеры. Вот — основные типы и основные деловитость и практичность
с широкой
перспективой, с постоянным устромлонном
герои паш ей советской литературы. Нпша
литература насыщена энтузиазмом и ге­ виород, с борьбой за построение коммуни-
Д О К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
\
5
Горького, которую он оказы вает партии и
стического общества. Советская лит ерат ура
пролетариату в борьбе за качество лите­
долж на уметь показать наш их героев,
ратуры , за культурны й язы к (аплодис­
долокна уметь заглянут ь в паше завтра.
мент ы ).
<
Это не будет ут опией, 'ибо 'наше завтра
И так, советские писатели имеют все ус-'
подготовляется планомерной сознательной
ловил
д
л
я
того,
чтобы
дать
произведения,,
работой уз/ее сегодня.
к ак говорят, созвучныо эпохе, дать про-!
П ольза быть инженером человеческих
ИЗВ6Д01ШЯ, на которых бы учились совре-!
душ , но зн ая техники литературного дела,
менники и которые были бы гордостью оу-\
причем необходимо заметить, что техника
писательского дела имеет р я д специфиче­ дущ их поколений.
Д л я советской литературы созданы все
ски х особенностей.
условия дл я того, чтобы она могла создать
Родов ор у ж и я у вас много. Советская
произведения, отвечающие требованиям
литература имеет все возможности приме­
нить эти роды оруж ия (ж анры , стили, фор­ культурно выросш их масс. Ведь только
наш а литература имеет возможность быть
мы и приемы литературного творчества) в
так тесно связанной с читателями, со всон
и х разнообразии и полноте, отбирая все
ж изнью трудящ и хся, к ак это имеет место
лучш ее, что создано в этой области всеми
в Союзе советских социалистических рес­
предшествующими эпохами. С этой точки
публик. Н астоящ ий съезд явл яется осо­
зрен и я овладение техникой дола, критиче­
бенно показательны м. Съезд готовили не
ское усвоение литературного наследства всех
эпох представляет собою задачу, без ре­ только литераторы, съезд готовила вместо
с ними вся страна. В этой подготовке ярко
ш ения которой вы не станете инженерами
человеческих душ .
сказал ась та любовь и внимание, которыми
окруж аю т советских писателей п артия, ра­
Товарищ и, пролетариат, к ак и в других
бочие и колхозное крестьянство, та чут­
областях материальное! и духовной куль­
кость и вместе с тем требовательность, ко­
туры , является единственным наследником
торые проявляю т рабочий кл асс и колхоз­
всего лучш его, что ость в сокровищнице
ники к советским литераторам. Т олько в
мировой литературы. Б у р ж у ази я размотала
нашей стране литература и писатель под­
литературное наследство, мы обязаны его
няты на такую высоту.
тщ ательно собрать, изучать и, критически
Организуйте ж е работу ваш его съезда
освоив, двигаться впоред.
и работу союза советских писателей в даль­
Бы ть инженерами человеческих душ —
нейшем так, чтобы творчество писателей
это значит активно бороться за кул ьтуру
отвечало достигнутым победам социализма.
язы ка, за качество произведений. Н аш а
Создайте творения высокого мастерства,
литература еще но отвечает требованиям
высокого идейного и художественного сонаш ей эпохи. Слабости наш ей литературы
отраж аю т отставание сознания от эконо­ дероюанип!
Будьт е акт ивнейш ими организаторами
мики, от чего, разум еется, но свободны и
переделки сознания людей в духе социализмаI
наш и литераторы. Вот почему неустанная
Б удьт е н а передовых позициях борцов
работа над собой и над своим идейным, воору­
за бесклассовое социалистичсасое общество!
жением в духе социализма явл яется том
( Бурные аплодисменты).
непременным условием, без которого совет­
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Т оварищ и, разреш и­
ские литераторы не могут переделывать соз­
н ания своих читататолой и тем самым быть
те предоставить слово д л я доклада о со­
ветской литературе Алексею Максимовичу
инженерами человеческих душ .
Нам нуж но высокое мастерство худож ест­ Г орькому
(бурные аплодисменты. Бее
встают. Долго несмолкаемые аплодисмен­
венных произведений, и в этом отношении
ты).
неоценима помощь А лексея Максимовича
ДОКЛАД А. М. ГОРЬКОГО О СОВЕТСКОЙ Л И ТЕРА ТУ РЕ
Р о л ь трудовых процоссов, которые прев­
ратили вертикальное животное в человека
и создали основные начала культуры, —
никогда но была исследована так всесто­
ронне и глубоко, к ак она того заслуж ивает.
Это — естественно, ибо такое исследова­
ние — но в интересах эксплоататоров тру­
да, которые, превращ ая энергию масс —
к а к некое сырье — в деньги, в данном
случае, конечно, но могли повышать цен­
ность сырья. Н ачиная с глубокой древ­
ности, от времени деления людей иа рабо­
владельцев и рабов, ж ивой силой трудо­
вых масс пользовались — и пользую тся —
т а к жо, к ак мы теперь пользуемся механи­
ческой силой течения рок. Первобытные
люди изображ ались историками культуры
. к ак философствующие идеалисты и мисти­
ки, творцы богов, искатели «смысла ж из­
ни». Первобытному человеку приписыва.лось настроение Я кова Бема, сапожника,
который ж и л в конце X V I, начале X V II
века и между долом занимался философией,
восьма любезной бурж уазным мистикам;
Бом учил,, что «человек должен размыш лять
о небе, о звездах и стихиях, и о тварях,
которые произош ли и з них, такж е о свя­
тых ангелах, о дьяволе, о небе и аде».
Вы знаете, что материалом для истории
первобытной культуры служ или данные
археологии и отраж ения древних рели­
гиозных культов, а пережитки эти осве­
щ ались и рассматривались под влиянием
христианско-философской догматики, ко­
торая не чуж да была и атеистам-историкам.
Это влияние совершенно ясно в теории надорганнческого развития Спенсера, и но
только у него, оно но чуждо и Ф розеру и
всем другим. Но никто из историков перво­
бытной и дровней культуры не пользовал­
ся данными фольклора, устным творчеством
народа, показаниями мифологии, которая
6
ЗА С Е Д А Н И Й П ЕРВО Е
в общем л л л потея отражением явлений
природы, борьбы с природой и отражением
социальной ж изни в ш ироких художествен­
ных обобщениях.
'
КраГшо трудно представить двуногое ж и­
вотное, которое тратило бы все свои силы
на борьбу за ж изнь, мы слящ ий отвлеченно
от процессов т руда, от сопросов рода и
племени. Трудно представить Иммануила
К анта в звериной ш куре и босого, р а з­
мышляющим о «вощи в себе». Отвлоченио
Мыслил человек поздногш)сго времени, тот
одинокий человек, о котором Аристотель
'в «Политике» сказал: «Чоловек вне' обще­
ства — или бог и л и ' зверь». Будучи зверем,
он иногда заставлял признавать себя бо­
гом, но к а к ' зверь послужил материалом
д л я создания многочисленных мифов о
звероподобных людях, так ж е, как первые
люди, освоившно лошадь д л я верховой
езды, дали основанио мифу о кентаврах.
Историками первобытной культуры со­
вершенно замалчивались вполне ясные при­
знаки материалистического мышления, ко­
торое неизбежно возбуждалось процесса­
ми труда и всею суммой явлений социаль­
ной ж изни древних людей. П ризнаки эти
дошли до нас в форме сказок и мифов, в
которых мы слышим отзвуки работы над
приручением животных, над открытием
целебных трав, изобретением орудий труда.
Уже в глубокой дровиости люди мечтали о
возможности летать по воздуху, — об этом
говорят нам легенды о Фаэтоне, Дедалр и
сыне его И каре, а такж е сказка о «копресамолето». Мечтали об ускорении' движ е­
н ия по земле — сказка о «сапогах-скорбходах», освоили лош адь; желание п ла­
вать по реке быстрое со точоштя прнволо к
изобретению весла и паруса; стремление
убивать врага и зверя издали послужило
мотивом изобротойня пращи, лука,, строл.
Мыслили о возможности прясть и ткать в
одну ночь огромное количество материи,
о возможности построить в одну ночь хо­
рошее жилищ е, даж е «дворец», т. е. ж или­
ще, укрепленное против 'врага, создали
прялку, одно из древнейших с руднй труда,
примитивный, ручной станок для ткан ья
и создали сказку о Василисе Премудрой.
Можно привести ощо десятки доказательств
целесообразности дрепинх сказок и ми­
фов, десятки доказательств дальнозорко­
сти образного, гипотетического, но ужо
технологического мышления первобытных
людей, возвышавшегося до таки х ужо сов­
ременных нам гипотез, как например ути­
лизация силы вращ ения земли вокруг своой
оси или уничтож ения полярных льдов.
Все мифы и сказки древности как бы завер­
шаются мифом о Т аи тал о; Т антал стоит по
горло в подо, ого мучает ж аж да, по он но
может утолить ее, — это древний человек
среди явлений внешнего мира, но познан­
ных им. ,
Н о ' сомневаюсь в том, что дровнпо сказ­
к и , мифы, легенды известны вам, по очень
хотолось бы, чтобы основной их смысл
был понят болео глубоко. Смысл этот сво­
дится к стремлению древних рабочих лю­
дей облегчить свой труд, усилить ого про­
дуктивность, вооруж иться против чотвороногих и двуногих врагов, а такж е си­
лою с л о в а,' приемов «заговоров», «закли­
наний» повлиять на стихийные, враж деб­
ные людям явления природы. Последнее
особенно важно, ибо знаменует, как глу­
боко люди верили в силу своего слова, а
вера эта объясняется явной и вполне ре­
альной пользой речи, организующей со­
циальные взаимоотношения и трудовые
•процессы людей. «Заклинаниями» пыта­
лись действовать даже па богов. Это —
вполне естественно, ибо псе боги древно­
сти ж или на земле, являли сь чолопокоподобиымн и воли себя так же, как люди:
доброжелательно в отношении к покор­
ным, враждебно — к непослушным, были—
к ак люди — завистливы, мстительны, че­
столюбивы. Ф акт чоловокоподобил богов—
одно из доказательств п пользу того мио­
пия, что религиозное мышление возникло
но из созерпашш явлений природы, а на
почве социальной борьбы. Вполне допус­
тимо думать, что сырьем для фабрикации
богов служ или «знатные» люди древности—
Геркулес, «герой труда», «мастер на все
руки» был в конце концов позподон иа
Олимп, в сроду богов. Бог в представлении
первобытных людей но был отвлеченным
понятием, фантастическим существом, но
вполне реальной фигурой, вооруженной
тем или иным орудием труда, бог был ма­
стер того или иного ремесла, учитель и
сотрудник людей. Бог я вл я л ся худож< стпёш ш м обобщением успехов труда, и «ре­
лигиозное» мышление трудовой массы нуж ­
н о взять в кавычки, ибо это было чисто
художественное творчество. И деализируя
способности лгодой и как бы предчувствуя
и х мощное развитие, мифотворчество, в ос­
новах своих, было реалистично. Под каж ­
дым взлетом дровней фантазии легко от­
крыть ее возбудителя, а этот возбудитель
всегда — стремление людей облегчить свой
труд. Совершенно ясно, что это стремление
было внесено в ж изнь людьми физичес­
кого труда. И совершенно ясно, что бог
но явился бы и но сущ ествовал бы так
долго в житейском обиходе людей труда,
если бы он не был сугубо полозок влады­
кам земным, эксплоататорам труда. В на­
шей стране бог так быстро и легко выходит
из употребления именно потому, что ис­
чезла причина ого. бытия — необходимость
оправдания власти" чолове к а над человеком,
ибо чоловок человеку должен быть только
сотрудником, другом, соратником, учите­
лем, а не владыкой разум а и воли его.
Но чем болео мощным и властны м ста­
новился рабовладелец, — том вышо в не­
беса поднимались боги, а в массе явилось
богоборчество, воплощоиноо в образе П ро­
метея, эстонского Калепн и других героев,
которые видели в боге враждебного нм
Владыку владык.
Дохристианский, языческий фольклор не
сохранил каких-либо ясно выраж енных
признаков наличия мышления о «сущно­
стях», о «первопричине всех явлений», о
«вощи и себе» и вообще признаков мышле­
ния, котороо было организовано как спето1
ма в IV п. до нашей эры «пророком Аттики»
Платоном, осносополошспшом миропонима­
нии, отвлеченного от процессов т руда,
от условий и явлений- оыта. Известно,
что церковь признала Платона предвоз­
вестником христианства.
Извостно,' что
Д О К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
.церковь изначала своого упорно боролась
против «пережитков язычества», а эти
пережитки — отраж ения трудового, мато.рналистического миропонимания. Известно,
что как только феодалы начали чувствовать
силу бурж уазии, яви лась идеалистическая
философия епископа Беркли, реакцион­
ное значение которой освещено В. И. Лошшым в его боевой книге против идеализма.
Известно, что накануне французской рево­
люции в конце X V III в. бурж уазия вос­
пользовалась материалистической мыслыо
дл я борьбы с феодализмом и вдохновителем
ого — религией, но — победив классового
врага своего и в страхо пород новым вра­
гом — пролетариатом, немедленно верну­
лась к мировоззрению идеализма и под за­
щ иту церкви. Болоо или менее тревожно
чувствуя беззаконно и ш аткость власти своей
над массами трудового народа, бурж уазия
на протяжении X IX в. пыталась оправдать
свое бытие философией критицизма, пози­
тивизма, рационализма, прагматизма и
другими попытками искаж ения чисто мате­
риалистической мысли, исходящей из про­
цессов труда. Попытки эти, одна за дру­
гой, обнаруживали свое бессилие «объяс­
нить» мир, и в X X в. снова было признано,
что вождем философствующей мысли яв­
л яется идеалист Бергсон, чьо учение, кста­
ти, «благоприятно д л я католической рели­
гии». Если к такому определенному приз­
нанию необходимости движ ения назад до­
бавить современные вопли бурж уазии о
гибельном значении неудержимого роста
техники, создавшей фантастические богат­
ства капиталистов, — мы получаем вполне
ясноо представление о степени интеллек­
туального обнищания бурж уазии и о необ­
ходимости уничтожения ее к ак историче­
ского переж итка, который, разлагаясь, от­
равляет мир трупным ядом своего гниения.
Причиной интеллектуального обнищания
всегда служ ит уклонение от познания ос­
новного смысла явлений действительно­
сти, — богство от жизни вследствие страха
пород ною или вследствие эгоистического
стремления к покою, — вследствие соци­
ального равнодуш ия, вызванного пошлей­
шим и отвратительным анархизмом капи ­
талистического государства.
. Имеется полное основание надеяться, что
когда история культуры будет написана
марксистами, — мы убедимся, что роль
бурж уазии в процессе культурного тсор•чества сильно преувеличена, а в области
.литературы — особенно сильно, и ещо бо­
лее — в области живописи, где бурж уази я
всегда была работодателем и тем самым
явл ял ась законодателем. Б урж уази я не
имела в самой себо и по имеет тяготения к
творчеству культуры , — если это творчество
понимать шире, чем только непрерывное
развитие внешних материальных, бытовых
удобств и развитие роскоши. К ультура
капитализм а — не что иное, как система
приемов физического и морального расш и­
рения и укрепления власти буржуазии
над миром, над людьми, сокровищами
земли, энергией природы. Смысл процесса
развит ии культ уры никогда не понимал■ея бурж уазией как необходимость роста
■всей массы человечества. Известно, что но
силе бурж уазной экономической политики
каж д ая соседняя н ац и я, организованная
к а к государство, явл ял ась враждебной, а
племена, слабо организованные и особенно
цветные, служ или бурж уазии к ак рабы,
еще более бесправные, чем ее собственные,
белокожие рабы.
У крестьян и рабочих было отнято право
на образованно, — на развитие разум а и
волн к познанию жизни, к изменению оо
условий, к облегчению трудовой обстанов­
ки. В ш колах воспитывались и воспиты­
ваю тся только покорные слуги капитализ­
ма, ворующие в его незыблемость и закон­
ность. О «воспитании парода» говорили,
писали, даж е хвастались успехами грамот­
ности, по на самом дело раздробляли тру­
довой народ, вн уш ая ему идеи неприми­
римого разли чия рас, нации, религии. Этой
проповедью оправдывается бесчеловечная
колониальная политика, даю щ ая псе более
ш ирокий простор бессмысленной страсти
к наж иве, идиотской ж адности лавочников.
Этой проповеди служ ила бурж уазная нау­
ка, не брезгуя опускаться до утверждения,
что отрицательное отношение людей арий­
ской расы ко всем другим «органически
выросло из метафизической деятельности
целого парода», хотя совершенно очевидно,
что если «полый народ» зараж ался постыд­
но!!, животной враждою к цветным расам
или к сомитам, — зараза эта прививалась
вполне реальной, физической и подлейшей
деятельностью бурж уазии «огнем и ме­
чом». Если вспомнить, что эту деятельность
христианская церковь сделала символом
страдания любвеобильного сына б о ж и я ,—
зловещий юмор этого обнаж ается с •нагляд­
ностью отвратительной. Кстати: Христос,
«сын божий», — единственный «положи­
тельный» тип, созданный церковной лите­
ратурой, и- на этом типе неудачного при­
мирителя всех противоречий ж изни осо­
бенно ярко показано творческое слабосилие
церковной литературы.
История технических и научных откры­
тий богата фактами сопротивления бур­
ж уазии даже росту технической культуры.
Ф акты такого сопротивления общеизвест­
ны, так ж е как известна и причина ого:
дешевизна ж ивой рабочей силы. Скажут:
а все-таки техника росла и достигла зн а­
чительной высоты. Это неоспоримо. Но это
объясняется том, что техника сама к ак бы
предсказывает и внушает человеку воз­
можности и необходимости дальнейш его ее
роста.
Разумеется, я по стану отрицать, что в
свое время, например по отношению к фео­
дализму, бурж уазия являлась силой рево­
люционной и способствовала росту мате­
риальной культуры, неизбежно принося
в ж ертву этого роста интересы ж изни и
силы рабочих масс. Но случай Ф ультоиа
показывает нам, что бурж уазия Франции
дажо после своой победы но сразу 'оце­
нила значение паровых судов д л я развития
торговли и самозащиты. А это но- одип
случай, свидетельствующий о консерва­
тизме мещанства. Нам важ но усвоить, что
этот консерватизм, скры вая в себе заботу
об укреплении и зашито буржуазией своей
власти над миром, всячески ограничивал
возможности интеллектуального роста тру­
8
З А С Е Д А Н И Е П ЕРВО Е
дового народа, но в коночном счете все ж е
привел к тому, что в миро яви л ась новая
сила — пролетариат и что пролетариатом
уж о создано государство, в коем интеллек­
туальный рост масс не ограничивается.
Есть только одна область, где все техни­
ческие новшества принимались бурж уазией
без возражений и немедленно, — это —
область производства оруж ия д л я истреб­
ления людей. Каж ется, никто еще но от­
метил влияния производства оруж ия само­
защиты бурж уазии на общий ход развития
техники в промышленности, обрабатываю­
щей металлы.
Процесс социально-культурного роста
людей развивается нормально только тогда,
когда руки учит голову, затем поумновшая
голова учит руки, а умные руки снова и
уж е сильнее способствуют развитию мозга.
Этот нормальный процесс культурного раз­
вития людой труда был в древности прор­
ван силою известных вам причин. Голова
оторвалась от рук, мысль от земли. В массе
деятелей явились созерцатели, объясняю ­
щие мир и рост мысли отвлеченно, вне за­
висимости от процессов труда, которые
изменяют’ мир сообразно интересам и целям
людей. Вероятно вначале они служили
организаторами трудового опыта и были
такими же «знатными людьми», героями
труда, каки х мы видим в наши дни, в нашей
стране. А затем в и х средо зирождаетсн
источник
всех социальных несчастий —
соблазн власти одного нид м н о г и м и , стрем­
ление к легкой ж изни за спет чужой рабо­
чей! силы и уродлнво возвышенное представ­
ление о своей индивидуальной силе, —
представлепие, которое вначале питалось
признанием исключительных способностей
данной единицы, хотя эти способности
были только концентрацией, отражением
трудовых достижений рабочего коллекти­
в а — рода, племени. Разры в труда и мыш­
ления приписывается историками культуры
всей массе первобытных людей, и воспита­
ние ими индивидуалистов ставится даже
в заслугу им к ак явлошю положительного
характера. История развития индивидуа­
лизма дана с прекрасной полнотой и яс­
ностью историей литературы. Я снова об­
ращаю ваше внимание, товарищ и, н а тот
факт, что наиболее глубокие и яркие, ху ­
дожественно совершенные типы героев соз­
даны фольклором, устным творчеством
трудового народа. Совершенство таких об­
разов, к ак Геркулес, Прометей, Микула
Селянииович, Святогор, далее доктор Ф а­
уст, Василиса П ремудрая, иронический
удачник И ван-дурак и наконец — Петруш ­
ка, побеждающий доктора, попа, полицей­
ского, чорта и даж е смерть, — все это об­
разы , в создании которых гармонически
сочетались рицио и интуицио, мысль и чув­
ство. Такоо сочетанно возможно лиш ь при
непосредственном участии создателя в
творчестве действительности, в борьбо за
обновлошю ж изни.
Очень важ но отмстить, что фольклору
совершенно чужд пессимизм, невзирая на
тот факт, что творцы фольклора ж или тя­
жело, и мучительно-рабский труд и х был
обессмыслен эксплоататорами, и личная
ж изнь — бесправна и беззащитна. По при
всем этом коллостиву к а к бы свойствен­
но сознание ого бессмертия и уверенность
в его пободо над всеми враждебными ему
силами. Герой фольклора «дурак», прези­
раемы!'! даж е отцом и братьями, всегда ока­
зывается умнее и х, всегда победитель всех
житейских невзгод, т а к ж е к а к преодоле­
вает и х и Василиса П ремудрая.
Если ж е иногда в фольклоре звучат йоты
безнадежности и сомношш в смысло замного бытия — эти ноты явно внушены
двухтысячелетней ироповедыо пессимизма
христианской церкви и скептицизмом не­
вежества паразитивной мол кой буржуазии,,
бытующим между молотом капитала и иаковальной трудового парода. Значение фоль­
клора особенно ярко освещается сравнением
ого фантастики, основанной на успехах тр у ­
да, с тяж елой, бездарной фантастикой цер­
ковной, «житийной» литературы и ж алкой
фантастикой рыцарских романов.
Эпос и рыцарский роман — творчество
феодального дворянства, его герой — за ­
воеватель. Хорошо известно, что влияние
феодальной литературы никогда не было
особенно значительным.
Б у р ж у азн ая литература начинается еще
в древности, египетской «сказкой о воре»,
ее продолжают грокн, римляне, она я в л я ­
ется в эпоху разлож ения рыцарства, на
смену рыцарского романа. Это — подлин­
но бурж уазн ая литература, и ее основной
герои — плут, вор, затем — сыщик и снова
вор, но уж е «вор-джентльмен».
Н ачиная с фигуры «Тиля Уленшпигеля»,
созданного в конце X V столетия, с фигуры
«Симплнцисснмуса» X V II п., «Лазарильо
и з Тормес», «Ж нльблаза», гороев Смоллетаи
Ф ильдинга— до «Милого друга» Мопассана,
до А рсена Лю пена, до героев «детективной»
литературы Европы наших дней — мы на­
считаем тысячи книг, героями которых я в ­
ляю тся плуты, норы, убийцы и агенты
уголовной полиции. Это и есть настоящ ая
бурж уазн ая литература, особенно ярко
отраж аю щ ая подлинные вкусы , интересы
и практическую «мораль» е е . потребите­
лей. «Нот худа без добра»: на иочво этой
литературы, щедро унавоженной всяческой
пошлостью и, в том числе, пошлостью ме­
щанского «здрарого смысла», — на этой
почве выросли такие замечательные худо­
жественные обобщения, как например фи­
гура «Санчо Пайса», к а к «Тиль Уленшпи­
гель» де Костера и немало других, равно­
ценных этим двум. Одним из иаиболоо вес­
ких доказательств глубокого классового
интереса бурж уазии к описанию преступ­
лений является известный случай Нонсон
дю Торрайля; когда этот автор кончил свой
многотомный роман о Рокамболе смертью
героя — читатели
организовали
перед
квартирой Торрайля демонстрацию, тробуя продолжения романа, — успех, по ис­
пытанный ии одним и з крупнейших литера­
торов Европы. Читатели получили еще
несколько томов «Рокамболя», воскресшего
но только физически, но и морально. Это —
грубый, но широко распространенный и
обычный для всей бурж уазной литературы
пример превращения душ егуба и грабителя
в доброго бурж уа. Ловкостью воров, хит­
ростью убийц бурж уазия любовалась с та­
ким жо наслаждешюм, к ак и проницатоль-
ДО К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
ностыо сыщиков. Детоктивный роман до
сего дня служ ит любимейшой духовной
пшцей сытых людей Европы, а проникая в
среду полуголодного рабочего, этот роман
служ ил и служ ит одной из причин медлен­
ности роста классового сознания, возбуж ­
д ая симпатию к ловким ворам, волю к во­
ровству — партизанской войне единиц про­
тив бурж уазной собственности и, утвер­
ж д а я ничтожную оценку буржуазной ж и з­
ни рабочего класса, способствует росту
убийств и других преступлений против
личности. Горячая любовь европейского
мещанства к романам преступлений утворж дается обилием (авторов этих романов и
цифрами тираж а книг.
Весьма интересен тот факт, что в X IX в .,
когда мелкое плутовство приняло герои­
ческие и внуш ительные объемы на бирж ах,
в парлам ентах, в прессе, плут к а к горой ро­
мана уступил место сыщ ику, который в
мире совершенно явны х преступлений про­
тив рабочего народа замечательно ловко
разгады вал преступления таинственные,
по — выдуманныо. Разум еется, вовсе не
случайно, что знаменитый Ш ерлок Холмс
яви л ся в Англии, и еще менее случайно,
что рядом с гениальным сыщиком возник
«вор-джентльмен», который оставляет пре­
мудрых сыщиков в ду р ак ах. Те, кто пой­
мут эту смену героев к а к «игру воображ е­
ния», — ош ибутся. Воображение создает
то, что ему подсказывает действительность,
а в ней играет но беспочвенная, оторван­
н ая от ж изни фантазия, а то вполне реаль­
ные причины, которые понуждают нап­
ример «правых» и «левых» французских
политиков и грать в футбол трупом «вораджеитльмена» Стависекого, стремясь кон­
чить эту игру «в ничью».
И з всех форм художественного словес­
ного творчества наиболее сильной по в л и я­
нию на людой признаю тся драма и коме­
ди я, обнажающие эмоции и мысли героев
в живом действии на сцене театра. Если
начать ход развития европейской драмы
от Ш експира, — она снизится до Коцебу,
Н естора К укольника, Сарду и еще ниж е, а
комедия М ольера упадет до Скриба, П ольер ан а, а у нас поело Грибоедова и Гоголя
почти совсем исчезнет. Т ак как искусство
изображ ает людей, то казалось бы можно
заклю чить, что падение драматического
искусства говорит нам о вырождении силь­
ны х, резко очерченных характеров, о том,
что «великие люди» исчезли.
Однако до сого дн я ж ивы, здравствую т и
действуют такие типы, к а к например: през­
ренный Торснт в бурж уазной ж урналисти­
ке, мизантроп Тимон Афинский — п л и ­
тературе, ростовщ ик Ш ен л о к — в поли­
тике, а такж е И уда, предатель рабочего
к ласса, и многие прочие фигуры, прекрас­
но изображенные в прошлом. От X V II в.
до наш их дней они выросли количественно
и стали ещо более отвратительны по каче­
ству. Авантюрист Дж он Л оу — м альчиш ка
и щ енок по сравнению с авантю ристами
типа У стрика, Стависекого, И вара К рнгер
и подобных им величайш их ж ули ков X X
вока. Сесиль Родс и другие деятели в об­
ласти колониальны х грабежей не хуж е
Кортеса и П изарро. Короли нефти, стали
и прочие на много страшнее и преступней
9
Лю довика X I или И ван а Грозного. В ма­
леньких республиках Ю жной А мерики дей­
ствуют люди но менее яркие, чом кондотье­
ры И талии X IV —X V вв. Ф орд—не единст­
венная кари катура на Р оберта Оуэна.
Кош м арная фигура П ирпонта М органа не
имеет равной себо в прошлом, если забыть
об одном древнем царе, которому зали ли
глотку расплавленным золотом.
Перечисленные типы конечно не дочер­
пывают разнообразия «воликих» людой,
созданных практикой бурж уази и в X I X —
X X веках. Всем этим людям н ел ьзя отка­
зать в сило характеров, в гениальном уме­
нии считать деньги, грабить мир, затеватьмеждународные бойни д л я их личного
обогащ ения, н ельзя отказать в изумитель­
ном бесстыдстве и бесчеловечии их дь я­
вольски мерзкой работы. К ри ти ка реали­
стическая, высоко-худож ественная литера­
тура Европы прош ла и проходит мимо этих
людей, не заметив, к а к бы не зам ечая их.
И и в драме, ни в романе мы но найдем
типов банкира, промышленника, политика,,
изображ енны х с той сплою искусства, с
какой литература дал а тип «лишнего чело­
века». Она но отметила такж е трагические
и весьма обычные судьбы мастеров и созда­
телей бурж уазной культуры — деятелей
науки, искусства, изобретателей в области
техники, не отметила героев, которые бо­
ролись за свободу наций из-под гнета ино­
земцев, но отмотала и мечтателей о брат­
ство всех людей, таки х, к а к Томас Мор,.
К ампанелла, Ф урье, Сен-Симон и другие.
Все это говорится не в качестве упрека.
Прошлое — не безупречно, но уп рекать ого- I
бессмысленно, а вот изучать необходимо.
|
Ч то привело литературу Европы к твор­
ческому бессилию, обнаруж енному ею в
X X веке? Я ростно и многословно защ ищ а­
л ась свобода искусства, своеволие твор­
ческой- мысли, всячески утверж далась воз­
можность внеклассового бытия и развития
литературы, независимость ее от социаль­
ной политики. Это утверждение было пло­
хой политикой, именно оно незаметно при­
вело многих литераторов к необходимости
сузить круг наблюдений действительности,
отказаться от ш ирокого, всестороннего
изучения ее, зам кн уться «в одиночестве
своей души», остановиться на бесплодном
«познании самого себя» путем сам оуглуб­
л ения и своеволия мысли, оторванной от
ж и зни. О казалось, что человек непознаваем
вне действительности, которая вся и нас­
квозь пропитана политикой. О казалось,
что человек, к а к бы затейливо он ни выду­
мывал себя, все-таки остается социальной
единицей, а не космической, подобно пла­
нетам. А затем оказалось, что индивидуа­
лизм, превращ аясь в эгоцентризм, создает«лишних людей». Н еоднократно говори­
лось, что лучшим, наиболее искусно я убе­
дительно разработанным героем европей­
ской литературы X IX столетня _является,
тип «лишнего человека». Именно на атом
типе остановилась литература в своем р аз­
витии от героя труда — человека техничес­
ки безоружного, но предугадавш его победо­
носную ого силу; от феодального завоева­
теля — от человека, который понял, что
отнять легче, чом сделать; от излюблен­
ного бурж уазией плута, ее «учителя ж н з-
10
ЗА СЕДА IIИ Е П ЕРВОЕ
ни» — от человека, который догадался,
что обманывать н красть легче, чем рабо­
тать, — остановилась, пройдя мимо ярки х
фигур основоположников капитализма и
угнетателей человечества, гораздо болео
бесчеловечных, чем феодальиыо дворяне,
епископы , короли, цари,
В бурж уазной литературе Запада тож е
необходимо различать две группы авторов:
/о д н а восхваляла и заб авляла свой класс—
Т роллоп, Вилыси К оллинз, Бреддан, Маррнэт, Д ж ером , П оль до К ок, П оль Ф еваль,
Октав Ф ейльо, Онэ, Гоорг Самаров, Ю лиус
Штинде и — сотни подобных. Все это —
типичные «добрые буржуа», м алоталантли­
вые, но ловкио и пошловатые, как их чита­
тели. Д р у г а я исчисляется немногими де­
сятк ам и , и это крупнейшие творцы кри­
тического реализма и революционного ро­
мантизма. Все они — отщепенцы, «блуд­
ные дети» своего класса, дворяне, разорен­
ные бурж уазией, или дети мелкой бур­
ж у ази й , вырвавш иеся из удуш ливой ат, ыоефоры своего класса. Книги этой груп­
пы европейских литераторов имеют дл я
нас двойную и неоспоримую ценность: вопервых как технически образцовые про­
изведения литературы, во-вторых — как до­
кументы, объясняющие процесс развития и
разлож ен и я бурж уазии, документы, соз­
данные отщепенцами этого класса, но освещающно ого быт, традиции и деяния —
критически.
. Подробный ан али з роли критического ре­
ализм а в европейской литературе X IX
века не вмещаотел в мой доклад. Основную
•суть его можно свести к борьбе против кон­
серватизма феодалов, возрожденного круп ­
ной бурж уазией, к борьбе посредством ор­
ганизации демократии, — т. о. мелкой
бурж уазии — на почве либеральных и гу ­
манитарных идой, причем организация де­
мократии многими авторами и большинст­
вом читателей понималась к а к необходи­
мость защиты и против крупной буржуа-;
зи и , и против пео более сильного натиска
со стороны пролетариата.
Вам известен тот факт, что исключитель­
но, побывало мощное развитие русской ли­
тературы X IX столетия повторило — хотя
и с некоторым опозданием — все настрое­
ния и течения литературы Запада и в свою
очередь влияло на нее. Особенностью рус­
ск о й бурж уазной литературы можно приз­
нать обилие типов «лишних людей», среди
которых весьма своеобразны незнакомыэ
Европе типы «озорников», в фольклоре
это — Василий Буслаев, в истории—Федор
Толстой, М ихаил Бакунин и подобные, а
затем тил «кающегося дворянина» в л и ­
тературе, чудака и «самодура» в быту.
К ак и на Западе, наша литература р а з­
вивалась по двум линиям — линия крити­
ческого реализма: Ф он-Визин, Грибоедов,
Г оголь и т. д. до Ч ехова, Бунина, и л и ­
ния чист б мещанской литературы: Б у л га­
рин, М ассальский, Зотов, Голнцынский,
В оилирллрский,
Всеволод Кростовский,
Всеволод Соловыэв — до Л ейкина и А вер­
ченко и подобных.
Когда рядом с завооватолом-фоодалом
встал удачливый, разбогатевший плут, —
наш фольклор в спутники богачу дал «Ива­
на-дурака», иропнчоскнй тип человека, ко­
торый достигает богатства и даж е стано­
вится царем при помощи уродливого коня,
заменившего добрую волшебницу рыцар­
ских сказок. Богач покупал славу героя
милостыней нищим рабам, чья слепая сила
помогала грабить его и завоевателю и бо­
гачу.
Цорковь, стремясь примирить раба с ого
участыо и укрепить свою власть над его
разумом, утеш ала ого, создавая гороев кро­
тости, терпения, мучеников «Христа ради»,
создавала «отшельников», изгон яя беспо­
лезных для нее людей в пустыни, лоса, в мо­
настыри.
Чем болоо дробился командующий класс,
том более мелким становились герои. Н а­
ступил момент, когда «дураки» ф ольклора,
превратись в Санчо П айсу, Симплицисснмуса, У ленш пигеля, стали умное феода­
лов, приобрели смелость высмеивать гос­
под и несомненно способствовали росту
тох настроений, которые в иорвой полови­
не X V I в. вы разились в идеях «таборптов» и в практике крестьянских войн про­
тив рыцарей.
Подлинную историю трудового народа
нельзя знать, но зн ая устного народного
творчества, которое непрерывно и опреде­
ленно влияло .на создание таки х крупней­
ш их произведений книжной литературы,
как например «Фауст», «Приключения ба­
рона Мюнхгаузена», и «Гаргантгоа и П ан­
тагрюэль», «Тиль Уленшпигель» де Костора,
«Освобожденный Прометей» Ш елли II мно­
гие другие. От глубокой древности фоль­
клор неотступно и своеобразно сопутствует
истории. У пего свое мнение о деятельно­
сти Лю довика X I, И вана Грозного, и это
мнение резко различно с оценками исто­
рии, написанной специалистами, которые
по очень интересовались вопросом о том,
что именно вносила в ж и зн ь трудового на­
рода борьба монархов с феодалами. Грубо
насильственная «пропаганда» культуры
картоф еля создает ряд легенд и поверий
о происхождении его от . совокупления
дьявола с распутной девкой, это уклон
в сторону древнего варварства, освящен­
ного глупостью церковных идей: «Хри­
стос и святые не ели картошки». Но тот же
ф ольклор в наш и дни возвел Владимира
Л енина на высоту мифического героя древ­
ности, равного Промотого.
Миф — это вымысел. Вымыслить — зна­
чит извлечь из суммы реально данного
основной ого смысл и воплотить в образ —г
так мы получили реализм. Но если к смыслу
извлечений из реально Данного добавить—
домыслить, по логике гипотезы — ж елае­
мое, возможное и этим ещо дополнить об­
раз, — получим тот романтизм, который
леж ит в основе мифа и высоко полозон тем,
что способствует возбуждению революцион­
ного отношения к действительности, отно­
шения, практически изменяющего мир.
Бурж уазное общество, как мы видим, со­
вершенно утратило способность вымысла
в искусство. Л огика гипотезы осталась и
впзбудитольно действует только в области
н аук, основанных на’ эксперименте. Б у р ­
ж уазный романтизм индивидуализма с ого
склонностью к фантастике и мистике,
не возбуждает воображ ения, но изощрпот
Д О К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
17
мысль. Оторванный, отвлеченный от дей­ чтобы чай пить», — такие идеи капитализм
ствительности, он строится по на убеди­ и внуш ал и всецело оправдывал.
тельности образа, а почти исключительно ' Достоевскому приписывается роль ис­
к ател я истины. Е сли он искал — он нашел
на «магии слова», к ак это мы видим у Мар/ соля П руста и его последователей. Роман­ ее в зверином, ж ивотном начало чоловока
и наш ел не д л я того, чтобы опровергнуть,
тики бурж уазии, начиная от Нопалиса,
это — люди типа Петра Ш ломилл, «чело­ а чтобы оправдать. Д а, ж ивотное начало
в человеке неугасимо до поры, пока в бур­
века, потерягш его свою тень», а Ш лемилл
ж уазном обществе сущ ествует огромнее
создал Шамиссо, ф ранцузский эмигрант,
писавший в Германии по-немецки. Лите­ количество влияний, разж игаю щ их згоря
в человеке. Д ом аш няя кош ка играет пой­
ратор современного Запада тоже потерял
свою тень, эм игрируя из действительно­ манной мышыо, потому что этого требуют
м ускулы зверя, охотника за мелкими, бы­
сти в нигилизм отчаяния, к а к это явствуот
стрыми зверьм и, эта и г р а — тренировка
из книги Л уи Селина «Путешествие н а край
т
ел а. Ф аш ист, сбивающ ий ударом ноги в
ночи»; Бардамю , горой этой книги, потерял
подбородок рабочого голову его с позвон­
родину, презирает людей, мать свою зовет
ков, — это уж е не зверь, а что-то несрав­
«сукой», любовниц — «стервами», равно­
нимо хулю зверл, это— безумное животное,
душен ко всем преступлениям и, но имея
ни каки х данных «примкнуть» к революцион­ подлеж ащ ее уничтожению , такое жо гнус­
ное ж ивотное, к а к белый офицер, вырезы­
ному пролетариату, вполно созрел д л я
вающ ий ремни и звезды из кож и красноар­
п ри яти я фашизма.
Установлено влияние Т ургенева на ли­ мейца.
Трудно понять, что именно искал Достотераторов Скандинавского полуострова,
олокнй, но в конце своей ж и зн и он наш ел,
признано влияние Л ьва Толстого па графа
что талантливы й и чостцейшнй русский
Полон, Роне П азена, Эстоньо, Т. Гарди,
человек Виссарион Болннскнй — «самое
в его романо «Тесс», и на ряд других пи­
смрадное, тупое и позорное явлонио рус­
сателей Европы. И особенно сильно было
ской жизни», что необходимо отнять у ту ­
и есть влияние Достоевского, признанное
Ницше, идеи коего легли в основание и зу­ рок Стамбул, что крепостноо право способ­
ствует «идеально нрапственным. отношени­
верской проповеди и практики фашизма.
ям ' помещиков и крестьян», и наконец
Достоевскому принадлеж ит слава чолопока,
который в лице гороя «Записок из подполья» признал своим «вероучителем» Констан­
с исклю чительно ярким совершенством ж и ­ тина Победоносцева, одну пз наиболее
мрачных фигур русской ж изни X IX вока.
вописи словом дал тип эгоцентриста, тип
социального дегенерата. С торжеством не­ Гениальность Достоевского неоспорима, по
насытного мстителя за свои личныо не­ силе изобразительности его талант равен
может быть только Ш експиру. Н о к а к лич­
взгоды и страдания, за увлечения своей
ность, к ак «судыо мпра и людей», его очень
юности Достоевский фигурой своего героя
легко представить в роли средневекового
п о к азал, до какого подлого визга может
дож ить индивидуалист из среды оторвав­ инквизитора.
Я потому отвел т а к много места Достоев­
ш ихся от ж изни молодых людей X IX —
X X столетий. Этот его человек вмещает в скому, что без вл и ян и я его идей почти не­
возможно
понять крутого поворота русской
себе характернейш ие черты Ф ридриха Н иц­
ше и М аркиза Д ез Эссент, — героя рома­ литературы и большой части интеллиген­
на Гюисманса «Наоборот», «Ученика» Б у р ­ ции после 1905—1906 годов от радикализма
II демократизма в сторону охраны и защ иты
ж е и Бориса Савинкова, автора и героя его
бурж уазного «порядка».
сочинения, Оскара У айльда и «Санина»
Увлечение идеями Достоевского нача­
Арцыбаш ева и еще многих социальных вылось
тотчас после его речи о Пуш кине, пое­
рождонцев, созданных анархическим вли­
янием бесчеловечных условий капитали­ ло разгром а п артии народовольцев, пытав­
ш ихся опрокинуть самодерж авие. Еще до
стического государства.
того к а к в 1905 году пролетариат, поняв
По рассказу Веры И . Фигпор, Савинков
простую и великую п равду Л енина, по­
рассуж дал совершенно так, к ак декаденты:
к азал миру свое суровое лицо, — предус­
«Морали — нот, есть только красота,
мотрительный Петр Струво начал убеж ­
свободнее развитие личности, беспре­ дать интеллигенцию, точно девицу, слу­
пятственное развертывание всего, что чайно потерявш ую невинность, вступить
залож ено в ее душе». .
в законный брак с пожилым капиталистом.
Сват по профессии, книж ный червь, со­
■ Нам хорошо известно, какой гнилыо
верш енно лишенный своеобразия мысли,
н агруж ен а душ а бурж уазной личности!
он в 1901 г. звал «назад, к Фихте» — к
В государство, основанном на бессмыс­
ленны х унизительных страданиях огром­ идее подчинения воло нации, олицетворяе­
мой лавочниками и помещиками, а в 1907 г .
ного больш инства людей, долж на была
иметь и действительно имела руководящ ее
под его редакцией и с его участием вышел
сборник «Вехи», в котором было заявлено
и оправдывающее значение проповедь безот­
ветственного своополия слова и дела лич­ буквально следующее:
«Мы долж ны быть благодарны власти
н ости. Т акие идеи, как идея, что «человек
з а то, что она штыками охраняет нас от
доспот по природе своей», что он «любит
ярости народной».
бы ть мучителем», «до страсти любит стра­
Эти подлые слова были произнесены де­
дание» и что смысл ж и зни, счастье своо он
видит именно в своеволии, в неограничен­ мократической интеллигенцией в те дни,
ной свободе действий, что только в этом
когда приказчик помещиков, -министр Сто­
своеволии «самая вы годная выгода» д л я
лыпин ежедневно веш ал десятки рабочих
н его и что «пусть весь мир погибнот, а мне и крестьян. А основной смысл сборника
12
ЗА С Е Д А Н И Е ПЕРВОЕ
«Вехи» повторял сказанную в 70-х годах
иауворскую мысль матерого консерватора
Конст. Леонтьева: «Россию надо подморо­
зить», т . е. затоптать в ней все искры ог­
ня социальной революции. «Вехи» — этот
акт ронегатства «конституционалистов-демократов»— старый ренегат Л ев Тихомиров
весьма одобрил, назвав его «отрезвлением
русской душ и и воскросонием совести».
лись такие кошмарные типы землевла­
дельцев, каковы, примерно, знаменитая
Салтычиха, гонерал Измайлов и десятки,
сотни подобных. К арикатуры и ш арж и Г о­
голя в книге «Мертвые души» — это не
так у ж характерно дл я поместной, фео­
дальной России, •— Коробочки,
Манило­
вы, Петухи и Собакевичи с Ноздревыми
влияли на политику самодерж авия только
пассивным фактом их бытия и — к ак к р о ­
Время от 1907 до 1917 года было време­ вопийцы крестьянства — по очень х а р а к -1
нем полного своеволия безответственной термы. Были другио мастера и худож ники
мысли, полной «свободы творчества» лите­ кровопийства, люди страшного мораль­
раторов русских. Свобода эта выразилась
ного облика, сладострастники и эстеты мучи­
в пропаганде всех консервативных идей тельства. Злодеяния и х не отмечены х у ­
западной бурж уазии, идей, которые были
дожниками слова, даже такими, к ак ве­
пущены в обращение после французской
личайшие из них и влюбленные в м уж ика.
революции конца X V III в. и регулярно
Черты отличия нашей крупной бурж уа­
вспыхивали после 48-го и 71-го годов.-Было
зии от западной весьма резки, обильны и
заявлено, что «философия Бергсона зна­ объясняю тся тем, что наш историческименует громадный прогресс в истории че­ молодой бурж уа, по преимуществу выхо­
ловеческой мысли», что Бергсон «наполнил дец из крестьянства, богател быстрое и
и углубил теорию Борклн», что «системы' легче, чем исторически весьма пожилой
Канта, Л ейбница, Д екарта, Гегеля — мерт­ бурж уа Запада. Наш промышлошшк, но
вые системы и над ними как солнце сияют тренированный ж естокой конкуренцией З а ­
вечной красотой произведения Платона»,—
пада, сохранял в себе почти до X X в. черту
основоположника нанболоо пагубного заб ­ чудачества, озорства, должно быть вызы­
луж дения и з всех заблуждений мысли, от­ вавш егося его изумлением пред дурацкой
влеченной от реальной действительности, легкостью, с которой он наж ивал миллио­
всесторонне и непрерывно развиваю щ ейся
ны. Об одном из них, Петре Губонине, рас­
в процессах труда, творчества.
сказывает известный тибетский врач П . А.
Дм. М ережковский, писатель влиятель­ Бадмаев в своей брошюрке «Мудрость в рус­
ный в ту пору, кричал;
ском народе», изданной в 1917 г. Эта забав­
н ая брошюрка, уговаривая молодежь «от­
Будь, что будет,— все равно!
речься
от бесовских грамот, соблазняющих
Все наскучило давно
ее
«пустыми словами: свобода, равенство,
Трем богиням, вечным пряхам,
братство», сообщает о сыне каменщ ика и
Было прахом — будет прахом!
каменщ ике, строителе жолозиых дорог:
Сологуб, следуя за Ш опенгауэром, в
«В высокой степени почтенные старые
явной зависимости от Бодлера и «прокля­
чиновники времени освобождения Рос­
тых», с замечательной отчетливостью изоб­
сии, до сих пор но забывшие времена Губоразил «космическое бессмыслие бытия лич­
нина, рассказываю т следующее: Губонин,
ности» и хотя в стихах и жалобно стонал
явл я ясь в мшшсторства в больших смаз­
по этому поводу, но ж и л благополучным
ных сапогах, в кафтане, с мешком сереб­
мещанином и в 1914 г. угрож ал немцам
ра, здоровался в ш вейцарской со швей­
царами и курьерами, вынимал и з меш ка
разруш ить Берлин, к а к только «снег сой­
дет с долин». Проповедывали «эрос в поли­
серебро и щедро всех наделял, низкотике», «мистический анархизм»; хитрей­
кланяясь, чтоб они но забывали своего
ший Василий Розанов проповедывал эро­
П етра Ионовича. Затем входил в р аз­
ные департаменты и отделения, где
тику, Лооннд Андреев писал кошмарные
оставлял каж дому чиновнику запечатан­
рассказы и пьесы, Арцыбашев избрал ге­
ный конворт — каждому по достоин­
роем романа сластолюбивого и вертикаль­
ству, — назы вая всех по имени и такж е
ного козла в брю ках и — в общем деся­
кланяясь. С превосходительными осо­
тилетие 1907-—1917 вполне заслуж ивает
бами здоровался и целовался, называл
имени самого позорного и бесстыдного деся­
и х благодетелями русского народа и был
тилетия истории русской интеллигенции.
быстро допускаем к самому высокопре­
Т ак к а к наша демократическая интел­
восходительству. Поело ухода Петра
лигенция была тренирована историей менее,
Ионовича из министерства все ликовали.
чем западная, — процесс ее «морального»
Это был настоящий праздник, могущий
разлож ения, интеллектуального обнища­
сравниться только с рождественским или
ния протекал у нас быстрее. Но это —
процесс общий дл я мелкой бурж уазии всех
пасхальным днем. Каждый пересчиты­
вал полученное, улыбался, имел бодрый,
стран и неизбежный для всякого интелли­
веселый вид и думал, к ак провести оста­
гента, который не найдет в себе силы ре­
ток дня и ночь до следующего утра. Вшительно включиться в массу пролетариата,
ш вейцарской гордились Петром Попо­
призванного историей изменить мир к об­
вичем, вышедшим из их среды, назывили
щему благу всех людей честного труда.
умным и добрым, расспраш ивали другСледует добавить, что русская литера­
друга,
сколько кто получил, но каждый
тура, так ж е, к ак и западная, прошла мимо
это скрывал, но ж елая компрометировать
помещиков, организаторов промышленно­
своего благодетеля. Мелкие чиновники
сти и финансистов в доренолюционной
тихо перешептывались между собой с
опохе, а у вас эти люди были гораздо более
умилением, что их но забыл добрейшийсвоеобразйы и колоритны, чем на Западе.
Петр Ионович, к ак он умен, мил и честенВне внимания русской литературы оста­
Д О К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
Высшие чины до высокоировосходитольства громко говорили, какой у него яс­
ный государственный ум , и он великую
пользу приносит народу и государству,
надо его отличить. Необходимо ого при­
глаш ать на совещания при разработке
железнодорожных вопросов, так как он
единственно умный чоловек по этим до­
лам. И действительно, его приглаш али
на самые важные совещ ания, где при­
сутствовали только превосходительные
особы и инженеры; и в этих совещаниях
решающим голосом был голос Губопипа».
Рассказ похож на иронию, •— но это ис­
креннейшее восхваление порядка, при ко­
тором громкий лозунг бурж уазии «свобода,
равенство и братство» оказался пустыми
словами.
Все сказанное о творческом бессилии
•бурж уазии, отраженном в ее литературе,
моясст показаться нзлншно мрачным и выз­
вать по моему адресу упрек в тенденциоз­
ном преувеличении. Н о факты есть факты,
и я виж у их таковыми, каковы они есть.
Глупо "и даж е преступно недооценивать
силы врага. Мы все прекрасно знаем, как
сильна ого промышленная техника и осо­
бенно ■— военная, которая рано или позд­
но будет направлена против нас, но неиз­
бежно вызовет всемир 1гую
социальную
революцию и уничтожит капитализм. Воен­
ные авторитеты Зап ада громогласно предупреждают, что война вовлечет в себя
весь тыл, всо народонаселение воюющих
•стран. Допустимо предполагать, что много­
численное мелкое мещаиртво Европы, еще
■не совсем забывшее об уж асах бойни 1914—
1918 гг. и напуганное грозной неизбежно­
стью новой ещо более уж асной бойни,—
.догадается наконец о том, кому именно
выгодна грядущ ая социальная катастрофа,
кто преступник, периодически и ради гнус­
ных своих выгод истребляющий миллионы
■народа, — догадается и поможет пролета­
риям сломить голову капитализму. Пред­
полагать это можно, но надеяться, что это
■будет, — нельзя, ибо еще ж ив иезуит и
трус, вождь мещанства, социал-демократ.
Крепко надеяться следует на рост револю­
ционного правосознания пролетариата, но
•еще лучше д л я нас быть уверенными в своей
•сило и непрерывно развивать ее. Развитие
револю ционною самосознания пролетариа­
та, его любви к родине, создаваемой им, и
защ ита родины — одна из существенных
•обязанностей литературы. ,
Когда-то, в дровностн, устное худож е­
ственное творчество трудящ ихся служ ило
единственным организатором их
опыта,
воплощенном идей в образах и возбудите­
лем трудовой эноргни коллектива. Нам сле­
дует понять эго. В нашей стране постав­
лено целыо равномерное культурное вос­
питание всех единиц, равномерное для
членов ого ознакомление с успехами и до­
стижениями труда, стремясь превратить
труд людей в искусство управления сила­
ми природы. Нам более или менее известен
процесс экономического и, — том самым,—
политического расслоения людей, процесс
узурпации права людей труда н а свободу
'роста их разум а. Когда миропознание стало
.делом ж рецов, они могли закрепить его за
13
собою только посредством метафизического
объяснения явлений и сопротивлений сти­
хийных сил природы целям и энергии лю­
дей труда. Этот преступный процесс ис­
ключения, устранения миллионов людей
из работы миропонимания, начатый в древ­
ности и продолжающийся до наш их дней,
привел к тому, что сотни миллионов лю­
дей, разъединенных идеями расы, нации,
религии, остались в состоянии глубочай­
шего невежества, ужасающ ей умственной
слепоты, во тьме всяческих суеверий, пред­
рассудков, предубеждений. П артия ком­
мунистов - ленинцев, рабоче - крестьянская
власть Союза социалистических советов,
уничтожив капитализм на всем простран­
стве царской России, передав политичес­
кую власть в руки рабочих и крестьян, ор­
гани зуя свободное бесклассовое общество,
поставили целыо своей смолой, мудрой,
неутомимой работы освобождение трудо­
вой массы из-под многовекового гнета ста­
рой, изж ивш ей себя истории, капиталисти­
ческого развития культуры , которая ныне
явно обнаруж ила все свои пороки и свое
творческое бессилие. С высоты этой вели­
кой цели мы, честные литераторы Союза
советов, и должны рассмотреть, оцонить,
организовать свою деятельность.
Мы должны усвоить, что именно труд
масс является основным
организатором 1
культуры и создателем всех ндой, — к ак
тех, которые на протяжении воков пони­
ж али решающее значение труда — источ­
ника наших знаний, так и тех идей Марк­
са — Лошгиа — Сталина, которые в наше
время воспитывают революционное право­
сознание пролетариев всех стран и в на­
шей стране возводят труд на высоту силы,
коя служ ит основой творчества науки, ис­
кусства. Д л я успеха нашей работы нам
необходимо понять, прочувствовать тот
факт, что в нашей родине социалистически
организуемый труд полуграмотных рабо­
чих и примитивного крестьянства создал
в краткий срок, десятки лет, грандиозные
ценности и отлично вооруж ился дл я згщиты от нападения врага. П равильная
оценка этого факта покаж ет нам культурно­
революционную силу учения, объединяю­
щего весь пролетариат мира.
Мы всо — литераторы, рабочие фабрик,
колхозники — все еще плохо работаем и
даж е не можем вполно освоить всо то, что
создано нами и д л я н ас.. Н аш а трудовая
масса все еще плохо понимает, что она
трудится только на себя, д л я себя. Это
сознание всюду тлеет, однако ещо по вспых­
нуло мощным и радостным огнем. Но ничто
не может вспыхнуть раньш е, чем достиг­
н е т . определенной температуры, и никто]
никогда по умол так великолоппо повы- 1
ш ать температуру трудовой энергии, как
это умеет делать партия, организованная
гением Владимира Ленина, и современный
нам вождь этой партии.
Основным героом наших книг мы дол­
жны избрать труд, т. е. человека, органи­
зуемого процессами труда, который у нас
вооружен всей мощыо современной тех­
ники, человека, в свою очередь делаю ­
щего труд более легким, продуктивным,
возводя его ва степень искусства. Мы дол­
жны научиться понимать труд как твор­
14
ЗА С Е Д А Н И Е П ЕРВО Е
чество. Творчество — попятив, которым мы,
литераторы, пользуомся слишком часто,
едва ли имея право на это. Творчостпо —
это та степень напряж ения работы памяти,
когда быстрота ее работы извлекает из за­
паса знании, впечатлении наиболее выпук­
лые и характерные факты, картины, детали
и включает их в наиболее точные, яркие
общепонятные слова. Молодая наш а лите­
р атура но может похвастаться этим каче­
ством. Запас впечатлении, количество зна­
нии наш их литераторов не велик, и особен­
ной заботы о расширении, углублении его
не чувствуется.
Основная тома европейской русской
литературы X IX столетня — личность в
со противопоставлении обществу, государ­
ству, природе. ГлавноН причиной, которая
побуж дала личность ставить собя против
бурж уазного
общества, — своеобразная,
противоречащ ая классовым идеям и тра­
дициям быта организация обилия отри­
цательных впечатлений. Личность хорошо
чувствовала, что эти впечатления подав­
ляю т оо, задерживают процесс ее роста,
но слабо понимала свою ответственность за
пошлость, подлость, за преступность основ
бурж уазного общества. Дж онатан Свифт—
один па всю Европу, по бурж уазия Европы
считала, что его сатира бьет только Англию.
Л вообще бунтующая личность, критикуя
ж изнь своего общества, редко и очень плохо
создавала свою ответственность за постыд­
ную практику общества. II еще более редко
основным мотивом ее критики существую­
щего порядка действовало глубокое и
правильное пониманно значения социальноэкономических причин, чаще ж е всего кри­
ти к а вызывалась или ощущенном бознадеишостн своего бытия в тосной железной
клетке капитализма, дли лее стремленном
отомстить за неудачи ж изни своей, за уни­
зительность со. II можно сказать, что когда
личность обращ алась к рабочей массе, она
долала это не ради интересов массы, а в
надеждо, что рабочий класс, разруш ив бур­
ж уазное общество, обеспечит ей свободу
мысли, своеволии действий. Повторяю: ос­
новной и главной темою литературы доре­
волюционной служ ит драма человека, ко­
торому ж и зн ь каж ется тесной, который
чувствует собя лишним в общество, ищет
в ном дл я себя удобного места, но находит
его и — страдает, погибает или примиряясь
с обществом, враждебным ому, или же
опускаясь до пьянства, до самоубийства.
/ У нас, в Союзе социалистических советов,
не должно, но может быть лиш них людей.
/ Каждому гражданину предоставлена ш и­
рокая свобода развития его способностей,
дарований, талантов. От личности требуется
только одно: будь честной в своем отноше­
нии к героической рабош создания бесклас­
сового общества.
В Союзе социалистических советов рабочекрестьянской властью призвана к строи­
тельству новой культуры вся масса н а­
родонаселения — отсюда следует, что от­
ветственность за ошибки, неполадки, за
брак работы, за псе проявлении мещан­
ской пошлости, подлости, двоедушия, бес­
принципности возлагается на всех нас и
каж дого. II значит, наш а критика долж на
быть действительно самокритикой, и зна­
чит, что мы должны выработать систему
социалистической морали, регулятора на­
шей работы, наш их взаимоотношений.
Р ассказы вая о ф актах, которые знамо - 1
нуют интеллектуальный рост рабочего фаб-1
ри к и превращонно векового собственника!
в коллоктивиста-колхозника, мы, литера­
торы, именно только рассказываем, очень,
плохо изображ ая эмоциональный процесс1
их превращ ений.
Мы все ощо плохо видим депствнтель/цость. Д аж е пейзаж страны резко изме­
нился, исчезла ого нищ енская пестрота,
голубоватая полоска овса, рядом с ною —
черный клочок вспаханной земли, золо, тистяп лента рж и, зеленоватая — пшеницы,
полосы земли, заросшей сорными травами,,
а в общем — разноцветная печаль всеоб­
щего раздробления, разорванности. В наши
дни огромные пространства земли окра­
шены могуче, одноцветно, над солом и
уездным городом возвышается не церковь,
а огромные здания общественного назначе­
ния, гигантские фабрики сверкают оби­
лием стоила и маленькие языческие р аз­
нообразные, к ак бы нгрушочные, древпно
церкви убедительно говорят нам о талант­
ливости нашего народа, выраженной в цер­
ковном зодчество. В литературе нет нового
пейзаж а, резко изменившего лнцо нашей
земли.
Мы живем в эпоху коренной ломки ста­
рого быта, в эпоху пробуждения в человеке
его чувства собственного достоинства, в
эпоху сознания им самого себя как силы,
действительно', изменяющей мир. Многим
смешно читать, чФо люди изменяют фами­
лии Свинухин, Собакнн, Кутейников, По­
пов, Свищев и т. д. на фамилии Ленский,
Новый, П артнзанов, Дедов, Столяров и
т. д. Это но смешно, ибо это говорит именно
о росте человеческого достоинства, об отказе
человека носить фамилию или прозвище,
которое униж ает его, напоминая о тя ж е'лом, рабском прошлом дедов и отцов.
Н аш а литература не так внимательно от­
носится к мелким внешним, но пнутреппо
весьма ценным показателям, изменения
самооценки людей, к процессам развития
нового, советского гражданина. Возможно,
что Свинухин,взял фамилию Ленского по у
Пуш кина, а по связи с массовым убийством
рабочих на Л енских приисках в 1912 г.,
а Кутейников действительно был партиза­
ном, а Собакнн, дед которого, крепостной
раб, быть может был выманен на собаку, —.
действительно 'чувствует себя «новым». До
революции дл я того, чтобы изменить фа­
милию, нужно было подать об этом про­
шение «на высочайшее имя» царя, и когда
некто Певцов попросил изменить его ф а­
милию по именам матери и бабушки —
Лвдотыш, на прошении была «начертана*
революция: «душевнобольной».
Л недавно мне сообщили такой факт:
матрос германского флота, человек с
исторической ф ш ш ш ой, потомок декабри­
ста, Волконский стал фашистом.
«Почему?» — спросили его.
«Потому, что офицерам запретили бить
нас», ответил он. Вот яркий пример утраты
чувства собственного достоинства наслед­
ственным аристократом, человеком «го л у -•
бой крови».
Д О К Л А Д А : М . ГОРЬКОГО
Рост нового чоловока особенно ярко за­
метен на детях, а они совершенно пне круга
внимания литературы; наши сочинители
п а к будто считают ниже своего достоинства
‘писать о детях и д л я детей. •
Мне каж ется, что я но ошибаюсь, заме­
чая, что отцы начинают все болео заботливо
и нежно относиться к детям и, на мой
взгляд, это вполне естественно, ибо вперпыо
за всю ж и зн ь человечества дети являю тся
наследниками не денег, домов и мебели ро­
дителе!], а наследниками действительной и
могуществе 1111011 ценности — социалистиче­
ского государства, созданного трудом отцов
и матерей. Никогда еще дети но входили
в ж и зн ь такими сознательными и строгими
судьями прошлого, и я вполне верю и фа!ст,
рассказанный мяо: одиннадцатилетняя ту­
беркулезная девочка сказал а доктору в при­
сутствии своею отца и указы вая пальцем
на него: «Это пот он виноват, что я боль­
н ая, до сорока лот тратился здоровьем на
всяких дряней, а потом ж енился на м{ше,
ей еще только двадцать семь, она здоро­
вая , а он, видите, какой несчастный, вот я
и вышла в него».
Есть всо причины ож идать, что такие
суждения детей но будут редкостью.
Действительность дает нам всо больше
«сырого материала» д л я художественных
обобщений. Но пн драм а, ни роман еще но
далп достаточно яркого образа советской
женщины, свободно и отлично действую­
щей во всех областях строительства социа­
листической ж изни. Заметно даж е, что
драматурги стараются писать к ак можно
меньше ж енских ролой. Трудно и объяс­
нить — почему это? Л между тем, хотя у
нас женщ ина социально равноправна с
мужчиной и хотя она успешно доказывает
разнообразно своих дарований и широту
своей
трудоспособности, — равноправие
это весьма часто и во многом является внеш­
ним, формальным. Мужчина все еще не за­
был, пли уже преждевременно забыл, что в
течение десятков веков ж енщ ина воспиты­
валась для чувственных забав и к ак домаш­
нее животное, способное играть роль «хо­
зяйки». Этот старый и гнусный долж ок
истории половине народонаселения земли
следовало бы оплатить мужчинам пашей
страны в первую очередь и в пример всем
прочим мужчинам. И здесь литературе
следует попытаться изобразить работу и
психику женщины так-, чтоб отношение к
ной приподнялось над общепринятым, ме­
щанским отношением, заимствованным у
петухов.
Д алее, я считаю необходимым указать,
что советская литература но является толь­
ко литературой — русского язы ка, это —■
всесоюзная литература. Т ак как литера­
туры братских нам республик, отличаясь от
нас только языком, ж ивут и работают при
споте н под благш норным влиянием тон же
идеи, объединяющей весь раздробленный
капитализмом мир трудящ ихся, — ясно,
что мы не имеем права игнорировать лите­
ратурное творчество нацменьшинств только
потому, что нас больше. Ценность искус­
ства измеряется но количеством, а качест­
вом. Если у п аев прошлом - - гигант Пуш ­
кин, отсюда еще не значит, что армяне, гру­
зины, татары , украинцы и прочие племена
15
но способны дать величайш их мастеров л и ­
тературы, музыки, живописи, зодчества.
Не следует забывать, что на всем простран­
стве Союза роциалистичоских республик
быстро развивается процесс возрождения
всей массы трудового народа «к ж изни че­
стной — человеческой», к свободному твор­
честву новой истории, к творчеству социа­
листической культуры . Мы ужо видим, что
чем дальш е впород, том болео мощно этот
процесс выявляот скрытые в 170-миллиоиной массо способности и таланты .
Я нахож у нужным сообщить вам, това­
рищ и, письмо, полученное мною от одного
татарского литератора.
«Великая О ктябрьская револю ция дала
нам, писателям и з угнетенных и отсталых
народов, неограниченные возможности,
в том числе и возможность выступить в
русской литературе со своими, правда
еще далеко по совершенными, произве­
дениями. Н ас, пнеателей-националов, пе­
чатающ ихся на русском язы ке, к ак вам
известно, ужо десятки и даж е сотни.
Это с одной стороны. С другой — совет­
скую литературу на русском языко чи­
тают теперь по только русские массы, но
и трудящ иеся всех пародов нашо 1 о Сопот■ ского союза; па ней воспитываются мил­
лионы подрастающего поколения всех
национальностей. Таким образом совет­
ско-пролетарская художественная лите­
ратура па русском языко уже перестает
быть литературой исключительно людей,
говорящ их на русском и имеющих рус­
ское происхождение, а постепенно • при­
обретает интернациональный характер и
по своей форме. Этот важ ный историче­
ский процесс выдвигает па первый план
совершенно неожиданные новые задачи
и повью требования.
К величайшему сожалению это пони­
мают но все писатели, критики и редак­
тора. Поэтому так называемая апроби­
рованная литературная общественность
в центре продолжает смотреть на нас как
на «автографический экспонат». Ые все
издательства принимают нас к изданию
с охотой. Некоторые частенько дают по­
н ять при приеме рукописи, что мы яв л я ­
емся для них «накладным расходом» или
«принудительным ассортиментом»,
что
они «сознательно делают скидку нацио­
нальной политике партии». Эти «мины
благородства» вполне справедливо оскор­
бляют в нас чувство интернационального
единства и сознание полноценного чело­
века. К ритика же по выходе произведения
и з печати, в лучшем случае, обмолвится
парой «тепленьких словечек» по адресу
автора и книги, опять-таки не столько
по заслугам , сколько «на уважения» к ле­
нинско-сталинской национальной поли­
тике. Это такж е не воспитывает н а с , а на­
оборот — на некоторых мало искуш ен­
ных товарищей действует, демобилизую1Цо и разлагаю щ е. Затем, после однократ­
ного и обычно пятитысячного ти раж а,
который целиком раскупается любите­
лями экзотики и редкостей в больших го­
родах, нас сдают в архн в.Т акая практика,
помимо того, что оказывает на нас и
морально и материально плохое дей­
ствие, — преграждает нам путь к массо-
16
ЗА С Е Д А Н И Е П ЕРВОЕ
пому читателю и ведет пае к неминуемой
национальной ограниченности. Нам же
весьма естественно хотоЛось бы услыш ать
о своих достиж ениях, если таковые име­
ются, о недочетах и ош ибках (которых у
нас больше, чем у других), чтобы их из­
ж ить в дальнейш ем, хотелось бы стать
доступными массовому читателю».
Вероятно под этим письмом готовы под­
писаться представители литературы всех
•союзных республик и автономных 'о б л а­
стей. И сторики и критики нашей литерату­
ры должны обратить внимание на это пись­
мо и начать работу, которая внуш ила бы
людям нашей страны, что хотя они разноплемонпы, разноязычны , но все и каждый
из них — граждане первого в мире социа­
листического отечества. У прек, адресован­
ный нашей критике, мы должны признать
справедливым упреком. Критика, особен­
но газетная, наиболее читаемая писателя­
ми, — критика наш а но талантлива, схо­
ластична и малограмотна по отношению к
текущ ей действительности. Ничтожество
книжно-газетного знания особенно ярко
обнаж ается в паши дни быстрого изменения
действительности, обилия разнообразных де­
яний. Но имея, но выработав единой руково­
дящ ей критико-философской идеи, пользу­
ясь все одними и томи же цитатами из Марк­
с а , Энгельса, Л е н и н а,— критика почти ни­
когда не исходит в оценке тем, характеров
и взаимоотношений людой и з фактов, кото­
рые дает непосредственное наблюдение над
бурным ходом ж изни. В нашей стране и
работе есть много такого, чего конечно
не могли предусмотреть Маркс и Энгельс.
К ритика говорит автору: «Это сделано но
верно, потому что наши учителя говорят
по этому поводу так-то». Но она но может
сказать: «это — неверно, потому что фак­
ты действительности противоречат п ока­
заниям автора». И з всех чуж их мыслей,
которыми пользую тся критики, они види­
мо совершенно забыли ценнейшую мысль
Энгельса: «Наше учение — но догма, а ру­
ководство к действию». К ритика недоста­
точно действенна, ги б к а ,ж и в а , и наконец
критик не может научить автора писать
просто, яр к о , экономно, ибо сам он пишет
многословно, тускло и — что еще хуж е—
или равнодушно, или ж е слишком горячо,—
последнее в том случае, если он связан с
автором личными симпатиями, а такж е ин­
тересами группки людей, заболевш их «вож­
дизмом», прилипчивой болезнью мещан­
ства.
«Вождизм» — это болезнь эпохи, она выз­
вана пониженной жизнеспособностью мел­
кого мещанства, ощущением его неизбеж­
ной гибели в борьбе капиталиста с проле­
тарием и страхом пред гибелью, — стра­
хом, который гонит мещанина на ту сто­
рону, которую он издавна привык считать
наиболее физически сильной, — в сторо­
ну работодателя-эксплоататора чуж ого тру­
да, грабителя мира. Внутренне «вождизм»—
результат нзжнтостн, босбйлня и нищеты
индивидуализма, внешне он выраж ается в
формах таких гнойных нарывов, каковы
например Эберт, Носке, Гитлер и подоб­
ные герои капиталистической действитель­
ности. У нас, где создается действитель­
ность социалистическая, такие
нарывы
конечно невозможны. Но у нас в качестве
наследия мещанства еще остались кое-какие
прыщи, но способные попять существенное
различие между «вождизмом» и руковод­
ством, хотя различно совершенно ясно: ру ­
ководство, высоко оценивая энергию лю ­
дей, указы вает пути к достижению наилуч­
ш их практических результатов при наи­
меньшей затрате сил, а «вождизм» — инди­
видуалистическое
стремление мешанина
встать выше на-голову товарищ а, что и
удается весьма легко при наличии механи­
ческой ловкости, пустой головы и пустого,
сердца.
К ритика уступает слиш ком много места
полуграмотным рецензентам, которые вызы­
ваю т только недоумение и обиды авторов,
но не способны чему-либо научить. Не за­
мечают попыток воскресить и ввести в
ж изнь некоторые идеи народнической ли­
тературы , и наконец — что очень важ но—•!
не интересуются ростом литературы об­
ластной, но говоря о союзной. Следует ещо
сказать, что критика не касается публич­
ных сообщений литераторов о том, «как они
пишут», а эти сообщения очень требуют
внимания критики.
Самокритика необходима, товарищ и. Мы
работаем прод лицом пролетариата, кото­
рый, становясь все более грамотным, не­
прерывно повышает свои требования к на­
ш ему искусству, да вмосте с этим и к наше­
му социальному поведению.
Коммунизм идей но совпадает с характе­
ром наших действий и взаимоотношений в
нашей среде, — взаимоотношений, в коих
весьма серьезную роль играот мещанство,
выраженное в зависти, в жадности, в пош­
лых сплетнях и взаимной хуле друг на
друга.
О мещанстве мы писали и пишем много,
ио воплощ ения мещанства в одном лице, в
одном образе — не дано. А его необходимо
изобразить именно в одном лице и так
крупно, как сделаны мировые типы Ф ау­
ста, Гамлета и др.
Напомню, что
мещанство — многочис­
ленный класс паразитов, которые, ничего
но производя, стремятся потраблять-поглощ ать к ак можно больше — и поглощают.
П арази ти руя на крестьянстве и рабочем
классе, тяготея всегда в лапы крупной
бурж уазии, а иногда, по силе требования
извне, переходя на сторону пролетариата
и внося в ого сроду анархизм , эгоцентризм
и всю исторически присущую мещанину
пошлость, пошлость мысли, питающейся
исключительно фактами быта, а не вну­
ш ениями труда, — мещанство — насколько
оно мыслимо н мыслит — всегда пропаган­
дировало и укрепляло философию инди­
видуального роста по линии наименьшего
сопротивления, искало более или менее
устойчивого равновесия между двумя си­
лами. Отношение мещанства к пролетариату
особенно ярко характеризуется тем фактом,
что даж е полунищий крестьянин, собст­
венник ничтожнейшего клочка земли, пре­
зи рал рабочего фабрики, лишенного вся­
кой собственности, кроме рук. Что у про­
летария есть ешо и голова, мещанин заме­
чал лиш ь тогда, когда руки пролетарии
начинали действовать революционно вне
фабрики.
Д О К Л А Д А . М . ГОРЬКОГО
Не все сорные травы вредны или беспо­
лезны , ибо и з многих сорных трав добы­
ваю тся целительные яды. Мещанство выра­
баты вает только яд разруш аю щ ий. Если б
мещанин не чувствовал себя ничтожной
деталью в
машине
капитализм а, — он
но стремился бы так упорно и так бесплод­
но доказы вать свою значительность и сво­
боду своей мысли, воли, свое право на
бытие и не создал бы на протяжении
X IX — X X в в. такое количество «лишних
людей», «кающихся дворян», «героев безвре­
менья», людей типа «ни павы, ни вороны».
В Союзе советов мещанство сдвшгуто с
места, выгнано из его гнезд, и з сотен уезд­
ных городов, развеялось всюду и, как мы
знаем, просачивается даж е в партию Л ени­
на, откуда его вышибают при каждой партий­
ной чистке. Все-таки оно остается и дейст­
вует к ак микроб, вызывающий постыдные
заболевания.
Партийное руководство литературой дол­
ж но быть строго очищено от всяких влияний
мещанства. Партийцы в литературе обя­
заны явиться не только учителями идео­
логии, организующей энергию пролетари­
ата всех стран на последний бой за его
свободу, — партийное руководство дол­
ж но явить всем своим поведением мораль­
но авторитетную силу. Эта сила долж на
внести в среду литераторов прежде всего
сознание ими коллективной и х ответствен­
ности за все явления в и х среде. Советская
литература, при всем разнообразии ее та­
лантов и непрерывно растущем количестве
новых, даровитых писателей, долж на быть
организована к а к единое коллективное це­
лое, к ак мощное орудие социалистической
культуры .
Союз писателей создается не д л я того,
чтоб только физически объединить худож ­
ников слова, но чтобы профессиональное
объединение позволило им понять свою
коллективную силу, определить с возмож­
ной ясностью разнообразие направлений,
со творчества, ее целевые установки и га р ­
монически соединить все ноли в том един­
стве, которое руководит всею трудотвор­
ческой энергией страны.
Речь идет конечно не о том, чтоб огра­
ничить индивидуальное творчество, но что­
бы предоставить для него широчайшие возмежности дальнейш его мошного развития.
Н адо усвоить, что критический реализм
возник к ак индивидуальное творчество
«лишних людей», которые, будучи не спо­
собны к борьбе за ж изнь, но находя себе
места в ной и более или менее отчетливо
сознавая бесцельность личного бытия, по­
нимали эту бесцельность только как бессмыслио всех явлений социальной ж изни
и всего исторического процесса.
Отнюдь не отрицая широкой огромной
работы критического реализм а, высоко оцонипая его формальные достижения в искус­
стве ж ивописи словом, мы должны понять,
что этот реализм необходим нам только
дл я освещения пережитков прошлого, для
борьбы с ними, вытравливания их.
Но эта ферма реализма не послуж ила
и но может служ ить воспитанию социали­
стической индивидуальности, ибо — все
кри ти куя, она ничего но утверж дала, или
ж е — в худш их случаях — возвращ алась
2
Стопогр. оттот I исесоюзп. сгвэда сов. писателей
17
к утверждению того, что ею же отрица­
лось.
Социалистическая индивидуальность, как
мы видим па примере наш их героев труда,
которые являю тся цветением рабочей мас­
сы, — социалистическая индивидуальность
может развиваться только в условиях кол­
лективного труда, поставившего перед со­
бою высочайшую и мудрую ноль освобо­
ж дения трудящ ихся всего мира из-под
искажаю щей людей власти капитализма.
Социалистический реализм утверждает
бытие к ак деяние, к ак творчество, цель
которого — непрерывное развитие ценней­
ших индивидуальных способностей чело­
века, ради победы его над силами природы,
ради его здоровья и долголетия, ради вели­
кого счастья ж ить на земле, которую он
сообразно непрерывному росту его потреб­
ностей хочет обработать всю, к а к прекрас­
ное. ж илищ е человечества, объединенного
в одну семью.
Сказав так много о недостатках литера­
туры нашей, я обязан отметить ео достоин­
ства и завоевания. Здесь у меня нет мести
и времени указать на резкое различно нашей
и западной литературы, — это кропотли­
вая и длительная работа, частично ее осве­
тит в своем остром докладе товарищ Радек.
Скажу только, что дл я всякого беспри­
страстного ценителя совершенно ясно: наша
литература обогнала западную новизною
тем, и напомню, что многие и з наших л и ­
тераторов оценены на Западе еще более
высоко, чем у себя на родине. О завоева­
ниях нашей литературы я уж е говорил
полным голосом и с великой радостью
в 1930 году, в статье, напечатанной в книге
«О литературе», стр. 52— 54, и во многих
других статьях этой книги. С той поры
прошло четыре года напряженной работы.
Д ает ли эта работа мне право повысить
оценку достижений нашей литературы? П ра­
во это мне дает высокая оценка многих
книг основным
нашим
читателем —
рабочим и колхозником. Вам известны эти
книги, а потому я не буду называть их,
скаж у только, что у нас уж е ость солидная
группа живописцев словом, — группа, ко­
торую мы можем признать «ведущей» в
процессе развития художественной лите­
ратуры.
Эта группа объединяет наиболее талант­
ливых партийнев-лнтораторов с беспартий­
ными. и последние становятся «советскими»
не н а словах, а на деле, усваивая все более
глубоко общий и общечеловеческий смысл
героической работы партии и рабочо-крестьянекой, советской власти. Не надо забынать, что русской бурж уазной литературе
потребовалось — спитая с конца X V III ве­
к а — почти сто лет д л я того, чтоб властно
войти в ж изнь и оказать н а нее известное
влияние. Советская, революционная лите­
ратура достигла этого влияния за пятнад­
цать лет.
Высота требований, которые предъявля­
ются к художественной литературе, быстро
обновляемой действительностью и к у л ь ­
турно-революционной работой партии Л е­
нина, — высота этих требований объясня­
ется высотою оценки значения, которое
придается партией искусству живописи ело­
18
ЗА С Е Д А Н И Е ПЕРВО Е
вом. Не было и нот в миро государства,
в котором наука и литература пользова­
лись бы такой товарищ еской помощью, т а ­
кими заботами о повышении профессиональ­
ной квалификации работников искусства
и пауки. Об этой помощи, об этой работе го­
ворят нам не только организации ВИЭМ
и Л итвуз.
Государство пролетариев должно воспи­
тать тысячи отличных «мастеров культуры»,
«инженеров душ». Эго необходимо д л я
того, чтобы возвратить всей массе рабочего
народа отнятое у нее всюду в мире право
на развитие разум а, талантов, способно­
стей. Это намерение, практически осущест­
вимое, возлагает на нас, литераторов, необ­
ходимость строгой ответственности за наш у
работу и за наше социальное поведение. Это
ставит нас не только в традиционную дл я
реалистической литературы позицию «су­
дей мира и людей», «критиков ж изни»,
но предоставляет нам право непосредствен­
ного участия в строительстве новой ж изни,
в процессе «изменения мира». Обладание
правом и должно внушить каждому лите­
ратору сознание его обязанности и ответ­
ственности за всю литературу, за все явл е­
ния, которых в ней по должно быть.
Союз советских литераторов объединяет
1500 человек, в расчете на массу мы полу­
чаем: одного литератора на 1 0 0 тысяч чи­
тателей. Это — немного, ибо жители Скан­
динавского полуострова в начале этого
столетия имели одного литератора на 230
читателей. Население Союза социалистиче­
ских республик непрерывно и почти ежед­
невно демонстрирует свою талантливость,
однако не следует думать, что мы скоро бу­
дем иметь 1500 гениальных писателей. Б у ­
дем мечтать о 50. Л чтобы не обманываться—
наметим 5 гениальных и 45 очень талан тли­
вых. Я думаю, дл я начала хватит и этого
количества. В остатке мы получил! людей,
которые все еще недостаточно внимательно
относятся к действительности, плохо орга­
низуют свой материал и иоброжно обраба­
тывают его. К этому остатку нужно присое­
динить многие сотни кандидатов в союз
и затем — сотни «начинающих» писателей
во всех республиках и областях. Сотни
из них пишут, десятки уисо печатаются.
З а 1933 — 1934 годы в различных городах
от Х абаровска и Комсомольска — до Р о ­
стова и Сталинграда, Ташкента, Воронежа,
К абардино-Балкарии, Тифлиса и т. д. вы­
шло около тридцати сборников и ал ьм а­
нахов, наполненных произведениями ме­
стных начинающих литераторов.
Оценивать эту работу — обязанность
критики, которая все ощо но замечает ее,
хотя пора заметить. Эта работа, какова
бы она ни была, говорит все-таки о глуби­
не культурного процесса в массе народа.
Ч итая эти кн и ж ки , чувствуеш ь, что авто­
ры стихов, рассказов, пьес — рабкоры,
селькоры. Я думаю, что мы имеом добрый
десяток тысяч молодежи, которая стремит­
ся работать в литоратуро. Разумеется,
будущий Л итвуз не в состоянии поглотить
и десятую часть этой армии.
Теперь я спрошу:
Зачом организован съозд литераторов
и какие цели ставил пород собой будущий
союз? Если только цели профессионального
благоустройства работников литературы , ,
тогда едва ли следовало городить столь '
грандиозный огород. Мне каж ется, что союз
долж ен поставить целью своей не только
профессиональные интересы ли тераторов,
но интересы литературы в оо целом. Союз
должен в какой-то море взять на себя р у к о ­
водство армией начинающих писателей,
должен организовать ее, распределить ее
силы по различным работам и учить рабо­
тать с .материалом прошлого и насто-;
ящ сго.
В стране нашей ндот работа над «Историой фабрик и заводов». Оказалось, что при­
влечь к этой работе высококвалифицирован­
ных литераторов весьма трудно. П окам ест
из них отлично работают только поэтесса
Ш капская и Мария Ловберг *, другие же
но только не касаю тся сырого материала,
но не находят времени для редактирования
обработанного.
Мы но знаем истории нашего прошлого./П редполагается и частью уже начата ра-,
бота над историей удолыю -княж оских и по­
рубежных городов от времени их основа­
ния до наших дней. Эта работа долж на
осветить нам в очерках и рассказах ж и зн ь
феодальной России, колониальную поли­
тику московских кинзой и царей, развитие
торговли и
промышленности, — картину
эксплоатации крестьянства князем, воево­
дой, купцом, мелким мещанином, церковью
и заклю чить все это организацией колхо­
зов, — актом подлинного и полного осво­
бождения крестьянства от «власти земли»,
из-под гнета собственности.
Нам нужно знать историю прошлого
союзных республик. К этим и многим д р у ­
гим коллективным работам можно при­
влечь сотни начинающих писателей, и эта
работа предоставит нм широчайшую в о з­
можность самообразования, повышения ква­
лификации путем коллективной работы над
сырым материалом и взаимной самокри­
тики.
Нам необходимо знать все, что было в
прошлом, но не так, к ак об этом уж е рас­
сказано, а так, как все это освещается уче­
нием Маркса — Л енина — Сталина и как
это реализуется трудом на фабриках и на
п олях, — трудом,
который организует,
которым руководит новая сила истории —•
воля и разум пролетариата Союза социа­
листических республик.
Вот какова, на мой вгляд, задача союза
литераторов. Наш съезд долями быть но
только отчетом пред читателями, не только
парадом наших дарований, но он должен
взять на себя организацию литературы,
воспитание молодых литераторов на рабо­
те, имеющей всесоюзное 8 иач 1лш е всесто­
роннего познания прошлого и настояще­
го нашей родины ( бурные аплодисменты;
весь зал стоя прностсшацст продолж итель­
ной овацией М . Горького).
1 Скончалась в октябре 1934 г. Ред.
П Р И В Е Т С Т В И Е И . В. СТАЛ И Н У
П РЕДСЕДАТЕЛЬ.
Слово предостав­
ляется лучшему ударнику Советского сою­
за, т. Изотову (овация).
И ЗО Т О В . Я обращаюсь к вам с этим
призывом от имени 140 тысяч донецких
ш ахтеров. Нашего Донбасса не узнать.
Там, где капиталисты выжимали из рабочих
всо соки, пресекая в корне всякие культур­
ные запросы, расцветает сейчас новая свет­
лая социалистическая ж изнь. Мы строим
свои парки, своп стадионы, свои дворцы.
Мы перестраиваем весь наш уклад, весь
наш быт, мы ж адно стремимся к знаниям,
к культуре, к социалистической книге.
Эту книгу, увлекательную , насыщенную
духом великой стройки, понятную для
каждого рабочего, советские писатели до лие­
вы дать. По всю свою энергию, всо свои
19
таланты и знания квалифицированные ма­
стера искусства должны вложить не толь­
ко в свои книги, но и в воспитание, обу­
чение молодых кадров.
Д а здраветвуот великая семья совет­
ских писателей, да здравствует величайший
худож ник пролетариата Максим Горький,
да здравствует паша зам ечательная партия
и ее гениальный вож дь, т. Сталин! (Бурны е
аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово для предло­
ж ения от имени всех делегаций имеет
т. Л у гопе кой.
Л У ГО ВС К О Й . От имени всох делега­
ций первого всесоюзного съезда совет­
ских писателей предлагается послать сле­
дующее приветствие т. Сталину:
/
П РИ ВЕТСТВИ Е П. В. СТАЛИ Н У
Дорогой. Иосиф Виссарионович!
Мы, представители литератур Советского
союза, собрались сегодня на свой первый
всесоюзный съезд.
Нашо оружие — слово. Это оружие мы
включаем в арсенал борьбы рабочего класса.
Мы хотим создавать искусство, которое вос­
питывало бы строителей социализм а,вселяло
бодрость и уверенность в сердца миллионов,
служ ило нм радостью и превращ ало их
в подлинных наследников всей мировой
культуры .
Мы будем бороться за то, чтобы наше
искусство стало верным и метким оруж ием -в р у ках рабочего класса и у пас и
з а рубежом. Мы будем стоять на страже
дела
революционной литературы всего
мира.
Этот исторический день наш мы начи­
наем с приветствия вам, дорогой Иосиф
Виссарионович, нашему учителю и другу.
Вам, лучшему ученику Ленина, верному
и стойкому продолжателю ого дола, мы хо­
тели бы сказать всо самые душевныо слова,
которые только существуют на язы ках
Союза. Имя ваше стало символом величия,
простоты, силы и постоянства, объединен­
ных в то единое и цельное, что характери­
зует тип и характер больш евика.
Дорогой и родной Иосиф Виссарионо­
вич, примите наш привет, полный любви
и уваж ения к вам к ак большевику и че­
ловеку, который с гениальной прозорли­
востью водет коммунистическую партию и
пролетариат СССР и всого мира к по­
следней и окончательной победе.
Д а здравствует класс, вас родивший, и
партия, воспитавшая вас д л я счастья тру­
дящ ихся всого мира!
(Все делегаты встают, раздаются воз­
гласы: <аДа здравствует товарищ Ст алин/»
« У р а л мощно подхватывается делегатами
съезда).
Заседание второе
19 август а 1934 г., ут рен нее
СОДОКЛАД С. Я. М АРШ АКА О ДЕТСКОЙ Л И Т Е Р А Т У РЕ
Председательствует Я и ка К упала.
не, где всо трудятся, и это — лучш ая га­
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Второв заседание на­ рантия того, что наша литература по будет
шего -съезда объявляю открытым. Слово
пустоцветом, к ак во времена докаданеа.
для содоклада о детской литературе предо­ Ее сделают люди, сочетающие крепкую
практичность с большим размахом мысли
ставляется т. Маршаку (аплодисменты).
М А Р Ш А К . Мой доклад о детской лите­ и воображ ения. Во вромона упадка прежде
рату р е,'р о зд ан н ы й делегатам перед съез­ всего теряется чувство реальности, а вместе
дом, напечатан по черновой рукописи. 13 с ним и настоящее воображение. Тогда
том , что я буду говорить, много дополне­ падаот вес художественного слова.
В нашей страно замечательная детская
ний, изменений и сокращ ений.
Д о к л а д —]не обзор. Сказать в нем всо
литература может возникнуть ощо и по­
о детской литературо, включающей но толь­ тому, что у нас превосходный читатель.
Доказы вать это не нужно.
ко беллетристику, но и науку и технику
и детский театр, невозможно.
Я был недавно среди м аленьких ребят,
Книг дл я детой у нас мало. Мы только
которых отправляли па дачу. Собралось
и слышим ж алобы на то, что детям нечего
несколько десятков дош кольников. Д л я
читать. Поэтому вопрос о детской лите­
них был устроен вечер, или, вернее, утро,
ратуре и поставлен в роду первых и важ ­ самодеятельности. Кое-кто из ребят читал
стихи, пол песни, а другие с серьезным ви­
нейших вопросов на первом всесоюзном
съоздо писателей.
дом выходили вперед и молча запускали
У нас в Союзе есть псе необходимое д л я
бумажный парашют или просто показы ­
создания замечательной, небывалой в мире
вали публике пароходик из спичечной
детской литературы, дл я создания такой
коробки. Это тож е считалось номером про­
сказки, такого фантастического романа,
граммы утра самодеятельности. И даж е ап­
лодисменты были номером программы
такой героической эпопеи, каких ощо не
видел мир. Мы по должны рыться в библио­ Ведь маленькие ребята хлопают но т а к ,
теках, чтобы найти сюжет дл я эпопои.
как вы, в зн ак одобрения, а просто потому,
К аждый день ж изнь исправно и аккуратно
что громко хлопать в ладоши очень прият­
сама поставляет нам на наш у литературную
но. Родители но узнаю т своих детей, когда
фабрику *героические сюжеты. Их можно
видят их на даче или в детском саду.
найги и над зомлой, и под землей, и в ш ах­ «Вот они у нас какие?!» — говорят р о ­
те, и в ш коле, и в поле, и в настоящем, дители .
и в прошлом, и в будущем, потому что буду­
Алексой Максимович писал недавно о
щее нам .открывается с каждым днем, а
множестве детей, которые проявили свое
на прошлое мы смотрим новыми глазами.
дарование на детском конкурсе Л енин­
К ак ни высока героическая весть, которая
градского совета. Не знаю , выйдут ли из
дошла до <нас сегодня, — завтра нас дого­ этих ребят поэты, по в их стихах есть вол я,
няет другая весть, еще выше. Сегодня —
ость действие, есть больш ая тома. Самым
это прыжок сквозь облака, завтра — пое­ крупным произведением на этом конкурсе
динок подсудимых с фашистскими судьями!
была героическая и драматическая поэма
двонадцатилотнего м альчика, которая назы ­
Героический эпос любит молодых гороив.
валась «Человек псе победит». Действую ­
Вспомните подвиги юного Роланда. Л разве
у нас мало героов, юношей и мальчиков,
щие лица этой поэмы: лов, слон, ти гр, че­
спасаю щ их'от круш ения поезда, указы ваю ­ ловек, его ж ена и т. д. В поэме ость хоры,
щ их самолетам место дл я посадки, охра­ монологи, есть и простая бытовая речь.
Л ев произносит торжественные тирады ,
няющих урож аи?
Но дело не только в сюжете. Д л я созда­ лиса говорит рассудительно и просто, как
ния большой и богатой детской литературы,
в басне.
П оляна, окруж енная лесом. И з пещеры
д л я накопления нового эпоса у нас ость
еще одно важное условие: мы живем в стра­ видна голова леж ащ его там льва.
СОДОКЛАД С. Я . М АР Ш АК А
21
Л е в . Хоть царь вверей я , но скрываюсь,
о Постышеве, который бродит переодетый
Хоть род мой знатен, но бегу,
крестьянином и проверяет, к ак относятся
От человека я спасаюсь,
к колхозникам люди, сидящие за письмен­
Вести войну с ним не м огу.
ными столами в учреж дениях.
Мы еще не внаем своего ф ольклора ни
Пусть я красив, громаден, мощен,
старого, ни нового, создающегося на на­
Пусть я свиреп, могуч, силен,
ш их гл азах.
Пусть человек так слаб, немощен,
Я думаю , что на съезде будет положена
Но ум зато имеет он.
прочная основа дружбе поэтов и прозаиков
И потому он побеждает
множества
народов нашего Союза. И сбли­
Зверей и все, что на пути,
зит искусство различны х народов СССР не
И потому он сокрушает
только
съезд,
но даж е и сам ая дорога на
Все, что* не даст ему пройти
съезд и обратно, открываю щ ая перед на-'
Автору двенадцать лот.
шими глазами Страну советов. К ак видите,
писатель Б акун ц и в поезде времени не
А вот стихи совсем маленького автора,
записанные писательницей Барто и появив­
тер ял даром. Г л аза поэта смотрели, уш и .
шиеся в печати:
поэта слуш али.
Я очень ж алею , что так поздно начал
Челюскинцы-дорогинцы,
знаком
иться с поэтами народов Союза.
Как боялся я весны,
Мой доклад говорит только о русской лите­
К ак боялся я весны...
ратуре
д л я детей, и то очень бегло, касаясь
Зря боялся я весны.
отдельных произведений лиш ь в качестве
Челюскинцы-дорогинцы,
примера.
Все равно вы спасены!
Но я думаю , что путь, пройденный на­
шими детскими писателями, путь борьбы
Недавно в одной из дискуссии о языке
за социалистическое мировоззрение и пол­
и литературе приводились вы сказывания
какого-то и з английских критиков или ли­ новесную художественность формы, но так
у ж сильно отличаотся от пути, пройденного
тературоведов относительно полезности эко­
писателями других народов СССР.
номии в глаголах. У наш их детей в стихах
почти сплошь глаголы — так любят они
Т акой съезд, к ак наш , был бы'немыслим
действие и движение.
в дореволюционной России, невозможен он
В прозе у ребят почти всегда ость сюжет.
и на Западе.
Бессюжетность когда-то была од пой из
Серьезный разговор о детской литературе
наш их литературных болезней. Но оче­
на съезде писателей — еще более беспри­
видно она исчезает вместе с исчезновением
мерное явление.
пассивности, бездейственности страны.
Детскую литературу привыкли считать
Растет сильное и одаренное поколение.
делом компиляторов, маломощных пере­
И писать детские книж ки — вел и кая честь
водчиков и пересказчиков.
д л я наш их литераторов.
В молодости я знал дюжего человека с
Я хотел бы сказать еще об одном условии,
Волги, надорвавшего в Нигере свое здо­
обещающем рост нашей литературы для
ровье беспробудным пьянством и болезнен­
детей. Это — сотрудничество всех народов
ным самолюбием. Этот1человек носил рыжую
и краев нашего Союза.
Д етская сказка, пионерский гимн, по­ ш ляпу, рыжие сапоги, редко брился и со­
хран ял на лице горькую мизантропическую
пасть, колы бельная песня и первые стихи
д л я маленьких создаются сразу, одновре­ улы бку неудачника. Про него говорили,
что он пишет детские книж ки, но сам он
менно в десятках центров нашей страны,
и х никому не показы вал. Помню, только
на разны х язы ках , в разны х ритмах.
однажды, в поисках завалявш ейся тре­
Почитайте чудесные поморские рассказы
Бориса Ш ергина, одного из лучш их зна­ ш ки, он вытащ ил как-то нечаянно из к а р ­
мана несколько изм яты х книж ек в цвет­
токов северного фольклора!
А недавно я был в Х арькове и там я по­ ных облож ках с картинками. Это был
ремесленник, проклинавш ий свое бездоход­
чувствовал, что украинские и еврейские
ное и бесславное ремесло.
поэты — П авло Тычина, который пишет
Помню и другого пьяницу, талантливого
н аряду со стихами д л я взрослых прекрас­
и самобытного математика, который ночи
ные детские песенки, Л ев К витко, Н а­
напролет пил крепкий чай, зады хался в та­
тал ь я Забила, Панч и др. — создадут но­
бачном чаду и писал д л я детей книги,
вую советскую ск азк у , пож алуй, раньше
которые назы вались «В царстве смекалки».
нас. Я слыш ал об интересных белорусских
ш кольных повестях, о талантливы х гру­
А еще были дамы. Дамы « сожалению
не пьянствовали, а очень серьезно, а к к у ­
зинских кн и ж ках д л я детей. Здесь, в Мо­
ратно и систематично писали повесть за
скве, перод съездом, писатель Б акунц рас­
повестью и з институтского и деревенского
сказал мне о богатствах армянского народ­
быта или кроили из иностранного мате­
ного ф ольклора, который может создать
новую, богатейшую советскую
поэзию.
риала биографии знаменитых людей и
книги о путеш ествиях.
«
Он рассказал мне такую п рисказку.
Т аковы были в своем большинстве писаСпраш ивается, к а к велико расстояние от
толи дл я детей.
лж и до правды? Ответ: всего одна пятерня,
Настоящие литераторы редко занималис ь
т. е. расстояние от ух а до гл аза, от слуха
этим промыслом или занимались между ,
до ф акта, в котором мы можем убедиться.
делом. У кого из поэтов или беллетристов. '
Б аку н ц рассказал мне не только свои
кавказские сказки . По пути в Москву он
хватало терпения и охоты говорить с детьми
по складам, с паузой после каж дого слова?
слышал на украинских станциях и полу­
станках новые, только что созданные сказки
П равда, Л ев Толстой подбирал и сочи­
22
ЗА С Е Д А Н И Е В ТО Р О Е
н ял детские сказки и рассказы. Н о Толстой
был не только писатель, но и педагогдоброволец.
От вромони до промони н другие крупные
литераторы сочиняли рассказы д л я детей,
но то, что писало большинство беллетри­
стов, было, по выражению Чехова, не дет­
ской, а «собачьей!» литературой (доскать
только о собаках и писали).
Поэты Брю сов и Б л ок, сотрудничая в мо­
дернизированных детских ж урн алах пред­
революционных лет, давали детям изыскан­
ные примитивы.
Н о и сказки Толстого, и сказки МамннаС ибиряка, и стихи поэтов, и все то лучшее,
что шло в детскую литературу из мировой
классики и ф ольклора, заглуш алось вся­
ческой сорной травой, скверным детским
чтивом. Е сли бы в те времена мог состояться
всероссийский съезд писателей и если бы —
что уж е совершенно невероятно — на нем
был 'поставлен вопрос о детской! литературо, доклад об этой литературе должен
был бы читать счастливый автор «Княжны
Дж авахи» и «Записок институтки» — Л идия
Ч ар о кая или же те безымянные перевод­
чики и пересказчики, которые печатали
под грубо размалеванными обложками та­
кие стихи:
Мальчик маленький, калека,
Искаженье человека!..
Или:
Любит ппоночка рыбки поесть,
Любит и удить она.
Стоит ей только у речки присзсгь,
Вазочка мигом полна.
Стихи Б л о ка в «Тропинке», стихи Аллегро-Соловьевоп и Саши Черного тонули
в массе построй м акулатуры , неустанно
фабриковавш ейся предприимчивыми и зда­
телями.
Ч асто на детских кни ж ках ие было даж е
имени автора и худож ника, но зито неиз­
менно красовалось название фирмы.
Радикально настроенные просветители и
педагоги тоже печатали книги, но они не
могли конкурировать с коммерсантами и з­
дательского дела. Коммерсанты знали, на
какого червяка клюет читатель-ребенок.
Самый малонький читатель, или верное
его мамаша, клюет на розовые картинки,
изображающ ие аиголочков-дотен и кудря­
вых собачек. Девочка постарше клю ет на
Чарскуго, а се брат-гимназист на Пинкер­
тона.
Н о но в одной издательской демагогии
было дело. Л итературные стихи д л я детой
не могли выдержать конкуренции с ход­
кими стишками. V:
Брю сов писал дл я детей:
Любо василечки
Видеть вдоль межн,
Синенькие точки
В поле желтой ржи.
А ребятам нужно было действие, нужен
был песенный и плясовой ритм, нуж ен
был юмор.
Бео это они находили в переводном
«Степке-раетрепке», в кн иж ках веселого и
самодовольного Вильгельма Буш а, и ку­
старных переводах и отдаленных переска­
зах гениальных английских дотоких песе­
нок — Гусииыо песешш, Бабуш ка-забавуш ка и т. д.
П ож алуй порвым или по всяком случае
одним из первых предреволюционных писа­
телен, сочетавших в своих стихах д л я ма­
лен ьки х обе эти борющиеся линии, лите­
ратурную и дотскую, был К орней Ч уков­
ский. Стихи его, основанные на словесно!!
культуре и в то же время проникнутые за­
дором ш кольной «дразнилки» или скоро­
говорки, появились вслед за яростными !
критическими атакам и, которые он пел I
на слащ авую и ядовитую романтику Чар- I
СКОП II ей подобных.
Убить Ч арскую , несмотря на ое ж ен ­
ственность и мнимую воздушность, было
но так легко. Водь она и «о сих пор продол­
ж ает, к ак это показала в своей статье писа­
тельница Е . Я . Д анько, ж ить в дотской
среде, хотя и на подпольном полож ении.
Но револю ция нанесла 011 сокруш итель­
ный удар. Одновременно с институтскими
повестями исчезли с поверхности нашей!
земли и святочные рассказы, и стихи к
«светлому» празднику. П равда, были не­
однократные попытки сохранить и совет­
ской литературе ангелочков под видом
октябрят. Но раз пытались у нас декори­
ровать уютный семейный уголок доброго
старого времени под стиль красного уголка.
Но лучш ая часть нашей литературы для
детой рассчитана иа советских, нормальных
и веселых детой, растущ их но в теплице,
а на вольном воздухе.
Эти робята ж ивут, а но только готовятся
ж ить. Поэтому их нельзя кормить сухой
дидактикой, нравоучительной литературой,
которой питались в детстве их бабушки
и дедушки, твердившие в виде утешения
старинную схоластическую пословицу: «Ко­
рень учения горек, а плод его сладок».
Д л я дедушек и бабушек м ировая история
начиналась с Адама. А историческая бел­
летристика заним алась предками и но ш ла
дальш е отечественной войны или М ала­
хова курган а.
Дети ж или к ак бы за несколько столетий,
в лучшем случае за пятьдесят лет до своих
родителей.
Мы ж е хотя и показываем нашим ребя­
там далекое прошлое, начиная с пещер­
ного человека, но вместо с том показываем
ИМ Ж И З Н Ь II С другого КОНЦИ , — С Н Ы И СЩ иего и даж е завтраш него дня.
Н о чтобы действительно показать им
самую ж и зн ь и в настоящ ем и в прошлом,
а не только бездушную схему ж изни, мы
привлекаем к работе над дотской книж кой
подлинных худож ников.
Но только повести о лю дях должны де­
латься мастерами художественного слова,
по и книги о зверях, о странах, о народах,
даж е книги но истории техники. Эго но
значит, что псе авторы детских книг, и
беллетристических и научных, должны быть
поэтами и беллетристами. По для того,
чтобы довести книгу до воображ ения ре­
бенка, а но только до ого сознания, чологюк,
пишущий книгу, должен овладеть образ­
ным словом. Иначе сам ая лучш ая тома рас­
плывается в абстракцию. Примеров такого
овладения художественным словом у нас
много. Возьмите хотя бы путешественника
Арсеньева, никогда но принадлеж авш его
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш А К А
83
Ф урманова и перечитываю Ж ю ль Верна.
к цеху профессиональных писателей, по
А попробуйте задать такой ж е вопрос со­
оставившего и детям и взрослым книгу,
седу по квартире или даж е своему собратукоторая является образцом художественно­
писатолю?! Не зпаю, к а к сосед, а собратдокументальной прозы. Мы уверены, что
писатель по большей части перечитывает
среди наш их ученых, изобротатолей, инже­
самого себя, а читает своих ближайш их
неров, красноармейцев, моряков, машини­
друзей или соперников.
стов, охотников, летчиков найдется не мало
Советский ш кольник, и городской и де­
людей!, одаренных наблюдательностью, худо­
ревенский, это не просто читатель, это —
жественной памятью и воображением. Эти
страстный охотник за книгами.
люди сумеют передать детям огромный
В последнее время мне пришлось занять­
опыт, накопленный старшими поколениями,
ся изучением множества детских писем,
опыт, часто неведомый профессиональным
полученных М. Горьким со всех концов
литераторам.
нашего Союза. Ч асть этого материала была
Чем старше ребенок, тем меньше нуж на
опубликована мною в «Правде» и в альма­
ему специфически детская книж ка. Ведь
нахе «Год семнадцатый». Более подробные
вся наш а советская литература, в тен­
сведения о требованиях ребят к писателям
денции своей демократическая, простая по
и книге сообщу, если это будет нуж но,
язы ку и стилю, воодуш евленная большими
в одной и з секций съезда или на специаль­
идеями, долж на быть вполне доступна
ной конференции по детской литературе.
ш кольнику. Недаром старшие ребята зачи­
Здесь ж е мне хотелось бы только устано­
тываю тся «Детством» Горького, читают Ф ур­
вить сущ ность этих требований — тот на­
манова, Серафимовича, Ш олохова, Толсто­
каз, который дают писателям советские ре­
го, Тихонова, Фадеева, Зощ енко, Новибята.
кова-Прибоя, читают наш их поэтов.
Отвечая М. Горькому на ого вопрос, к а ­
Но рядом с классиками, рядом с «Дет­
кая книга им нуж на, ребята со свойственной
ством» Горького им нужен «Том Сойер»
им точностью ж дут, что через два-три ме­
М арка Твэиа, Ж ю ль Верн, «Дерсу-Узала»
сяца, самое позднее через полгода придет
Арсеньева, «Пакет» П антелеева, «Швамбрак ним по почте интересная толстая книга
ния» К ассиля, «Школа» Г айдара, сказочноп толстом переплете, в двух частях, со мно­
реалистическая детская пьеса Е вгения
гими рисунками.
Ш варца и Ш естакова, острая политическая
«Я очень люблю питать, но хож у-хож у,
книж ка Н . Олейникова. Любопытную прось­
бу высказывают ребята в письмах к Горь­
прош у-прош у везде, и только очень редко
удается мне достать интересную книж ку.
кому: они просят написать продолжение
Почему в библиотеке все дают тононькио,
повести покойного Смирнова «Джек Восьрваныо, грязные книж ки, плохо напеча­
меркин».
Ребятам нуж на худож ественно-научная,
танные, с безобразными рисунками? Я
люблю толстые, красивые книж ки. Когда
географическая, историческая, биологичес­
возьмеш ь такую , так спокойно и приятно
кая, техническая кн и ж ка, даю щ ая но раз­
розненные сведения, а художественный ком­
становится, что надолго читать хватит и но
надо опять просить. И знаеш ь, что инте­
плекс фактов.
Т ак ая худож ественно-научная литерату­
ресно будет, а не наспех писатель писал.
Еще мне очень хотелось бы, чтобы каждый
ра д л я детей у нас уж е создаотся. О ней
больше всего писали и пишут на Западе,
ученый нашей страны описал попроще
Ее пороводят и в Америке, и во Ф ранции,
то, над чем он работает, чтобы нам понятно
н в Японии, и даже в маленькой Исландии,
было. Это нам очень интересно и очень
нуж но. Если мы это будем знать, то когда
Детской книж ке — книж кам
И льина,
Паустовского и других — выпала па долю
мы кончим ш колу, мы будем активными
почетная задача рассказать за рубежом о
строителями социализма. Интересно нам
было бы узнать о методе лечения Сперан­
пятилетке и нашем социалистическом строи­
тельстве. Н аписанныо д л я детей, эти книги
ского, так как мы знаем об этом довольно
оказались книгами и д л я взрослых.
смутно».
Л озунг «Дайте толстую книгу» проходит
В этом одна из типичных черт пашой
книги для ш кольников: ее читают и дети,
через множество писем. Но дело тут не
в -одной толщине.. Вы подумайте, какой
и взрослые.
пыткой может быть д л я читателя толстая,
В нашей стране к детям относятся хо­
но скучная книга?! А малонькио, те даже
пиш ут: «Мы любим тонкие книж ки с боль­
рошо.
шими буквам и, потому что толстую чи­
Доти дл я нас не предмет утомительных
забот и невинных семейных радостей. Это —
таеш ь, читаешь и соскучишься».
Г оворя о толстой или подробной книго,
люди, которым предстоит много сделать и
которых надо хорошо подготовить.
старшие ребята хотят видимо одного: чтобы
в книге была законченная эпопея, целая
Ч то можем сделать д л я подготовки чело­
человеческая ж изнь со всеми событиями,
века мы — но подагоги, не инструкторы
пораж ениями и победами.
ф изкультуры , а литераторы, прозаики и
поэты? К азалось бы, ответ простой: дать
Ш есть пионеров из Я рославля пишут:
ноболыпо хорош их книг. Водь ребята — «Мы читаем много. Когда меняем в библио­
теке книги, то спрашиваем и выбираем
ото самыо усердные, самые постоянные
все потолщо, так к а к тоненькую нам не
читатели. Они читают но на сон грядущ ий,
хочется читать, потому что иногда ж аль
не в ам булатории в ожидании зубного вра­
бывает расставаться с героем, которого мы
ча, не п выходные дни, а ежедневно, так ж е,
уж е успели полюбить. Мы сердимся на
как обедают и ходят в ш колу. Вы можете
писателя и думаем: «Что заставило его так
смело спросить любого ш кольника, что он
скоро расстаться с показанным им героем?»
сейчас читает. Он ответит вам: дочитываю
24
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
Наш н аказ писателям:
1) Пишите большие книги, чтобы вы­
веденные вами герои ж или долго-долго.
2) Пишите о том, как друж ба и хорошие
примеры меняют человека.
3) Напишите о ж изни революционеров и
изобретателей побольше книг».
А вот н аказ гораздо короче — от дере­
венского м альчика со станции Дебессы:
«Алексой Максимович, статейку ваш у я
прочитал и думаю, какие книги интересные.
И придумал: 1) про всяких зверей, 2) про
диких всяких птиц 3) и про всякие деревья.
И все по одной книге».
Отсюда совершенно ясно, что ребята
заботятся не только о «длине» и «толщине»
книги, но и о ее законченности и полноте.
Ч итатель со ст. Дебессы не хочет, чтобы
звери были перемешаны с птицами и де­
ревьями. Он боится, что книга от того толще
не станет, а зато на долю птиц или на долю
деревьев, чего доброго, придется меньше
страниц, меньше рассказов, меньше све­
дений.
Наш читатель хочет обеспечить себя
книгой по крайней мере на неделю. Он чи­
тает непрерывно и поэтому любит большие
книги и серии книг. Но его увлекает не
самый процесс чтения, он ничуть не похож
на гоголевского П етруш ку, который «но
затруднялся» содержанием книги, а только
радовался, что «вот-де из букв вечно выхо­
дит какое-нибудь слово, которое иной раз
чорт знает что и значит».
Наши ребята читают внимательно, по­
ж алуй внимательнее нас, взрослых. К со­
держанию книги они предъявляю т самые
высокие требования и умеют черпать из
книг новый дл я себя опыт.
Послуш айте, что дала им одна книга,
известная книга Арсеньева: «Дерсу-Узала».
«Мы познакомились, — пишут пионе­
ры, — с ж изнью Уссурийского кр ая , узна­
ли повадки многих животных, птиц, внеш­
ний вид их, окраску, узнали много новых
слов. Многие места в книге заставляли
нас волноваться и тревож иться за ж изнь
путешественников».
Вот чего ж дут дети от книги — и новых
точных сведений, и новых переживаний,
и новых слов. К этому читателю нельзя
итти с одними формальными выкрутасами,
с литературным жеманством или с бездуш­
ными готовыми томами. Н ел ьзя по двум
причинам. Читательский аван гард, который
умеет так хорошо и отчетливо формулиро­
вать свои мысли и чувства, просто не по­
верит автору и, может быть, навсогда сохра­
нит недоверие к писателям и литературе.
Те ж е, кто слабее, пассивнее и доверчивее,
сами научатся подменять настоящий опыт
литературной или газетной фразеологией.
П еребирая письма ребят, можно выде­
лить целую группу неразличимо похожих
одно на другое. Словесный трафарет засло­
нил в этих письмах содержание. Н о, по
счастью, большинство писем свободно от
общих фраз. В этом особая удача переписки.
То ли потому, что ребята пишут Горькому,
о детстве которого хорошо знают из его же
книги, то ли потому, что это пишет настоя­
щий читательский авангард, как у нас
г о в о р я т — «бибактив», но ребята на этот
раз раскош елились, заговорили с щедрой
откровенностью о книгах, которые прочли
и пережили.
Наш и ребята любят героику, особенно
героику революции, и понимают ее по
сущ еству, а не ходульно. Бы товая юмори­
стическая черта но принижает в и х гл азах
героя, а делает его еще трогательнее и
ближе.
Рецензенты наш их детских книж ек еще
не дошли до этого ум енья понимать худо­
жественный образ целиком. Они взвеши­
вают на отдельных весах, они расклады ­
вают по отдельным полкам героику и ю мор.
А между тем дети умеют смеяться и пре- \1
красно знают, к а к а я сила и к а к а я помощь |
смех.
Вот письмо одного из ш кольников Г орь­
кому: «Прошу больше выпускать юмори­
стических и смешных рассказов, так к а к
в детство и даже юности ребенку наносится
много обид и маленьких невзгод. В таких
случаях я всегда хватал Чехова, забирался
в шалаш , читал и под конец чтения разра­
ж ал ся хохотом, словно в шалаш мне на­
пустили газа, вызывающего смех. А в на­
стоящее время, когда мне пятнадцатый год,
мне нужны книги, показывающие, как и з
подростка может выйти жизнерадостный,
здоровый, смелый человек, путь этого че­
ловека, который перестраивает город, де­
ревню, свою жизнь».
К а к великолепно сочетаются в этом пись­
ме серьезность, идейная направленность,
свойственные нашим ребятам, с простотой,
наивностью и детскостью!
Дореволюционный гимназист из обыва-'
тельской семьи тоже не прочь был похохо­
тать над смешными рассказами Аверченко,
но от него вы не услышали бы ни рассу­
ждений о «человеке, который перестраивает
город, деревню и свою жизнь», ни глубокой
оценки значения юмора в жизни ребенка.
По стилю письма и по житейскому опыту,
который ощущается в каждом слове, можнос уверенностью заключить, что школьник
не похож на прежнего гимназиста, это —
ребенок из какой-то другой общественной
среды, новый демократический читатель.
Значительная часть писем к Г орькому
приш ла именно от этого нового читателя,
который впервые заговорил о своих вкусах,
интересах, отношениях.
Он еще но очень силен в правописании,
и в этом нет конечно ничего хорошего. Он
обращ ается к Горькому то на «ты», то на
«вы». Н о эато у него есть настоящее любо­
пытство, настоящие ж елания, которые он
умеет вы раж ать полно и сильно.
Он просит написать ему такие книги:
«О хищном и дерзком звере тигре», «Зага­
дочная история небесных светил», «Тайна
полярных стран и полюсов», «Про сухую
и безводную пустыню Кара-Кум», «О борьбе
и страданиях заграничных пионеров», «О
беспризорниках и их горькой жизни».
Каждое из этих требований дает не только
тому в узком смысле слова, но и некий му­
зыкальный ключ, который должен помочь
писателю найти правильный тон д л я дет­
ской книги, если только писатель умеет
слышать.
Мальчик
из села Дуденово, ученик
шестого класса, пишет, обращ аясь к лите­
раторам: «Товарищ и, научитесь писать-
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш А К А
покороче, пояснее, попонятнее, послож'нее».
Нелегко найти писателя, которому так ая
мерка приш лась бы впору, Еще труднее
найти критика, который сумел бы так
коротко, тай ясно и так понятно сформу­
лировать свою мысль.
Но ш кольник и з села Дуденово вовсе не
критик. Он никого не оценивает и никого
не поучает. Он просто читатель. Е м у, к а к
и другим его тринадцатилетним сверстни­
кам, до крайности нуж на новая интересная
к н и ж ка. Вот о чем он хлопочет. Н о при
всем том он нисколько не забывает о своем
возрасте. Он достаточно скромен и, очень
трезво взвеш ивая свои силы, учитывает,
что будет д л я него доступно и что недо­
ступно, с чем ок справится и чего не сде­
лает.
«Мы хотим книг о граж данской войне
и на детском языке», — пиш ут ребята.
Дотский язы к — это не упрощение и
не сюсюканье.
Не в ся кая понятная книж ка любима
детьми. Очевидно дело но в доступности,
а в каком-то подлинном соответствии книги
с ритмом и мироощущением ребенка.
Если в книге ость четкая и законченная
ф абула, если автор но равнодуш ный реги­
стратор событий, а сторонник одних своих
героев и враг других, если в книге есть
ритмическое движение, а не су х ая рассу­
дочная последовательность, если вывод из
книги не бесплатное приложение, а есте­
ственное следствие всего хода фактов, да
еще если ко всему этому книгу можно ра­
зы грать к а к пьесу или превратить в беско­
нечную эпопею, придумывая дл я нее все
новые и новые продолж ения, то это значит,
что книга написана на настоящ ем детском
языке. Поиски этого язы ка — трудный путь
д л я писателя. Н и собирание отдельных
детских словочок и вы раж ений, ни кропот­
ли вая запись особенностей поведения ре­
бят, ни коллекционирование анекдотов из
ж изни очага и ш колы еще не могут научить
писателя говорить на «детском языке».
Во всяком случае это будет не тот язы к,
который имеют в виду ребята, когда просят:
«дайте нам книгу про граж данскую войну
или про звезды — на детском языке».
Мы не долж ны подлаж иваться к дотям,
да они и сами терпеть не могут, когда мы
к ним подлаж иваемся, корчим гримасы и
щ елкаем перед ними пальцами, к а к доктор,
который собирается смазать им горло иодом.
Задача наш а не в том, чтобы потрафить
всем разнообразным интересам и вкусам
читателя. Мы долж ны знать эти интересы
и вкусы, но знать для того, чтобы напра­
вл ять и развивать их.
Мы обязаны внимательно изучать каждое
из детских писем, каждый отзыв ребенка
на книгу, но мы не собираемся строить всю
программу детского чтения только на осно­
вании читательских требований. Задачи
детской литературы гораздо шире и глубже
того, что могут предлож ить сами дети.
Н о счастливая особенность наш их отно­
шений с детьми в том, что основные идеи,
руководящ ие всей нашей ж изнью , находят
среди ребят быстрый и ворный отклик.
Водь даж е в самых темных и глухи х углах
Союза доти ожесточенно воюют за эти идеи,
2&
часто доверяя больше словам, впервые
услышанным в ш коле и в отряде, чем всему
тяж еловесному укл аду, в котором выросли
и х отцы и деды.
Н елегко воевать с прошлым, если тебе
всего 10—12 лет. От своей литературы дети
ж дут помощи, ободрения, научных и ж и­
тейских фактов, утверж даю щ их в них но­
вое, еще складывающ ееся мировоззрение.
П равда, к услугам детской литературы
всегда ц ел ая арм и я людой, готовых и зл а­
гать своими словами любые факты и све­
дения, готовых писать картинки из ж изни
животных по Брэм у, очерки о путеше­
стви ях по Скотту и Н ансену.
Но эта холодная стряпн я не дает ребенку
ни мысли, ни чувства. Ведь ребята хотят
таки х героев, с которыми «ж аль расста­
ваться». Им нуж ен юмор, от которого не
улыбаю тся в платочек, а гром ко хохочут.
Они требуют научной книж ки, которую
можно переж ивать к а к роман. Этого не
достигнешь никакими приправами, н и каки ­
ми занимательными приемами. Д етская л и­
тература долж на быть делом больш ого
искусства.
к
Многие из нас еще не понимают этой
простой истины. Н о уди вляться тут нечему.
Когда люди говорят о детской литературе,
они обычно вспоминают книж ки, которые
видели когда-то в детстве. А ведь те а к к у ­
ратные томики в ж елты х, голубых и к р а с ­
ных переплетах, с пестрыми картинкам и,
литературой не назы вались, т а к — детское
чтение! Они и не заслуж и вал и названия
литературы . Это были отходы беллетри­
стики д л я взрослы х, слабы й раствор науч­
ных сведений, выжимки из классической л и ­
тературы , обесцвеченные остатки ф ольклора.
У меня нот возмож ности подробно оста­
навливаться здесь на дореволю ционной дет­
ской литературе, но об отдельных ее участ­
к а х поговорить все-таки необходимо.
Возьмем хотя бы сказку. У многих н а­
ш их обывателей есть представление, буд­
то бы сказку убила револю ция.
Я думаю , что это лож ное представление.
П равда, наши левацки настроенные мето­
дисты детского чтения и литературны е кри ­
тики изгнали на некоторое врем я из биб­
лиотек старого Андерсона и отвадили на­
ш их детских писателей от сказочны х обра­
зов. Но сказку убила не револю ция. С казка
была убита до револю ции.
Где сейчас в Западной Е вроп е Гофман,
Гауф , Андерсен, Тополиус? Где их наслед­
ники, новые сказочники той ж е смелости
и того же таланта? Вы не найдете ни одного
имени, достойного хотя бы в милой степени
числиться в этой плеяде.
А кто у нас до революции, в последние
дни старой России, писал сказки для де­
тей? Сказок печаталось много. Сказки и дет­
ская кн и ж ка были почти равно значащими
понятиями. В святочных номерах
даж е
взрослых газет и еженедельных ж урналов
обязательно печатались сказки. Но что это
были за сказки? И з всего сказочного бо­
гатства в них уцелел только прокатный
ассортимент фей, русалок, эльфов, гномов,
троллей, леш их, ангелов, принцесс и гово­
рящ и х лягуш ек.
А кто и з вас, если говорить по совести.
26
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
знает хотя бы основное различие менаду
эльфом, гномом н кобольдом?
Вы смошнваето н х потому, что они мало
чем отличались друг от друга в нашей
дореволюционной сказке.
У эльфов, ангелов, русалок были оди­
наковые золотые волосы и бирюзовые гл аза.
У леш их, гномов и троллей — одинаковые
ватные бороды. А ведь в старой народной
сказке у каж дого гнома, кобольда и эльфа
была своя родина, свой характер и дазко
своя профессия. Одни ж или в И сполинских
горах Силезии и заним ались рудокопным
делом; другие ковали щиты и мечи в под­
земных пещорах Ш варцвальда; третьи пасли
стада на лесных п олянах Англии и Ф ран­
ции. Недаром кобальт получил свое н азва­
ние от маленького легендарного рудокопа—
кобольда в острой шапочке.
Н о в дореволюционной детской сказке
от всей характеристики гнома и кобольда
то л ько и уц елела острая ш апочка. Сказоч­
ные существа сделались безработными, без­
душными и безличными, превратились в бле­
стящ ие дешевые вороха елочных украш ений.
В их пеструю н беспринципную компанию
попали заодно и ангелы , которых лавоч­
ники наделили своими чертами — самодо­
вольством II румянцом.
От близкого соседства все персонажи
сказо к перепутались. Хитрые и злые ру­
салки стали похож и на кротких ангелов;
у ангелов выросли стрекозиные кры лья,
к ак у эльфов; тролли и гномы начали
разносить по домам подарки д л я добрых
детей, к ак это обычно делал рождествен­
ски й дед.
Т оряя подлинность, сказка вместе с тем
торяла и свои бытовые черты, свой ритм и
ф абулу. В самом приступе к сказке, в пер­
вых ее строках не чувствовалось уж е того
юмора н вкуса, с которым приступал когдато к своему повествованию Ганс-Х ристиан
Андерсен («В Китае, к ак известно, все
ж ители китайцы и сам император китаец»).
И счезла великолепная слаж енность эпизо­
дов, которую вы найдете в народной сказке
или андерсеновском «Соловье». Д а и дей­
стви я стало маловато.
Л что осталось от сказочной морали? Пи­
сатель дл я взрослы х, который только балопалсл сказкой, да и то и зредка, обычно
нзбогал всякой морали. Зато многочислен­
ные сказочницы, у которы х не было ни ра­
дикальны х убеждений, ни хорошего вкуса,
пропитывали спои сказки от первого до
последнего слова густым енропом морали.
Каждоо действующее лицо в сказке было
у них глаш атаем добродетели.
Сейчас п а Западе авторы детских сказок
все больше и больше отказываю тся от такой
примитивной добродетели и постепенно за­
раж аю тся скошчщизмом литературных сно­
бов.
Мне попалась как-то современная ан­
гли й ская сказка «О принцессе, на которой
никто не хотол ж ениться». В этой сказке
псе навыворот. Принцессу зовут «Прелест­
ный цветок», а она т ак безобразна, что люди
при встрече поворачиваются к ней спиной
и берут в рот кусочок сахара. Страшный
дракон в сказке питается туилетным мылом.
С лордов, кронпринцев и «полукроняринцев», которые выраж аю т ж елание сра­
зиться с мыльным чудовищем, король тре­
бует залога в ты сячу гиней, к ак требуют
с подрядчиков на торгах.
Полное издевательство над сказочными
персонажами! Чистейш ая пародия на ск аз­
ку! Д ети, которые будут воспитаны на таких
ск азк ах , вряд ли разовью т в себе творческое
воображ ение, способность «талантливо меч­
тать». По зато они вырастут вполне свет­
скими людьми, готовыми прикрыть любой
компромисс элегантным скептицизмом.
Сейчас на Западе среди взрослых в боль­
шом ходу анекдоты с вывернутой наизнанку
моралью. Основная схема этих анекдотов
такова: «У меня у ж асн ая неприятность:
я остался к завтраку без поджаренного
хлеба. — К ак ж е это случилось? — Очень
просто: моя бабуш ка, п одж аривая хлеб,
у п ал а в камин и сгорела до ботинок».
Т акова приблизительно мораль множе­
ства современных сказок и стихов д л я де­
той.
Е сть в современной ф ранцузской лите­
ратуре д л я детей сборник сказок, который
назы вается «Золоная шапочка». Это откро­
венн ая пародия на «Красную шапочку»,
«Спящую красавицу» и другие сказки.
В старинной «Спящой красавице» принц
будит от долгого сна свою невесту и ж енится
ни ней.
В новой сказке принц тоже будит спящую
красавиц у и тоже ж енится на н ей .'Н о кра­
савица, проспавш ая сто лет, так старомодно
одевается, так странно ведет себя в обще­
стве, что принц вынужден обратиться к фее
с просьбой опять усыпить спящ ую краса­
вицу.
Это тоже сказка навыворот, перелицо­
ванн ая сказка.
Д л я чего писателям перелицовывать
сказки? Н а этот вопрос ответить трудно.
П равда, элементы пародии есть и в луч­
ш их сказках больш их мастеров. Вы найдото
и х и у Андерсена.
Д аж е «Дон-Кихот» Сервантеса можно
считать пародией, или вернее, сатирой на
рыцарские романы. Н о Сервантес создал
поэтический образ, пороживший н а много
веков ходульные образы предшествовавших
ему ры царских романов. А «Зеленая ш а­
почка» вряд л и переживет «Красную ша­
почку».
Такио пародии возникаю т из какой-то
«внутри-литературной полемики», рассчи­
танной на остроту и оригинальность.
Но поиски оригинальности — всегда
безнадежное дело. Ч еловек, стремящийся
освободиться от банальностей, похож на му­
ху, которая пытается оторваться от смазан­
ного клоем листа — тэигльфута. Освобо­
дит от клея одну н о г у — другая увязнет.
Н астоящ ая оригинальность может быть
только там, где есть новые мысли, новые
системы мыслей. А поисками оригинальных
приемов, оригинальных сюжетных поворо­
тов делу но поможешь.
Прежде всего пародийность современных
сказок объясняется глубоким и безнадеж­
ным скептицизмом их авторов. Скептический
взгляд на ж и зн ь считается у литературных
снобов главным условием хорошего вкуса.
Недавно выш ла талантливая книга из­
вестного французского писателя Анри Мо- 1
руа «Страна тридцати тысяч желаний».
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш АК А
Моруа очень 'причудливо и остроумно
рассказы вает историю одной девочки, ко­
торую дома всогда бранили за то, что у нее
тридцать ты сяч ж еланий. Однажды во сие
девочка попала в сказочную страну. Эта
страна так и называется «Страна тридцати
тысяч желаний». Все ж елания детей в этой
стране сразу исполняю тся. Веда только
в том, что ж елание одного ребенка уби­
вает ж елание другого. Скажем, вы поже­
лаете, чтобы появился шоколадный торт,
а ваш сосед пож елает, чтобы этот торт про­
валился сквозь землю. Вы захотите поиграть
в мяч, а ваш сосед захочет, чтобы этот мяч
лопнул.
К азалось бы, вывод простой. В эту ан ар ­
хию ж еланий следовало бы внести порядок,
или, к ак у нас говорят, план. Но Моруа
делает другой вывод: девочка возвращ ается
к себе в дотскую, подчиняется скучному
домашнему режиму, против которого она
т а к бунтовала, а через год со ужо не при­
нимают в «Страну тридцати тысяч желаний».
Д а ей и самой там делать нечего!
В «Стране тридцати тысяч желаний»
суждено побывать нам всем, пока мы но
выросли и не поумнели! К акая это в сущ ­
ности грустная и скептическая мораль!
К ак противоречит она морали настоящей
сказки, которая учит человека ж елать и до­
биваться осуществления своих желаний!
Справедливость требует, чтобы рядом
с этими неудачными сказками мы отметили
и такие, которые еще имеют право назы­
ваться сказками. В них бутафория не вы­
теснила сказочных образов. Я имею в виду
Киплинга и Сельму Л агерлеф.
" И Киплинг и Лагерлоф владеют ко­
нечно мастерством сказки , по важ но по­
смотреть, куда ведет дорога каждого из них.
И оказы вается, что принципиальной р а з­
ницы между лирической сказкой Сельмы
Л агерлеф и премированной добродетельной
аллегорией Эллы фон К раузе почти нет.
Эстетный мистицизм приводит Сельму Л а ­
герлоф па ту границу, за которой сказка
перестает быть сказкой и превращ ается в
•елочную миш уру.
А Киплинг? Разве его шутливые рассказы
ие напоминают пародии на детскую сказку
с моралью? Ведь именно в этой пародийно­
сти их неожиданность и острота.
«Отчего у носорога ш кура в складках?
Д а оттого, что под ш куру попали хлебные
крошки. Почему у слоненка длинный нос?
Потому что слоненок был любопытен и со­
вал свой нос куда но слодуот».
Это хорошие и веселые сказки. Д а тг мо­
гу т ли быть они плохими, если их расска­
зы вает человек, умеющий смеяться, гово­
рить то громко, то тихо, то ш утливо, то л а­
сково? Но такие сказки могли появиться
в литературе, пресыщенной сказочными
образами и не знающей, что с ними делать
дальш е.
А «Джунгли» К иплинга — это конечно
но сказка. Это романтическая новость, от
которой пошли всо совромонныо американско-инглийскно рассказы об охотниках и
ж ивотных, полупатуралнстнчоскно и полуромантическно. Главный стержень «Дж унг­
лей», к а к и всей западной зоологической
беллетристики, это — закон охотника и
воина, закон военной игры.
27
Упрощ енная в своей законченности фи­
лософия завоевателя суж ивает, а не расши­
ряет мир. Сказке здесь делать нечего.
Отяжолонио сказки, идейное и формаль­
ное, знаменательно д л я того общества, ко­
торое теряет перспективу и веру в будущее.
У сказки есть зам ечательная возможность
охватывать сразу большие пространства,
перелетать из кр ая в край, сталкивать р аз­
личные времена, сочетать самые крупные
вещи с вещами самыми маленькими, пре­
одолевать непреодолимые препятствия.
Если сказка этими возможностями но
пользуется, значит плохо ее дело, значит
но хватает ей настоящего содерж ания.
Н у, а к а к у нас? Если сделать простой и
здравый вывод из всего того, что здесь ска­
зано, наши дети уж е долж ны читать тол­
стые книги новых сказок, разнообразных,
веселых и героических?!
Ведь д л я того, чтобы говорить о героях,
нам не надо вспоминать Ричарда Львиное
Сердцо и выдумывать какого-нибудь доб­
лестного Боовульфа в серебряных л атах,
с белыми перьями на шломе. Героическое
от нас совсем близко, мы отдолоны от него
всего только каким-нибудь десятком лот,
а иногда даж е одним днем.
Расспросите любого нашего летчика, лю ­
бого командира корабля, ком он был и что
он долал на своем веку. II окаж отся, что
он пас гусей, а потом пас коров, а потом
плавал по морю, а потом тонул, а потом вое­
вал, а потом бунтовал, а потом опять воевал,
и еще много было веселых приключений —
больше, чем у солдата, который нашел под­
земный клад в сказке Андерсена «Огниво».
Р ассказать про такого летчика и коман­
дира — это еще но значит написать с к а з к у .
Это значит — написать биографию. Но ко­
гда кругом тысячи таких биографий, то как
не родиться сказко?
Н уж но только не регистрировать, а со­
чинять и воображ ать. Н уж но не обкрады­
вать свое время, а помогать ему работать.
Герончоскпп биография — еще не сказки.
Очерк о новом блюминге и комбайне —
это тож е не' ск азк а. «Техника иа грани фан­
тастики» — сам а по себе только материал
д л я научно-технической кн иж ки и д л я к а ­
кого-нибудь дотского «Вуидербуха», книги
чудес, которую под разными названиями
выпускают предприимчивые заграничные:
издатели. Ребенка удивляю т до тех пор,
пока он но перестает удивляться.
С казка о ковре-самолето не тем хорош а,
что человек в ней летает по воздуху. Это
было бы тожо своего рода «вундербух»,
и болыно ничего. Но человек, летящ ий на
ковре-самолете, летит по зр я . Б ез коврасамолета он не поспел бы во-вромя за три­
девять земель, а это нуж но ему до-смерти.
Ковер позволяет побывать там, где не сту­
пала человеческая нога, позволяет обог­
нать время.
Мы не собираемся возрож дать в советской
страно старую сказку. Нам ие к чему вос­
креш ать гномов и эльфов, даж е тех гномов
и эльфов, которые еще были рудокопами и
пастухами. Мы знаем, что напрасно и наив­
но было бы ожидать возрож дения тех худож ествениых форм, которые некогда были це­
ликом основаны па мифологическом отно-
28
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
шонии к природе. Если бы поэты попыта­
лись теперь механически воссоздать народ­
ный эпос, у них явилась бы, по выражению
М аркса, «Генриада» взамен
«Илиады».
Конечно мы будем внимательно читать
и изучать народный эпос, старую сказку,
легенду, былину. Но у нас уж е настало
время дл я создания и новой сказки. Ведь
даже в самых прозаических документах
наших дней, в стенограммах, дневниках,
путевых записках у нас уж е чувствую тся
иной раз подлинные черты эпоса, эпическое
уважение к своему времени и своему делу,
эпическое развитие событий и характеров.
В нашей стране и в наши дни может воз­
никнуть не «вундербух», а настоящ ая сказ­
ка, потому что у нас люди вступили в состя­
зание с временем, прокладываю т пути в тех
местах, где още никогда не ступала нога
человека, а главное потому, что они чувст­
вуют свою правоту. Эта правота позволяет
делать большие моральные выводы, к а ­
ких уж е никто не смеет делать на Западе.
Л без таки х выводов возможна только сти­
лизац и я или ш утливая пародия на сказку.
Что ж е, возникла ли у нас детская сказ­
к а, т . о. поэтическн-фантастическое повест­
вование, утверждающее новые идеи и факты,
а не та, преж няя с к а з к а — пародийная или
откровенно-дидактическая?
Надо прямо сказать: у нас еще нет такой
сказки. Во всяком случае то немногое,
что в этом роде и написано, еще не может
заменить по своей простоте, законченно­
сти и занимательности старинную «Крас­
ную шапочку» или каких-нибудь «Семерых
козлят». В чем же тут дело? Может быть
в тенденциозности наш их детских сказок,
в их морали? Но ведь и в «Красной ш апоч­
ке» есть мораль, да още к ак ая назидатель­
ная! «Ежели тебя послали но* делу, то не
останавливайся по дороге, д а но разго­
варивай с незнакомыми, а то еще — того
и гляди — незнакомец окаж ется серым вол­
ком». А это ведь такое наставление, которое
ни одному ребенку не может быть по вкусу.
А между тем «Красную шапочку» дети
готовы слуш ать двадцать раз подряд.
Это потому, что каждое положение в этой
сказке так ясно по своей обстановке, после­
довательности и логика мотивов, что лю ­
бой ребенок может поставить себя на место
героини сказки, можот играть в «Красную
шапочку». Дажо в андерсеновских сказках
с более сложной философией эта филосо­
фия подается в таких конкретных, умно
и бережно подобранных деталях, что ребя­
та радую тся каждому повороту, видят и
переживают каждую мелочь. А вывод?
Вывод они невольно делают сами, и но в кон­
це сказки, а на всем ее протяжении.
Беда наш их новых сказок не в их м орали,
а в аллегоризме. Д етали играют в них
второстепенную, декоративную роль, а с а ­
мое действие лишено какой бы то ни было
конкретности.
П равда, сказк а ж ивет не разрозненными
бытовыми подробностями, а обобщениями.
Но обобщение не долж но быть общим
местом. Художественный и философский
синтез не должен превращ аться в абстрак­
цию, в туманную символику.
И повести и сказке в равной мере нужен
материал: быт, люди, вещи. Р азница только
в том, что д л я сказки надо из груды м атериа­
л а выбрать самое принципиальное, самое
меткое, самое простое.
Ведь не только бытовая, но даж е и во л ­
ш ебная сказка требует реальны х подроб­
ностей. Вспомните крикливые восточные
базары «Тысячи и одной ночи». Вспомни­
те церемонный императорский двор в андер­
сеновском «Соловье» и но моное церемон­
ный птичий двор в «Гадком утенке». Вспом­
ните наконец любую и з былин о к ул ач­
ных боях на новгородском мосту или о
богатырской заставе под Киевом. Вездо
быт, живые люди, характеры . Д а еще к а­
кие характеры, — сложные, с юмором, с
причудой!
Если есть такие характеры в сказке, —
в ней может быть и действие, и борьба,
и настоящ ая идея, а не подобие идеи.
Очевидно дл я такой сказки у наш их дет­
ских писателей еще не хватает ни фило­
софской глубины, ни мастерства. Но х в а ­
тает культуры ! А намять ведет и х но прото­
ренным дорож кам предреволюционной с к аз­
к и — к бедной символике или пародии.
Когда-то, в самую раншою пору револю ­
ции, о детской повести можно было сказать
почти то ж е, что мы говорим сейчас о с к а з ­
ке. П ервая повесть была так ж е бедна со­
держанием и условна, к а к и та сказки,
которая появилась у нас только теперь,
после снятия с нее педагогического запрета.
Н овая повесть о новом быте, адресован­
н ая новому читателю-ребонку, была не
просто нуж на, в ной чувствовалась ужо
настоятельная необходимость. А между тем
вырваться из кр у га традиций предреволю­
ционной детской литературы было не такто легко.
От прошлого наш а детская библиотека
получила наследство большое, но весьма
сомнительное. Каталоги книг, изданных
перед революцией д л я детей, это — объе­
мистые томы аннотаций.
Чего только тут не было! Астрономия,
зоология, руководство для собирателей ба­
бочек и марок, доисторический человек,
ботаника, ж и зн ь замечательных людей,
древний мир! А какой огромный перечень
романов для юношества, повестей дл я стар­
шего возраста, сказок и рассказов д л я млад­
шего возраста в этом каталоге! И зредка
в ном м елькали имена Додз, Мопассана,
Д иккенса, Гюго, Толстого, даже Чехови,
Горького и Б ун ин а, но основная масса дет­
ских повестей принадлеж ала неутомимому
пору популярных англо-американских пи­
сательниц и их менее счистливых сестер и
братьев российского происхождения.
В западных повостях было больше дей­
ствия, выдумки и юмора; российские
искусством сю жета но отличались и юмором
но блистали. Но родственное сходство пере­
водной и отечественной детской литературы
было несомненно. Т а и д ругая интересо­
вались преимущественно сиротами и най­
денышами таинственного происхождения.
Т а и другая проповедывали скромность,
милосердие и терпение. Впрочем в конце
концов всегда оказывалось, что эти добро­
детели представляют собой самый краткий
путь к благополучию и карьере.
Весь мир в этих повестих неподвижно
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш А К А
и просто стоял на своих устоях. Обществен­
ные перегородки были непроницаемы. Если
какой-нибудь маленькой певице удава­
лось проникнуть в графский замок и далее
положить голову на костлявое плечо ста­
рого графа, то скоро вы яснялось, что дитя
улицы приходится владельцу зам ка родной
внучкой. Конечно эта внучка навсегда
сохраняла в памяти годы, прожитые в
бедности, и становилась лучшим другом
бедняков.
Л кто такие были эти бедняки? Трудно
сказать. В одной повести это бедные кре­
стьяне, ж ивущ ие в избуш ке; в другой —
сапож ник, которому не хватает денег на
елку. А в знаменитой книж ке «Отчего и
почему маленькой Сусанны» девочка-ари­
стократка, мадемуазель де Сануа, щедро
отправляет все свои новогодние подарки
дочкам бедного лавочника.
Это происходит после такого разговора:
«— Не все девочки получают новогодние
подарки, — сказала горничная.
— Что ты говоришь? — спросила Су­
санна с неподдельным удивлением. — Д е­
вочки целый год ведут себя хорошо и не
получают подарков?
— Д а, барышня.
— Отчего же?
— Оттого, что они бедны!
— Ах! — проговорила Сусанна и по­
сле небольшого раздумья сказала, вздох­
нув: — Это правда».
Т ак легко и воздушно говорили о бедно­
сти французские буржуазные повести для
детей. Российские этак не умели. Россий­
ские , даже наиболее реакционные, невольно
зараж ались от нашей радикальной и на­
роднической беллетристики склонностью
к деревенским выражениям — таким, как
«мыкать горе», «ноженьки подкосились»,
<тошнехонько», «страдная пора», «лишние
рты».
Д аже Л идия Ч ар ск ая, которая на всю
ж и зн ь сохранила институтскую грацию, и
та старалась говорить к ак можно просто­
народнее, когда речь заходила о бедности.
«Ваня с полным удовольствием уписы­
вает за обе тцокн краю ху черного хлеба,
густо посыпанную солыо. Его родители
приучили своего мальчика с самого ранпего детстви к таким простым завтракам ,
и они каж утся ему лучше всяких разно­
солов».
Мальчики и девочки могли разговари­
вать у Чарской, к ак им вздумается. Н а
детскую литературу критика редко обра­
щ ала внимание. В детских книгах царила
тиш ь да гладь, да бож ья благодать.
К счастью дети но ограничивались этой
подслащенной стряпней. Они читали кл ас­
сиков, питали настоящего Д иккенса и на­
стоящего Гюго, у них были Гулливер, Р о ­
бинзон, Дон-Кихот и те немногие хорошие
книги, которые хоть изредка, но все жо
появлялись в детской литература (фантасти­
ческие романы Ж ю ля Верна, сказочная
повесть К орроля «Алиса в страно чудес»,
Эдвард Л ир, Топслиус и др.).
II вот приш ла револю ция. Сразу ока­
залось, что герои большинства датских
книж ек больше нам в герои не годятся.
Старая рутина долго тяготела н а д дет­
ской литературой. Наши повести либо
29
скаты вались к унылому натурализму —
и тогда у них не было пи задачи, ни р аз­
м аха, ни чувства времени; либо взлетали
в лже-романтичоские туманы, тер я я вся­
кую почву, всякое подобие материала и
фактов.
А нуж на была иная книга, сочетающая
смелый реализм с еще более смелой роман­
тикой, книга, которая бы не боялась неиз­
бежных в наши дни суровых фактов, но
ум ела бы поднимать их на такую • опти­
мистическую высоту, откуда они не были'
бы страшны.
Такие книги у нас стали появляться.
Конечно мы еще не можем утеш ить 'себя
сознанием того, что наши читатели-дети
получили от художественной литературы
все, что нуж но д л я их роста, дл я воспита­
ния их убеждений, интересов и вкусов. До
этого еще очень далеко. Но какие-то прин­
ципиальные позиции у нас уж е нащупаны
и постепенно завоевываю тся.
В дореволюционной детской литературе^
была бы немыслима та к а я книга, как «Рес-|
публика Шкид» Белы х и Пантелеева. Н а­
писали оо еще юноши, только что сами вы­
шедшие и з школы, где воспитываются бес­
призорные. К азалось бы, они легко могли
потонуть в куче мелких наблюдений, пре­
вратить свою повесть в бесформенный днев­
н ик. Но этого не случилось. «Республика
Шкид» — одна из первых книг о перевос­
питании человека в нашей страно, одна
из первых глав этой эпопеи, которая на
наш их гл азах развернулась на Беломор­
ском канале. Не «экзотический» быт бес­
призорных, но «блатная музыка» — глав­
ное содержание повести (а ведь мы знаем,
к а к соблазнительны д л я молодых читате­
лей причудливый быт и причудливый
язы к) — нот! Суть повести в том, что оо
главные эпизоды определяются всей ж и з­
нью страны.
Больш е всего любят ребята эту книгу
за то, что в ней есть пролог и эпилог, на­
чало и конец.
И стория ее героов начинается на зарос­
ш их травой питерских улицах, на барахол­
ках, у вокзалов, где толпятся в ожидании
мешочников мальчиш ки с тележ ками, так
называемые «советвкио лошадки». А конча­
ется история вступлением роблт в ж изнь.
Один из героев появляется на послед­
них страницах книги в длинной серой ш и­
нели и новеньком синем шлеме. Он — ко­
мандир Р К К А . Другого авторы встречают
за кулисами заводского театра. Он — ре­
жиссер. Третий вваливается к друзьям,
когда ого совсем но ж дут, в непромокаемом
пальто и высоких охотничьих сапогах.
Он — агроном и приехал из совхоза.
Я думаю, что далеко не все писатели из
литературы д л я взрослы х оценят такой на­
ивный и монументальный конец повести.
«Ну, что же! — скаж ут они. Это очень тр а­
диционно». Совершенно верно, это очень
традиционный мотив, встречающийся в са­
мых разнообразных литературных произ­
ведениях, посвященных школе, в том числе
и в стихах П уш кина о лицейской годовщ ине.
Вспомните «19 октября 1825 года».
Сидишь ли ты в кругу своих друзей,
Чуж их небес любовник беспокойный,
30
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
Иль снова ты проходишь тропик знойный
И вечный лод полуночных морей?
Счастливый путь!.. С лицейского порога
Ты на корабль перешагнул ш утя,
И с той поры в морях твоя дорога,
О, волн и бурь любимое дитя...
Ты, Горчаков, счастливец с первых дней,
Хвала тебе — фортуны блеск холодный
Не изменил души твоей свободной:
Нее тот же ты для чести и друзей.
Нам раэный путь судьбой назначен строгой.
Нстуиая в жизнь, мы быстро разошлись.
Но невзначай проселочной дорогой
Мы встретились и братски обнялись.
•Царскосельский лице Г: — это конечно не
ш кола для дефективных на Петергофском
проспекте.
Молодой блестящий дипломат кн. Гор­
чаков — это не Цыган, агроном из совхо­
за. И наконец лирическое послание П уш ­
кина к друзьям — это совсем не то, что
детская повость, написанная двумя начи­
нающими писателями ровно через сто лот
после пуш кинских стихов.
Но есть в этой суровой советской повести
что-то, напоминающее ту гордость, с к а ­
кой П уш кин говорит о своих друзьях, кото­
рые «вступили в жизнь» и разош лись по
разным путям.
Уж не потому ли это, что юноши нашего
времени, питомцы любого детдома, любой
окраинной школы и ф абзауча видят пе­
ред собой такие ж е дороги, какие леж али
когда-то перед немногими баловнями судь­
бы?
Любят* наши ребята и повесть Гайдара
«Школа».
Герой повести, сын расстрелянного солдата-больш евика, отправляется на фронт.
По это но чудо-герой, не «красный д ь я ­
воленок». Красноармейцем он становится
но ср азу . В первом нее горячем деле он бро­
сает бомбу, забыв о предохранителе, а в
другом случао, вместо того, чтобы ударить
врага прикладом, по-ребячьи кусает его
за палец.
В книге есть настоящие наблюдения, ко­
торые позволяют ворить в правдивость ав­
тора и его повости, например сухая травин­
к а, прилипш ая к письму, которое привезет
из окопов солдат, весь пропахш ий тяжелым
йодоформом*
Есть у Гайдара и та теплота, которая вол­
нует читателя сильнее всяких художест­
венных образов. «Рядом с матерыо сто­
я л перепачканный в глнно, промокший до
нитки, самый дорогой дл я меня солдат —
мой отец».
Красноармейский командир в этой по­
вести, бывший сапожник, надел в октябрь­
ские дни праздничный костюм и чужие,
только что сшитые на заказ, хромовые са­
поги и с тех нор, к ак вы раж ался он сам,
«ударился навек в революцию».
Прочтя книгу, двенадцатилетний чита­
тель чувствует, что автор, как его герой-сапожник, тоже ударился навек в революцию.
И за эго читатель любит Гайдара и про­
щает ему многие слабости; и некоторые пу­
стоты в сюжете, и беглость образов, и дажо
какую-то незаконченность всей повести.
Вступление ребят в ж изнь, в борьбу, в
работу — это главное содержание наших
лучш их повестей.
«Швамбрания»
К ассиля — талантливая
повесть, в которой рассказывается о том,
к ак револю ция ворвалась в комнатный ми­
рок интеллигентной семьи и вынесла оттуда
на ш ирокую дорогу советской ж изни двух
маленьких гимназистов — двух «швамбраиов», жителей выдуманной страны. «Тансык» Кож евникова — книга о казацком
юиошо-кочевнике, которого перевоспитал
'Гурксиб. И наконец м аленькая повость
Пантелеева «Часы»! В ней рассказана исто­
рия о том, к а к золотыо часы, зарытые
Петькой Валетом во дворе детского дома,
неожиданно оказались под ш табелями бе­
резовых дров и вынудили маленького бро­
д ягу остаться в детском доме до тех пор,
пока он но стал настоящим человеком, граж ­
данином Советского союза.
Во всех этих книгах говорится о новом
человеке, который находит свое место в
ж изни.
И даже в повести, гдо герои леж ат прико­
ванные к койкам туберкулезного санато­
рия, даж е там главная тема — участие ре­
бят в той созидательной ж изни, которая
идет за стенами санатория. Я говорю о по­
вести Чуковского «Солнечная».
Если бы книга на такую тому была напи­
сана ком-нибудь нз дореволюционных дет­
ских писателей, в ней были бы грустные
христианско-лирические размыш ления, бе­
лые розы на могиле всеобщего любимца и
счастливый отъезд его краснощ окого ма­
ленького друга, который нехотя покидает
добрых докторов и ангелоподобных сестер
милосердия.
Только революция научила нас говорить
с детьми без ложной сентиментальности, без
фальшивых идиллий, говорить с ними о ре­
альной ж изни, суровой и радостной.
Эта реальная ж изнь, в которой столько
еще незнакомых людой и столько трудны х
заманчивых дел, всегда п ри влекала и при­
влекает подростка, который заранее при­
меряет на себе судьбы самых различных
профессий.
Н о о реальных судьбах и о настоящ их
профессиях наши старые детские книги го­
ворили мало. II вот ребята чуть ли не с
десяти лет набрасывались н а авантюрную
литературу американского сти ля, на пе­
стрые номера какого-нибудь «Мира п ри к­
лючений». Тут по крайней мере были капи­
таны, водолазы, авиаторы, изобретатели,
таинственные адские машины, альпинисты,
охотники н цирковые наездницы. А в дет­
ских книгах и не пахло морской солью, там
держ ался нагретый комнатный воздух и
пахло манной кашей.
Н аш а, советская литература д л я детей
еще молода, ещо мало у нас книг, открываю ­
щ их детям ворота в серьезную и ответст­
венную ж изнь. Но уж е стало ясно, что лег­
ковесной лолунаучной, полубульпарной ли­
тературе, в которой нельзя отличить геоло­
ги-разведчика от частного сыщ ика, нет мо­
ста в советской стране. Нодаром хиреют у
нас всякие «.Всемирные следопыты» и д ругио ж урналы , пытающиеся возродить вос­
кресную литературу «сильных ощущений».
Н апрасно пытаются они спасти свой копт-
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш А К А
рабандный груз, поднимая над ним совотскир флаг. Такой контрабанды у нас но
утаишь.
Конечно нельзя сказать, что мы ужо н а­
веки освободились от той фальсификации
ж изни и борьбы, которая так хитро была
пущена п оборот предприимчивыми и здате­
лями в бурж уазных странах.
В какой-нибудь самой тенденциозной, са­
мой программной из наш их книг для ребят,
среди едва подкрашенных протоколов ко­
оператива или сельсовета вдруг послыш ит­
ся со дна пропасти грозный голос рассер­
женного зверя, орлы и коршуны х’лухо з а ­
клекочут, вы раж ая свое неудовольствие по
поводу того, что горой повести очнулся и
помешал их пиру, сытному и обильному.
А герой повести, который только что сва­
лился вместо с коном с узкой горной т р о ­
пинки в зияющ ую пропасть, садится и
оглядывается. Мы узнаем этот орлиный кло­
кот и голос рассерженного зворя. Мы слы­
шали их в бульварных лесах и ущ ельях мис­
тера Кервуда, самого опытного организа­
тора прыжков и полетов в пропасть.
П ора нам по достоинству оцепить всо
эти патентованные «сальто-мортале».
Когда детские писатели перестанут изла­
гать принципиальное содержание своих по­
вестей в виде сухих и пресных протоколов,
тогда им не понадобится .большо подсыпать
в книгу для вкуса корвудовской соли и
пинкертоновского перца.
Лучшим до 1сазатольством этого сл уж ат
то немногочисленные детскио книги, кото­
рые написаны на основании настоящего
жизненного материала и настоящей идеи.
Такие книги но нуждаю тся ни в какой по­
сторонней приправе. Им не приходится
подкреплять свой сюжет готовыми приклю ­
чениями, взятыми напрокат из арсенала
занимательной литературы. У них есть
свои эпизоды, свои приключения, естест­
венно вытекающие из самого существа дола.
Несмотря на реализм, в их стило и по­
лож ениях ость даж е какая-то неожиданная
сказочность.
Открываем одну из таки х книг и питаем:
«До сих пор все следы были известны наперечот. Зомзем оставляет треугольные следики. Д ж ейран, пустынная антилопа, —
раздолонные печати копытец. Навозный
ж ук имеет тройной след, так как посреди­
не тащ ит хвостик. Но этот новый слод не
похож на все известные до сих пор. Две
широкие полосы протянулись по песку.
Н а каждой! полосе поперек отпечатаны па­
лочки, как бы елкой. Можно подумать, что.
две невиданных размеров змеи ползли все
рядом, беседуя и дорж а между собой одну и
ту же дистанцию. Тогда ощо никто
из
местных старожилов не знал, что лапы,
оставившие слод в елочку, эти лапы сделаны
из прочной и толстой резины марки «К рас­
ный треугольник». Автомобили «Роно-Сахара» провели крепкую зарубку через пески».
Достаточно прочесть эти несколько строк
М. Л оскутова из книги «Тринадцатый ка­
раван», чтобы поверить, что написавший
их человек действительно побывал в пес­
ках и своими глазами видел порвыо слоды
овотских автомобилей в пустыно.
А вот ощо несколько строк из другой
-ннги:
31
« З а многие годы скитаний не видел я бе­
регов, столь мрачных и к ак бы угрож аю ­
щ их м ореплавателям ... До бухты Киндорли мы плыли, преодолевая южный ветер —
моряну, несущий из пустыни пыль и з а ­
пах соры, ибо в пустыне, к ак говорят, ле­
ж ат серные горы. Ветер этот рождает стес­
ненное дыхание и, надо полагать, весьма
вродон для всего ж ивого...
«Вода в заливе была мало прозрачна,
в ней плавали мортвые рыбы, занесенные и з
моря. Н а берегу мы наш ли великое множе­
ство этих мертвых соленых рыб. По словам
матросов, их пробовавш их, они вполне
годились в пищу».
Вы читаете эти строчки и вспоминаете
какого-нибудь Сиидбада-морохода,
осто­
рож но причаливаю щ его на своем корабле
к неисследованному и, может быть, враж ­
дебному людям острову.
А между тем это — отрывок из вполне реа­
листической книги П аустовского о К араБ угазе, мертвом заливо Каспийского моря.
У Паустовского, к а к и у Лоскутова, на­
ряд у с чувством ответственности за проб­
лему, ость конкретность, теплота и юмор соб­
ственных наблюдений. А ведь ни теплоты,
ни юмора никогда но было у тех ком пиля­
торов, которые писали когда-то книги о земло, природе и людях, не видя по-настоя­
щему ии людей, ни природы, ни земли.
Но главная удача лучш их книг о строи­
тельстве и об открытии новой страны в пре­
делах наш их границ заклю чается в том,
что они действительно проникнуты пони­
манием «диалектики природы».
Эти книги враж дебны преж ней, будто бы
объективной и беспристрастной географии
и этнографии. Вместо неподвижных пред­
ставлений о природе, лю дях и обычаях они
стремятся показать читателям меняющую­
ся связь явлений, дать такое пристрастное
и неравнодушное описание земли, после ко­
торого возникает ж елание бороться и пе­
рестраивать ж изнь и природу.
Т акова например новая кн и га Ильина, ко­
торую, быть может, ужо знаю т по несколь­
ким главам, напечатанным в ж урналах.
К нига эта — о породелко природы, о по­
стройке новых рек, о приходо-расходной
книге К аспия, о завоевании пустыни и тун­
дры, о том, как люди идут по следам геоло­
гических процессов в поисках богатств,
скрытых в земле.
Вот несколько отрывков из одной главы
этой новой книги.
«Есть ж и вая фотография — кино. Ж и ­
вой географической карты ощо нет. Но если
бы так ая ж и вая карта сущ ествовала, мы
увидели бы на карте странные вещи.
«На наш их гл азах Америка тихо сня­
лась бы со своего места и поплыла по направ­
лению к Азин — черэз Великий океан.
Она плыла бы но очень быстро, всего только
3 метра в год или около этого. Но если бы
можно было ускорить ее движение на карте,
мы увидели бы, что в конце концов Аме­
рика причалила бы к Азии, подняв и поло­
мав ее восточные берега. И тогда они вме­
сто составили бы один великий А знатскоАмернканскнй материк. Т ак будет когдинибудь, если правильно учение геолога
Вегенера о перемещении материков.
«Мы замотали бы, что моря не остаются
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
неизменными, что они меняют свои очерта­
н и я, как вода на тарелке, если тарелку по­
качивать. Н аступая на суш у, море затоп­
л я л о бы целые страны, образуя все новые
и новые заливы , острова, перешейки.
«И вслед затем обратным движением оно
откры вало бы оп ять огромные площади
дн а...
« ...Р еки , сбегающие с гор, растащили бы
при нас эти горы по песчинке и унесли бы
в м оре...
«...Е щ е быстрее передвигались бы на
карте леса, степи, пустыни...
--Черные веточки рек шевелились бы и
росли. Нам стало бы ясно, что у каждой
реки своя ж изнь, п олная приклю чений...
Р еки н а ж ивой карте воевали бы между со­
бой, отнимая друг у друга-притоки, захва­
ты в ая у соседок верховья и бассейны.
«Так было когда-то с Маасом, у которого
правые притоки отнял Рейн, левые — от­
н ял а Сена. Об этом пишет французский
геолог О гг...»
«...Т о , что раньше казалось случайным
и загадочным: поворот реки, разорванная
горная цепь, извилина морского берега,
•гепорь стало бы понятным, как внезапно
реш енная задача.
«При взгляде н а живую каргу нам стало
бы ясно, почему восточные берега Америки
повторяют западные берега Африки. Там,
где у Америки выемка, у Африки выступ.
Гоолог Вогенер говорит, что А мерика ког­
да-то оторвалась от Старого света, как- ог­
ромная глыба, и пошла на зап ад ...
.Мы узнали бы, что Великий океан —
это не просто окоаи, а рубец, рана на тело
планеты, образовавш аяся сше в те вре­
мена, когда лун а оторвалась от земли, что­
бы птти собственной дорогой (гипотеза
Пикеринга)».
Все, что я здесь привел, — это только
отрывки из вступления к рассказу о том,
к ак переделы вает у нас землю социалисти­
ческий труд.
«Я сказал, — говорится в этой книге
дальш е, — что Живой карты еще нет. Но
это неверно. Я сам видел живую карту.
Это было в Академии наук осенью 1933 года.
«В конференц-зале, около кафедры док­
ладчика (Глеба Максимилиановича К рж и­
ж ановского) высилась чуть ли не до самого
потолка карта СССР.
«II вдруг к ар та ож ила. Поворот включа­
теля — и на ней вспыхнули красные чер­
точки плотин, голубые пространства оро­
ш енных полей, красные капилляры кана­
лов, зеленые полосы лесов. К а к вены на
руко, перетянутой шпуром, вздувались вы­
ше плотни голубые веточки рек, разлились
голубыми пятнами озера-водохранилища.
П обеж али зеленым пунктиром линии эле­
ктропередач, связы вая между собой города
и области. Загорелись белые огни электро­
станций. Вот Самарская ГЭС, вот Ярослав­
ская, П ермская, а вот и целое сверкаю­
щее созвездие — плеяда Валдайских эле­
ктростанций...
. -Это то, чего еще нет. Ешо нет этих озер,
этих плотин, этих электростанций. Перед
нами была к ар та нашей страны, какой она
будет через три пятилетки...» I
В сущности новая книга И льина — это
продолжение’, его -Рассказа о великом пла­
не». В обоих книгах автор ставит одну и
ту же задачу — связать самые различные
геологические, географические, технические
проблемы с нашим строительством, свя­
зать в образах и ощущониях, к ак они свя­
зываются в ж изни, т. е. дать о науке и
строительстве художественную книгу.
В этом — принципиальное отличие на­
ших новых книг от старой научно-популяр­
ной литературы, которая давала науку
отдельно от ж изни, ж изнь отдельно от нау­
ки и внуш ала читателю убеждение в том,
что все на свето ноизмонно: реки, горы, гра­
ницы, тропы, парламенты, оседлый и ко­
чевой образ ж изни, характер народов и
даж е промыслы того или иного российско­
го уезда. В* одном уездо вочно будут бить
баклуш и и делать деревянные лож ки, а в
другом — катать валенки.
Кстати о профессиях. С тарая, дореволю­
ционная книж ка о плотниках, о стрелоч­
никах или о водолазах ухитрялась изоб­
раж ать каж дую профессию так, будто она
пожизненна, наследственна и обоеоблона.
В книж ках о железнодорожниках но было
железной дороги и ужо во всяком случао
но было транспорта. В них изображ алась
будка н семафор, а сюжетом расскара было
какое-нибудь бедствие или чудесное спасошю. Без этого ничего интеросного не
получалось.
,
,
У нас рассказы о профессиях, рассказы
о труде только начинают появляться.
Н ельзя ж е считать рассказами те унылые
производственные книги, которые кормили
ребят гайками, опилками и стружками.
Трудно сказать, что хуже:, старая «бу­
дочная» мелодрама или эти беллетристи­
ческие реестры гаек.
А разво но может быть такой книж ки,
которая рассказы вала бы о железнодорож­
никах, не впадая в мелодраму чудесных
спасений и не превращ ая всю железную
дорогу в склад буфоров и шпал?
Может быть и даже есть.
В этом году Н иколай Григорьев напи­
сал рассказ «Полтора разговора».
В рассказе столько материала, сколько
вмешает самый добросовестный очерк. Тут
и диспетчерская работа во всех ее подроб­
ностях и паровозы всех систем — от визг­
ливой «Овечки», которпя таскает вагоны
на сортировочную станцию и обратно, до
басовитой «Щуки», тянущ ей за собой тя ж е­
лый хвост товарных вагонов этак в пол­
километра длиной.
А есть счпе на железной дороге великолеп­
ный паровоз «Элька».
[
«Видали вы «Эльку»? Ее и по голосу сразу
узнаеш ь. Не гудок — оркестр. Восемьдесят
километров в час, сто километров дает па­
ровоз...
«В топке рев, голову высунешь в окно—
не то что ф ураж ку, волосы с головы сорвет.
Л»* ход ровный, плавный. Машинист на­
цедит себе стаканчик чаю, примостит его
на котел, к арматурному патрубку, — даже
но расплещ ется чаек. Вот это ход! Когда
«Эльку» на график примешь, будто кто
ножом полоснет по сетко...
«Элька» но всякио поезда водит.
«Случалось вам ездить на «Красной стре­
ле»? Вот это — «Элька»!»
Ч итая рассказ, любуешься великолепной
СОДОКЛАД С. Я. М А Р Ш А К А
•стремительной «Элькой», но зато по-настоя­
щему уваж аеш ь «Щ уку». «Щука» не торо­
пится, налегает мелкими, к а к зубы , и ц еп ­
кими колесами на рельсы, а вы тягивает она
•тысячу тонн на колесах: хлеб, кирпич,
трактора».
Недаром главные герои самого важ ного
эпизода книж ки — «Щ ука» и ее машинист
Каратаев.
Отправляют в М агнитогорск самый сроч­
ный гр у з — доменные воронки. Надо их
насильно вогнать в расписание!, втиснуть в
график, а в графике и без того тесно. «Д е­
сять минут—и поезд. Д есять минут—и поезд.
Бот уж е пора «К расную стрелу» отправ­
лять, а ведь пород ней на 50 километров
путь долж ен быть чист».
Если не уйдет «Щ ука» перед «Красной
•стрелой», значит дело отложено на завтра.
И вот в зял ся машинист К аратаев удрать
на «Щуке» от«Э лы ш ». Ц елых 63 километра
долж ен удирать. Удерет или не удерет?
Отсюда рассказ идет без замедления, без
передышки до тех пор, пока не реш ится
спор между доменными воронками и «Крас­
ной стрелой». И спор этот — не азар тн ая
и гра, но гонки, не скачки. Это одна из дис­
петчерских задач, которые приходится ре­
ш ать ежедневно.
В старину, когда О ктябрьская дорога
•была еще Н иколаовской, когда на билетах
печатались орлы, а ж елезнодорожные гене­
ралы носили шинели на зеленой подклад­
ке, к аж д ая станция действовала за себя
без всякого диспетчера. Д а ведь и движ е­
ние в сущности небольшое было. К акова
промышленность, таково и движение. Д ис­
петчерская служ ба появилась у нас с ре­
волюцией. «В хозяйстве план, на заводах
план, значит и грузы надо возить по плану».
Этот вывод делает кн и ж ка Григорьева,
и тот ж е самый вывод делаот читатель, кото­
рый только что вместе с днспотчером реш ил
труднейшую железнодорож ную
задачу.
Книж ка дала читателю не голые лозунги,
не декламацию и но то декоративные под­
робности, которыми часто босцельно щего­
ляю т авторы, лишенные замысла и мате­
риала.
Новое отношонно к хозяйству, к труду, к
социалистической ответственности рази­
тельно отлипает книж ки Григорьева от ста­
рых рассказов о стрелочниках и вагонных
•бандитах.
Еще трудное было проявить новое отно­
шение к труду в книге о той экзотической
профессии, которою издавна интересуются
все подростки. Я говорю о водолазах. Во­
долазы с незапамятных времен мелькали в
повестях н р ассказах, на облож ках и кар­
ти н ках авантю рных ж урналов.
Недавно о водолазах напнсал книгу Золотовский. В этой книге водолазы выведе­
ны не подводными бродягами и кладоиска­
телями, а подводными масторамн.
Вот что пишут об этой книге ребята:
«Когда я взя л эту книгу в руки, то с пер­
вого же взгляда мне показалось, что книга
будет рассказы вать о каких-то фантастиче­
ских похож дениях водолазов. Но, прочи­
тав несколько страниц, я разочаровался.
Я понял, что в ней описывается ж и зн ь тех
водолазов, которых я встречал часто на
Ф онтанке. Н у , что здесь интересного? —
3
Стеиогр. отчет I Вооооюои. оьсэда сов. писателей
33
подумал я. Н о меня заинтересовала про­
стота излож ения в книге. Я стал читать и ,
к своему удивлению, не мог оторваться.
Странно, никогда я не дум ал, что водолазы
играю т такую роль в строительстве социали­
зма. В этой книге я но нашел недостатков».
Книга, в которой читатель ие находит
недостатков, вряд ли скучная книга. Водь
от скуки и самый кроткий читатель стано­
вится придирчивым и видит в книге тысячи
недостатков: и язы к ему не хорош , и герои
как-то несимпатичны, ‘ и психология не
вполне понятная.
В «Подводных мастерах», к ак видите,
все оказалось на месте. Очевидно «Подвод;
ные мастера», заставили читателя в конце
концов забыть пристрастие к лже-романтическим водолазам, увлекли его какой-то но­
вой романтикой.
Это потому, что «Водолаз с Фонтанки»
каж ды й день подвергает свою ж и зн ь опас­
ности — и не ради жемчуж ины индийской
принцессы. Спускаться на многосаженную
глубину ему приходится д л я того, чтобы
проры ть тоннель под затонувшим минонос­
цем, осмотреть заросш ий губками и водо­
рослями ледокол на дне П олярного моря.
Л насколько причудливее и богаче мор­
ское дно, по которому тянет кабель оза­
боченный и серьезный водолаз, чем отвлечен­
ные таинственные глубины «Мира приклю ­
чений»!
Я взял д л я примера всего несколько кни­
ж ек — Г айдара, П антелеева, П аустовского, |
Л оскутова, И льина, Григорьева, Золотовского. Ж а л ь , что время не позволяет мне •
рассказать подробно о д руги х кни ж ках,
не менее принципиальных и достойных
внимания.
Следовало бы хоть вкратце остановиться
на нашей географической книге, книге о
путеш ествиях.
В ан кетах читателей-детей чаще всего
упоминаются два литературные ж анра:
«приключения» и «путешествия».
«Приключения» на я зы к о . ребят далеко
не всегда означают авантю ры. Чащ е всего —
это события, эпизоды, факты. Т ребуя «при­
ключений», читатели настаивают на фа­
бульной книге, а иногда на целой серии
ф абульных книг с общими героями.
К путешествиям они предъявляю т точно
такие же требования. В своих письмах к
Горькому ребята говорят о собраниях и
циклах путешествий. В одних письмах
циклы охватывают мореплавателей эпо­
хи великих открытий, в други х — всо пу­
теш ествия на полюс, в третьих — экспеди­
ции советских ученых.
И все эти книги должны быть, по мнению
ребят, либо героическими романами вроде
«Капитана Гаттераса», либо подлинными
дневниками путешественников.
По совести говоря, это вполне законное
требование, исходящее из правильного по­
нимания задач литературы. Либо документ,
либо свободный роман. Географическую
компиляцию наш читатоль тож е, за неиме­
нием лучшего, конечно примет, но без осо­
бой радости.
Ведь обычная ком пилятивная книж ка,
чаще всего состряпанная из сведений, кото­
рые можно найти в энциклопедическом ело-
34
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
варе, из случайных цитат, взяты х у путе­
шественников, из бутафорских псевдооеллотристических подробностей, всегда выдает
евее суррогатное происхождение, отдает
маргарином.
После такой книж ки не захочеш ь сде­
л аться исследователем полярны х стран и
непроходимых горных ущ елий.
Географические повести не должны фаб­
риковаться безработными литераторами,
которым не хватает собственного материала.
Р азве мало у нас замечательных воспо­
минаний о путеш ествиях разны х времен—
от старинных «хождений» в чуж ие земли до
кругосветных перелетов? Н адо научиться
находить и х и обрабатывать так , чтобы они
становились увлекательным и и понятны­
ми, не тер я я ничего в своей подлинности.
А разве нельзя использовать дневники, док­
лады, записки наш их советских ученых,
моряков и летчиков, возвращ аю щ ихся
чуть ли не каж дый день из самых смелых
и ответственных экспедиций?
Если из ста участников экспедиций най­
дется хотя бы один, умеющий свободно и
просто записы вать свои наблю дения, а и з
ста литераторов тоже окаж ется один, спо­
собный дать нам эпопею арктического или
каракум ского похода, у наш их ребят ско­
ро будет своя географическая библиотека
настоящего художественного качества и до­
кументальной точности.
К сожалению наши путешественники
редко печатают путевые записки, ограничи­
ваясь только докладами и статьями. А пи­
сатели у нас хоть и начали путешество­
вать, но уехали пока не слишком далеко,
не дальше путевого очерка.
Еще редки у нас такие книги, как «В деб­
р я х У ссурийского края» Арсеньева. Эта
книга написана настоящ им путешествен­
ником и настоящим писателем и одинако­
во любима взрослыми и подростками.
Е щ е меньше книг д л я детей младшего
возраста. И неудивительно: для этого воз­
раста чаще всего писали о путеш ествиях
двоюродные племянницы путешественни­
ков и присяжные компиляторы.
Сейчас у пас ость такие писатели, к а к
Борис Ж итков, автор смелых и свободных
м орских рассказов, человек, написавш ий
почти классическую кн и ж ку дл я детей,
которая называется «Про слона». В этой
маленькой книж ке дается совершенно реа­
листическое и вместе с тем сказочное пред­
ставление об Индии. Прибытие в Индий­
ский порт: «Ведь это, знаете, когда сушей
едеш ь... все постепенно меняется. А тут две
недели океан, вода и вода, — и сразу но­
в а я страна. К ак занавес в театре подняли».
Первый спуск на берег. П ервая встреча со
слоном на дороге.
Все эти подробности запоминаю тся читателом надолго, почти к ак собственные
впечатления.
Ценность книж ки «Про слона» — в бел­
летристической свободе, которая так нуж ­
на всем нашим авторам кнйг о путешест­
виях.
Н есколько слов о зоологической книж ке.
Сюжетные повести о ж ивотных были у
нас когда-то почти исключительно перевод­
ные.— Сэттон-Томпсон, Робертс, Лонг и
др. Иногда печатались д л я детей отдельные
вещи из русской литературы д л я взрос­
лых («Муму» Т ургенева, отрывки из «Х ол стомора» Л . Толстого, «Каштанка» Ч е­
хова и др.). Но не Толстым и не Чеховым
определялось качество наш их русски х книг
о ж ивотны х. По больш ей части это были
ж алостливые рассказы о к л я ч а х , на кото­
рых возят слишком много воды, или о птич­
ках, которые ум ираю т в клетках.
Я до сих пор помню две кни ж ки , ко­
торые были у меня в детстве. Одна назы ­
валась: «Любите животных», а д р у гая
«Уж и ж аб а, бедные зверьки».
В кн и гах не было ни научной основы, ни
свеж их наблюдений, и у ж во в ся к о м слу­
чае не было голоса писателя.
Т акие книги не могли разум еется послу­
ж ить образцом дл я нашей литературы о
ж ивотны х. Н ам приш лось создавать об­
разцы заново.
Сейчас молодой писатель может опереть­
ся на несколько книг д л я детей, написан­
ных М. Приш виным («Записи егеря М ихал
Михалыча» и д р.), на повести и р а с с к а зы .
В. Б и ан к и , на кн и ж ки , написанные и и л ­
лю стрированные Евгением Чаруш иным.
П риш вин — писатель д л я взрослы х. По­
ж ал уй но всякий ребенок, а только при­
рожденный н атуралист, путеш ественник и
охотник согласится обойтись без внешне за­
конченной фабулы и полюбит книги Приш ­
вина за богатство язы ка и м атериала. Н о
зато всяки й писатель, который захочет
писать о ж ивотны х, оценит нриш винские
рассказы д л я детей и многому у него н а­
учится.
Р омантическая фабула и серьезные зна­
ния остоственника — вот что привлекает
ребят в рассказах и повестях В итали я Б и ­
ан ки . Это пож алуй первый из наш их дет­
ски х писателей, который ввел в свои книги
настоящ ий биологический материал, не от­
казы ваясь в то ж е врем я от создания сю­
ж етной повести. Это н елегкая задача, и 'п о ­
этому неудивительно, что Б и ан ки ради
сю жета иной раз впадает в ту облегчонную
англо-ам ериканскую беллетристичность, ко­
то р ая вполне очевидна в его повести о
«Мурзуке», но зато совершенно отсутст­
вует в строгих и богатых материалом кни­
гах типа «Лесной газеты» и «Аскыра».
Мой доклад — не обзор. Я но м огу здесь
говорить подробно о замечательных по сво­
ей тонкости и точности охотничьих расска­
зах Е вгения Ч аруш и н а, но могу остано­
виться на кни гах Л есника, оригинального
и талантливого лесного корреспондента,,
который приносит городскому жителю в
рассказах, очерках и фельетонах освеж аю ­
щие сведения о погоде, об охоте, о рыбной
ловле, о том, что делается в лесах, роках,
в п ар ках и заповедниках.
П ет у меня места и д л я подробной оцен­
ки кн иж ек Перовской, а ее книж ки было
бы интересно рассмотреть хотя бы потому,
что ой свойственно понимание читателя со­
образно с его возрастом и требованиями.
Важнее всего здесь отметить, что кн иж ­
ка о зверях, играю щ ая огромную роль в
мировоззрении ребенка, отреш ается у нас
от двух своих главны х грехов.
Она уж е перестала говорить о «немой и
страдающ ей душо зверя», запрятанной в
грубую и мохнатую ш куру, и понемногу
СОДОКЛАД С. Я. М А Р Ш А К А
3.5
рические песни. Н адо вспомнить, что на
одну повесть приходилось несколько серьез­
ных книж ек, содерж ащ их исторические
очерки и документы с комментариями. По­
ж алуй эти научные книиж и так же мало
Исторических книг дл я детей у нас мало.
пригодны д л я советского ш кольника, к а к
Если наш ребенок прочтет даж е самый
полный и з комплектов, вся м ировая исто­ и роман «За царевича». И все-таки, перели­
р и я располож ится в его сознании прибли­ стывая их, мы можем сделать важ ные п р ак ­
тические выводы.
зительно таким образом: Спартак — Иван
Если мы хотим создать д л я детей настоя­
Грозный — Петр Первый — восстание П у­
щую историческую библиотеку, которая
гачева — декабристы — Н иколай Первый—
будет служ ить основой их культуры , мы
Н иколай Второй — 1905 год — 1917 год.
не должны гн аться за скороспелой и по­
П олучается лестница, которая долж на
верхностной фабрикацией исторической
вости на десяты й этаж , а состоит всего-на­
беллетристики.
всего и з десяти ступенек, или вернее из
Нам следует отобрать из мировой лите­
тысячи зияю щ их провалов.
А может случиться еще хуж е. Все сту­ ратуры и заново перевести или тщ ательно
подготовить к изданию исторические поэ­
пеньки перепутаю тся. Восстание П угачева
мы, баллады, сказан и я и романы, которые
окаж ется после декабристов, а Н иколай
дадут детям понимание дал еки х эпох.
Первый станет перед Петром Первым.
Н ам надо взять все, что возможно, из
Разумеется н ел ьзя и не следует наде­
яться, что все провалы и пустоты в этой лучш ей современной исторической белле­
лестнице исторических сведений будут в тристики д л я взрослых, иной раз позкалуй
подвергнув ее переработке, однако никог­
ближайшее время заполнены художествен­
ными произведениями, повестями и рома­ да не допуская механического сокращ ения и
вульгаризации.
Вспомним, к а к пересказал
нами. Д а и какие бы это были романы, если
бы они писались последовательными серия­ Ш експира Ч ар л ь з Л эм. Этот пересказ за­
воевал в английской литературе почетное
ми, по триста страниц на каж дую эпоху?
Д ать робятам историческую перспективу
место.
Но одно)! беллетристики мало.
может только ш кола. Д аж е д л я того, что­
Мы долж ны обратиться к нашим серьез­
бы понять и оценить исторический роман,
ным
специалистам-истовикам и с и х помо­
ребята долж ны располагать хотя бы мини­
щью смело дать ребята* в руки настоящ ее
мумом представлений и сведений.
Но все-таки большинство людей начи­
историческое исследование.
нает по-настоящ ему любить историю или
Мы знаем, к ак любит читатоль-ребонок
отдельную ее эпоху после хорошей истори­
и подросток чувствовать себя исследовате­
лем, искателем п отерян ны х‘следов.
ческой повести или увлекательной драмы,
Т акого читателя логко увлечь серьезной
увиденной в театре. Д л я одного человека—
задачей — расш ифровкой загадочной над­
это Ш експир, д л я другого — «Борис Году­
нов», д л я третьего— роман Вальтера Скот­
писи, восстановлением эпохи по ее оскол­
кам и обломкам, поисками исторической
та, а может быть и Дюма. В старой детской
истины там, где она была искаж ена и з а ­
литературе были книги повестей и очерков
о самых различных эпохах; «Чудеса древ­ туш евана вразкдобными нам идеологами.
Мы долзкны дать детям исторические до­
ней страны пирамид», «Три ты сячи лот
тому низад» («Книга о воинах, о мирной
кументы — летописи, х р о н и к и ,зап и ск и , но
с новыми комментариями. Н о только надо
ж изни героического народа и героических
мудрецах»), «Печать Ц езаря», «Детн-крепомнить, что комментарий — это не уны­
стоноецы», «Под гром пушек» — расска­ лые и обязательные примечания редакции,
зы из франко-прусской войны, «Кто были а подлинный голос наш его вромони. Ком­
ментарий может не только осветить понаши предки-славяне и как они жили»,
новому старую книгу, но и обогатить ее.
«За царевича» — историческая трилогия
Отбирая м атериал д л я создания истори­
А венариуса... Это были целые шкафы книг,
толстых и тонких, «роскошных» и «народ­ ческой библиотеки, мы долзкны учесть, что
у казкдой эпохи были свои сюзкоты, свои
ных», написанных немецкими доцентами и
русскими второсортными литераторами, о любимые горой. Мы тож е долзкны облюбо­
вать своих героев, находя их на самых
которых в рецензиях обычно говорилось:
«Один из плодовитейших писателей, ав­ различны х страницах истории. Н ам не­
тор множества популярно-исторических ро­ чего бояться далеких эпох. Смотрите, с
манов и повестей. Произведения его не от­ каким интересом расспраш иваю т ребята
личаю тся художественностью, но их смело в порописке с Горьким о строителях пира­
мид, о финикийских м оряках, о средневе­
можно рекомендовать детям среднего и стар­
ковых ученых, которых сзкигала инкви­
шого возраста. Они будут прочитаны не без
зиция.
удовольствия».
Но это не значит, что нуж но заслонить
Воскрешать все эти «смело рекомендо­
ванные» книги нам незачем. Д аж е тради­ стариной то недавние события, очевидцы
ции и методы большинства из них были бы
которых еще находятся среди нас. Во мно­
жестве писем читателей настойчиво повто­
нам чужды и враждебны. Нам нечему
учиться у «плодовитейшего романиста» Аве­ ряется просьба о том, чтобы старые боль­
ш евики рассказали о своем революцион­
нариуса, но надо вспомнить, что в старой
ном прошлом, о ж изни в ссылке, о бег­
исторической библиотеке дл я детей! были
«Песнь о Роланде». «Песни скальдов», «Или­ стве из тюрьмы, о том, к а к они работали
в
военных подпольных организациях на
ада», «Одиссея», Тит Л ивий, Т ацит, Б е н - 1
венуто Ч еллини, «Декамерон» (избранные
фронте, как они брали Кронш тадт и Пе­
рекоп.
новеллы), русские летописи, былины и исто3*
перестает подменивать ж ивого зверя этой
самой мохнатой ш курой, заготовленной
Пушторгом д л я экспорта.
#
36
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
Все дело в правильном и принципиаль­
ном подборе исторических сюжетов. В р я ­
ду событии, которые станут темой наш их
будущ их очерков и повестей, одни факты
будут впервые найдены, или выдвинуты
нашей исторической литературой, другие
заново пересмотрены и поданы в новом
соотношении, соответствующем социально)')
правде. И вот тогда, когда мы создадим
целую историческую библиотеку из кл ас­
сических романов, научных книг и доку­
ментов, станут на место и те наш и детские
исторические повести, которые .представ­
ляю т собой сейчас редкие и порой довольно
ш аткие ступоньки лестницы, ведущ ей на
десятый этаж .
И х еще очень мало, новых исторических
повестей.
Нашим писателям-историкам, пишущим
дл я детей, работать трудно. Они работают
на читателя, который так мало знает, ко­
торый путает А лександра Первого с А лек­
сандром Македонским. Этому читателю ни­
чего не говорят тонкие литературные на­
меки и цитаты. Он никогда не слы хал о
том, что Е катерина В торая переписыва­
лась с фернейским отшельником, он даж е
не догадывается, что женские прически в
два арш ина высотой знаменуют времена
Людопшса X V I и близость революции.
Д л я него книга долж на говорить обо
всем с начала до! конца, монумонтально
и просто, а задача сделать такую книгу
по плечу только мастеру.
Но дело не только в монументальности.
Дореволюционному историческому бел­
летристу, автору какой-нибудь «Византий­
ской орлицы», было логче писать потому,
что работал он по определенному рецепту.
Он брал готовую идею казенно-идеалисти­
ческого образца, ты сячу раз ужо исполь­
зованную , разнош енную, как стары й баш­
мак; брал готовые образцы из опоры «Рог­
неда» или с картины «Поцелуйный обряд»
и, не задумы ваясь, писал роман д л я юно­
шества со звонким эпиграфом: «Славян­
ские л ь ручьи солью тся в русском море»...
Взрослому, квалифицированному чита­
телю т а к а я кн и ж ка в руки и не попадала.
Она ш ла в «народ» и в детскую.
Наш и писатели, работающие над истори­
ческой книгой дл я детей, даж е самые р я ­
довые писатели, отлично знаю т, что од­
ной бутафорией им не обойтись. Н а них
леж ит слиш ком ответственная задача: уви­
деть подлинные социальные причины со­
бытий и в то ж е вромя не обезличить исто­
рии.
Т у т у ж материал приходится искать не
в опоро.
Есть у нас небольш ая повость Т атьяны
Богданович под названием «Ученик на­
борного художества». В ней говорится о
наборщ иках
академической типографии
времен Елизаветы Петровны и о первых
японцах, привезенных в П етербург. Весь
м атериал, все чоловечоские ж изни, о кото­
рых рассказывается в повести, не отсебя­
тина. В основе книги леж ат документы,
собранные с трудом и бережным внима­
нием в архи вах старойшой типографии.
Т у т и приказы , и прош ения, и даже счета.
Зачем всо это понадобилось автору? З а ­
тем, что в стары х, готовых кн и гах нельзя
было найти материала дл я характеристики
нового героя повести — наборщ ика ели за­
ветинской ^гохи.
Не одной только Богданович, но и Елене
Д анько, и А лександру Слонимскому, и
всякому талантливому и добросовестному
автору нашего времени приходится за­
ново собирать свой материал, чтобы поновому осмыслить историю.
Степан Злобип, написавш ий кн и гу о
Салавате Ю лаеве, долго собирал и доку­
менты и устные баш кирские предания,
прежде чем реш ился взяться за повость.
Конечно «Салават Юлаев» — далеко не со­
верш енная вещь. Но надо оценить по до­
стоинству смелость задачи Злобина, ко­
торый попытался посмотреть на восстание
П угачева глазами баш кира Салавата и
для этого собрал новый, еще никем не ис­
пользованный материал.
Ремесленникам детской книги дорево­
люционных лет никогда не приходилось
реш ать столь серьезные задачи. Они были
эпигонами и нахлебниками большой л и ­
тературы .
Е сть одна область детской литературы,
о которой нельзя говорить мимоходом,
вскользь. Ей следует посвятить отдельный
доклад, не меноо пространный и во всяком
случав гораздо более детальный, чем этот.
Н уж но наконец выработать критерий, что­
бы правильно оценить кни ж ку д л я малень­
ких. Здесь нуж ны особо тонкие весы, чув­
ствующие каждое двустишие, которое мо­
ж ет быть настоящ им событием в ж изни
ребенка.
Т олько при самом бережном отношении
к стихотворным и прозаическим строчкам
мы можом собрать много детских песен,
загадок, считалок, сказок, присказок, м а­
леньких повестей в пятнадцать страниц и
рассказов в три страницы.
Мы знаем, к ак важ ен и редкостен такой
материал. У англичан есть богатый арсе­
нал образцовых песенок, считалок, д р аз­
нилок, шуточных стихов д л я детей, на­
копленных за несколько столетий («Кигвегу Кйушсв»).
Т акие вещи не создаются каж дый день.
К ниж ек дл я детей пишется и печатается
много, а посмотрите, что из этого мате­
риала доходит до ребят и занимает место
в их быту?!
Н елегко найти писателя, который создал
бы повесть дл я старш их детей, но еще го­
раздо труднее отыскать поэта или про­
заика, который мог бы написать поэму,
песню или рассказ для м аленьких. У нас
в этой области сделано очень немного. Это
и неудивительно. К ак и в сказке, здесь
нуж на законченность, предельная просто­
та, настоящ ий художественный синтез, ко­
торого мы еще не достигли. А требование
на кн иж ку д л я м аленьких у нас такое, к а­
кого еще никогда не было в мире. Не то л ь­
ко город, но и деревня ждет от нас литера­
туры д л я дош кольников. Это огромный
показатель нашего роста. До революции
не то что дл я деревни, но и дл я уездного
городадош кольная книж ка была роскошью.
Вся моя библиотека в раннем детстве со­
стояла из одного только «Степки-растрепки». А сейчас наши дети шестн-восьми лет
громко заявляю т о своем книжном голоде.
СОДОКЛАД С. Я . М А Р Ш А К А
Девочка из деревни Л ипняки, из-под
Ры бинска, пишет Горькому:
«Максим Горький. Мне хочется прочи­
тать ск азк у про бычка. Р ассказ про го­
родскую ж изнь. Стишок про оленя. С казку
про волка. О льга Петрова».*
Бедная Ольга Петрова! Она думает, что,
ж и вя в Москве, Алексой Максимович мо­
ж ет легко раздобыть д л я нее четыре книж ­
ки, которые ей т а к хочется прочитать. Она
верит, что в нашей детской литературе
есть сказки и рассказы , и стихи д л я ее
возраста, да еще на такие экзотические
темы, к а к бычок и городская ж и зн ь.
По своой доверчивости О льга Петрова
даж е не считает нужным упом януть в
своем письме, к а к это делаю т старшие
дош кольники, что все требуемые ею книж ­
ки должны быть хорош его качества. Ве­
роятно она пока еще верит, что все стихи
на свете хороши. А у ж стихи про оленя
и подавно. Р азве о таком звере плохо налишошь?!
О льга П етрова не знает, сколько у нас
неудачных стихов и рассказов, А и х го­
раздо больш е, чем удачных.
Я не собираюсь в этом докладе ставить
писателям отметки. Когда я говорил о
детской книж ке для старш их возрастов,
у меня была возможность явственно уви ­
деть, к а к сквозь старую рутину благопо­
лучной мещанской детской повести и ли­
берально-просветительного очерка проби­
ваю тся ростки нашей новой детской лите­
ратуры . С каждым годом становится все
заметнее ее принципиальное отличие от
старой, дореволюционной литературы . А
вместо с книгой растут и требования читате ля-ш кольника.
О дош кольной литературе этого не ска­
ж еш ь. З а время революции у нас появи­
лось около десятка хорош их книж ек для
м аленьких. Но нельзя сказать, чтобы в
1934 г. мы стали намного богаче в этой об­
ласти, чем были, скаж ем, в 1930 или в 1929 г.
Заметного развития ещо нот. Д а и кри ­
ти ка заним алась этой литературой меньше,
чом какой-либо другой. А у ж если гово­
рить о читателе, то .разве можно найти бо­
лее загадочного читателя, чем трехлетннй
и пятилетний потребитель стихов, сказок
и картинок, запоминающий кн иж ку от
доски до доски и предающий ее потом ж е­
стокой казни. У знать мнение этого чита­
тел я но так-то просто. Он воздерж ивается
от заполнения анкет, он не пишет Горько­
му писем о прочитанных книгах.
П ри таком положении вещей разбор
стихов и рассказов, написанных д л я до­
ш кольников, свелся бы только к установ­
лению какой-то иерархии, к оценке фор­
мальной и неглубокой.
Таким делом я заним аться но хочу. Но
я считаю необходимым отмотить особую
важ ность дош кольной книги и привлечь
к пей поэтов, прозаиков и критиков.
Эта книга формирует язы к ребенка, и
поэтому ее стиль должон быть строгим и
чистым. Эта книга помогает ребенку разо­
браться в первых впечатлениях ж изни,
учит его мышлению, и поэтому, к ак бы
ни была она причудлива и легка, в ней
долж на быть своя логика и свой познава­
тельны й материал.
37
Эта книга неразрывно связан а с игрой
ребенка, а игра дл я него — серьезное дело.
Значит дош кольная кн и га долж на быть
серьезна и действенна, к а к детская книга.
Вот какие условия обязательны д л я до­
ш кольной книги. А в нашей стране, где
эти тоненькие цветные книж ки расходятся
в м иллионах экземпляров, мы долж ны
быть особенно осторожными в отборе сти­
хов и прозы д л я м аленьких. М ежду тем
подавляю щ ая масса книж ек д л я этого воз­
раста пока еще представляет чистейший
брак.
Отчего это происходит?
Стихи д л я м аленьких точное всего мозкно
сравнить с пословицами. Не всякое соче­
тание слов становится пословицей. Н уж на
основательная проверка, нуж ен длитель­
ный отбор, чтобы из тысячи случайных ре­
чений какое-нибудь одно пригодилось, по­
любилось, запомнилось и стало послови­
цей. Т ак исо точно долж ны отбираться
стихи д л я маленьких.
Наш и педагоги, занимавш иеся селек­
цией детской литературы , этого закона не
признавали. Они считали годным к пе­
чати все то, что целиком совпадало с от­
дельными пунктами их педагогической про­
граммы, кстати сказать, далеко не совер­
шенной и подвергнутой в последнее врем я
суровой критике.
' Они забывали возраст читателя и гово­
рили о политехническом образовании до­
ш кольника.
Конечно труд долж ен играть важ ную
роль в советской книж ке д л я м аленьких,
но от этого книж ка но долж на становиться
трудной и скучной.
Педагоги, селекционеры детской лите­
ратуры , мало заботились о том, чтобы книж ­
ка радовала ребенка. Стихи казались им
учебным пособием в мудреном деле «поли­
технического образования дош кольника»,
что-то вроде семинарской рифмованной
латыни.
Но не одни педагоги, а рецензенты и
редакторы тозке виноваты в производстве
литературного брака д л я дош кольника.
В этом деле виновны и сами литераторы,
которые часто брались за кн и ж ку с наив­
ной уверенностью в том, что чем меныно
ребенок, тем легче д л я него писать.
Эти люди не могли понять по-наотошцому
ш ироких и слож ных задач коммунистиче­
ского воспитания и подменяли мировоззре­
ние фразеологией или даж е терминоло­
гией.
При всой снисходительности мозкпо на­
звать не больше чотырех-пятн имен сти­
хотворцев, владею щ их искусством детской
поэмы, песни, считалки, и не больше трехчотырех прозаиков, способных написать
хороший рассказ д л я дош кольников.
Этим немногим писателям было трудно
работать.
К а к и сказочникам, им надо было пре­
одолевать тяж еловесную дореволюционную
рутилу. Водь кн и ж ка дл я м аленьких слиш ­
ком долго была в плону у слащ авого ди­
дактизма или самодовольной бушовской
юмористики. Чтобы вы рваться из этого
плена, надо было подняться на большую
политическую и поэтическую высоту. Сде­
лать это было но т а к просто. Н а поэта
38
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
д л я детей слишком долго смотрели у нас
к а к -на исполнителя мелких педагогических
заказов утилитарного характера.
Сейчас в литературе и педагогике проис­
ходит серьезная переоценка роли детского
писателя. И надо полагать, что эта переоцонка принесет скорые и ощутимые ре­
зультаты . Наш и критики, наш и редакто­
ры, наши педагоги станут настоящ ими
бережными селекционерами детской поэзии,
и только тогда расш ирится кр у г людей,
работающ их над книж кой, только тогда
повысится идейный и художественный уро­
вень детской литературы.
Н о ужо и сейчас мы можем добиться
притока богатой и разнообразной поэзии
в наш у пока еще скудную библиотеку до­
ш кольника. Д л я этого мы должны ш ироко
использовать фольклор — от прибаутки до
сказки. И не только русский фольклор, но
и творчество других народов Союза со­
ветских республик и всого мира.
В отбор, разработку,^ пересказ и пере­
вод всего этого разнообразного и причуд­
ливого материала писатели долж ны вло­
ж ить серьезный и ответственный труд. Чем
скорей начнется у нас т а к а я работа, чом
больше людой объединит она, тем лучш е.
А пока О.'Аге Петровой из деревни Лип­
н яки придется еще немного подож дать и
рассказов про городскую ж и зн ь, и стихов
про оленя, и сказок про бычка.
Надо полагать, что Д етгиз скоро переиз­
даст дл я нее все лучшее из того, что появи­
лось уж е в советской дош кольной лнтературо, и напечатает хорошо отобранные
сказки Андорсена, Т опелпуса, братьев
Гримм.
Впрочом, рассчитывать надо не только
па издательства. Г л авн ая наш а надеж да—
на всю советскую литературу. Может быть
она соберется с силами и даст еще в этом
году большую книгу д л я маленьких: но­
вую повесть, новую сказку, новую песню
( продолоюителъпые аплодисмент ы ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Н ас приш ли при­
ветствовать пионеры «Базы курносых» (а п ­
лодисменты. Входят т ю неры ).
К А П Ш П П А . Дорогие товарищ и, стар­
шие писатели! Мы привезли вам из далекой
Восточной Сибири горячий, прогорячий
привет ( аплодисменты).
Вы может быть читали про книгу «База
курносых»? Т ак вот это мы ее написали
( аплодисменты) . хотя мы — не писатели,
мы — просто ребята, просто — пионеры. У
нас организовался литкруж ок. Нам л н а­
шей работе помогает дядя Ваня, писатель,
старш ий, взрослый — Молчанов. Н а одном
из наш их собраний пионерка В аля Ж нвотопская, — вот она, которая вас угощ ает
(см ех), — предложила: «Давайте, ребята,
книгу о нашей ж изни писать». Вот взяли
и написали.
Это только сейчас легко сказать — напи­
сали, а тогда было трудно. Целую зиму ее
писали, целых пятнадцать человек ее писа­
ли и еще целых пятнадцать обсуждали.
Эту книгу, изданную в И ркутске, мы при­
везли вам в подарок. Вот, ребята, она
( аплодисменты) .
А теперь о самом главном с вами догово­
риться. Книг нам не хватает, хороших
книг, а вы, писатели, про нас забыли.
Ж изнь у нас так ая яр к а я , интересная,
ни в одной стране ребята так но ж ивут,
к а к мы, никогда во всем мире так не за­
ботятся о пас, к а к в Стране советов, По­
этому и ребята растут совсем другие. Вот
хотя бы П авлик Морозов, который с кул а­
ками боролся и которого они убили. Алек­
сей Максимович совершенно правильно ска­
зал , что П авлику Морозову памятник нуж ­
но поставить. Н уж но это сделать, и мы,
пионеры, этого добьемся. Мы уверены,
что вся страна нас поддержит. П авлик Мо­
розов заслуж и л этого.
Где еще в мире вы найдете, чтобы страна
ставила памятники ребятам? Слышали мы,
что где-то за границей есть один-единствеиный памятник: голый парниш ка стоит око­
ло фонтана. Вот война была, и на него на­
дели генеральский мундир. Что может ск а­
зать этот памятник? Ничего. А наш п ам ят­
ник будет звать всех нас, ребят, к героиз­
м у ( аплодисменты). Товарищ съезд, ор­
ганизуем это дело! Поставим памятник!
( Продолоюителъпые аплодисменты.)
Мы хотим много учиться, мы хотим мно­
го знать, чтобы стать хорошими комсомоль­
цами. Д авайте нам. такие книги, которые
бы нам весь мир показы вали. Вы только
об этом не забывайте. Помогайте нам’расти,
будет время, когда и мы вам поможем (продолоюителъные аплодисменты).
З а хорош ую литературу! З а хорошую
детскую книж ку! Товарищ и взрослые пи­
сатели, будьте готовы! (Продолоюителъпые
аплодисменты.)
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Сейчас объявляет­
ся перерыв на десять минут. Е сть предло­
жение сейчас начать подписку на этот п а­
мятник (приним ает ся).
О бъявляется досятиминутный перерыв.
(П ереры в).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Заседание нродолисается. Слово д л я доклада имеет т. К у­
ли к — председатель украинского комитета
союза писателей.
ДО КЛ А Д И . Ю. КУЛИ КА О Л И ТЕРА ТУ РЕ УССР
К У Л И К . В замечательном докладе, ко­
торый ляж ет в основу дальнейш ей работы
каж дого советского писателя, А. М. Г орь­
кий ск азал о .литературе народов Союза со­
ветских республик:
«Советская литература не является толь­
ко литературой русского язы ка, это —
всесоюзная литература. Т ак к ак литера­
туры братских нам республик, отличаясь
от нас только языком, ж ивут и работают
при свете и под благотворным влиянием
той же идеи, объединяющей весь раздроб­
Д О К Л А Д .И . Ю. К У Л И К А
39
«Бараташ вили и я» «Мерани» и его эпохе
ленный капитализмом мир трудящ ихся,
т о мы не имеем п рава игнорировать лите­
уж е противопоставляется показ нынешней,
ратурное творчество национальны х мень­
советской социалистической Грузии, ее по­
бед, ее достижений.
шинств только потому, что нас болыио.
М еня заинтересовало это явление: по­
Если у нас в прошлом — гигант Пуш кин,
чему так часто наш и грузинские товарищ и
то это еще не значит, что арм яне, грузи­
ны, татары , у кр аи н ц ы ... неспособны дать
обращ аю тся к прош лому, к классической
величайш их мастеров литературы , музыки,
своей литературе, используя ее главным
образом д л я полемики с ней?
ж ивописи, зодчества».
Я это объясняю вот чем: грузи н ская
Д а , товарищ и, ознакомление с прошлым
класси ческая худож ественная литература
литературы народов Союза советских рес­
публик убеж дает в том, что даж е до Ок­
необычайно богата, и очевидно ее влияние
очень сильно сказы вается и на современ­
тябрьской революции, в у словиях уж асаю ­
ных грузинских писателях. Влияние это
щ его национального гнета, эти народы су­
очевидно настолько сильно, что некоторая
мели все-таки выдвинуть р яд крупнейш их
часть наш их товарищ ей считает необхо­
имен, крупнейш их творцов, мастеров ху ­
дожественной литературы, произведения ко­ димым все чаще и чаще полемизировать
с ней, хотя бы в духе вы сказанного т. Г орь­
торы х вош ли в сокровищ ницу литературы
ким сообраясония в том, что «роль бурж уа­
всемирной.
Я , товарищ и, успел ознаком иться с не­ зии в процессе культурного творчества
сильно преувеличена».
которыми материалами из литературы на­
Проблема обеспечения критического вос­
родов Союза, которые были здесь розданы
п риятия и преодоления классического нас­
делегатам , и пусть не удивит вас, товарищ и,
ледил
стоит так же остро д л я всех лите­
•что свой доклад об украинской литературе
ратур Советского союза, и особенно для
я начну с литературы грузинской.
молодых литератур, дл я литератур, кото­
Я прочел богатые и интересные мате­
рые по-настоящ ему, ярко и мощно начали
риалы, которые т. Торошолндзе намерен
развиваться только при диктатуре проле­
использовать в своем докладе о грузинской
тариата.
литературе. Они во многом дополнили
Мне придется в дальнейш ем говорить о
т о , что было нам известно о современных
подобных явлени ях и о том, к ак стоит эта
произведениях грузинских писателей. Когда
ж е проблема д л я украинской литературы.
ознаком иш ься с ними глубж е и подробное,
П ока я хочу сказать, что ознакомление с
начинаешь понимать, к а к много мы те­
литературами других народов СССР, с
ряем оттого, что мы т а к слабо связан ы ,
процессами, которые там происходили, но
т а к плохо знаем друг друга. Видишь тогда,
только обогащ ает нас материалом д л я на­
•как много драгоценнейш их произведений
шего творчества, но и объясняет то новое,
мы еще не знаем.
что часто каж отся нам загадочным или не­
Я считаю, что автор этих материалов
достаточно объяснимым в нашей литера­
нисколько не преувеличивал, когда назвал
туре, обогащает нас опытом в классовой
«Барсову шкуру»" Ш ота Р уставели одним
борьбе за социалистическую литературу.
и з крупнейш их произведений всемирной
Я мог бы сослаться на некоторые общие
литературы . Я считаю, что его оценка та­
явлени я в грузинской и украинской лите­
кого поэта, к а к Н иколо Б араташ вили ,
ратурах. В м атериалах т. Торошелидзо го­
•совершенно верна.
ворится о том, что в начало революции
Я работал над переводом произведений
один из самых реакционных ж урн алов того
этого замечательного писателя Б араташ ви­
времени «Илиони», выходивший под ре­
ли. Я пы тался определить ого место среди
классиков мировой литературы и считаю, дакцией К . Г ам сахурдия, писал: «Когда
народ терпит пораж ение на политическом
что ого можно поставить между Д ж аком о
.Леопарди и Эдгаром По. Однако, но усту­ фронте (подразумевается победа пролетар­
п ая в мастерстве этим писателям, Б а р а ­ ской революции в Грузии), он напрягает
всо свои жизненные силы, чтобы усилить
таш вили гораздо оптимистичнее их, не­
работу на фронте культуры . Сегодня у
смотря на каж ущ ийся пессимизм. Я счи­
нас' долж на быть лихорадочная работа в
таю, что его «Мерани» отличается от «Ке■уег то ге» Эдгара По том, что здесь нет Г рузии , долзкио быть объявлено осадное
положение во имя господства культуры».
такой безысходности и отчаяния. В «МеТ акие нее явления мы наблю дали в про­
рани» все-таки вы сказана надежда на то,
что последователю автора будет легче прой­ цессе развития украинской литературы ,
ти тяж елы й путь, который принужден сей­ когда националисты, агенты иностранных
империалистов, потерпевшие поражение,
час в качестве пионера проходить Б а р а ­
разбитые пролетарской диктатурой, такзке
таш вили. М ежду прочим, работая пад «Ме­
рани» и знаком ясь поверхностно — на­ пытались захватить в свои руки литературу
и культуру.
сколько может познакомиться человек, не
У краинский поэт-фашист, эмигрант Мазнающ ий грузинского язы ка, — с совре­
лаш ок, высказывается приблизительно так
менной советской грузинской поэзией, я
зке: «Когда у нации нет вождей, оо вождями
обратил внимание на то, что этот мотив
«Мерани» в полемическом аспекте повто­ становятся поэты».
Еще одна параллель. Такое объединение
ряется в произведениях нескольких гру­
грузинских писателей, как «Голубые рога»,
зинских поэтов, в частности у Симона Ч нв
первый период своего сущ ествования
ковани, М ашашвилн и др. Т ак у Ч иковани
мы находим отрицание пессимизма у чело­ очень напоминаот ш овинистическую у к р а ­
инскую литературную организацию «Вапвека, чувствую щего себя лишним и все
лнте». Т ак ж е, к а к и в Грузи и , покоторую
'надежды возлагаю щ его только на своих
часть членов этой организации, которые
последователей, а у Машишвилн в поэме
40
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
попали в нее по недоразумению или не­
домыслию, нам удалось переубедить, пере­
воспитать, и они стали советскими пи­
сателями.
И в общих вопросах творческого х а р а к ­
тера и в основных чертах перестройки от­
дельных писателей мы видим много общего
между нашей литературой и литературами
других республик.
Это можно показать на творчестве Т и ­
циана Табидзе. О нем в материалах т. Торошелидзо сказано: «Т. Табидзе в стихах,
посвященных новой, советской Армении,
упорно сохраняет поэтические приемы из
арсенала символической поэтики, что ме­
ш ает ому здраво и трезво воспринять ре­
альный объект своей поэзии и отобразить
его с достаточной глубиной». То ж е самое
можно сказать о крупном украинском поэте,
одном и з бывших столпов бурж уазно-наци­
оналистической группы неоклассиков — о
Максиме Рыль'ском. Он перешел на совет­
ские позиции и в своих последних произве­
дениях воспевает социалистическое строи­
тельство на советской Украине. Однако
точно так ж е, как Тициан Табидзе в Г ру­
зии, Рыльский упорно сохраняет поэти­
ческие приемы из арсенала символисти­
ческой поэтики и с большим трудом от
них освобождается.
Я мог бы сослаться на подобные инте­
реснейшие явления в области художествен­
ной литературы, в области классовой борь­
бы за литературу и т. д., в литературах
Армонии, Белоруссии и других народов
СССР, но к сожалению мне не хватит тогда
времени, отведенного н а доклад.
Необходимо у казать однако, что наряду
с большой обшностыо процесса развития
литератур народов СССР каж дая из них
развивается своеобразным путем.
Одним из примеров такого своеобразия
в развитии украинской советской литера­
туры является то, что она пож алуй боль­
ше, чем литература какой бы то ни было
другой страны и народа СССР, была все
время объектом жесточайшей классовой
борьбы.
Украинские националисты-контрреволю­
ционеры в течение очень
продолжи­
тельного времени пытались (они не остав­
ляю т этих попыток и сейчас) захватить в
свои руки украинскую литературу или по
крайней мере оказывать на нее какое-ни­
будь влияние.
Достижения и победы, с которыми приш ла
к своему республиканскому и первому
всесоюзному съезду украин ская советская
литература, несомненно значительны, но
мы смогли их достигнуть только в жесто­
чайшей классовой борьбе, только в не­
посредственной связи и союзе с пролета­
риатом всего СССР, под руководством ком­
мунистической партии.
В этой свободной советской Укранно,
составляющей неразрывную часть вели­
кого нашего Союза, в этой У краине, ко­
торая превратилась из угнетенной коло­
нии царизма в экономически развитую сво­
бодную страну, развивалась и вырастала
своя советская литература.
Она развивалась в боях против тех,
кто стремился сбить развитие художест­
венной литературы с пути, указанного
партией, кто пытался повернуть ее на
путь великодержавного или местного н а­
ционал-шовинизма. Все эти попытки име­
ли целью оторвать советскую У краину
от Советского союза. И недаром, товари­
щ и, эмигрантская украин ская контррево­
люционная пресса, которая так «активно»
откликнулась н а всеукраннский съезд со­
ветских писателей, несомненно явивш ийся
очень крупным политическим событиом в
ж изни трудящ ихся нашей страны, — не­
даром эта контрреволю ционная пресса с
особой злостью, с особенно остервенелым
шипением набрасывалась именно на основ­
ную, наиболее ценную особенность нашего
первого всеукраинского съезда — на мощ­
ную демонстрацию пролотарского интер­
национализма.
В течение продолжительного времени
классовые враги, иностранные империа­
листы и их агентура внутри нашей стра­
ны, их прямые помощники и пособники —
национал-уклонисты, то, что были пред­
ставителями ш умскизма, хвылевизма, на­
ционалистического уклон а Скрыпника, —
стремились уничтожить все колоссальные
достижения социалистического строитель­
ства в УССР и в частности социалисти­
ческой литературы.
Н а заключительном заседании всоукраинского съезда советских писателей, ко­
торое прошло с особенно большим подъемом,
когда мы принимали воззвание к интелли­
генции и трудящ имся, выступил один и з
беспартийных писатолей. «Я ходил по у л и ­
цам Киева, новой нашей советской украи н ­
ской столицы, — говорил он, — и смотрел,
к а к разворачивается строительство, как
цветет советский, большевистский Киев;
я думал, чтб было бы здесь, чтб было бы
с каждым из пас, если бы победил не про­
летариат, если бы победила не коммуни­
стическая партия».
Н о мы не могли не победить, потому что
нами руководила коммунистическая партия
большевиков, нами руководил Ленин, нами
руководит Сталин. Мы но -могли ие побе­
дить, потому что миллионы рабочих и кол­
хозников Украины, испытавшие неодно­
кратно на своих спинах иностранную
интервенцию и хозяйничание украинской
националистической бурж уазии, не согла­
сились бы и ие согласятся никогда ни на
какой другой строй, кромо советского.
Мы всо прекрасно видим, чтб происходит
там, где диктатура пролетариата еще не
победила, где властвуют капиталисты, ф а­
шисты. Мы прекрасно в и д и м , в каком
состоянии
находится украинская литера­
тура п Западной Украино, в Восточнбй
Галиции, в Буковине, в Закарпатской
Украине, ксторыо порабощены польски­
ми, чехо-словацкими, румынскими фаши­
стами.
В 1929 году, во время так называемой
«украинской недели» в Москве, большая
группа украинских литераторов, работни­
ков искусства и культуры п риезж ала и
Москву. Мы были приняты в Ц К В1СП(б) .
т . Сталиным, который беседовал с нами
почти три часа. Конечно никто из товари­
щей, бывших на этой беседе, не забудет
ее. Она оставила неизгладимый след в со­
знании каж дого из пас и отразилась на-
Д О К Л А Д И . Ю. К У Л И К А
перестройке многих писателей, которые
до этого колебались.
Тогда возникал и такой вопрос: если
сравнить литературу и культуру Советской
и Западной Украины, то гдо достижения
культуры больше, где они ярче? Н а этот
вопрос конечно мог быть только один ответ.
В Западной У краине, гдо почти не оста­
лось украинских ш кол, где дажо те ж а л ­
кие крохи, которые австрийский империа­
лизм в свое вромя давал украинскому на­
селению, сейчас отобраны польским фашиз­
мом, — говорить о мало-мальски значи­
тельном литературном движении не при­
ходится.
Б у р ж у азн ая западно-украинская литера­
ту р а и произведения украинской эмиграции,
тех писателей-шовиннстов, которых мы вы ­
бросили и з пределов советской Украины,
конечно ничего ценного и интересного не
дали и дать не могли.
Я не знаю, стоит ли тратить время на то,
чтобы характеризовать эту литературу.
Вкратце она охарактеризована в материа­
л ах , которые вам розданы. Стоит ли упо­
минать о последнем произведении Винничонко, этого знамонитого мастера двуруш ­
ничества, лж и и измены, этого адепта так
называемого «валенродизма», т. о. двуруш ­
ничества и измены, возведенных в прин­
цип, доведенных до степени наивысшого
достоинства и высшей морали?
Последнее произведение Винниченко на­
зывается «Новая эаповодь», но по существу
автор продолжает там перожовывать ста­
рую свою заповедь о «честности с собой»,
о том, что предательство, лож ь допустимы,
если направлены против революционного
движ ения, против коммунистов, против
пролетариата.
Д аже язы к Винниченко, который помоему никогда но блистал ни особой чис­
тотой, ни особым изяществом, в эмиграции
превратился в такой волапю к, такую ме­
ш анину, что трудно поверить тому, что
украинский язы к был когда-то родным это­
му писателю.
Известный в свое время поэт Олесь, один
из родоначальников символизма в украин ­
ской поэзии, теперь воспевает венские и
праж ские кабаки. Последняя его книга
имеет довольно характерное название «Ко­
му поведаю печаль мою». Пессимизм и
упадочничество характерны но только для
Олеся. Они характеризую т творчество всех
п исателей-эм игрантов, националистов, и
всей западно-украинской бурж уазной ли­
тературы.
В этой западно-украинской бурж уазной
литературо, в эмигрантской литературе
преобладают главным образом воспоми­
нания. Я мог бы вам перечислить несколь­
ко десятков книг мемуаров. Ясио, что
когда людям ничего но остается в настоя­
щем, нет никаких надежд на будущее, при­
ходится ж ить только прошлым, воспоми­
наниями. Это конечно очень утомительно,
но во всяком случае диет возможность этим
«писателям», часами ожидающим в погреб­
к е, чтобы их угостили на чужой счет пи­
вом, вспоминать «счастливые» времена, ког­
д а они сами были гсноралами, премьерами,
министрами.
_
О художественных достоинСШ К^
ЬчЬ.’и .ь . с Ь к
1.1 Се
4Т
книг неплохо сказала сама бурж уазная
фашистская пресса устами В. Дорошонко.
Он назвал этого рода западно-украинскую
литературу «массой разного рода печатной
бумаги, наводняющей книжный рынок, р а­
зочаровывающей читателя и отбивающей
у него вкус». С этой рецензией мы пож а­
луй согласимся полностью. П равда, опре­
деленное практическое, так сказать, «ин­
структивное» значение некоторые и з этих
мемуаров и воспоминаний д л я эмигрантской
контрреволюции имеют. Немалое место з а ­
нимают например воспоминания о пре­
дательство и о том, как продавалась у к р а­
инская патриотичоская сволочь империали­
зму немецкому (Кедрин —«Брестский мир»),
польскому и русским белогвардейцам. В
этих, книгах говорится, за сколько мож­
но продаваться, к ак ая цена будет патриоти­
ческой и к ак ая цена будет ужо попатриотической, а кому продаваться — это дело
сугубо второстепенное. Скажем, в книге
доктора К оха «Договор с Деникиным» от­
нюдь не осуждается сама продаж а украи н ­
ской, так называемой «национальной» а р ­
мии Деникину, отнюдь не считается это
непатриотичным, только отмечается, что
момент д л я этого был выбран по совсем
удачно: большевики узке били Д еникина,
победа большевиков уж е была обеспечена.
Наконец есть руководство д л я продажи
У краины дазке китайцам, гоминдановцам,
Чан Кай-ши. Доктор Михайло Костов в
книге «Чингисхан грядет» пишет, к а к он
пошел на служ бу к Ч ан Кай-ши, чтобы
с ним «бить китайских большевиков». Но
когда Ч ан Кай-ш и стало хулю, предусмо­
трительный доктор своевременно, удрал от
него.
------О стиле, о художественном уровне этой'
литературы опять-таки вряд лн можно
всерьез говорить. Я мог бы привести щ т И
ты из произведений В италия Ю рченко,
который приобрел известность в эмигрант­
ских кругах своей тематикой. Он якобы по­
бывал в Соловках. Во всяком случао он
успел издать несколько произведений о
Соловках: «ПГляхами на Соловки», «Пекло
на земли», «3 соловецкого пекла на волю».
Я долзкен сказать, что значительная часть
присутствующих здесь, в том числе и
украинские писатели, видели это «пекло»,
когда ездили с экскурсией писателей на
Беломорско-Балтийский кан ал, видели, как
некогда пустынный Северный край превра­
щ ается в промышленно-развитый; видели,
к а к создаются там подлинные чудеса, нопозмозкные ни при каком ином строе; на­
блюдали собственными глазами, к ак под
влиянием ударной большевистской работы,
большевистской правды вчерашние пре­
ступники, отбросы общества, перерождают­
ся, перековываются в сознательных, актив­
ных участников социалистического строи­
тельства. Мы видели условия, в которых
содерзкатся там эти преступники. Таким
условиям позавидовало бы немало запад­
ных рабочих, жестоко страдающих от кри ­
зиса и безработицы. И то, что мы видели
там, узке отразилось на творчестве ряда
украинских писателей, иапрнмер писателя
’И . Сенченко, который до того колебался,
,занимая одно время националистические
позиции, а в последнее врем я дал ряд очень.
42
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
неплохих и подлинно советских произве­
д е т ^ ! — новелл. Я считаю, что в его пере­
стройке поездка на Беломорско-Балтий­
ский канал сы грала очень крупную и по­
лож ительную роль. Я уверен, что того, что
мы видели там, хватило бы не на три-чотыро тома, которые «создал» эмигрант
В. Ю рченко, а на десятки новых крупных
большевистских произведений.
Но обратимся к Юрчоико и его стилю.
Разреш ите привести примеры его -худож е­
ственного» стиля, характеризующ ие пож а­
луй стиль всей эмигрантской литературы.
В романе «Червонный чад» он так «художе­
ственно» и «убедительно» изображает со­
бытия на Украине: ж ивут на Украине,
дескать, «украинцы», но туда приезжаю т из
Москвы «москали», которые стараются
У краину «превратить в Московщину». Вот
и вся убогая «идеология» произведения.
Показывается там «представитель центра»,
который выступает с популяризацией де­
крета о замене разверстки продналогом. И
пот на каком языке выступает этот «пред­
ставитель центра»: «В начале весны Ч К
сказала: дайте свабоду, и на ентай самой
Украине но будет ни однова бандита»,
и т. д. в том нее духе.
Вот, товарищ и, образчик этого «стиль
рюсс», которым переполнено «художестве и ноо» произведение Ю рченко.
Не стану долго останавливаться на этом.
Скажу только, что в Западной Украине и
з а границе!! в чрезвычайно тяж елы х усло­
ви ях, но все же развивается и революцион­
н ая литература. Она отпраздновала всеукранпский съезд и празднует всесоюзный
съезд как. свою победу. Эти западно-укра­
инские революционные писатели, творящие
в застенках фашистского режима, вполне
заслуживаю т нашего горячего привета как
•единомышленники, союзники и братья по
оружию (аплодисменты).
Д ля украинской советской литературы,
•так ж е как д л я литературы всего нашего
•Союза, постановление Ц К ВКП(б) от
23 апреля 1932 г. открыло новые колоссаль­
ные возможности дальнейшего роста, д ал ь ­
нейших побод. Ио я долж ен сказать, что
путь осуществления этого постановления
д л я украинской советской литературы был
несколько отличен от того, что происходило
л других республиках, в частности в РСФСР.
Мы на Украине но сумели полностью ис­
пользовать все условия, созданные поста­
новлением Ц К ВКП (б) от 23 апреля 1932 г.
Почему? Д а потому, что меш ала вреди­
тельская
работа
контрреволюционеров,
националистов, двуруш ников, петлюров­
цев, которые отчасти пролезали и в ряды
парторганизации Украины и которых не­
мало было и сродн нас, украинских совет­
ских писателей. И, товарищ и, то п р и ­
тупление классовой бдительности, которое
■было характерно для всей украинской парт­
организации на опродоленном этапе, отра­
зилось и па работе оргкомитета союза со­
ветских писателей Украины.
Начало перелома в работе, начало испра­
вления недостатков, которые были нами
допущены в 1932/33 г ., начало перестрой­
ки и развития советской литературы спя-'
зано с той колоссальной помощью, которую
после январского пленума Ц К ВКП(б)
в 1933 г. оказал пам Ц К ВКП (б) и преж де
всего т. Сталин. Это была прежде всего п о ­
мощь людьми, усиление, укрепление р у ­
ководства украинской парторганизации,
присы лка на Украину группы ответствен­
ных, твердых большевиков, во главе с
П. П . Постышовым. В результате о казан ­
ной нам помощи националисты на У краине
были разгромлены, разбиты иа-голову.
Этот удар по националистам, соединенный
с новым повышением и усилением нацио­
нально-культурного строительства, уси ­
ленным выпуском лпторатуры, созданием
сотен новых больших колхозны х театров,
сотен художественных выставок, закладкой
памятника Т арасу Шевченко в Х арькове,
наконец переводом нашей столицы в Киев,—
все это, товарищ и, свидетельствовало о з н а ­
чительном нашем укреплении и росте, все
это обеспечило и количественный и каче­
ственный рост украинской художественной
советской лпторатуры.
Первый наш всоукраинскпй съезд совет­
ских писателей яви л ся ярким показателем
побед той линии, которую проводит л е­
нинский Ц К ВК П (б) во главе с т. Стали­
ным, то!! линии, которую под его руковод­
ством проводит Ц К 1Ш(б)У.
Колоссальная работа, продоланная п а р ­
тией, укрепила позиции пролетарской ли­
тературы, активизировала немало беспар­
тийных писателей и вообще всех, подлинно
советских писателей, сгруппировала и х
еще болыно, ощо теснее вокруг партии, за­
острила идейное направление и х творче­
ства. Таким образом, товарищ и, разгром
националистов в соединении с неуклонным
осуществленном ленинской национальной
политики и усиленным развитием нацио­
нально-культурного строительства бесспор­
но способствовал новому повышению и р а з ­
витию советской литературы.
Но конечно, товарищ и, борьба с н ацио­
налистами, с остатками их на Украино д а ­
леко еще но закончена. Есть еще попыт­
ки противопоставления украинской л и те­
ратуры русской, попытки, в основе своей
скрывающие стремление оторвать УССР от
СССР, попытки, о которых в свое время
прекрасно сказал т. Сталин в письме к
т. Кагановичу и другим членам Бю ро
К П (б)У по поводу выступления Хвылевого. Сталин писал: «Тов. Ш уйский не ви­
дит, что при слабости коренных коммуни­
стических кадров на Украино это движ ение,
возглавляемое сплошь и рядом некоммуни­
стической интеллигенцией, может принять
местами характер борьбы за отчуждение
украинской культуры и украинской общ е­
ственности от культуры и общественности
общесовотской, характер борьбы против
«Москвы» вообще, против русских вообщ е,
против русской культуры и оо высшего достиисения — против ленинизма» 1.
Тенденции такого рода, конечно гораздо
более слабые, чем раньше, мы наблюдаем
и сейчас. В частности вплоть до послодних
дной не была ещо окончательно разбита н а­
ционалистическая оценка дореволюционной
украинской литературы и путей ее развития.
1 С т а л и н , Марксизм и нац.-колониальный
вопрос. М., ЮМ, стр. 173.
Д О К Л А Д II. Ю. К У Л И К А
Л в связи с актуальностью задачи у то бы у
классиков это конечно очень отрицательно
отраж алось на нашей работе.
Всоукраннский съезд уделил этому во­
просу серьезное внимание. Ведь дажо такой
колосс, такой гений, к ак Т арас Григорь­
евич Ш евченко, до недавнего времени не был
оценен правильно, по-марксистски. До не­
давнего времени было немало спекуляций
на его имени со стороны националистов,
которые пытались поднять ого как свое
знам я, направленное против диктатуры
пролетариата. С другой стороны, были т а к ­
ж е попытки елейного прикраш ивания Ш ев­
ченко вроде того, которое было высмеяно
в картине Довженко «Арсенал», где чину­
ша-петлюровец заж игает лампадку перед
портретом Шевченко.
Конечно такого рода попытки и так ая
•аллилуйщина должны были такж е встретить
и встретили наш отпор.
Полную ясность в этот вопрос внесли
тезисы культпропа Ц К КП(б)У, изданпыо
в этом году к юбилею Ш евченко. Эти
тезисы, основываясь на установках Л ени­
на о критическом усвоении литературного
наследия, с одной стороны сохраняю т пол­
ную историческую перспективу, а с дру­
гой— свидетельствуют о том, что ленинская
оц ен ка в опродолешш настоящего места
классиков устраняет аллилуйщ ину и не
только но снижает и х в гл азах потомства, а
наоборот — подчеркивает настоящее значе­
ние и роль их творчества. Разве утратил
что-нибудь в наш их глазах Шевчопкб, когда
мы прочли в этих тезисах, что он не высту­
пал н но мог выступать против основ бур­
ж уазного строя, что он был выразителем
революционной бурж уазно - крестьянской
демократии? Ведь это ставит его рядом с
лучш ими людьми того времони — с Черны­
шевским, с Добролюбовым! И разве но под­
нимется в нашем сознании еще выше то
подлинно революционное, что ость в твор­
честве Шевчонко, если мы но закроем глаз
на то, что в некоторых его произведениях
б и л и идеализация прошлого, элементы на­
циональной ограниченности, религиозной
пуалировки и т. п.? Мы понимаем, что это
были но просто черты его личного характе­
р а, а исторически неизбежное отражение
непоследовательности и ограниченности то­
го крепостного гнева, рупором которого
бы л Т арас Григорьевич Шевченко.
Влияние наследия Т . Г. Шевченко на
современную литературу не только украи н ­
скую , но и других народов СССР несомнен­
но. Я мог бы привести примор такого в л и я ­
ния и на русскую , белорусскую и другую
поэзию.
«Дума про Опанаса» Эдуарда Багриц ко­
го — я но даю здесь оценки этому произве­
дению — имеет п а себе следы овладения
шевченковским стилом, его стихосложением
и принципом построения образов. В произ­
ведениях народного поэта БССР Я н ки Ку­
п а л и бесспорно ощущается определенное
влияние Т. 1'. Ш евченко, и я мог бы ска­
зать, что в переводе Сергея Городецкого
«Над рекою Орессой» еще больше ощущается
влияние Ш евченко, чем в самом оригинале.
Я могу привести немало фактов нацио­
налистического освещения классического
укриннского наследия, которое, несмотря
43
на ужасающ ий гнет капитализма, несо­
мненно значительно. Достаточно показа­
тельны нмопа Лоси У краинки, Михаила
Коцюбинского и ряда других писателей.
Н ационалисты, пытаясь противопоставить
украинскую литературу русской, заявл ял и ,
что украин ская литература развивалась
совершенно отдельно от русской, и отри­
ц али какую бы то ни было связь Коцюбин­
ского с А. М. Горьким. Когда мы доказали
фактами, письмами, что эта связь с А. М.
Горьким была, то националисты создали
новую легенду о том, что хотя связь и была,
но никакого вли ян ия Горький н а Коцю­
бинского не оказал, что Коцюбинский ис­
пользовал Горького д л я «украинской спра­
вы», н т. д.
Н аш всоукраннский съезд уделил этому
вопросу много внимания и внес в него я с ­
ность.
Здесь нам очень помогло письмо Алексоя
Максимовича, полученное мною незадолго
до съезда. Д а и не только в этом вопросе,
а во многих других существеннейших про­
блемах, стоящ их перед украинской со­
ветской литературой и освещенных в этом
письмо. Таким образом, хоть мы и были
несколько обескуражены том, что Алексей
Максимович не приехал к нам на съезд,
но его руководящее участив в нашем съезде
мы явственно ощ ущ али, неоднократно обра­
щ аясь н к упомянутому письму и к статьям
и выступлениям Алексея Максимовича.
Но был в этом письмо вопрос, заставив­
ший меня покраснеть от стыда:
«Имеется ли очерк истории украинской
литературы, а если нот, предполагается
ли написать таковой? Это очень нуж но д л я
нас, северян, а то паша молодежь ничего по
знает о прошлом Украины. Необходимо
взаимпо обменяться знанием п рош л ого,—
дл я всех союзных республик ну ясно, чтобы
белорусе знал, что тиков грузин, тю рк
и т. д., а все другие зн али , что такоо украи ­
нец, белорусе, узбек, татарин и т. д. Вер­
но?»
Такого очерка истории украинской лите­
ратуры , который молено было бы рекомен­
довать советскому чнтатолю з а пределами
У краины, у пас нот. Нот по истории у к р аи н ­
ской литоратуры ни одного серьезного,
солидного учебника или просто книги, ко­
торая освещ ала бы хоть в общих чертах
процессы оо развития с марксистско-ленин­
ской точки зрения.
Но я уверен, что в ближайшее время у нас
такого рода произведения появятся. У к р а­
и н ская марксистская критика, очень от­
стаю щ ая даж е от уровня художественной
литературы, всо-такн дала в последнее
врем я ряд образцов большевистской работы
лучш их своих представителей, как т. Щ упак
н др. Мы увороиы в том,- что литературо­
ведение наш е, такж е очень отстающее ?н
долгоо время находивш ееся в р у к ах нацио­
налистов, теперь, поело того к а к партия
значительно укрепила общее руководство и
в частности руководство Института красной
профессуры с его литературным отделенном,
значительно усилится. Мы увероны, что
серьезный марксистский учебник истории
украинской литературы у нас будет, а не­
обходимость в нем колоссальная, и не только
д л я северян, к ак пишет Алексой Максимо­
З А С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
вич, но и д л я нас, на У краине, Дело не
только в классиках «далекой истории».
' Процесс развития украинской • советской
литературы часто освещ ался у нас совер­
шенно неверно. В частности неправильно
освещ ался вопрос о зарож дении украинской
пролетарской литературы.
Создание пролетарской украинской л и­
тературы — это ведь процесс, который со­
верш ался но оторваино, а под непосред­
ственным руководством всей партии, в
борьбе за диктатуру пролетариата, за по­
строение бесклассового социалистического
общества. П ролетарская литература на
Украине развивалась в органической связи
с пролетарской литературой России, под
руководством единой большевистской п ар­
тии. Р усская пролетарская литература уж е
до революции имела таких гигантов, как
Максим Горький, таких выдающ ихся про­
летарских писателей, к ак Демьян Бедный,
Серафимович. Т аки х последовательно-про­
летарских писателей в украинской литературо но было но только до революции, но
и в первые годы диктатуры пролетари­
ата. Н аш а непосредственная связь с рус­
ской пролетарской литературой обеспечила
взаимное влияние русской и украинской
советской и пролетарской литературы. В
числе основателей украинской пролетарской
литературы называли Блакитного, которого
мы ценим очень высоко, которого мы счи­
таем революционным поэтом, сыгравшим
положительную роль в развитии пролетар­
ской литературы. Н о он допустил ряд оши­
бок националистического и троцкистского
характера, и он но был ни последователь­
ным больш евиком, ни последовательным
пролетарским писателем.
Вообще попытки изобразить процесс за­
рож дения и развития украинской пролотарской литературы, приписывающие созда­
ние ее персонально кому бы то ни было,
исходят из стремления отгородить украин ­
скую пролетарскую литературу от русской
пролетарской литоратуры, из стремления
обойти, предать забвению ее подлинного
создателя — большевистскую партию.
Нашему литературоведению и критике
надо внести больше ясности в освещение
процесса зарож дения и развития пролетар­
ской литературы в УССР. В первом союзе
пролотареких п исателей— «Гарте»— этот
процесс только намечался. Иные формы по­
лучил этот процесс в ту эпоху, когда были
созданы подлинно пролетарские органи­
зации: ВУС11П и «Молодняк». Работа этих
организаций, возникш их в процессе резкого
размеж евания классовых сил украинской
литературы, в процессе борьбы против «Ваплнте», шумскнзма, хвылевнзма, под руко­
водством КП(б)У, во главе которой стоял
Л азар ь Моисеевич Каганович, была напра­
влена на осуществление ленинской нацио­
нальной политики, и именно за это так не­
навидели ВУСПП ваплитовцы, пытаясь даже
отрицать право подлинно-пролетарских пи­
сателей на место в литературе.
Х отя ВУСППу были свойственны неко­
торые ошибки РА П П а, но неправильно ме­
ханически отождествлять ВУСПП и РАПП.
Мы полагаем, что многих ошибок РА П П а
ВУСПП все-таки ио повторял и больше
имел в своей работе положительного, чем
Р А П П в области организации и привлече­
ния советских писателей.
Л итература УССР вступила в новый пе­
риод своего сущ ествования ужо в продолах
единого, созданного нами союза совет­
ских
писателей, с крепкой,
братской
связью можду украинской советской лите­
ратурой и литературой всех народов СССР,
с большими конкретными достиж ениями,
с обменом опытом между литературами
разных роспублшс. В этом отношении мы
очень обязаны помощи, которую оказал
нам В се со ю з н ы йор> гк о митет. Всесоюзный
оргко&птвт, егсП грезидиум заслуж иваю т
критики за немалое количество недостатков
в работе, но я должен подчеркнуть, что
именно за последнее время, пож алуй за
последний год, мы почувствовали Всесоюз­
ный оргкомитет к ак организацию, действи­
тельно руководящ ую отдельными отрасля­
ми советских литератур в различных рес­
публиках.
Особенно мы должны отмотнть работу
украинской комиссии Всесоюзного оргко­
митета, возглавляемой т. Стоцким. Эта рабо­
т а для нас очень значительна и полезна.
Она направлена на популяризацию л уч­
ш их достижений украинской советской л и ­
тературы, на организацию переводов луч­
ших книг украинской литоратуры на рус­
ский язы к.
Надо сказать, что с переводами дело не
всегда обстояло гладко. 1 о обстоятельство,
что несколько книг советских украинских
писателей, в частности изданных ГИХЛом
к этому съезду, оказались неудачными,
лишний р аз подчеркивает всю сложность
проблемы перевода художественных про­
изведений на язы ки народов СССР.
Поред том, как взойти н а эту трибуну,
я беседовал с одним из докладчиков н а­
шего съезда. Когда я пож урил его з а то,
что в опубликованных им м атериалах очень
мало сказано о литературах других наро­
дов СССР и говорится почти исключи­
тельно о русской литературе; что украин­
ская поэзия характеризуется только име­
нами Тычины и Сосюры — поэтов хоть
и очень крупных, но не исчерпывающих
собой украинской поэзии и процессов, про­
исходящих в ней, то ои ответил мне: «Раз
я язы ков ие знаю , то что я могу говорить
о литературах других народов СССР?»
Я понимаю, что мы но можом тробовить
от каждого докладчика или критика, кото­
рый пишет иа русском или другом язы ке,
чтобы он знал язы ки всех народов СССР.
Но все-таки, товарищ и, есть ж е возможность
у тех из нас, кто ио знает немецкого язы ка,
говорить о Гопно, у тох, кто но знает ан ­
глийского язы ка, говорить о Банроно, у
тех, кто не знает французского язы ка, го­
ворить о Мольере или Б альзаке.
Очевидно пороводы могли бы здесь по­
мочь. Перевод художественной литерату­
ры народов СССР на русский язы к и на
остальные язы ки народов СССР — очень
серьезное дело, актуальнейш ая задача.
Но дело но только в том, чтобы нас пере­
водили, а в том, чтобы нас переводили
культ урно, переводили без ляпсусов, кото­
рые очень часто имеют место.
В послодноо время все больше и больше
переводится произведений украинской и
Д О К Л А Д И. 10. К У Л И К А
други х литератур на русский язы к. Но эти
переводы должны быть тщательными и гр а­
мотными, тогда докладчики не смогут от­
говариваться незнанием языков
нацио­
нальностей.
З а последнее вромя все больше и больше
произведений литератур других народов
СССР и прежде всего ведущей, русской л и­
тературы переводится н а украинский язы к.
К этому съезду мы выпустили ряд новых
изданий и переводов произведений Максима
Горького, причем эти переводы и сами изда­
ния сделаны неплохо, значительно лучш е,
чем в предыдущие годы. Мы перевели ряд
произведений
Новикова-Прибоя, Бруно
Ясенского, Ш олохова, Ф адеева, Ильфа и
П етрова и др. Теперь эти произведения бо­
лее доступны массовому украинскому чи­
тателю , чем раньш е.
Говоря о работе украинской комиссии
Всесоюзного оргкомитета, возглавляемой
т . Стецким, я должен отметить, что сродн
лучш их критических статей о советской
украинской литературе, появивш ихся в
русской прессе, значительное место зани­
мают статьи Гладкова, Безыменского и
др у ги х ее членов. Наконец необходимо от­
метить участие тт. Стецкого, Ю дина, Глад­
кова, Безыменского, Сойфуллиной, Р ом а­
шова непосредственно в работах нашего
съ езда. И х выступления в значительной
мере обеспечили успех съезда.
Каковы же конкротныо достижения твор­
ческого порядка, с которыми мы приш ли на
свой съозд? Я мог бы и х перечислить. Но
я не собираюсь давать подробный творче­
ский анализ состояния украинской литера­
т у р ы и думаю, что другие товарищ и, высту­
пая здесь в прениях, меня дополнят.
Тематика украинской прозы за послед­
нее время, стала гораздо актуальнее, про­
заики начали активнее, быстрее откликать­
ся на события .текущой ж изни, социалисти­
ческого строительства, классовой борьбы.
П равильно .говорил в своем докладе Алексей
Максимович, «что роль трудовых процес­
сов, которые превратили вертикальное ж и ­
вотное в человека и создали основные нача­
л а культуры , никогда не была нсслодована
т а к всосторонно и глубоко, к ак она этого
заслуживает». Но за последнее время мы
сделали гораздо большо дл я исследования
роли трудовых процессов, дл я показа тру­
д а и человока, организующего этот труд, по
сравнению с тем, что было сделано раньш е.
Б частности я долисен сказать, что делега­
ты нашего съезда, беспартийные товарищ и,
с которыми нам приходилось вместо рабо­
тать, выступая у нас на съезде, подчеркива­
ли, что ведущ ая роль в определении темати­
ки, так сказать, тематическоо новаторство,
к ак и новаторство идейное, принадлежит
раньше всего писателям-коммунистам.
Проблема воспитания человека, превра­
щ ения вчераш них отбросов общества в се­
годняшних создателей социализма ость про­
блема, которая давно интересует советскую
литературу и не может ое не интересовать,
особенно теперь, когда мы подходим к бес­
классовому обществу и обязаны думать о
том людском материале, который это обще­
ство будет создавать. Проблема эта отра­
ж ен а в романе «Ранок* И вана Микитонко. Новые формы классовой борьбы
45
на селе, новый этап колхозного строи­
тельства — это очень актуальная тема, осо­
бенно д л я советской Украины. Она отра­
зилась в произведении Кириленко «Аван­
посты». Я мог бы назвать немало произве­
дений на актуальные темы! Я мог бы назвать
вторую часть романа «Ьйж Нр’я» И вана Л о ,
показывающего труд, изменивший все лицо
страны, когда-то колонии царизма, а те­
перь свободной и цветущей. Я мог бы н аз­
вать произведения В. Кузьмича — «Крылья»
об авиации, «Турбины» о Днепрострое. Я
мог бы назвать произведение молодого пи­
сателя Н атана Ры бака «Орудия — ж ерлами
н а Восток» и ряд других произведений, ко­
торые мы считаем активом нашей советской
пролетарской литературы.
Один из самых интересных процессов на­
шей литературы — перестройка беспартий­
ного писателя, идейный его рост, особенно
в последнее время, когда наш а партия, уд а­
рив по националистам и разгромивши их,
том самым освободила беспартийных писа­
телей в значительной степени от чуждых
влияний, сбивающих их с правильного
пути. Этот быстрый идейный рост заметен
и ' в произведениях, нашедших собо ужо
достаточно высокую оценку в критике
на Украине и за пределами У краины, в
русской прессе. В частности укаж ем на
произведения: А . Копылонко — «Рождается
город», Коцюбы— «Новые берега» и «Золо­
тов руно», роман Андрея Головко — «Мать»,
П анча — «Право на смерть», Смолича — «Со­
рок восемн часов» и др. Я выделил этих
авторов потому, что в их творчестве осо­
бенно ярко заметен процесс идейного роста
и оздоровления.
«Рождается
город»
Копыленко — не­
сомненная творческая победа. В этом про­
изведении правдиво показан процесс осво­
бождения советской женщины от мещан­
ского, мелкобуржуазного быта, элементы
которого остались нам в наследство от
капиталистического строя. Копыленко не­
сколько лет назад пытался показать этот
ж е процесс в романе «Визволення», но это
ему тогда не удалось. И хотя в первом
романе его задача была проще — процесс
роста и освобождения от бытовых предрас­
судков работницы («Визволення») прохо­
дит быстрее и легче, чем интеллигентки
(«Рождается город»), обремененной более
устойчивым бытом и традициями, — о к н о
справился с ней потому, что подходил к этой
проблеме с установками, привитыми ому
националистической организацией, к кото­
рой он тогда принадлеж ал. Т ворческая удача
в романе «Рож дается город» яви лась резуль­
татом более высоких идейных позиций.
Если сравнить новые произведения Ко­
цюбы, ого роман о Днепрогэсе «Новые бе­
рега», его «Золотое руно», посвященное
проблеме повышения урожайности, с про­
изведениями того времени, когда он нахо­
дился в националистической оргатш ац и н
«Ваплита», с повестью «Заговор масс», мы
онять-таки увидим колоссальную разн и цу.
В «Заговоре масс», он очень искаж енно по­
казал отношения между больш евиками и
петлюровцами. В «Новых берегах» он по­
к аза л , к а к перерабатывается психология
людей, к ак по-новому начинают работать
колхозники, к ак они относятся к понима­
46
ЗА С Е Д А Н И Е ВТОРОЕ
нию принципа социалистической собствен­
ности. Одновременно Коцюба мобилизует
классовую бдительность, сосредоточивает
на ней внимание в последнем произведении
«.'.Золотое руно», где он показывает, к ак со­
ветского профессора враги пытаются втя­
нуть во вредительское логовище и как по­
беждает влияние на него партийно-комсо­
мольского окруж ения.
Ю рий Смолич в своем произведении
«Ф альш ивая Мельпомена» хотя и иронизи­
ровал над националистами, но в довольно
мягком тоне. В новом романе «Сорок восемь
часов» Смолич со всей решительностью со­
средоточивает внимание на классовой бди­
тельности, противопоставляет наше совет­
ское социалистическое строительство систе­
ме капиталистической эксплоатации. Очень
но плохие книги о колхозах дал Кость
Гордиеико («Зерна» и др.).
Эти примеры свидетельствуют о том, что
вся наша советская украи н ская литература
поднялась на высшую ступень по сравне­
нию с прошлым периодом.
Я не буду говорить о последнем про­
изведении Л анча «Право на смерть» и
Головко — «Мать» в таком духо, как я
говорил о них на всеукраинском съезде. Я
говорил, что эти произведения по художе­
ственным качествам являю тся значитель­
ным вкладом в украинскую литературу, но
имеют ряд недостатков идейного порядка.
Говорить об этих недостатках я здесь не буду
потому, что сами авторы в своих выступле­
ниях н а съезде но только раскритиковали
эти недостатки, но поделились со съездом
подробными планами переработки этих про­
изведений. Это дает нам основапио говорить
о серьезном и доловом самокритическом
тоне, которым отличались прения на нашем
съезде, и о высоком уровне, на котором
проходил весь наш съезд.
Надо отметить, что еврейские и русские
писатели после постановления Ц К от
23 апреля такж е дали значительно лучшие
произведения. Я лишен возможности их
подробно перечислить. Отмочу только про­
изведение Альбертона «Биробиджан», но­
вый роман Орланда, роман Н атана Л урье
«Степь зовот», книгу комсомольца Ш ехмана
«Н а острие», — последние две на колхоз­
ную тему.
И з русской прозы на Украине внимания
заслуж ивает такое
произведение,
как
«Фронт» т. Тардова, эпопея империалисти­
ческой войны и борьбы большевиков в
условиях подполья.
Я перейду к драматургии, которая на Ук­
раине давно уж е п роявляла тенденции к бо­
лее значительному развитию, чем другие ви­
ды литературы, и активнее, полноценнее от­
кликалась на проблемы социалистического
строительства. Это свидетельствует о том,
что украи н ская совотская литература р аз­
вивалась именно по тому пути, который у к а ­
зы вала партия. Тут надо вспомнить, что
т. Сталин и Ц К нашей партии не раз подчер­
кивали значение драматургии к ак самого
массового, самого народного вида литерату­
ры. Но, товарищ и, и в области драматургии
у нас особенно была обострена классовая
борьба, борьба двух антагонистических тен­
денций. Представителями их были с одной
стороны Микола
Кулиш , большинство
пьес которого является явно националисти­
ческими и враждебными нам,— на них бази­
ровалась работа театра «Борознль», когда
им руководил К урбас; с другой стороны —
И. Микитенко (пьосы «Диктатура», «Све­
тите, звезды», «Довушки нашой страны»
и др.) и группа советских пролетарских д р а­
матургов, стоявш их приблизительно на
одинаковой с ним позиции. Эта вторая ли­
ния боролась за партийные позиции, боро­
лась за пролетарский интернационализм.
И в борьбе с проявлениями национализма
развивалась и крепла вся украи нская со­
ветская драм атургия.
В последноо время на Украине наблю­
дается быстрый рост молодых пролетарских
драматургов и одновременно более реши­
тельный, чем это было до сих пор, переход
на социалистические позиции представите­
лей старшого поколения писательской ин­
теллигенции. Иллюстрацией этого процесса
являю тся результаты всесоюзного драм а­
тургического конкурса, на котором из пяти,
премий две получили украинские драма­
турги. Бы л премирован комсомолец О. К ор­
нейчук за пьесу «Гибель эскадры», чтосвидетельствует об успехах молодых про­
летарских кадров. Премию получил и Иван
Кочерга, старый драматург, за пьесу «Ч а­
совщик и курица», являю щ ую ся п оказате­
лем более решительного, чем до сих пор,
перехода на социалистические позиции пред­
ставителей старшего поколения беспартий­
ной писательской интеллигенции.
Б еврейской драматургии можно отметить
пьесы Даниэля и Вовыорко.
Вевыорко назвал свою пьесу «Мой враг».
Я полагаю , что ненависть к нашим врагам нациоиалнетам, пронизывающ ая эту пьесу,
только подчеркивает наш подлинный гум а­
низм, о котором говорил вчера Алексей
Максимович, наш революционный пролетар­
ский гуманизм — силу, призванную освобо­
дить весь мир трудящ ихся от зависти, ж ад­
ности, пошлости, глупости и от всох
уродств, которые на протяжении воков
искаж али облик люден труда. II именно
этим гуманизмом, этой любовыо к трудя­
щимся и вызывается ж есточайшая наш а
ненависть к врагам, к том, кто пытается и
дальше порабощать большую часть чело­
вечества. Этим чувством продиктовано по
адресу бурж уазии: «Будем, будем бить!»
в стихотворении крупнейшего мастера стиха
П авла Тычины — «Партия веде».
Засоренность язы ка, схематичность сю­
жетного построения, неумонио показать,
героя нашей эпохи социалистического строи­
тельства являю тся вообще крупнейшими
недостатками веой советской литературы.
Схематичность сюжетного построения на­
ших произведений доходит иногда до ан ек­
дотичности. Один наш молодой поэт напи­
сал ставшую у нас довольно популярной
пародию иа«стопроцентно ндоологически вы­
держанное» произведение. Заранее знаеш ь,
что произойдет с том или иным героем,
знаешь, что порок будет наказан, а добро­
детель восторжествует. Словом, это такие
произведения, о которых «с одной стороны
стоит кулак и что-то там закручивает, а с
другой стороны стоит бедняк и что-то там
раскручивает»...
Не везет нам с показом положительного
Д О К Л А Д И. Ю. К У Л И К А
героя, с действительным показом социали­
стического героя наш его строительства.
К огда Алексей Максимович говорил о том,
что основной нашей темой и основным ге­
роем наш их книг долж ен быть труд, то он
тут же расш ифровал это — «т. е. показ
человека, организуемого процессами труда».
В большинстве произведений советскоукраинской литературы и литературы др у ­
гих народов нам до сих пор удавались
лучш е отрицательные герои, те герои, показ
которых мы имели и в классической дворянско-бурж уазной литеритуре, при всей
ее ограниченности давш ей нам все-таки
существенные черты психологии предста­
вителей отживш их классов дворянства и
бурж уази и . С положительным героем дело
обстоит сложнее.
Можно было бы, правда, отметить, что
у кр аи н ская советская поэзия за последнее
время дала р яд образцов положительных
героев больш е, чем это удалось прозе и
драм атургии. Но при показе положитель­
ного героя нашей эпохи труднее всего
дается советской художественной литера­
туре тип женщины.
’ Чем это объяснить? Алексей Максимович
говорил, что и драм а и роман еще но дали
яркого образа советской женщины, сво­
бодно и отлично действующей во всех обла­
стях строительства социалистической ж и з­
ни. Заметно даж е, что драматурги стараю т­
ся писать к ак можно меньше ж енских ро­
лей. Чем это объясняется? Алексей Макси­
мович говорил, что «хотя у нас женщ ина
социально равноправна, хотя она успешно
доказывает разнообразие своих дарований
и широту своей трудоспособности, — равно­
правие это весьма часто является во многом
внешним, формальным». Очевидно это ча­
сто является внешним и формальным и в
сознании самого писателя. У нас, если и по­
казы вается ж енщ ина в советском худож е­
ственном произведении, то это или кладезь
всех достоинств или, наоборот, наделена
всеми недостатками. Это мы видим и в луч­
ш их произведениях украинской литерату­
ры. Н апример Оксана но удалась Корней­
чуку в его «Гибели эскадры»; это — слиш ­
ком идеализированный образ. Когда т. Микитенко н своей талантливой пьесе «Деву­
ш ки нашей страны» дал положительные
типы, то они ему удались лучш е, чем отри­
цательные, именно потому, что он попы­
тал ся подойти к ним к ак к рядовым работнинам-комсомолкам, а отрицательная герои­
н я Л отонкая ему но удалась. Слишком она
необыкновенна, демонична, отлична от того,
что мы привыкли видеть в реальной ж изни.
А между тем она могла быть рядовой контр­
революционеркой, так жо к ак Оксана у
К орнейчука могла бы быть рядовой хоро­
шей (большевичкой, обыкновенной работ­
ницей, как и х мы встречаем на каждом ш а­
гу ,в нашей! рабг.то и в быту. Я считаю,
что по этой ж е причине но удалась Мария
Вечора Первомайскому в его очень инте­
ресной пьесе «Ваграмова ночь». Она токжо
нышла какой-то необыкновенной и сверхъ­
естественной, чуть ли не от нее одной зави­
сит судьба восстания, долго подготовляе­
мою подпольной большевистской организа­
цией. Здесь «роль личности в истории», в
данном случае женщины, несколько преу­
47'
величена. Такж е несколько неубедительна
леди Грэй у Голованивского («Сморть леди
Грэй»), она выш ла какой-то необыкновен­
ной, неуязвимой и потому и неубедительной.
Перейду к поэзии. Говорят, что поэзияотстает от драматургии и прозы н а У краине
в смысле охвата процессов социалистическо­
го строительства и актуальности тем. Но том
не менее нынешний уровень поэзии все жо
значительно выше предыдущего. Н а этот
счет у нас нет никаких сомнений.
Интереснейшие процессы происходят в
развитии украинской советской поэзииименно за последнее время.
В украинской советской поэзии особенно
быстро растет молодежь, и она постепенно
занимает те командныо высоты, которые
раньше находились в р у к ах поэтов старшегопоколения. В прозе молодежь проявила себягораздо меньше. Некоторые поэты, которых
мы привыкли считать молодыми, чуть ли не
юношами, уж е давно перестали быть юно­
шами и заняли выдающиеся места в у к р а­
инской поэзии. Я могу привести в при­
мер таких поэтов, к а к Л . Первомайский,
С. Головапивскнй, П . Усенко и др. (в ча­
стности в Донбассе вырос такой поэт, как
Ч еркасский). Рядом с ними растет моло­
деж ь, которая приш ла за последние два
года и среди которой я должен отметитьИ горя М уратова. Рост этой молодежи идет
неровно. Иной раз у нее нет пониманиянеобходимости учебы, нет понимания того,,
что место в лнтературо определяется теми
произведениями, которые ты даеш ь, а не,
скаж ем, заслугами в общественной работе.
Т ак ая неверная точка зрен и я является од­
ним из источников групповщины, которая
время от времени давала себя чувствовать
па У краине и не совсем ликвидирована,
и теперь.
Кое-что и з явлений бытового характера,
о которых писал Алексей Максимович в
своей статье «О литературных забавах»,
может быть отнесено и к Украине. Д вуруш ­
ники Яловый, Хвылевый и Остап Вышня
стремились привить нашей молодежи такую
•-теорию»: «Если ты не будешь пьянство­
вать — ты но гений. Если не будешь хули ­
ганить — и з тебя никогда не выйдет круп ­
ного, оригинального писателя». Откуда у
них были эти традиции? Хвылевые, Я ло­
вые, Вышни, Досвитные чувствовали свой:
разлад с современностью, с нашим проле­
тарским окружением. Поэтому они пьян­
ствовали и старались привить бытовое раз­
ложение молодежи. Но мы повели борьбу
против подобных явлений, и литературный
быт нашей молодежи значительно улуч­
ш ился.
Возвращ аясь к поэзии, я хочу обратить
внимание на ее основные недостатки. В.
большинстве случаев они сводятся к тому
нее, что наблюдается и в поэзии других рес­
публик: к формализму, формалистическому
экспериментаторству, риторичности, де­
кларативности.
Н а Украине формализм особенно частоявляется ширмой для протаскивания вра­
ждебной нам националистической идеоло­
гии. И когда какой-нибудь, скаж ем , поэт
говорил, что «красный мак его чувствитель­
ного сердца стал синим», то это была не про­
сто бессмысленная игра цветов, а замаски­
48
ЗА С Е Д А Н И Е ВТО РО Е
рованный призыв к той части украинской
интеллигенции, которая оказалась на сто­
роне пролетариата: «Оставляйте советские
позиции и меняйте красный мак чувстви­
тельного своего интеллигентского сердца
на мак синий», вернее—желто-синий, т. е. на
националистические
цвета петлюровщи­
ны.
Когда т. Тихонов на поэтическом сове­
щании в Москве говорил, что «эксперимент
таит в себе катастрофу», то здесь было не­
которое преувеличение. Эксперимент как
•одно из учебно-студийных средств мы при­
знаем и допускаем, но эксперимент, воз­
веденный в принцип, бесспорно приводит к
тому, что творчоство писателя утрачивает
свою идейную выразительность или н а­
чинает служ ить д л я маскировки не нашей
идеологии, к ак это по большей части с
формалистами на Украине и бывало. Серь­
езная творческая художественная работа
исклю чается, если эксперимент возводится
в принцип. Фокусничество, декларатив­
ность, риторичность, разговоры о том, что
хочет сделать поэт, что он когда-нибудь
скаж ет и т. п ., отнюдь не соответствуют
требованиям социалистического реализма,
не делают нашу литературу активнее, дей­
ственнее.
Я долж ен сказать кое-что еще о масте­
р ах старого поколения.
Начну с П. Тычины. Он — одни из са­
мых выдающихся у нас мастеров слова,
образа. Мы замечаем у него бесспорные до­
стижения в тематике в произведении «Пар­
ти я воде». Когда-то Тычина не так писал,
когда-то он писал, что «за повстанцями
ид'уть, с тв а ю ть коммушети». Повстанцы,
дескать, идут впереди, а у ж за ними идут
коммунисты. А теперь он показал и под­
черкнул, что партия идет впереди. Это бес­
спорно— победа Тычины над своими старыми
ошибками. Это победа советской литерату­
ры в целом.
Равным образом я считаю такой победой
новую тематику и у М. Рыльского. Ч то обще­
го между этими двумя мастерами? То, что
наряду с новой тематикой, новыми идеями
у них иногда еще замечается неуверен­
ность в выборе художественных средств
д л я вы раж ения этих новых дл я них
идей.
Здесь нельзя не упомянуть о той эволю­
ции, которую переживает М. Баж ан — мед­
ленное, менее решительными шагами срав­
нительно с другими отрывающийся от тех
националистических источников, которыми
питались корни его творчества. Б аж ан дол­
го культивировал раздвоенность, гамле­
тизм. Последнео его произведение, напеча­
танное в № С ж урн ала «Раднньска лггература», свидетельствует, что он начал пере­
страиваться, переходить на новые позиции
уж е несколько решительнее, чем делал эго
раньш е. Язы к ого узке стоит ближе к нам,
в языке меньше националистических эле­
ментов, я бы сказал, меньше абстрактной
изысканности. Конкретнее, яснее сказано о
его симпатии к коммунизму.
И все-таки в этом произведении (я счи­
таю это характерным и дл я некоторых дру­
гих товарищей, переходящ их на новые пози­
ции) Баж ан избегает показывать современ­
ность. Автор еще^ недостаточно уверенно
чувствует себя в конкретной обстановке
нашей современности, нашего сегодня.
Очень вяло перестраиваются бывшие фу­
туристы, «новогенерацШци», например М. Се­
мечко.
Н аряду с этим в русской, в оврейской со­
ветской поэзии на Украине мы наблюдаем
значительный рост, и в еврейской даж е
болоо значительный по своим темпам, чем
в поэзии други х народов УССР. И здесь
этот процесс получает несколько иные
формы. Фефер например остается на тех же
ведущ их позициях, к а к и раньш е, и ряд
товарищ ей, условно вы раж аясь, «старшего
поколения», с достаточным литературным
стажем, не уступает своих мест молоде­
ж и. Здесь и X . Гильдин и беспартийные
товарищ и Гофштойн, Х ана Л евина, Л . Квит­
ко. Заслуж ивает внимания поэма Х ащ евацкого «Ленин». Молодежь в еврейской поэзии
растет медленнее. В русской же поэзии н а­
ряду с Я . Городским и Н. Ушаковым впе­
реди вдут донбассовцы, П. Беспощадный —
молодежь.
Мое время исчерпано, и я не могу оста­
новиться на ряде проблем, обусловливаю ­
щ их отставанио украинской советской лите­
ратуры, я не могу остановиться на пробле­
ме качества работы, учебы у классиков и
современников, сам ая необходимость ко­
торой некоторыми молодыми писателями
отрицается совершенно напрасно. Я но могу
остановиться подробно на состоянии дет­
ской литературы, на том, насколько мы реа­
лизуем свои обязательства по отношению к
комсомолу, обязательства, о которых нам
опять напомнил т. Косарев.
Об этом будут вероятно говорить другие
выступающие в прениях товарищи.
Остановлюсь еще на одной проблеме п ер­
востепенной важности.
Вопросы язы ка художественной литера­
туры на Украине стоят особенно остро,
так как язы к з а последние годы был объ­
ектом особенно напряженной классовой
борьбы, объектом вредительства шовини­
стов и двуруш ников. Мы все помним «язы­
ковую» политику Скрыпника. Я думаю,
что теперь мне уж е нет надобности подробно
на ней останавливаться, ибо каждый дол­
жен понимать, что культивирование архаи ­
ческой и националистической терминоло­
гии служ ит определенным проявлением
борьбы враждебных элементов против п ар­
тии и советской власти. Формалистическое
экспериментаторство в этой облистн, как и
в других, по большей части играет роль ма­
скировки враждебного содержания, вра­
ждебной идеологии. Но когда мы подходим
к проблеме создания нашего литературнохудожоствоиного язы ка, мы сталкиваемся
с рядом вопросов, которые иным из нас ещо
каж утся спорными.
И спользуя языковые приобретения клас­
сической украинской литературы, мы дол­
ж ны определить, у каких классиков нам
прежде всего следует учиться работе над
словом. Я считаю, что для нас в этом отно­
шении особенно ценно наследие Т араса
Ш евченко. Надо решительно отбросить,
с одной стороны, обывательскую болтовню
«русопятского» порядка, людой, которые с
одной стороны говорят, что дескать ш ев­
ченковский язы к они понимают, а совре-
Д О К Л А Д И . 10. К У Л И К А
49
манного украинского они не понимают, а с
бытием в ж изни всей У краинской советской
другой — проявляю т презрительное отно­ социалистической республики.
шение к Ш евченко: «Ну, какой же у Ш ев­
Н а заключительном заседании этого
съезда, гдо принималось наше воззвание к
ченко был словарь!»
Я считаю, что Шевченко сыграл в созда­ трудящ имся и интеллигенции, один за дру­
гим крупные украинские советские писате­
нии украинского литературного язы ка не
меньшую ,роль, чем Пуш кин в создании рус­ ли, писатели старшего поколения, и з кото­
ского литературного язы ка, а возможно,
рых некоторые раньше принадлезкали к н а ­
ционалистическому лагерю и находились
что и большую. Но, много черпая из его
словаря, и з его принципов словообразо­ под влиянием наш их классовых врагов,
вания, ограничиваться только шевченков­ выступали в защ иту нашей социалистиче­
ским словарем мы но можем. В основу р аз­ ской родины, обретенного нами социалисти­
вития украинского литературного язы к а мы
ческого советского отечества.
кладем все богатство языкового м атериала,
Н а этом заседании старые беспартийные
созданное миллионами рабочих и крестьян
украинские советские писатоли выходили
н
а
трибуну и зая вл ял и : «Я по возрасту но
в процессе борьбы з а диктатуру пролета­
подлежу призыву, но если кто-нибудь по­
ри ата, в процессе построения социализма.
смеет посягнуть на самостоятельность, на
О казы вая и в дальнейш ем отпор попыткам
архаизировать язы к украинской литерату­ свободу нашего Советского союза, неотъемле­
ры , попыткам лиш ить его интернациональ­ мой частью которого является У краина, то
ных терминов или попыткам противопо­ и я возьму в свои руки винтовку и сумою в
ставить его русскому язы ку, мы отбра­ ряд ах красных бойцов защ ищ ать границы
сы ваем всякое упрощенчество, вульгари ­ и независимость нашой социалистической
родины».
заторство, нарочитую публицистичность.
Я считаю, товарищ и, что такое настроение
Мы боремся за простоту, ясность и поп уляр­
ность язы ка художественной литературы,
передовых кадров украинских советских
б ез утраты его художественности.
писателей лучшим образом свидетельствует,
И эти и другие производственные про­ что и в дальнейшем мы пойдем к новым по­
блемы, стоящно перед художественной ли­ бедам, к новому развитию, к новым доститературой УССР, в большей части общи * зкенилм, что мы будем и дальш е крепить
д л я всех советских литератур СССР. Р е ­ наш у интернациональную пролетарскую
ш ая их, мы будом и в дальнейшем усиливать
связь, наше единство, твердо помня слова
братскую связь с литературами других рес­
Ленина о том, что при едином действии про­
публик и народов СССР, обмениваться опы­ летариев великорусских и украинских со­
том, обогащ ая друг друга, увеличивать свои
ветская Украина возможна, а без такого
усилия в борьбе против остатков враж деб­ единства о ней не может быть и речи (проных классов, против пережитков капитализ­ долж ищ елыш е аплодисменты) .
ма в литературном творчестве.
Под знаком этих задач прошел первый
П РЕДСЕДАТЕЛЬ.
На
этом
наше
всеукраинекий съезд советских писателей,
утреннее заседание заканчивается.
явивш ийся крупнейшим политическим со­
Перерыв.
4
Степогр. отчет I Лсссомзн. о ю ш соп. инщтолеЛ.
Заседание третье
19 августа 1934 г., вечернее
ДО КЛ АД Н . Н . КЛ И М ЕО ВИ Ч А О Л И ТЕРА ТУ РЕ БССР
Председательствует т. Ставскнй.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Товарищи, объявляю
вечернее заседание съезда открытым. Слово
д л я доклада предоставляется председателю
белорусского союза советских писателей
т. Климковичу (аплодисменты).
♦
К Л И М К О В И Ч . Товарищи, белорусская
литература есть часть союзной литературы,
ибо она создавалась, росла и крепла в тес­
ном единении с литературами братских
республик, пользуясь их опытом и внося
свою долю творческого опыта в создание со­
циалистической литературы Советского сою­
за. Это единение всех братских лйторатур
Советского союза особенно укрепилось в по­
следнее врем я. Об этом свидетельствует в
частности постановка докладов о литерату­
рах национальных республик здесь на
съезде. Об этом свидетельствует и выпуск
ряда переводов украинских, белорусских
и других национальных писателей на р у с­
ский и национальные язы ки и обмен деле­
гациями для участия в республиканских и
областных съездах.
О том, чем была Белоруссия до Октября
и что представляет она собою сейчас, после
16 лет героической борьбы и огромного
строительства, вы можете составить себе
представление по ряду произведений наших
белорусских писателей. Возьмем поэму на­
родного поэта республики Янки Кулалы
Над рекой Орессой». В ней, говоря о бело­
русском Полесьи, оп дает такую картину:
Ворон клюв свой свесил
Над сгнившей колодой.
Плывут над Полесьем
Сном былые годы.
Разлеглось болото
Без конца, без краю,
Лишь одни чароты
Топи охраняют...
Человек может проникнуть туда только на
утлом, гробоподобном челноке, который
едва скользит по грязи и бездонной т р я ­
сине. Этот человек даже человеком себя не
-считает: «Полощуки мы, а но человеки» —
говорит он о себе в поэме Янки Купалы.
Живут в курных хатках,
Подплетая лапти.
Чтоб с сумой в заплатках
Идти побираться.
Конечно но вся Белоруссия была тако й .
Бы ла Белоруссия хуторская, к у л ац кая.
Бы ла Белоруссия помещичья — помещинам принадлежало свыше 50°/0 всох зе­
мель, В Белоруссии около 23 тысяч проле­
тариев под руководством большевиков бо­
ролось за национальное и социальное осво­
бождение. Но было и описанное Янкой Купалого огромное П олесье, была нищета
основных масс деревни, было 200 тысяч ба­
траков, 80 проц. неграмотного населения,
была соха как основное орудие производ­
ства, было национальное, социальное и
экономическое угнетение трудящ ихся.
Октябрьская революция, освободив все
народности бывшей царской России, созда­
ла великий Союз советских социалисти­
ческих республик. Советская Белоруссия,
которая перенесла две оккупации: немец­
кую и белопольскую, вконец разорившие
ее хозяйство, не только восстановила, поистине гигантскими усилиями пролетариа­
та, с помощью братских республик, свое
народное хозяйство, но и создала новую
крупную социалистическую промышлен­
ность, в десять раз превышающую продук­
цию промышленности 1913 года. БССР со­
здала за это время 19 вузов и 81 техникум.
Теперь в этих пузах, техникумах и на раб­
ф аках — 36 141 учащ ихся. БССР создала
Академию н аук и 37 научно-исследователь­
ских институтов, ликвидировала неграмот­
ность среди взрослого населения и охватила
около миллиона детей начальной и семи­
летней школой, завершив на дви года р ан ь ­
ше, чем во всех остальных республиках, про­
ведение обязательного всеобщего обучения.
Народный поэт республики Я н ка К у п а­
ла, приехав в прошлом году на Полесские
болота, видит ужо, как там, где трясина
засасывала
неосторожно оступившегося
человека, идут тракторы коммуны БВ О ,
проложена узкоколейная ж елезная дорога.
На осушенных болотах вместо чароты шумит
богатейший урож ай пшеницы. Это чудо
сделали большевики-коммунары, о которых
так тепло и искренно говорит К упала в
своей поэме. II таких чудес много в нынеш—
ДОКЛАД м. н. климковичл
ней советской Белоруссии. Огромный рост
экономики и культуры , достигнутый трудя­
щимися совотской Белоруссии, был фунда­
ментом и источником роста советской бело­
русской литературы.
Вся дооктябрьская белорусская литерату­
ра едва ли насчитывала десяток писателей.
Среди них кроме дооктябрьского поколения
нынешних советских писателен БССР (Я нки
К.упалы, Я куба Коласа, 3 . Бядули , Д . Гурло и Ц. Гартного) был певец крепостниче­
ства Дунин-М арцинкевич, глаш атай наро­
ж давш ейся национальной бурж уазии Б огу­
шевич, Ядвигин, Богданович, группа мел­
кобурж уазных | писателей — Ц етка, Гарун
(с.-р., впоследствии полковник банды Булак-Балаховича).
Х арактерной особенностью дооктябрь­
ской белорусской литературы было нацио­
налистическое оплакивание тяж елой доли
белорусса-крестьянина, задавленного нище­
той, малоземельем, помещичьей эксплоатацией и поборами царских чиновников. Осо­
бенно крепко звучали националистические
поты в литературе периода реакции — после
1907 года.
Д аж е лучшие из писателей, дожившие до
нашего времени— К упала, Колас, Гартпый,
протестуя в своих произведениях в годы
революционного подъема против националь­
ного, а порой и социального угнетения, не
поднимались до попимания роли и места
национально-освободительного движ ения в
борьбе пролетариата за в.часть, не видели
рабочего класса и его борьбы с цариз­
мом.
Н ационалистическая линия в литоратуро
продолж алась (в новых, замаскированных
формах) и после Октябрьской революции.
Этому способствовало наличие в рядах
К П (б )Б ниционал-оппортунистов и далее
провокаторов типа бывшего президента
Академии наук Игнатовского. Партии при­
шлось много поработать над разоблачением
и разгромом национал-демократов и их под­
рывной контрреволюционной интервенцио­
нистской деятельности. В этой борьбе
КП (б)Б активно помогали молодые писа­
тельские кадры (Ч арот, Александрович,
Лыньков и др.), объединенные сначала в
«Молодняке», а затем в БелАПП.
Я приведу два примера из истории борь­
бы против националистов в литературе,
борьбы, которую вели под руководством
партии пролетарские кадры писателей.
Основоположник белорусской пролетар­
ской поэзии Михась Ч арот в первой своей
поэме «Босыо на пепелище» в 1922 году дал
высокохудожественную картину. Н ад озе­
ром, каки х не мало в Полесыг, риэыгралась
бур я. Огонет лес на берегу озера, осатане­
ло носится вихрь. Под дикие звуки в диком
хороводе несутся лешие и русалки, а вда­
ли гремят пуш ки наступающей Красной
армии. Шум ви х р я и грохот канонады з а ­
ставляю т подняться со дна озера кн язя:
Не дали спать: война, огонь,
Страна его — одни руины,
Под ним стоять не хочет конь,
И кличет ь-шшь спою дружину.
Внезапно утихла буря, и в мертвой тиш и­
не кн язь слышит хохот русалок; друж ина
погибла в озеро тысячу лет тому назид вме­
4*
51
сте с князем и вряд ли может чем-нибудь
помочь князю .
А где ж послушный мне народ?
Он в бой пойдет по воле княжьей.
И слышит шум кровавых вод:
— Народ твой сам над краем княжит.
Ничего не оставалось князю , к ак опу­
ститься опять н а дно, где он провел ты сяче­
летия.
'
В образе кн язя на фоне дикой природы —
излюбленного орнамента националистиче­
ской литературы — т. Чарот показал цен­
тральную ф игуру этой литературы — сред­
невекового ви тязя, «собирателя Б елорус­
сии», прообраз «возрожденной Б елорус­
сии». Он поднял эту фигуру для того, что­
бы показать, к ак абсолютно чуж да вос­
ставшему пролетариату националистиче­
ская литература с ее романтизацией болот и
озер, русалок и леш их.
Бурж уазны е националисты, которые тог­
да занимали видное место в руководстве
литературно-издательским делом, всячески
компрометировали поэму Ч арота, вплоть
до того, что образ «босых» был объявлен
воплощением анархии. Дело конечно было
но в анархичности образа «босых», а в том,
что большой художпик-коммунист с исклю ­
чительным мастерством подал не только
борьбу рабочих и крестьян Белоруссии
против белопольскнх оккупантов, но и
бросил прямо в гл аза белорусской нацио­
налистической интеллигенции:
А помните, как вы клялись
Служить крестьянам и рабочим?
Но трижды не пропел петух
К а к изменили вы, иуды...
Более того. В образе к н я зя (образе, ко­
торый националисты сделали символом «со­
бирания белорусского народа», разумеется
«монолитного», «однородного», без классо­
вого расслоения, под знаменами национа­
листической контрреволюции) Чарот вскры­
вал литературную ш ирму этой контрревоч
люции. Было отчего возмущ аться национа­
листам! Устами Ч арота белорусская про­
летарская поэзия не только заяви л а о своем
существовании, но и о том, что она всту­
пает в смертельный бой с националистиче­
ской литературой.
Еще большее бешенство националистов
вызвал второй пролетарский поэт — Андрей
Александрович, направив в лагерь врага
поэму «Тени на солнце» (начата в 1926 г.).
В ней он вывел портреты нацдемовских
«деятелей» настолько удачно и красочно,
что но только сами нацдемы узнавали себя
к ак в зеркале, но их узн авала в поэме и ши­
рокая пролетарская общественность.
Эти два примера из ж изни нашей литера­
туры уж е показывают, что рождение бело­
русской советской пролетарской литерату­
ры происходило в ж естокой классовой борь­
бе против националистов и их литературных
объединений, как «Полымя», «Узвышша»
которыо по существу являли сь литератур­
ными ячейками националистической контр­
революционной организации. А если они и
вовлекали в свои ряды так называемое «ле­
вов крыло» и даже коммунистов, то это
прежде всего делалось в цел ях маскировки
своего классового существа.
52
ЗА С Е Д А Н И Е Т Р Е Т Ь Е
«Молодняк», а впоследствии БелА П П , не­
смотря на неоднородность своего состава и
политические сры вй, вели упорную борьбу
против этих организаций, принудив «Узвышша» незадолго до постановления Ц К
ВК П (б) от 23 ап реля 1932 г . признать свои
позиции неправильными и самоликвидиро­
ваться (дело было уже. после разгрома на­
ционалистов в 1929/30 г.). А надо сказать,
что националисты из «Узвышшо», создавая
вту организацию , бахвалились что «Узвышша» — это такой П арнас белорусской
литературы который «увидят века и н а­
роды».
«Парнас» оказался настолько низким кач е­
ственно и мизерным количественно, да к
тому ж е настолько очевидно покрыт был
националистическими
окопчиками,
что
срыть ого до основания поело проведениого
партией генерального обстрела всех пози­
ций националистов большого труда но со­
ставляло. К чести левого кры ла «узвышшенцов» (К рапива, Чориый, Глебка) надо ска­
зать, что они помогли БелА П П проделать
эту операцию.
Нет нужды говорить о белапповском пе­
риоде литературы: его положительные и
тоновыо стороны были общими д л я всех
воапповских организаций. Однако и создан­
ный после постановления Ц К ВК П (б) от
23 апреля 1932 г. ор! комитет единого писа­
тельского союза БССР не сумел во-время
ориентироваться в сложной обстановке клас­
совой борьбы на литературном фронте и
допустил гнилой либерализм в отноше­
нии националистических элементов. В свое
врем я Ц К ВКП(б) и «Правда» правильно
вскрыли новую тактику классового вра­
га — прикрывание
фальшиво-националь­
ным флагом — и помогли К П (б)Б и писа­
тельским организациям повести реш итель­
ную борьбу против националистов, вскрыть
и выбросить и х из рядов писательской орга­
низации, мобилизовав всю писательскую об­
щественность на борьбу за пролетарский
интернационализм.
Порвый всебелорусский съезд писателей
подвел и т о г и достижений за 15 лет совет­
ской белорусской литературы и литератур
народов, населяющ их БССР. Эти дости­
ж ен и я как одни из показателей расцве­
та и торж ества
национальной культу­
ры советской Белоруссии действительно
огромны.
Советская белорусская литература вос­
питала так и х писателей, к а к Михась Ч арот, боевое художественное слово которо­
го доходило до самого глухого уголка со­
ветской Белоруссии, по заслугам создавая
ему славу любимого поэта масс.
Она вырастила поэта-коммуниста Андрея
Александровича, о котором знает не только
советская Белоруссия, но которого знают
и читают трудящ иеся братских республик.
Его стихи, как и стихи нашего еврейского
пролетарского поэта Х ари ка, переведе­
ны на десятки языков и печатаются но толь­
ко у нас, но н за границами Советского сою­
за. Она воспитала драматурга Кобоца,
чья пьеса «Гута», по отзывам чешских това• рнщей, ш ла с большим подъемом в рабочей
П раге; драм атурга Романовича — автора
пьесы «Мост» и Курдина — автора пьес
«Межбурьо» и «Контратака». Эти пьесы
многие из присутствующих видели в теа­
тр ах многих городов Советского союза.
Она вырастила и воспитала крепких
прозаиков — Лыиькова, Г алавача. В пос­
ледние годы они с успехом разрешают про­
блему создания исторического романа. П ос­
ледние два года были годами бурного роста
советской белорусской литературы. В эти
годы т. Александрович написал четыре поэ­
мы, которые по образности и в то ж е время
по простоте язы ка, по своей эмоционально­
сти, по остроте постановки вопросов, по
своевременности поднятия этих вопросов
заслуж енно считаются ведущими в нашей
поэзии.
В эти годы наши театры впервые получили
ряд очень ценных пьес: «Еатьковщина»
Кузьмы
орного, «Напор» Александрови­
ча, «Конец дружбы» Крапивы. В эти годы
были созданы лучшие романы и повести:
«Тридцать лет» К . Чорного, «Дрыгва» К оласа, «На чырвопых лядах» Л ыиькова, «Зельмоньяно» К ульбака и др. Однако наши
успехи, хотя они и огромны, все еще не мо­
гут удовлетворить наш их возрастаю щих
требований. Б елорусская советская литера­
тура, как и вся литература Советского сою­
за, еще отстает от темпов и разм аха всего
социалистического строительства. О днако,
если принять во внимание то, с чем мы всту ­
пили в послеоктябрьский период истории
(не больше 20— 25 книг художественной ли­
тературы, напечатанных на белорусском
язы ке), и то, что националисты всеми спо­
собами тормозили рост белорусской со­
ветской литературы, станет понятным, по­
чему мы считаем сегодняшнее состояние л и ­
тературы большим достижением не только
нашим, но и всесоюзным.
Основным доетшкением нашего литера­
турного движ ения мы считаем очищение
наш их рядов от националистических эле­
ментов, которого мы добились под руковод­
ством КП (б)Б и ее Ц К . Это дало нам воз­
можность развить и углубить борьбу про­
тив буржуазно-националистической идеоло­
гии в литературе, борьбу за боевой проле­
тарский интернационализм. “Наццемы всех
мастей и оттенков стремились сделать и з
белорусской литературы свое оружие в
борьбе против революции. Один из писате­
лей, которые тогда стояли на национали­
стических позициях, как-то писал: «Мне
каж ется, что мы отдаем большую дань и н ­
тернационализму, забы вая из-за него свои
собственные ншорссы». Эти «собственные
интересы» были и второ сами белорусской
националистической бурж уазии. Она стре­
милась наполнить литературу национали­
стическим содержанием, соответственно это­
му создавая и националистическую худо­
жественную форму, создавая в частности
штампование художественных образов, за­
соряя язы к архаизмам и, полонизмами, и з­
гоняя из язы ка слова, внесенные в него
революцией или схожие с русскими слова­
ми. До чего доходили наццемы в ненависти
к Советам, показывает их перевод на бе­
лорусский язы к таки х понятий, к ак проле­
тариат (пероводнлось словом «налога»), бар­
рикады (переводилось словом «загородка»),
диалектика (переводилось словом «пусто­
словие»), даж е слово «белорусе» из-за корн я
«рус» (русский) заменялось словом «кривич»,
Д О К Л А Д М . II. К Л ИМ КО ВИЧ А
Основная цель, которую преследовали
нацдомы, — свержение Советов, отрыв Б е­
лоруссии от Советского союза, реставрация
капитализм а путем прямой интервенции с
Зап ада. Л итература в этом плане рассма­
три валась к а к идеологическая подготовка,
болео или менее зам аскированная в зави­
симости от обстоятельств. В связи с этим
белорусские нацдомы особенно настаивали
на «самобытности» болорусской культуры ,
издревле дескать сущ ествующ ей, на борь­
бе е опасностью сближ ения с русской к у л ь ­
турой, дескать та более сильная и прогло­
тит белорусскую кул ьту р у . Последней ре­
комендовалось, если она хочет сохранить
свою самостоятельность, беж ать под кры ­
лыш ко западной к ультуры , в частности
польской. Отсюда и полонизмы в языке.
С точки зрения нацдомов белорусская ли ­
тература долж на быть исклю чительно дере­
венской по тематике и ограничивать место
действия произведений этнографическими
рам ками Белоруссии. «Только идя этим
путем, — говорили нацдомы, — белорус­
ск а я литература может войти в мировую
литературу». Все эти «идейки» создавали
порочный к р у г, который фактически сни­
ж ал белорусскую литературу до положе­
ния узко-провинциальной, сугубо-нацио­
налистической и враж дебной революции.
Б елорусская литература не пошла по этому
пути и, разгромив националистов, приходит
к всесоюзному съезду с глубоким интер­
национальным содержанием к ак мощный
отряд единой всесоюзной литературы.
Конечно не все остатки национализма
целиком и полностью выкорчеваны. Н о та
воспитательная работа, которая проделана
за последние годы в смысле разоблачения
истинного классового лица националистов,
ры царей кн ута, виселицы и интервенции,
содействовала реш ительному отходу от н а­
ционализма крупнейш их мастеров худож е­
ственного слова (К у п ал а, К олас, Б я д у л я,
Гартны й, Зарецкнй и др .) и переходу их
на позиции активного служ ения социали­
стическому строительству. Этот переход,
эта перестройка — дело очень сложное и
трудное. Н о ужо сейчас мы можем при­
вести ряд доказательств того, что пере­
стройка эта органична и глубока.
Т ак народный писатель республики Я куб
К олас, который прекрасно зн ал и описал
дореволюционную деревню, но который дол­
гое врем я не мог осмыслить процессов со­
здания новой колхозной доревии, в своей
повести «Отщепенец» дает нам эту новую
доровшо и правильно показывает рожденно
нового колхозного строя. И если полещ уки из «Полесской глуши» — представители
«здорового народного (мужицкого) нутра»,
если «П олесская глушь» раннего Коласа не
зн ала классовой борьбы и вождем деревни
оказы вался нацдем-интеллигент Лобаиовип, то уж е в «Дрыгве» т. К олас дает
образ деда Т алаш а (тоже полещ ук-кростьяннн, старик), который становится орга­
низатором партизанского движ ения против
болопольской оккупации. Топ. К олас по­
казы вает руководство этим движением со
стороны
подпольной
коммунистической
организации, показывает классовое рас­
слоение доровни. Ч и тая отрывок о поджо­
ге партизанами имения пана Д лугош ица
53
(пан Д лугош иц вернулся вместе с оккупан­
тами в свое имение и стал центром враж деб­
ных революции сил, вплоть до белорусских
нацдемов), чувствуеш ь огромную ненависть
Коласа к оккупантам и. их лакоям .
Тов. К олас, имя которого было давно из­
вестно русскому читатолю вместе с име­
нем другого народного поэта республики,
т. К упалы , принадлежит к числу тех боль­
ш их мастеров художественного слова, у ко­
торых более молодое поколение писателей
учится художественной форме, худож е­
ственному язы ку. Творческая перестройка
этого большого мастера слова, к а к и твор­
ческая перестройка Я н ки К упалы (его поэ­
ма «Над рекой О'рессой», стихи «Борисов»
и др.) являю тся огромным достижением.
Наш и соседи с Запада разреш аю т иногда
своим газетам печатать клевету о якобы при­
нудительной перестройке Я н ки К упалы . Мы
ничего не имели бы против того, чтобы они
перепечатали (с люоыми комментариями,
если хотят) такие вещ и, к а к «А в Висло
плавает утопленник»,«Наш ей конституции»,
«Над рекой Орессой». Н икакие лживые
комментарии ж елтой прессы не убыот той
классовой правды, того классового пафоса,
которым пропитаны стихи т. К упалы!
Глубокую органическую перестройку мы
можем проследить на примерах произве­
дений 3 . Б я д у л и , Зарецкого и др. Тов. Б я ­
д у л я в порвой книге романа «Язэп Круш ииский» показал «кулацкую республику»,
к у л ак а К руш инского, который «врастает в
социализм». Н о уж е во второй книге он ие
только разоблачил кулачество к а к базу на­
ционалистической контрреволю ции, но и
вскрыл тактику националистов вплоть до
их литературны х приемов. Почти таким же
образом т. Зарецкий «доконал» своего по­
стоянного героя, «искателя красоты» в ро­
мане «Вязьмо», особенно в пьесе «Сымон
Карызна», порывал с бурж уазно-романти­
ческим методом отображения действитель­
ности.
Т а к а я перестройка, когда писатель твор­
чески полемизирует с идейными установ­
кам и, с образами своих преж них произве­
дений, а иногда и с методами своего твор­
чества, когда он вскрывает идейно и худо­
жественно то ложные позиции, которыо
когда-то заним ал; когда он по-новому пока­
зывает то, что раньш е он показы вал не­
правильно, — так ая перестройка есть на­
стоящ ая перестройка, и ее мы видим у ряда
писателей, в свое вромя отягченных гру­
зом национализма.
Националисты в литературе особенно
крепко насаж дали национальную и про­
винциальную ограниченность. Слезливое
оплакивание доли м уж ика, болезненное
восхищение болотами *и туманами «Бацькаушчыни» — «Родины» с большой буквы—
вот лейтмотив националистической лите­
ратуры. Мы в значительной море разорва­
ли и этот порочный круг. П оказ деревни в
произведениях последних лет уж е не тот,
что был раньш е. Тов. Лыньков в романе
«На чырвоных лядах» показывает классо­
вое расслоение деревни и местечка, пока­
зывает лицо деревенской интеллигенции.
Кстати, Лыньков разбивает вдребезги лож ь
о якобы революционной, мессианской роли
националистической эсорствующей интел-
54
ЗАСЕДАНИ Е Т Р Е Т Ь Е
лигенцни в деревне, показывает пути р аз­
во главе с т. Бахметьевым, личное внима­
вития кулачоства.
ние к национальным литературам со сто­
По-новому показывает деревню 1920— роны председателя Всесоюзного оргкомите­
1924 гг. и т. К рапива в романе «Мядведзичы» т а А лексея Максимовича Горького и всего
(«Медведши»). Я не говорю уж е о романе
оргкомитета в целом оказали советской л и ­
«Спалох на загонах» («Переполох на ме­ тературе БССР огромную помощь в насы­
ж а х » ) — Галапача, о поэмах «Векапомная
щ ении ее пролетарским боевым интерна­
осень» («Н езабываемая осень»), «Хлебная ционализмом, оказали огромную помощь
зима» Александровича и ряде д ругих про­ ее художественному росту.
изведений коммунистов-писателей, в кото­
Статьи А лексея Максимовича о язы ке,
рых белорусская деревня отображена пра­ появивш иеся во время разработки нами во­
вильно, реалистически, художоствонно.
просов об очистке и белорусского язы ка от
Отходя от деревенской замкнутости, со­ нацдемовского хлам а, помогли нам расш и­
временная белорусская литература создала
ри ть эту разработку и превратить ее в ш и­
р я д произведений с производственной тема­ рокую борьбу за качество литературы.
тикой: «Напор» т. Александровича на мате­
Иные думают, что отсутствие за послед­
риале деревообделочного комбината, «Ка­
нее время вы лазок националистов в лите­
ландры» т. Бровки на материале бумажной
ратуре свидетельствует об уменьшении
фабрики, «Солнце под шпалы» и «Записки
опасности со стороны местного белорус­
инструктора Томана» т. Ш инклера на
ского национализма. Эта мысль в корне
материале ж елезнодорож ного трансп орта, неправильна. Белорусский национализм
«Мощь» т. М икулича на материале Магни­
остается главной опасностью д л я бело­
тогорска, «Баян» и «На большой волне»
русской литературы, к ак и вообще дл я
Лы нькова на материале Беломорского ка­
БССР на данном этапе. В этом мы убеж ­
нала, «От полюса до полюса» еврейского
даемся, продолж ая раскры вать влияш ю
поэта Х ари ка на том же материале, роман
националистов на язы к, образы, исполь­
«Шелк» т. Д олгопольского на материале
зование пейзаж а и т. д. в произведениях
могилевской ш елковой фабрики, «Биогра­
некоторых писателей. В этом мы убеж даем­
фия моего героя» т. Знаемого на материале
с я , и ан ал и зи руя творчество иных т а к на­
машиностроительного завода. Вот пусть
зываемых «начинающих» писателей и з к у ­
небольшой, но восомый фонд индустриаль­ лацкого и вообще антисоветского элемента,
ной тематики, брошенный в бой против
которые стремятся пойти в литературу со
провинциальной и крестьянской ограни­ специальной цолыо — протащ ить в нео
ченности в литературе.
идеологию своего издыхающего класса.
Националистическому образу «матери Б е ­
Р еш ительная и неуклонная борьба про­
лоруссии» в нашей литературе противо­ тив национализма во всех ого проявлениях
поставлен образ советской индустриально­ и в особенности против белорусского на­
колхозной Белорусской социалистической
ционализма к ак главной опасности на дан­
республики, неотъемлемой части Советско­
ном этапе остается к ак одна из основных
го союза. Стихами т. А лександровича («Пог­ задач нашей литературной организации.
раничная
весна»,
«Песня
единения»),
Т еперь разреш ите перейти к выводам,
т . Бровк и («Наше отечество — СССР»), ро­ которые можно сделать из ан али за всей бе­
маном и пьесой «Отечество» К . Чорного дано
лорусской советской литературы .
художественное выражение пролетарского
К аковы эти выводы?
понимания родины. Воспеванием и отобра­
Первый. Значительно повысился ндойнож ением социалистического строительства
политический уровень нашей литературы.
БССР, которое идет при братской помощи Крупнейш ие
произведения
последних
всего Советского сою за, воспеванием со­ двух лет ставят и правильно трактую т наи­
ветской Белоруссии — друж ной семьи тру­ более острые проблемы наш ей действитель­
дящ ихся всох национальностей—наши писа­ ности. Таковы «Дрыгва» Я куб а К оласа,
тели утверждают любовь к нашей родине, «Над рекой Орессой» Я н ки К упалы , четы­
к нашей пролетарской советской Б елорус­ ре поэмы Александровича, «На красной но­
сии, к Советскому союзу — отечеству тр у ­ ви» Л ынькова, «Конец дружбы» К рапивы ,
дящ и хся всего мира.
«Отечество» К . Чорного, «Т ак начиналась
Л итература БССР противопоставила нац- молодость» Б ровк и, «Теория Калонбрун»
домовской ориентации на Зап ад правиль­ Самуйленка. Н аш а литература — не лите­
ный показ бурж уазного Запада и ориента­ ратура мелкого ф акта, это в большой мере
цию, открытую и полную, на пролетар­ литература значительных философских об­
скую М оскву.'Такими книгами, как«Т еори я
общений, хотя это определение и может
Калеибрун»' Самуйленка, «Дрыгва» Я куба
быть применимо далоко не ко всем про­
К оласа, пьесой «Конец дружбы» Крапивы ,
изведениям.
пьесой «Восстание жнецов» еврейского пи­
Значительно расш ирилась тематика н а­
сателя Л ьва Зискинда, поэмой «Человек из
шей литературы. У нас есть произведения,
Альтоны» польского поэта К овальского и
описывающие индустриализацию страны,
пьесой «Великодушие» русского драм атурга
ж изнь К расной арм ии, работу МТС и МТМ.
т. Головчинера литература БССР еще раз
Мы выпустили хороший сборник «Атака»
показала,что именно несет трудящ им ся так
из ж изни современной К расной армии,
назы ваемая «западная ориентация».
сдали в печать сборник, посвященный
Т есная братская связь с писателями
2 0 -летию
империалистической войны и
СССР, русскими, украинскими, мордовски­ сборник к 14-лотию освобождения Б ело­
ми, молдавскими, грузинскими, творческое
руссии от болополякоп. Однако и это рас­
соревнование с писателями Западной обла­ ширение тематики далеко еще не удовлетво­
сти, акти вн ая помощь русских писатолой,
рительно. Произведений, построенных на
особенно бригады Всесоюзного оргкомитета
тематике
индустриальной,
значительно
ДОКЛАД м. н. клим ковичл
55
гменьше, чем посвящ енных сельскому хо­ вдумчиво и быстро найти выход и з трудных
зяйству. Старые мастера литературного
положений, его уменье прислуш иваться к
слова еще недостаточно вклю чились в инду­ массам и использовать и х опыт, его
стриальную и оборонную тем атику, несмо­ уменье безраздельно отдаваться работе.
Все это удалось п оказать, не превращ ая
т р я на то, что оборонная тематика д л я нас
образ в схему «стопроцентного», «твердо­
к а к республики пограничной имеет сугубо
каменного» и пр.
важ ное значение.
Чего ж е не удалось показать?
П оказ работы МТМ, МТС и политотде­
Не удалось показать больш евика-оргалов пока только начат (М ирович, Хведорович, Глазы рин). И хотя современное опи­ низатора. Почему? Причины, по-моему,
сание деревни в произведениях наш их п и ­ не только в том, что мы мало изучаем н а ­
ш их лучш их ударников — героев п яти лет­
сателей резко отличается от описания ими
ки; не только в том, что мы мало изучаем
деревни три-четыре года том у назад, одна­
ко наши писатели изобразили в своих про­ опыт, отдельные черты нового нарож даю ­
изведениях пока только первый период кол­ щ егося человека, но такж е в том, что мы
лективизации. М ежду тем правильно изо­ слабо знаем то дело, которое делаю т в
бр ази ть сегодняшнюю деревню значит изо­ ж изни эти полож ительные герои.
«Писать про то, что хорош о знаеш ь, и
брази ть работу начальника политотдела,
работу МТС, борьбу за большевизацию кол ­ хорошо зн ать то, о чем собираеш ься пи­
сать»,—
лозунг понятный. Но этот л озун г —
х о за, за зажиточную и культурную ж изнь
основа социалистического реализм а. Он
колхозников.
Значительно выросла драм атурги я. Кон­ требует огромной работы от п исателя, гл у ­
бокого изучения действительности, т р е­
курс, который мы провели в этом году, дал
бует изучения завода, цоха, работы изоб­
не плохие результаты . Мы премировали
три пьесы: «Конец дружбы» К рапивы , «Вос­ ретателей, рабочего быта.
Н есколько слов о нашем литературном
стание жнецов» Л . Зискинда, «Великоду­
шие» Головчинора и восемь пьес рекомен­ молодняке. В послодние годы несколько
ценных книг было написапо молодыми то в а­
довали к постановке, в том числе пьесу
рищами. Среди них следует отметить «Мощь»
т. Гурского «Мать», пьесу т. Ш ашалевича
М икулича, «Солнце под шпалы» и «Записки
«Симфония гнева» и р яд других.
инструктора Томана» Ш инклера, «Теорию
Больш инство этих пьес стоит на высоком
Калонбрун» С амуйленка, поэмы «Амонал» и
идейном уровне и на значительной худож е­
«Горбун» Кулеш ова, р яд рассказов поль­
ственной высоте.
Несмотря на то, что р я д писателей до­ ской писательницы Романовской, поэмы
польского поэта К овальского, книгу новелл
стиг известных успехов в изображении по­
лож ительны х образов, мы все еще полно­ еврейского прозаика Кацовича и др.
Отличительной чертой молодых писате­
кровного положительного образа почти не
лей яв л я ется ' больш ая отзывчивость на
имеем. Возьмем к примеру образ коммуни•ста-директора Карнейчика из «Конца д р у ж ­ индустриальные вопросы, на тем атику се­
годняш него дня. Значительно вырос, идей­
бы» — Крапивы . К арнейчик имеет много
ный и художественный уровень произве­
положительных качеств: отвагу в борьбе
дений молодых писателей. Т ак т. Самуй•с белополяками, чуткость к товарищ у,
•способность отбросить личное, если оно ленок дал чрезвычайно ценную кн и гу о
борьбе подпольной коммунистической п ар­
мешает общественному, упорство в овлатии в соседнем ц нами государство. В этой
.дении техникой. Однако в пьесе он слабо
книге ярко и образно показана подготовка
показан к ак организатор производства, к ак
фаш истских кругов к нападению на Со­
руководитель завода и далее к а к коммунист,
который способен глубоко обобщать поли­ ветский союз. К нига мобилизует внимание
советского читателя вокруг вопросов обо­
тические явления.
Возьмем П анаса из «Переполоха на ме­ роны страны и показывает героическую
тках» Г алавача. Панас — это тип больше­ борьбу коммунистов-подполыциков против
фашистов и подготовку фашистов к войне
вика, который горит желанием доказать
против Советского союза.
крестьянам выгоду коллективизации к ак
Обе повести т. Ш инклера показываю т
•формы новой, более счастливой ж и зн и .
борьбу рабочих железнодорож ного тр а н ­
П анас, преодолевая кулацкую кловоту,
спорта за его оздоровление, показываю т
добивается организации колхоза и от этой
методы и формы соцсоревнования, вскры ­
победы сам испытывает величайш ий подъем.
П анас объединяет твердую волю, настойчи­ ваю т работу классового врага на ж елезной
вость агитатора, способности организато­ дороге.
Следует отметить рост наш их русских,
ра, чуткость и отзывчивость. Однако П а­
нас у Г алавача не замечает самой обыкно­ в большинстве случаев военных писателей,
венной кулацкой агитации, которую зам е­ особенно тт. Ш аповалова, К рю чкнна и К ропачева. Тов. Ш аповалов окончил роман
тил бы пионер. П анас не умеет ухватить
основное в борьбе против кулачества, не «Больш евики границы», в котором живо и
умоет противопоставить кулацким проис­ убедительно показал ж и зн ь наш их п огра­
кам действительно большевистское спло­ ничников. Тов. Кропачев дал ряд расска­
зов из времен граж данской войны, дал по­
чение колхоза и допускает на некоторое
весть «Ш ахимардипскал мечеть» и др.
время торж ество кулачества.
Массовое литературное движение, кото­
Если взять все появивш иеся в литературе
рое охватывает около 1 0 0 0 человек, при
за последние годы положительные типы
всох недостатках руководства уж е выдвину­
больш евиков, а их появилось не мало, то
ло в литературу новых товарищ ей. И х про­
следует признать, что нашим писателям
удалось подметить и изобразить настойчи­ изведения говорят главным образом о со­
циалистическом
строительстве.
Однако
вость больш евика. ег.о уменье без горячки,
56
ЗАСЕДАНИЕ ТРЕТЬЕ
очень многим из них не хватает знаний во­
обще и в частности знания техники своего
дела.Мы достигли успехов в области детской
литературы. Организованный нами кон ­
курс дал свыше 30 новых книг д л я детей.
Среди них наиболее денной является
«ТВТ» Я н ки Мавра (о применении поли­
технических знаний в повседневной ж и з­
ни), А лександровича «Счастливый путь»
(о перевоспитании мальчика — сына кул а­
ка — в условиях нашей советской действи­
тельности), Х арп ка «От полюса до полюса»
(о Беломорском канале) и др.
К недостаткам детской литературы надо
отнести почти полное отсутствие литерату­
ры дл я дош кольников.
Мы убедились на опыте, какое огромное
значение имеет организация конкурсов.
Об этом же говорит и конкурс на драм ати­
ческое произведение, о котором я говорил
выше.
Разм еры доклада не позволяют мне ш и­
роко остановиться на росте литературы на­
родов, населяю щ их БССР. Следует только
сказать, что за последние два года наблю­
дается значительный рост еврейской совет­
ской литературы , особенно поэзии (Х ари к,
К ульбак, А ксельрод, Тейф, Ливш иц, К а ­
менецкий).
Е врейская советская литература БССР
значительно подняла свой художествен­
ный и идейный уровень и идет вровень с
белорусской литературой. Отсталым участ­
ком ее являю тся проза и драм атургия.
И з прозаических произведений мы мо­
жем привести только два больших произ­
ведения: «Зельменьяне» К ульбака и «Шелк»
Долгопольского, а из драматургии — две
пьесы.
Этого безусловно мало, и нашей еврей­
ской литературе нужно с особой заботли­
востью воспитывать своих прозаиков и
драматургов.
Достигнуты первыо сдвиги в создании
советской польской и литовской литера­
туры .
П ольская литература даже при сегод­
няш них кадрах имеет все перспективы
стать довольно крепким отрядом нашей
советской литературы. Заметен рост писа­
телей тт. Ковальского, Романовской, Горавского, Крайского. Этот рост идет од­
новременно с расширением массового ли­
тературного движ ения, концентрирующе­
гося вокруг газеты «Орка» и нашей поль­
ской секции.
Д л я национальных литератур характер­
ны те яте отрицательные явления, какие
встречаются и в белорусской литературе.
Н есколько слов о нашей критике. Прелсде
всего ряды критиков у пас чрезвычайно
малочисленны, и растет наш а критика го­
раздо медленнее, чем вся литература. Ос­
новная причина кроется в том, что нацио­
налисты, сидя в Академии н аук, всеми
мерами тормозили подготовку пролетар­
ских кадров в области литературоведче­
ской. А с другой стороны, белапповскнй
«единственный» критик (т. Бэндэ) очень
ревниво относился к своему монопольно­
му праву «вещать глаголы истины» о твор­
честве писателей.
Преодолев остатки групповой критики,
преодолев монополистические тенденции,
включив в белорусскую критику т. Б рон ­
штейна, который по заслугам зан ял водущее место, мы добились некоторого подъ­
ема и оживления критики.
Тов. Бронш тейн поднял большие прин­
ципиальные вопросы, в частности об остат­
ках националистических уклонов в стиле,
о правильном понимании национальной
формы и т. п. В ц елях расш ирения кри ­
тики мы на своих пленумах выслуш ивали
крнтпчоскне доклады писателей о писа­
тел ях и об отдельных произведениях (док­
лад т. К оласа о книге Лынысова «На крас­
ной нови», доклад т. Х ар н ка о поэме т. Б ров­
ки, доклид т. Крапивы о творчестве т. Г артного и т. д.).
Это дало положительные результаты .
Этот метод мы будем практиковать и в
дальпейш ем.
Н есколько широ уж е сейчас фронт ев­
рейской критики. Т ут мы имеем значи­
тельные критические работы т. Бронш тей­
на, т. Д уица и, что особенно важ но, р яд а
молодых критиков. Тов. Вольский дал р я д
работ по теа-крнтнко, т. К учар — по кри ­
тике поэзии. «Критика начинает помогать,
писателю» — эти слова мы впервые услы­
ш али от писателей на последних пленумах
нашего оргкомитета и правления союза и
на съезде писателей Белоруссии. Мы не
убаю киваем себя этими первыми успехам и;
сделать надо во много раз больше, чем мы
сделали.
Создание оргкомитета ССПБ после по­
становления Ц К ВКП(б) от 23 апреля1932 г ., постоянное внимание Ц К К Щ б)В
к вопросам литературы обеспечило под
руководством Ц К КП (б)Б перестройку ра­
боты писательской организации, ликвиди­
ровало групповую борьбу внут ри организа­
ц и и , создало все условия д л я дружной
совместной работы всех писателей, кото­
рые действительно стали на платформу
советской власти и хотят активно участво­
вать в социалистическом строительстве.
Ц К К П (б)Б все время очень внимательноследил за нашей работой, по-большевистски
исправляя иашн ошибки, конкротно и опе­
ративно руководил литературным делом.
Это обоспочивало наши успехи и наш даль­
нейший рост.
Однако в работе организационного ко­
митета был ряд крупны х недочетов. П ер­
вый и основной — неналаятенность поли­
тической и творческой учебы, особенно в
области подготовки молодых писателей.
Другой — отсутствие проверки исполнения
постановлений оргкомитета. К недочетам'
следует отнести и неналаятенность совмест­
ной работы с комсомолом, с профсоюзами,
хотя кое-что мы вместо с ними эпизоди­
чески и проводили, и проводили не плохо.
В последнее время мы закончили одну
из основных организационных работ —
оформление нашей союзной организации.
П ринято 09 пнеителей в члены сою за,
2 0 писателей в кандидаты. Эта работа
имеет исключительное политическое и прак­
тическое значение дл я литературы БССР.
Организация союза — это прежде всего
организация белорусского отряда всесоюз­
ной литературы. О рганизация союза озна­
чает повышение требований к принятым
РЕЧЬ О. 10. Ш М И Д Т А
5?
в союз. И х творчество долж но стоять на
уровне всей всесоюзной литературы. Ор­
ганизация союза означает улучш ение к а­
чества литературы, ликвидацию отстава­
ния литературы от темпов и задач социа­
листического строительства, ибо союз со­
ветских писателей — это объединение са­
мых крепких, самых квалифицированных
масторов художественного слова, своим
творчеством доказавш их
желание, умонне бороться за социализм. О рганизация
союза во много раз увеличивает ответствен­
ность всей писательской организации и
каждого писателя в отдельности перед со­
ветским читателем, пород партией, перед
рабочим классом. О рганизация союза по­
могла нам очистить писательскую органи­
зацию от окололитературной публики и
вместе с тем стимулировать рост молодежи.
Вот в общих чертах положение и задачи
советской литературы БССР. Эти задачи
нам ясны. Мы достигли значительных по­
бед благодаря руководству великого Ста­
лина. Стальная фигура всемирной проле­
тарской революции, организатор побед про­
летариата, полководец ленинской гвардии
и всего трудящ егося человечества — т. Ста­
лин показал и показывает пути развития
всей советской литературы.
Л озунг социалистического реализма, чет­
кое определение задач литературы, все
теоретические работы т. Сталина, его доклад
на X V II съезде ВКП(б) — вот что осве­
щ ало, вело и будет вести наш у советскую
литературу. Благодаря докладу т. Стали­
на н а X V II съезде партии нам ясны и пути
гибели капиталистического мира, его к ул ь­
туры и литературы и путь, который ведет
чероз торжество национальных к у л ь т у р
и литератур Советского союза, через все­
мерное развитие и расцвет и х к единой
культуре и литературе бесклассового ком­
мунистического общества с единым обще­
человеческим языком. Н аш а задача одна:
вы полняя гениальные указан и я вож дя п ар­
тии, исторические постановления X V II
съезда В К Л (б ), осущ ествляя программные
д л я всего социалистического строительства
полож ения доклада т. Сталина на X V II
съезде, упорно овладевая мастерством,— с
величайш ей любовью и энтузиазмом созда­
вать произведения, полные жизненной прав­
ды о социалистическом строительстве, о
героизме нашей великой родины, о нашей
ленинской партии, о лучшем, что создало
до сих пор человечество.
К аж дая литература народов великого
Советского союза будет бороться за вы­
полнение этой задачи. И мы оо выполним,,
потому что, • говоря словами поэта А лек­
сандровича:
Заботливо смотрит садовник ва садом.
Так наша страна в свою ясную рань
Поддержкою крепла, вниманьем богатым'
Всех братских народов, всех братских
стран.
И лишь потому на вершины мы встали,
Что сердцем единим мы мощно росли,
А сердце могучее нашей эемлн —
Родной наш, любимый наш Сталин.
(Аплодисменты)..
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово предоставляет­
ся Отто Ю льевичу Шмидту (продолж итель­
ные аплодисменты).
О. Ю. Ш М И Д Т . Товарищ и, я но имею
чести представлять литературы какой-либо
союзной республики.
Я собирался выступить н а съезде как
один из 170 миллионов читателей. Но
мне придется срочно уехать, и поэтому
президиум поставил мое короткое слово
сегодня, так что прошу извинения, что
нарушаю план.
Х отя я оговорился, что литературы ни
одной из республик не представляю, но
так сложилось, что ассош ш цня с моим вы­
ступлением естественно связывает если и
но республику, то огромную территорию —
А рктику н в частности последний поход
«Челюскина».
Н аходясь на «Челюскине» и затем на
льдине, где я силой судьбы имел достаточ­
но времени, чтобы думать на разные темы,
я в частности старался сделать некоторые
выводы из тех наблюдений над советским
человеком, которые можно было сделать
в такой своеобразной обстановке.
Мне хотелось бы сказать прежде всего
несколько слов о беглых впечатлениях,
слож ивш ихся на льднне, о воздействии
литературы на человека. К этой большой
и достаточно обсужденной теме я могу при­
бавить несколько штришков из моей свое­
образной практики. Ужо на пароходе, до
катастрофы, я много присматривался к то­
му, к ак организуют люди «Челюскина» —
м оряки, ученые, строительные рабочие —
свой досуг, свой отдых, и увидел, что чте­
ние литературы д л я них ио заполнение
досуга, что они набрасываются на лите­
ратуру ещо даж е больше, чем, пожалуй,,
у себя дома или в обычном плавании. Мо­
ж ет быть, это потому, что они находятся
в А рктике, где все масштабы грандиозны,,
где опасность д л я ж изни довольно несомнен­
на, где работа особенно напряж ении. Эта
напряж енность общего тонуса заставляет
с особенной силой воспринимать худож е­
ственное слово, и худозкественноо слово
звучит в этой обстановке сильнее. Это
сказывалось и на том, к ак читали наш и х
писателей, и на том, какой это был спрос,
чтобы разъясняли писателей; сказы валось
это и в том, какой любовью были окруж е­
ны представители литературы, находив­
шиеся на «Челюскине»: т. Сергей Семенов,
Сельвинский и талантливые очеркистыж у р н ал и сты — тт. Муханов и Громов. И о
особенно мне врезалось в память несколь­
ко картни со льдины. Я недооценивал всетаки роль литературы, и, каю сь, среди при­
готовленных д л я выгрузки спальных меш­
ков, продовольствия, самолета, радио я
но поставил выгрузки судовой библиотеки.
Это — ош ибка. К счастью, несколько това­
рищей об этом подумали, и у нас было три
или четыре книги в лагере, только всего.
Эти книги сыграли огромную роль в.
сплочении коллектива.
Я указку на такой пример. Наиболее
неподготовленным звеном состава челюс­
кинцев были естественно строительные р а­
бочие, сезонники, по привычные к коллок-
■58
ЗАСЕДАНИЕ ТРЕТЬЕ
типной ж изни, впервые оказавш иеся на
море и конечно никогда ив ожидавшие
такого исхода — оказаться на льдине вда­
ли от материка. С этими товарищами была
проведена больш ая воспитательная работа
•еще на корабле, и общ екультурная и по­
литическая, и в ся к ая ин ая, но они все еще
•были несколько сыроваты. Особенно ме­
ня заботило — как они воспримут поло­
ж ение, к ак они сумеют себя сохранить как
члены коллектива. И вот большую роль,
оказалось, сыграло чтонио Пуш кина. Сре­
ди наш их четырех книг был один томик
П уш кина, и мой заместитель —• Баевский,
великолепный чтец, каждый вечер заби­
р ал ся в палатку строителей, а иногда и в
.другие палатки, читал и комментировал
П уш кина, которого строители вообще впер­
вые узнали. П уш кин не имел прямого от­
ношения к льдине и к строительству со­
циализма (смех), но исключительные к а ­
чества пушкинского стиха, о которых не
■стоит говорить какими-либо эпитетами, на­
столько расш иряли восприятие ж изни эти­
ми товарищами, настолько в богатстве
пушкинской поэзии каждое настроение к аж ­
дого дня получало свой художественный
символ, художественное отражение, что
психика строителей под этим влиянием
организовалась не меньше, чем под вл и я­
нием прямой агитации. Н а основе поэзии
люди лучше понимали, что наша ж изнь
на льдине не есть какой-то замкнутый в
себе отрезок, лучше понимали связь этой
ж изни коллектива на льдине с ж изпы о всей
страны и через какие-то далекие переда­
точные инстанции — со всем человечеством;
люди лучше понимали, что свою маленькую
судьбу нельзя рассматривать в отрыве от
общей, и люди зараж ались глубокой верой
в важность того дела, которое мы делаем,
и глубокой верой в силы нашей советской
. родины и нашей партии.
(
Другой очень популярной книгой был
I третий том, почему-то случайно только тре\ т и й , «Тихого Дона» Ш олохова.
Любопытно, что именно на льдине ряд
товарищ ей впервые стали писать. Б ол ь­
шие переж ивания, выпавшие на долю этих
людей, толкали на их выражение, на их
фиксацию, и впервые многие из моих то­
варищ ей там стали вести дневники, впер­
вые стали писать стихи. Хорошие были сти­
хи или плохие — это неважно. Важно то,
к ак ж изнь в такой острый момент, когда
концентрируется ж изненная энергия, на­
талкивала каждого и на потребность чи­
тать литературу и на попытки собственного
творчества. Не будь этого настроения, вряд
ли участники эпопеи «Челюскина» еще
на льдине записали бы под живым впечат­
лением свои воспоминания, которые, р аз­
работанные и расширенные, теперь начали
выходить в виде трехтомника, выпускаемого
«Правдой», первый том которого уж е вышел.
Товарищ и, я вам это рассказал не в виде
анекдота, а чтобы, делясь своим ограничен­
ным опытом, на одном из примеров еще ]раз
подчеркнуть великую организующую роль
литературы в наше время.
Мы стали получать короткие радиодоиесеиня о том, что делается на материке, —
•там были политические известия, которые
воспринимались нами с громадным интере­
сом, были сведения о ходе спасательных
операций, были отклики на наше полож е­
нно. В том числе оказалась передача по р а ­
дио, хотя и не целиком, стихотворения на­
шего товарищ а — персидского поэта Л ахути, которое было помещено каж ется в
«Правдо» и которое связывало эпопею «Че­
люскина» с моментом приезда т. Димитрова
в Москву. Это короткое стихотворение, ог­
лашенное у нас на собрании челюскинцев
в полутомном бараке, сыграло тоже ог­
ромную роль. Там было сказано, что мы —
герои, и вот эта простая вещь, что товарищ
такой-то, строительный рабочий, не очень
организованный, — герой и что ому это
говорят в глаза, совершенно перевернуло
психику этого человека. «Я — герой»: зн а­
чит это обязывает, значит действительно
буду работать по-иному, действительно вой­
ду наряду с другими крепкой организую ­
щей силой в коллектив.
Т аких примеров можно было бы п ри­
вести много.
«Челюскин» — только маленькая часты
нашей стройки, только одно из проявлений
тех качеств, которые созданы нашим кол­
лективом. Всюду мы имеем то ж е. Люди
работают в пашой стране с исклю читель­
ным подъемом и энтузиазмом. Это все знают.
Этот подъем становится все выше, все зн а ­
чительнее, в ном еще больше творчества.
Когда этот подъем осознан, — причем осоз­
нать его через абстрактные логические фор­
мулы
труднее,
чем
через образный,
правдивый показ нашей ж изни, нашего
строительства, — эго и есть могучее сред­
ство, чтобы еще больше увеличить, поднять
на еще большую высоту наше строитель­
ство.
Этот над «Челюскин» дает мне повод кос­
нуться още одной темы — что писать и о
чем писать. Разумеется, то, что я — но
писатель, обязывает меня к чрезвычайной
скромности в суж дениях об этой специаль­
ной теме. Но все-таки позвольте поделить­
ся опытом «Челюскина», или верное ск а­
зать о нем и вообще о полярных экспеди­
ц иях.
Наши товарищ и писатели охватывают
сейчас огромный диапазон, но в то ж е вре­
мя не за всем поспевают. Тов. Семенов,
мой большой друг, ездил со мной в две
экспедиции, и з а ним в результате накопил­
ся двойной долг. Он начал писать хорошую
книгу о «Сибирякове». но я сделал ошиб­
к у , что пригласил т. Семенова на экспеди­
цию на «Челюскине». В результате книга
о «Сибирякове» оказалась ненаписанной,
и «Челюскин» ее перекрыл. Это я говорю
не в упрек т. Семенову, моему большому
другу, но нам но хватает литературы на
арктические темы.
Мы, участники экспедиции на «Чолюски- '
не», имели редкое счастье чувствовать на
себе, когда мы возвращ ались, концентри­
рованную любовь миллионов людей. Это
переживание незабываемо, это — переж и­
вание такой остроты и ‘ силы, что иногда I
каж ется, что его просто н ельзя пережить. I
Почему оно выпало на наш у долю? Т ак ли
мы замечательны? Нот конечно. Мы — |
люди своей страны, -но счастье наше и го р ­
дость, что мы оказались не хуж е, чем наш а
страна, что мы смогли отразить своим при- I
РЕЧЬ О. Ю. Ш М И Д Т А
69
мэром достижения нашей страны и дать ( гибли бы, но они бы морально погибли еще
стране возможность на спасении нас, че- ; ; раньш е. И вот это взаимодействие личности
с коллективом паш а литорапура еще недо­
люскинцев, показать героев-летчшсов и весь
статочно показала. Она дал а много прекрас­
огромнейший разм ах работ, предпринятых
ных образцов новой личности и. даж е роста
иартиой и советским правительством.
новой личности, но вся глубина этой темы,
Я думаю, что этот’ расцвет симпатии и
горячен любви к нам, челюскинцам, был
мне каж ется, еще ждет своего вы раж ения
вызван не только нашей непосредственной
в ряде произведений; напр., значение ко л ­
лектива и личности, расцвет личности, обу­
судьбой, а тем, что страна в нашем образе
у зн ал а себя^ Х отя мы ничуть не худож ни­ словленный коллективом, и расцвет ко л ­
ки, а — учоные, строители и матросы, но лектива, неразрывно связанный с тем, что
он не подавляет отдельные личности и дает
так сложилось, что эпопея «Челюскина»
стала художественным образом, концентри­ им возможность движ ения впород, дает им
рованным художественным образным вы­
почву д л я своего развития. Ведь у нас бьщ
ражением достижений и новой сути чело­ обыкновенный коллектив, люди в нем обык­
новенные, и в этой ого обыкновенности и
века в Советском союзе. И может быть
ость и х необыкновенность, необычность, их
этот факт достоин изучения и внимания
непохожесть на людей прош лых литератур^
даж е такого высокого коллектива, к ак
на людей других стран. Люди эти п роявл я­
съезд писателей.
ли свои лучшие черты, то, что угодно было (
Можно взять «Челюскина», можно взять
любую новостройку, любой колхоз, кото­ назвать героизмом. Они проявляю т эти
черты не обязательно только в момент,
рый борется за урож ай, и в любом случае
можно настолько ярко изобразить их, что­ когда проваливается хиж ина, в которой
они живут, и нуж но срочно что-то новое
бы получился концентрированный образ,
строить на льдине. Этот героизм, этот кон­
чтобы рельефно выступали лучшие черты,
центрированный оптимизм советских лю ­
которыми обладает наш а страна сейчас,
дей проявляется конечно всюду. И зобра­
после революции. И тогда это обеспечит
огромный расцвет любви, симпатии мно­ зить его можно и нужно только просто и
гих миллионов читателей газет, книг, на­ на конкретных делах.
Я не призван критиковать литературу,
ших советских писателей. Не нужно ока­
зывается выдумывать. Ж изнь наша бо­ и поэтому .разрешите мне то немногое кри ­
тическое, что я хочу сказать, отнести к
гата. Случаев к а к эпопея «Челюскина»
другому виду искусства, к кино. Мы знаем,
много. «Челюскин» только благодаря ряду
что вышло несколько фильмов, посвящен­
особенностей стал центром внимания.
ных А рктике. Я но буду говорить о послед­
Кате же будут писать о «Челюскине» и
нем фильме, о «Челюскине». Фильм к со­
аналогичных вещ ах? Об Арктике писали;
ж алению короткий; у нас было мало плен­
есть неплохие книги, есть хорошие очерки,
ки, чтобы сиять все, но это фильм, кото­
но этого еще мало, этого совсем недоста­
точно. Очевидно, то,, что нужно, еще по­ рый говорит сам з а себя, — я но буду на
нем останавливаться. Я коснусь некоторых
явится, и не только об А рктике; п оявля­
фильмов, связанны х с моими другими экспе­
ются работы, и с каждым днем лучше и
дициями. Некоторые из них озвучены. Я
ярче, о всем строительстве нашей страны.
слыш ал как-то один фильм, в котором я
Когда я присматривался к тому, как
I росли люди на льдине, — а рядовые, сред­ даже числюсь редактором, хотя последней
редакции
я к сожалению не видел. В этом
ние советские граждане там перерож да­
фильме изображено, к а к в тязкелых усло­
лись, — то мне было ясно, что этот рост
ви ях работает коллектив. И вот слышен
идет но от льдины. Льдина, если хотите, —
чей-то голос, подозрительно похож ий на
только акуш ер, который помог родиться
голос и ачалы ш ка экспедиции, хотя я этого
этому энтузиазму. Рост этот влож ен всем
предыдущим воспитанием людей, их ж и з­ совершенно но говорил. И вот этот началь­
ник все время кричит: «Впород! Быстрей!
ненным опытом, и х политическим воспи­
Ещо быстрей! Вперед, вперед!» (Смех, ап­
танием, тем, что они усвоили от руковод­
лодисменты). Не такими методами мы р у ­
ства партии.
ководили (аплодисменты). Наше руко­
П оказать рост людей — это сейчас одна
из воличайшнх, благодарнейш их тем. По­ водство, наш а работа но нуж дается в под­
стегивании, в нажимах, возгласах, не нуж ­
казать, к ак происходит этот рост, что ого
движет, показать, что рост этот не ограни­ дается в противопоставлении возкдя осталь­
чивается отдельными, исключительно та­ ной массе. Это совершенно не наши мето­
лантливейш ими личностями, что само по­ ды. Я не хочу употребить слова, но это
заграничные методы одного из соседних го ­
нятие «исключительно талантливейш их»
вряд ли в таком виде может быть сохране­ сударств ( аплодисменты) .
[Н аш и руководители, к ак и наш а работа,
но. Нуж но показать этот рост к ак взаимо­
действие индивидуума и -коллектива, по­ просты, и в этой простоте — красота и ве­
личие.
казать, что только в коллективе этот рост
Я могу сказать, сто в коллективе челю­
возможен.
Наш коллектив -содержал 104 индиви­ скинцев я пи разу не возвышал голоса,
ни
разу ии одного приказа за номером не
дуальности. Разве они были заранее под­
издавал (аплодисменты).
готовленным коллективом? Отнюдь нет.
Н а меня было возложено руководство,
Коллектив вышел победителем потому, что '
каждый плои коллектива раскрывал луч­ и я его выполнял, но мне не нузкпо было
приказы вать члену коллектива, достаточно
шее, что в ном ость, но он смог это раскрыть,
было обратить его внимание н а что-либо,
развить, смог собя поднять на долисную
и он уж е знал, что он долж ен сделать. К о­
высоту только благодаря коллективу. -Б
нечно н уж на организация, четкая органи•отдельности люди не только физически по­
со
ЗАСЕДАНИЕ ТРЕТЬЕ
зац и я, нельзя дискутировать по каждому
поводу, да там, где организация здорова,
там с полуслова товарищ понимает руко­
водителя, и руководитель конечно с по­
луслова, должен пониматьнастроение масс.
У меня был маленький опыт руковод­
ства 1 0 0 человеками, но у нас есть гораздо
больший опыт, и вот то, к ак руководство
осуществляется в нашей стране, недоста­
точно изучено. К а к партия, которая есть
авангард трудящ ихся нашей страны, ру­
ководит всем рабочим классом, всеми трудящимися? П ар ти я — неотрывная и луч­
ш ая часть рабочего класса и в то жо
врем я — руководящ ая пасть. Руководство
партии основано на демократическом цент­
рализме. Сложность диалектики взаимо­
отношений руководителя и руководимых
и конечно в огромном масштабе вож дя
и всей страны — вот что движет нашу
историю вперед. Здесь — совершенно иной
тип вождя, чем прежний тип во ж д ей ; в
истории, иные формы взаим одействия' и
связи между руководителем и массой.
Не бывало и нет другого примера, на
котором можно было бы показать это в
истории. Это можно показать только в на­
шей стране. Но это должно быть показано
просто и величаво. В этом отлично того,
как ставится проблема руководства у нас
С и к ак она ставится «фюрерами».
Я хотел бы коснуться еще одной темы,
хотя и так задерживаю вас (голоса: просим).
Будучи не работником литературы, а
работником в области науки, я о последней
области могу думать больше, но мне ка­
залось, что проблему, мучившую и на З а­
паде продолжающую мучить ученых сей­
час, мы можем затронуть и здесь, на съезде
писателей, ибо она в известной части свя­
зывается с проблемами, поставленными пе­
ред вами. Это проблема «чистой» и приклад­
ной науки.
И стория науки показывает, что наиболее
творческие эпохи в развитии науки не зна­
ли и не ставили перед собой проблему «чи­
стого» и прикладного знания. Эпохам луч­
шего расцвета науки эта проблема в го­
лову не приходила, и наоборот, в период
застоя, деградации науки обязательно вы яв­
ляется это делонио на «чистое» знание и
прикладное. «Чистое» знание выпячивает­
ся, и работники его начинают считать себя
единственно достойными называться уче­
ными.
Мне, математику, запомнились слова не­
мецкого математика Кроннекера. Р азбирая
отделы чистой математики, он сказал, что
теория чисел есть безусловно самая выс­
ш ая область высшей математики, потому
что она до сих пор не запятналась никаки­
ми приложениями. И представьте себе, это
выражение не было нигде встречено сме­
хом и до сих пор с удовольствием цитирует­
ся математиками.
Конечно на деле это — глубоко неверный
афоризм, г.лубоко реакционный, и на п рак­
тике это так и оказалось. Т а «чистая» мате­
матика, стараю щ аяся быть далекой от при­
ложений, которая сама себе выдумывает
задачи, чтобы потом их реш ать, оскудела
и в последние годы переживает жестокий
кризис.
Многие лучшие математики говорят, что
нет проблем; дайте нам проблемы, мы вы­
работали самое тонкое уменио, но нам не»
на чем его применить. Когда проблемы «чи­
стой» науки люди ставят сами себе, из себя
выдумывают, конечно в конце концов получаотся оскудение. Т ак исторически и
вышло. Наоборот, там , где п рактика дает
науке задачи, там процветаю т но только
прикладные науки, но и воличайш ие, самыо тонкие, самые глубокие теоретические
обобщения.
Нашо знание ф изики небесных тел, ко­
торое мы практически пока не можем ис­
пользовать, наша астроф изика продвину­
л ась колоссально вперед в связи <с изуче­
нием процессов внутри м олекулы , внутри
атома на земной поверхности, когда ока­
залось, что в мировых пространствах су­
ществуют некоторые тела со столь своеоб­
разными условиям и, которых мы в л а­
бораториях создать еще не можем, — мы
имеем к а к бы плаваю щ ие в эфире лаборато­
рии, в которых мы можем изучать особы»
состояния вещ ества, связы вая это знаниес химией и физикой обычных состояний
на земле.
Это, если хотите, относится и ко всем
другим наукам . Наиболее далокио, абст­
рактные отрасли получаю т наибольшее р а з­
витие тогда, когда создается связь с кон­
кретными повседневными нуж дами.
В наш ей стране все отрасли науки сей­
час переж иваю т огромный рост. Я далек
от того, чтобы пореоценнвать этот рост.
Мы еще ие целиком усвоили многое и з того,
что долж ны усвоить. Мы не т а к давно прео­
долели в значительны х к р у гах , особенно
наш их молодых ученых, недостаточное по­
нимание того, что надо целиком узн ать и
затем критически переработать наследие
бурж уазной науки. Мы еще далеко неза все проблемы взяли сь должным образом,
и все ж е иностранные ученые пораж ены
огромным расцветом советской н ауки. Мне
совсем недавно приш лось невольно совер­
шить кругосветное путеш ествие, беседовать
с учеными разны х стран и везде слы ш ать
глубокое уваж ение к советской н ауко,
к ее количественному, а в последнее вре­
мя — качественному росту.
Рост этот вы зван том, что у нас п ракти ка
с теорией неразры вны , что у нас радость
д л я ученого — видеть, что его теори я име­
ет связь с практикой и претворяется в наше
грандиозное строительство. Д л я него ра­
достно видеть, если его п ракти ка дает ма­
тери ал д л я научных обобщений и построе­
н ия дальнейш пх. теорий.
Д л я нас давно решона проблема «чистого»
искусства. Вас убождать в этом нечего. Мне
хотелось бы к а к работнику «чистой» н ауки
подчеркнуть, что и самое лучшее проявле­
ние чистой науки, которую мы отнюдь не
отрицаем, вырастает на той почве, когда
теория и практика едины. Т ак ж е повпдимому и в области искусства. Самый обоб­
щенный и в то ж е время сильный образ,
самый тонкий художественный прием, са­
мые музыкальныо стихи, сам ая величест­
в ен н ая п лавн ая рочь вырастает на почве |
изображ ения нашей изумительной, вели ­
колепной действительности.
Еще один вывод из практики ученого,
научного работника. Мы с коллективом.
РЕЧЬ О. Ю. Ш М И Д Т А
научны х работников издаем Больш ую совет­
скую энциклопедию , работаем над ее мно­
гочисленными и пока к сож алению нес­
кончаемыми томами. П риходится ещ е раз
просмотреть сумму накопленных челове­
чеством знаний. П риходится еще р а з прос­
мотреть историю накопления эти х зн а­
ний. П риходится рассматривать вопросы,
которые сейчас актуальн ы и остры, и при­
ходится признать, что значительное коли­
чество учены х еще не овладело той выешой
-ступенью мышления, без которой им будет
очень трудно дви гаться вперед.
Наиболее глубокие откры тия н ауки во
все времена были сделаны умами, которые,
-пусть неосознанно, пусть стихийно, но мыс­
л и л и к ак диалектики. Самое мощное науч­
ное движение происходило тогда, когда
мировоззрением учены х был материа­
лизм .
Н асколько еще мощнео пойдет расцвет
науки , когда диалектический м атериа­
ли зм будет не предметом, сдаваемым в вузе,
и но результатом , вычитанным из кн и г, а
пережитым настоящ им мировоззрением на­
ш и х ученых — и х формой мышления, их
формой восприятия мира, и х орудием пе­
реработки мира.
Сейчас в физике например возник ряд
узловы х вопросов, в которы х путается н а­
у ч н а я мысль. Н а т ак и х вопросах, к а к «упра­
зднение» причинности, к ак вопрос о соче­
тан и и волновой и корпускулярной теории
распространения света и т. д .,— на этих
-.живых прим ерах ж и вой н ауки ярко видно,
что без теоретического мыш ления ничего
н ел ь зя сделать.
Недостаточно прочесть Энгельса и сдать
сем инар д л я того, чтобы считать себя овла­
девш им диалектическим материализмом и
реш ать все эти вопросы (аплодисменты).
Некоторые молодыо товарищ и, к а к и з­
вестно, пробовали так рассуж дать, но затем
перестали. Д ел о ту т глубж е. Д ело тут в
том , чтобы коллектив наш их учены х глу­
боко изучил все вопросы своей науки,
остав аясь на конкретной почве своей н ауки,
и при этом научи лся бы мыслить, прибли­
ж а я с ь к тому, к ак мыслили лучш ие умы
человечества, к ак мыслил Л енин, к ак мыс­
ли т Сталин.
Т а к стоит вопрос. Мы читаем ежедневно
в руководящ ей партийной прессе, мы видим
в вы ступлениях т. Сталина и дру ги х на­
ш и х лучш их умов доказательства того, как
в области и х прям ой деятельности, которая
всех нас затрагивает, в области политики
проходит ж и в ая диалектическая мысль.
Этому нам надо научи ться и во всех об­
л астя х науки. Нам надо хотя бы прибли­
зи ть ся к этому.
Н аш и ученые долж ны , оставаясь в своей
конкретной области, брать пон яти я одно
з а другим, «обламывать» их, пока они но
перестанут быть застывш ими и приобретут
диалектическое движеиио.
Пнсатоль — счастливый неловок. Я ому
глубоко завидую . Ученому надо долго и
кропотливо продумывать, тогда к а к у пи­
сателей, к а к говорят, бывает «озарение».
Пусть будет так . Во всяком случае пи­
сатель сможет «озариться» гораздо ярче,
глубж е и значительнее, когда передовое
мышление человечества, основанное на л уч­
61
шем, что дум али все предыдущие мыслители,
и выраженное М арксом, Энгельсом, Лени­
ным, Сталиным, когда это орудие мысли
станет не чем-то, что можно прочитать в
кн и ж к е, а станет естественным способом
мыш ления каж дого из нас.
В наш ей стране мы растем в технике,
уровень умственной культуры наш ей стра­
ны необычайно вырос. Я имею в виду не
только уровень грамотности, число лиц с
высшим образованием (хотя и эти п оказа­
тели великолепны), но общий умственный
рост и аналогичный рост у ровн я худож е­
ственной восприимчивости. Нигде нет та­
кого высокого у ровн я мысли, какой соз­
д а л с я у нас и с каж дым днем растет в нашей
стране. Я уверен, что нигде нет такого
ур о вн я худож ественного воспри яти я, к ак
в наш ей стране.
К а к один из 170 м иллионов, восприни­
м аю щ их наш у литературу, я приветствую
съезд писателей в глубокой уверенности,
что на имеющ ейся хорош ей основе п оявя­
тся еще |л у ч ш и е произведения и еще боль­
ш ий расцвет предстоит нам в ближайш ие
годы к славе и наш ей родины и нового че­
ловечества (бурные аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Т оварищ и, на съезд
прибыла объединенная делегация москов­
ских рабочих, состоящ ая из представителей
предприятий; М осковского автозавода име­
ни Сталина, «Серпа и молота», «Ш арико­
подшипника», представителей строителей
Метрополитена, Ц А Г И , з-да имени Ф рун­
зе, Т рехгорной м ануфактуры , типографии
«К расны й пролетарий».
Выступят представители рабочих Москов­
ского автозавода имени т. Сталина —
т. Н екрасов; от рабочих 1Трехгорной ма­
н уф актуры л учш ая ткачи ха — т. Гурова
и от ЦАГИ — инж енер, награж денны й
орденом Л енина, 1т. А рхангельский (под
шумные аплодисменты всего зала входит
делегации перечисленных заводов).
Слово предоставляется т. Н екрасову.
Н Е К Р А С О В . Рабочие М осквы гордятся
и радую тся вместе со всей страной съезду
советских писателей. Мы чувствуем и от­
даем себе отчет в том, какое огромное по­
литическое, хозяйственное и худож ествен­
ное значение имеет съезд писателей не
только д л я наш ей страны, но и д л я победы
международной пролетарской революции.
Товарищ и писатели! У нас есть свои
заводские ппсатоли и поэты. Н о они ещо
молоды и малоопытны, они' ещо пе в со­
стоянии передать в худозкественных обра­
зах наш у сегодняшнюю замечательную
ж и зн ь, наш у борьбу за построение социа­
листического общ ества. *
Мы требуем, чтобы вы пом огли нам на­
писать историю заводов и чтобы ваш и про­
изведения по своей талантливости и силе
худож ественной передачи были бы ни в
коем случав не ниж о, чем наша работа и
творчество (аплодисменты).
25-тысячный коллектив автозаводцев по­
ручил мне передать вам , к а к мы боремся
за программу и расширение наш его завода.
С начала пуска завода мы дали стране 5775
высококачественных грузовы х
автомоби­
лей (аплодисменты). Мы выполнили и пе­
ревыполнили программу. Мы снизили себе­
стоимость машин. Они не уступаю т амери­
€2
ЗАСЕДАНИ Е ТРЕТЬЕ
канским по качеству, а даж е лучш е их.
Это мы видели по каракум ском у пробегу,
который наши машины прош ли без единой
авар и и (аплодисменты).
По заданию партии, по заданию X V I I
лартсъезда мы расш иряем наш завод и к
концу второй пятилетки будем выпускать
70 ООО грузовы х машин и 20 ООО легковы х
бьюиков. Мы будем строить и строим под
руководством т. Сталина и т. К агановича
наш завод и обещаем, товарищ и, с этой
задачей справиться. Вот, товарищ и писа­
тели и худож ники, темы д л я худож ест­
венных произведений.
От имени автозавода им. Сталина первому
съезду певцов и худож ников победившего
пролетариата, борцам пролетарской литера­
ту р ы преподносим наш скромный пода­
рок — альбом (аплодисменты).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ.
Слово предостав­
ляется ткачихе Т рехгорной м ануфактуры
т. Гуровой.
Г У Р О В А . Товарищ и, разрешите пере­
дать первому съезду писателей от работниц
города Москвы пламенный привет (аплоди­
сменты). Ещ е, товарищ и, разреш ите пере­
дать горячи й привет и наш и лучш ие поже­
л ан и я нашему любимому писателю т. Г орь­
кому (аплодисменты). Ч и тая его книгу
«Мать», мы, работницы, чувствуем, как
ж или при царском режиме. Тов. Г орький
до револю ции ж и л с нами, он видел нашу
ж и зн ь, он видел наш у бесправность и без­
грамотность, и он учил нас, к а к бороться
за свои п р ава, к а к отстаивать свои права
и с кем бороться. Тов. Горький не только
до револю ции был с нами, он и теперь с
нами. Мы, работницы города Москвы, р а­
ботницы краснознаменной Т рехгорки, на­
деемся, что А лексей Максимович т а к ж е,
к а к он написал о нашей ж изни до револю ­
ции, опишет и теперешнюю наш у ж изнь,
покаж ет, к ак мы ж ивем сейчас и к а к а я
разница между прошлым и настоящ им.
Мы уж е не те работницы, которые были
неграмотными, бесправными и забитыми.
Мы, работницы, мы — строителы ш цы со­
циализм а, и мы теперь читаем ту худож е­
ственную ли тературу, которая раныно бы­
ла нам недоступна. И но только читаем.
Мы разбираемся и видим, куда нас ведет
писатель, что он нам дает, что'из этого моле­
но отобрать лучш его, чтобы устранить то
плохое, что у нас осталось от капитализма
(продолоюитслъиыс аплодисменты).
Товарищ и рабочие — извиняю сь, — то­
варищ и писатели! Разреш ите передать наш
горячий привет и молодым писателям, к ак
Панферову, Ш олохову и другим (аплоди­
сменты) Тт. Панфоров и Ш олохов такж е
нас учат, к ак нуж но перестраивать свою
ж изнь. Мы работаем и учим ся. Мы учимся,
к ак нуж но относиться к труду.
Товарищ и писатели! Вы все-таки нас не
забывайте и приходите к нам в цеха. Ко­
нечно мы строим, а вы нас учите, к ак стро­
ить. Но все-таки и вы без нас не обойдетесь,
к а к и мы без вас (аплодисменты).
И еще к вам го р ячая просьба от работниц:
пишите побольше д л я наш их детей (апло­
дисменты). Ведь мы — матери, а каж д ая
мать заботится о своих детях. Мы хотим,
чтобы наши дети культурно росли, и мы
знаем , что наши дети долж ны воспитывать­
ся не так , к а к раньш е, когда они были
под забором. Мы хотим, чтобы из них выш­
ли люди, достойныо нашего Союза (апло­
дисменты) .
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ.
Слово предостав­
л яется инж енеру - конструктору Ц А ГИ ,
т. А рхангельскому.
А Р Х А Н Г Е Л Ь С К И Й . Мне вы пала вы­
со к ая честь приветствовать от имени инж е­
нерно-технических работников Москвы и в
частности от работников краснознаменного
ЦАГИ первый всесоюзный съезд писателей
(аплодисменты).
Н аш а работа, работа техников, направ­
лена за последний период времени полно­
стью на борьбу за улучш ение качества. Эта
ж е крупнейш ая задача долж на быть и ва­
шей основной задачей, товарищ и, ибо со­
ветская литература долж на быть и будет
первой литературой в мире, так как она
отображает собой стрем ления, борьбу и
победы восходящ его класса.
Т ехника работы над улучшением каче­
ства есть большое и сложное дело, тре­
бующее неустанного внимания.
Подводя итоги работы, проделанной за
текущ ий год в области авиации, мы отме­
чаем большие достиж ения. Н апример в
борьбе за основное требование современной
авиации — за скорость — мы произвели
модификацию наш их преж них машин и уве­
личили и х скорость. У величили грузо­
подъемность и дальность подъема. Все эти
модификации внедрялись и внедряю тся
в серийное производство.
В частности
эскадри лья серийных самолотов А Н Т -6
соверш ила р я д перелотов по столицам
Западной Европы.
Кромо того московскими и харьковскими
конструкторами выпущен и вы пускается
р яд новых скоростных машин. Н есколько
и з н их видели пролетарии вчера в Т уш ине
(аплодисменты).
Мы поставили целый р яд мировых рекор­
дов на план ерах и параш ю тах. Мы дваж ды
поднимались на небывалую высоту, чтобы
исследовать те области, где нам предстоит
летать в будущем (аплодисменты).
Н аконец по ваш ей инициативе, с вашей
постоянной помощью нами создана наи­
больш ая в мире сухопутная маш ина, ко­
то р ая носит почетное имя наш его великого
писателя М аксимаГорького (аплодисменты)..
Н а сегодня при предварительны х испыта­
н и ях она уж е побила ряд мировых рекордов.
Разреш ите пообещ ать вам, что при д ал ь ­
нейш их испытаниях она побьет все рекор­
ды по классу тяж ел ы х машин и станет
вполне достойной того, чьо имя она носит
(аплодисменты).
Т оварищ и, позвольте преподнести от име­
ни рабочих, инженеров и техников Ц АГИ,
а такж е заводов, участвовавш их в построй­
ке самолета-гиганта «Максим Горький»,
две модели: одну А. М. Горьком у, а дру­
гую — порвому всесоюзному съезду писа­
телей (аплодисменты; передает, о прези­
диум модели самолетов).
Т оварищ и, мы впервые встречаемся с
вами так, как встречаемся сегодня. Мы
знаем вас и любим вас только по вашим
произведениям. Поэтому день сегодняш ­
ней встречи мне хотелось бы использовать
не только для похвал, но и д л я предъявле­
Д О К Л А Д К. Г . Н А Д Ж М И
н ия от имени инж енера о-тохническои об­
щественности р яд а требований к вашей
будущ ей работе.
Все еще мало в ваш их произведениях от­
раж ена та н ап ряж ен н ая борьба, которую
мы, техники, ведем на передовых позициях
наш его строительства. Р я д отраслей нашего
грандиозного строительства совсем еще не
отражен в советской литературе. Отдельные
произведения Г ладкова, Л еонова, Ш олохо­
ва, Ш агинян и др. еще не решают проблемы.
Мне к ак работнику ави ац ии хотелось
бы видоть вы сокохудож ественны е.(полотна
о ж изни и росте советской авиации, Нас
удивляет, к ак этот увлекательны й участок
социалистического строительства до сих
пор еще не наш ел в литературе долж ного
отраж ения. Я уверен, что съезд даст огром­
ную зар ядку д л я нового мощного подъема
в советской литературе.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово д л я ответа
рабочей делегации от имени съезда пре­
доставляется Д ем ьяну Бедному (аплодис­
менты).
Д Е М Ь Я Н Б Е Д Н Ы Й . Дорогие товари­
щи, я но скаж у, что я — оратор небой­
кий, но каж дый раз, когда мне приходится
слышать такие выступления, как мы про­
слуш али сейчас, я волнуюсь и не нахож у
слов. Всо слова — у них, товарищ и; все
преимущества — у них. Смотрите,
как
т. Гурова мило оговорилась, сказала: «ра­
бочие, — извиняюсь, писатели». Это — про­
стая оговорка, но ее следует помнить.
Пользую сь этим случаем, дорогие това­
рищи рабочие, чтобы сказать: пора пере­
стать нас называть просто писателями. Мы,
товарищ и, такие же рабочие, к ак и
вы
(аплодисменты). Наш писательский фронт
есть такой жо рабочий фронт, только ору­
жие, которым мы работаем,— другое. Мы—
рабочие, и мы этой чести — быть рабочими—
добиваемся. Мы слышали сейчас правиль­
ный упрек. Где бы мы, писатели, ни бы­
вали, мы всегда слышим этот
любовный
упрек по двум линиям. По одной, линии,
что мы дескать недостаточно отразили
величие работы, которая у 4 нас совер­
ш ается. Д ругой упрек — что мы персо­
нально больше знакомы рабочим по книгам,
а лично но всегда у сп еваем везде бывать.
Товарищ и, первый упрек — это не у п ­
рек, это величаншео счастье, что мы так
работаем, так строим, так гигантски ша­
гаем вперед всей своей грандиозной мно­
гомиллионной массой, что литература не
успевает всего отобразить. Вы дадите нам
сами дополнительные ряды тех писателей,
которые будут помогать нам отображать
это. Работайте всегда так , чтобы мы никог­
да но могли перекрыть вас и не болтались
н а пустом месте (аплодисменты).
Н ас, писателей, две ты сячи, и м ы не
успеваем. Е сли бы нас было 22 ты сячи, то
и тогда мы не успели бы, потому что дей­
ствительно происходит что-то необъятное
и грандиозное. Действительно, каж дом у
из нас хотелось бы побывать там , там и
там. Я однажды прикинул, к а к бы это по­
бывать везде. О казалось, что моей ж изни
не хватило бы, если бы я по одному дню*
п обы вал. там, где следует бывать сейчас.
Вот какой стала наш а страна, сколько
изумительных точек. Побываешь в 20—30’
местах, а в 20—30 ты сячах мест и не побы­
ваешь.
Мы сейчас только осознаем все то, чтоесть, все то, что вы делаете и мы с вами.
Вы гениально сказали, т. Г урова. Мы
всегда это будем помнить. «Вы без нас не
обойдетесь, и мы без вас никогда на обой­
демся» (аплодисменты).
Вот вы приш ли, стоите здесь, и даж е мыс­
ли такой не может быть, чтобы вы сюда не
пришли. Если бы вы не приш ли — ничегобы не было. Вы хвалите нас, ласкаете и лю ­
бите, но мы знаем — мы вами ж ивем, в вас
верим, в ваши р яд ы стремимся влиться, и
вся наш а надеж да на литературные успехи
в этом.
Мы собрались сюда, писатели наш его ве­
ликолепного литературного фронта. Мы:
находимся в пусковом периоде. Но будем
зазнаваться и хвалить себя. Мы знаем,
что впереди предстоит потрясающ ий рас­
цвет наш ей литературы, а мы являем ся
только запевалами, первоцветом.
Мы собрались здесь д л я того, чтобы со­
обща обсудить наше трудное ремесло, нашеочень трудное мастерство.
Кроме того писатели искони были инди­
видуалистами, потому что род оруж и я их
своеобразный. И вот мы на этот первый
наш съозд собрались д л я того, чтобы соз­
дать наш рабочий писательский цех, еди­
ный, крепко спаянны й стальной фронт, и
этим стальным фронтом мы будем идти
с вами вместе дл я того, чтобы рапортовать
о ваш их и наш их общ их победах всей стра­
не, всему миру и потомству.
Горячо приветствую вас от всего съезда
(аплодисменты).
(Делегации, покидают зал, сопровождае­
мые бурны ми аплодисментами и крикам и
«ура»).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово д л я доклада,
предоставляется председателю союза со­
ветских писателой Т атарии, т. Надж мн.
ДОКЛАД К . Г. НАДЖ М И О Л И ТЕРА ТУ РЕ ТАТАРСКОЙ
АВТОНОМНОЙ ССР
Н А Д Ж М И . |Т оварищ и, прежде всего
разрешите передать вам от советских пи­
сателей и литературных круж ков ордено­
носного Т атарстана братский привет (аплодисмепты).
Разреш ите преподнести президиуму на­
шего съезда некоторые образцы худож е­
ственной литературы на татарском язы ке,
выпущенные к первому всесоюзному съезду
советских писателей (аплодисменты).
Товарищ и, до Октябрьской революции
Т атарстан представлял собой типичный
уголок колониальной * тюрьмы народов,
где трудящ иеся массы испытывали на себе
двойной гнет—российского самодерж авия и
национально!! бурж уазии. Е сли мы обра­
€4
* -з а с е д а н и е
ти м ся к энтографической карте дореволю­
ционной Татарии, то увидим, к ак царское
правительство сгоняло татарски х кресть­
ян с плодородных аомоль Волжско-Кам■ского водного бассейна и предоставляло
э т и земли великодержавным помещикам и
церковным феодалам, которые помимо того,
•что окончательно разорили татарские и рус­
ские трудящ иеся массы, уничтож или и ос­
тат к и культурн ы х и литературны х ценно­
стей, созданных до них.
Преобладающее значение в экономике
к р а я имело сельское хозяйство, сводив­
ш ееся главным образом к средневековым
•формам обработки земли (трехполье, соха
и старинный татарский сабан). В промыш­
ленности же почти вовсе отсутствовали
металлообрабатывающие и машинострои­
тельные предприятия, а преобладали лишь
п редприятия легкой индустрии, перераба­
ты вавш ие сельскохозяйственное сырье, что
характерн о д л я колониального района.
И з материалов казанского земства за
1907 г. видно, что более сорока процентов
удобной земли находилось в р у к ах поме­
щ иков и казны , а девять десятых всего
крестьянского населения владели осталь­
ной частью, разбросанной в чересполосицу
по суходолам, оврагам, глинам и пескам,
и несли на себе всю тяж есть барщ ины, вы­
купны х платеж ей и разны х сборов. В ре­
зультате такого грабеж а и эксплоатации
•обнищание крестьян достигло невероятных
разм еров, и уход бедноты на заработки в
город принял массовый характер. В одном
•только 1913 г. уш ло из деревень К азанской
губернии более двухсот ты сяч человек,
больш инство которых составляли татары
и нацмены.
Некоторые причины такого отчаянного
полож ения но могла скры ть даж е зем ская
экспедиция.
В татарски х селениях, к ак констатиро■вала экспедиция, хозяйственный упадок
п ринял острые формы. У падок этот выра­
ж а л с я в значительных циф рах безлош ад­
ных и бескоровных, в значительном про­
центе дворов, бросивш их х о зяй ство...« не­
доимок за ними, если считать вместе с про­
довольственными долгами, т а к а я масса,
что если бы даж е продать весь скот, все
пзбы и весь домашний скарб недоимщиков,
то но покры лась бы и половина и х долгов».
Экспедиция такж е отметила «большой
процент уходящ и х на заработки из татар­
ских деревень и резкость различия между
верхними и нижними слоями крестьянско­
го населения».
И стория бывшей К азанской губернии,
начиная с пугачевского и разннского дви­
ж ений и вплоть до 1917 г ., была густо насы­
щ ена крестьянскими восстаниями и волне­
ниями. Наиболее ярким и были восстания
п деревнях М. Ч елны и Б ай раки , возник­
шие на почве возврата отобранных поме­
щ иками крестьянских земель и лесов.
К акую ж е роль играли в этих восста­
н иях ворхушечные слои — татарское к у ­
лачество, духовенство и бурж уазия? Они
и грали роль русских колонизаторов. Т ак
в 1878 г. генерал-майор Ж итков в связи с по­
давлением восстания в Казанском уезде
послал такую телеграмму: «Духовенство
магометанское вело себя преданно и бла­
третье
горазумно, сами м уллы указы вали на под­
стрекателей беспорядков».
У силивавш аяся борьба трудящ ихся масс
всех национальностей Т атарстана с само­
державием угрож ал а но только колони­
заторам, но и татарским капиталистам,
сплачивая их вместе с тем в одни ряды с
российским самодержавием.
Не случайно по поводу подавления ре­
волюционных вспыш ек и схваток 1905 г.
татарская б урж уази я устами своего пред­
ставителя купца Сайдашева
говорила:
«Мы присоединяемся к молитве русских
за самодержавного монарха, от всей душ и
радуясь тому, что снова в г. К азан и вос­
становлено повиновение законным, от его
велнчоства поставленным властям».
Т атарская б у р ж у азн ая интеллигенция
ш ла по тому ж е пути, ограничивая свою
деятельность реформаторскими ку л ьту р ­
ническими мерами в области литературы ,
театра, религии и печати. Она считала
своей основной миссией выполнение задачи,
столь цинично сформулированной миллио­
нером Хусайновым: «Обучайтесь по-повому. Учитесь не только читать и писать,
обучайтесь и счету, потому что нашей фир­
ме нуж ны конторщики». И татарские ли­
берально-бурж уазные писатели выше этой
идеи, выше восхваления конкурентно-спо­
собного, по-европейски просвещенного капиталиста-татарнна никогда не поднима­
лись. И х виднейший представитель Ф аты х А мирхан в своей повести «Сон перед
праздником» рисует, к а к «он очутился в
большом, по-европейски убранном нацио­
нальном клубе», в компании просвещенных
капиталистов и студентов-татар. Р азум е­
ется, в этом клубе не оказалось места д л я
представителей
татарски х
трудящ ихся
масс.
Религиозно-националистические мотивы
всегда сопутствовали творчеству эти х пи­
сателей. Т ак Ф атых А мирхан, ставш ий в
годы реакции ярым сторонником самодер­
ж ави я, заверш ил свой творческий путь
рассказом «Соболезнование», в котором он
собрал воедино и .н отки пессимизма, отра­
жающ ие бессилие его класса, и махровую
мистику. Не случайно и литературный
предшественник Амирхапа — Гаф иль Бине
А бдулла (Риза Ф ахрутдинов) счел н уж ­
ным стать на пост предводителя м улл, по
нашему — муфти, а, Г а я з И схаков закон­
чил писательскую деятельность р ел и ги о з­
но-шовинистическим произведением «Зулейха».
Двойной гнет, легш ий тяж елым бреме­
нем на плечи татарски х трудящ ихся масс,
неизбежно ускорил процесс созревания
и х классового самосознания, и уж е в ре­
волюцию 1905 г; рабочие-татары повели ак ­
тивную политическую борьбу против коло­
низаторов и татарской бурж уазии.
Наделенные худш ей землей (при мень­
ш их наделах), обремононныо разоритель­
ными налогами, татарские крестьяне по
кидали сельское хозяйство, все больше и
больше увеличивая ряды промышленных
рабочих П оволж ья, ■ У рал а, Донбасса,
Б а к у и др. К а к правило, татар использо­
вали на менее квалифицированных работах,
мизерно оплачиваемых. Весьма типичную
карти ну полож ения рабочих в тот период
Д О К Л А Д Д. Г. Н А Д Ж М И
рисует в своих воспоминаниях старик,
нынешний ударн и к Бондю ж ского завода,
т . Баяротдш гов:
«В 1873 г. мы с партиой законтрактованны х татар приехали на завод. В глухом
лесу, в топком болоте стояли маленькие
деревянные корпуса. Они тогда называ­
лись заведениями. Бы ли: квасцовое заве­
дение, сорно-кислотное заводоние, бочарл а я и м аленькая паровая. Вставали в 4
•часа и сразу шли на работу. В 7 часов ш ли
зав тр ак ать (квасом и хлебом), в 1 час обе­
дали , кончали работу в 8 часов вечера.
После такой работы не оставалось никаких
сил. П еред глазам и зеленело. Р у ки висли,
к а к повешенные п алки, ноги тяж елели.
П ридя в казарм у, многие, но поевши, даж е
но раздеваясь, палились на голые нары и
засы пали к ак убитые».
З а эти 16 часов ежедневной адской рабо­
ты платили 5 рублей в месяц. Ядовитые
химические соли разъодали носовые хрящ и.
-Лочоння почти никакого не было. Осо­
бенно туго приходилось подросткам. Т ак
на фабрике Утямыш ева мастер Коновалов
«вследствие того, что подростки-татары
не понимали ого русского язы ка, допускал
кулачную расправу».
Вся эта система хищнической эксплоатац и и ускорила процесс политического соз­
ревания татарских рабочих, и уж е в ре­
волюцию 1905 г. передовыо их представи­
тел и стояли в авангарде революционного
пролетариата. Т а к появились первые ро­
стк и м арксистской мысли, и возникла в
1 07 г. первая больш евистская газета на
татарском языке «Урал». Н о ц арская цен­
зу р а но м огла конечно дозволить такого
наруш ения устоев и немедленно закры ла
газоту.
В
условиях
бурж уазно-помещичьего
стр о я , в услови ях колониального рабства
не могло быть и речи о широком размахе
художественного творчества, ибо цензура,
возглавлявш аяся самодержавными миссионерами типа монархистов Катановы х—
П сиигины х, в союзе с реакционнейшим та­
тарским духовенством душила, всякое сло­
во, пропитанное идеей освобождения тру­
дящ ихся. Т ак член цензурного комитета,
миссионер Катаиов доклады вал ж андарм­
скому управлению , что и з произведений
К улахм етова, посвятившего свое творче­
ство художественному изображению борь­
бы рабочего класса, он вычеркнул все, от­
носившееся к рабочему союзу и социализму.
Самые выдающиеся произведения круп­
нейшего татарского писателя Галимдж ана
И брагимова — повесть «Дочь казака» и
роман «Наши дни» — были конфискованы
из типографии и могли появиться на свет
только после О ктябрьской революции.
Та ясо участь постигла и творчество круп­
ного поэта М аджнт Гаф ури, на ряд произ­
ведений которого был наложен арест, а сам
автор был привлечен к судебной ответст­
венности.
Об этой удуш ливой атмосфере, в кото­
рой гиб; и но только молодые дарования,
но и окрепшио таланты, образно писал
Габдулла Т укай:
>1 свободу потерял, мысль закована,
в цепях.
»
С то о о тр . отчет I В ссооюзи, с ъ езд а ооо. писателей .
65
Прежде, вольный, я срывал звезды на
небе ночном.
Это не душа моя, это дело только рук:
Но сердитесь, если займу пас пустым,
как сор, стихом.
И многие стихи Т у к ая, направленные
против реакции, только при диктатуре
пролетариата стали достоянием читатель­
ских масс.
Р езультаты этих гонений на художест­
венное слово особенно ярко видны из ка­
талогов библиотек. С 1854 по 1917 г. ориги­
нальны х художественных произведений на
татарском язы ке было зарегистрировано
приблизительно только 100 назваинй. Р а ­
зумеется, товарищ и, в этих условиях ни
Т укай , ни тогдаш ний Гафури, ни тогдаш ­
ний Ш ариф К ам ал, создавший образы рабочих-сезонииков, но могли вскрыть дей­
ствительных причин этой беспросветной,
нищенской ж и зн и трудящ ихся татар.
У некоторых из них наступление реак­
ции вы звало апатию и пессимизм. Вот
напримор строки Т у к ая , звучащ ие как
его лебединая песнь:
Мстить нет сил. Меч сломался,
Дело кончилось вот чем:
Грязыо я забрызган сам,
Мир очистить не сумел.
Н о татарские бурж уазны е писатели были
поставлены в иные условия.
После революции они перешли к актив­
ной агитации за восстановление полити­
ческой и хозяйственной диктатуры татар­
ской бурж уазии, за восстановление по­
ряд ка вромон Чингис-хана и усиленно до­
бивались установления бурж уазной автоно­
мии н а всей территории П оволж ья и
У рал а.
Эти писатели в интересах разж и ган и я
национального антагонизма не брезгали
ничем. Т ак истеричная героиня И схако­
ва — Зулей ха — проклинает своего родного
сына только потому, что отец ого был рус­
ским:
«Ведь я вы растила этого врага мусуль­
ман, ведь я родила двуногого ш айтана
З ах ар а . От. м усульманки родился враг му­
сульман - Г яу р . Т ы , Г яу р , разогнал моих
ангелов. Пусть станет ядом тебе мое ма­
теринское молоко. П роклятье тебо!»
А дивизионный мулла Будайли в сбор­
нике «Солдатские мотивы» призывает та­
тарски х солдат немедленно отделиться от
русски х и стать на защ иту национальных,
т. е. классовых, интересов татарской бурлсуазии, которая в это время успела уж а
заклю чить союз с русскими белогвардей­
цами, с украинской радой и со всеми контр­
революционно-националистическими орга­
низациями Крыма, К авказа и Сродной
Азии. Ш айка татарских лавочников, офи­
церов и мулл на своем объединенном съезде
осоныо 1917 г. разрабаты вает генеральный
план наступления на пролетариат, а второй
еъозд «Харбишуро» («Военный совет») в
япваро 1918 г. реш ает собрать всех воиновмусульман в гарнизоны П оволж ья, что по
времени совпадает со скоплением бело­
гвардейского офицерства в К азан и .
Н о трудящ иеся Т атарин рука об руку с
российским пролетариатом героически лп-
66
ЗАСЕДАНИЕ ТРЕТЬЕ
квидировали эти очаги контрреволю ции.
Бурж уазны е певцы подняли злобный вой.
Т ак Вакиф Д ж ал я л писал в 1918 г.:
«Стражи ада разруш или величие Восто­
к а, в дверях моего р а я я виж у буйного
вр ага» .
В годы военного коммунизма, когда проле­
тариат и трудящ иеся массы Т атарии были
наняты на фронтах вооруженной борьбы
против интервентов, культурный и особен­
но литературный фронт оставался удобной
лазейкой д л я идеологов татарской бурж уа­
зии. Основу и х творчества составлял идеа­
листический романтизм.
Султангалеовцы, пытавш иеся использо­
вать советскую систему в контрреволюцион­
ных бурж уазных целях, беспомощно вы­
смеивали нашу советскую действительность,
сочиняли бульварные пасквили, направ­
ленные против большевиков, рабочих и
крестьян, строящ их новую ж изнь. Они и
в литературе проводили линию возрож де­
ния капитализма, линию «самобытности
татарского народа» и защ ищ али идею объе­
динения всех тю ркских и татарских народ­
ностей в одну большую мусульманскую
империю, которая опиралась бы на штыки
империалистов.
Но лучш ая часть татарских писателей с
дореволюционным литературным стажем не
пошла за ними. Крупнейш ий драм атург
Галиас К амал
на попытки татарских
белогвардейских эмигрантов использовать
в контрреволюционных целях юбилей его
30-летней творческой работы ответил иск­
ренним возмущением. Он писал: «Привет­
ствие, посланноо редакцией «Милон иол»
(«Национальный путь») из Б ерлина, я счи­
таю для себя оскорблением. Особенно ваши
слова: «до наступления свободных дней»
показывают, с какой нечестной целью на­
писана эта телеграмма. 1 2 лет моего твор­
чества прошли в действительно свободном
советском государстве. Эти 12 лет в смысле
предоставления самых ш ироких творче­
ских возможностей никак не сравнимы с
прошлым. Поэтому я совершенно но нуж ­
даюсь в обещанных господином Г аяз Ис­
хаковым «свободах», а наоборот заявляю ,
что я искренний вр аг таки х «свобод».
Т ак же резко заклеймил султангалеевцов крупнейш ий поэт Х ади Такташ .
Он писал:
Ты, хамелеон, менял свою шкуру,
Оставался долго среди нас.
Знай, что я для пас
В своем сердце нулю храню.
Освобождение от националистического
у гар а помогло этим писателям •— к числу
их надо отнести и крупного драм атурга
Карим Тенчурина — создать полноценные
художественные произведения советской л и ­
тературы.
В годы военного коммунизма и восста­
новительного периода татарская литера­
тур а обогатилась большим количеством х у ­
дожественных произведений, отличающих­
с я новым идейным качеством.
Н аряду с выдвижением новых писатель­
ских кадров, среди которых видное место
занимают такие мастера художественного
слова, как Хади Такташ , Кави Наджми,
М ансур, Крымов, Тулумбайский, Ту фан,.
Ш . Усманов, Максуд и другие, О ктябрь­
ская револю ция открыла невиданные твор­
ческие возможности такж е и д л я лучшей,
части старых писателей. Крупнейш ий в
татарской литературе прозаик Галимджан
Ибрагимов, который в эпоху 1905 и 1917 гг..
стоял во главе революционно настроенных
м елкобурж уазных писателей, с самого на­
чала Октябрьской революции стал на сто­
рону советской власти и вступил в ряды
нашей партии. З а 30 лет своей творческой’
деятельности он создал ряд крупных х у ­
дожественных произведений, многие из ко­
торых пользую тся большим успехом, н а­
пример романы и повести: «Наши дни»,.
«Глубокие корни», «Дочь казака», «Крас­
ные цветы».
Творчество Галимджана Ибрагимова даетцелостное представление об истории и ж и з­
ни различных слоев татарского народа,
особенно деревни. И совершенно правиль­
но поступил В Ц И К, наградив его званием
героя труда к а к классика татарской лите­
ратуры, который проявил исключительнуютворческую активность, направленную на
политическое просвещение ш ироких тру­
дящ ихся масс.
Другой представитель лучшей части ста­
рых писателей — крупуый поэт М. Гафури,.
испытавший многолетние преследования
царской ц ен зу р ы ,— только после О ктября
получил возможность создать знаменитуюпоэму «Рабочий», которая была переделана
впоследствии в либретто д л я опоры, и
«Повесть о золотых приисках», а такж е ряд.
других произведений.
К этой_ группе писателей принадлеж ит и
Ш ариф Камал, по произведениям которогоможно проследить весь исторический путь,
рабочаго-татарина, начиная с его положе­
ния при цариаме и кончая ого участием в
боях на фронтах гражданской войны и аванием ударника социалистического строи­
тельства. Если до О ктября Ш ариф К ам ал
в своих талантливо написанных новеллах
ограничивался лишь бытописательством и
пассивным созерцанием тяж елы х условий;
ж изни рабочего, то восстановительный пе­
риод и особенно первая пятилетка помогли
ему подняться до отраж ения борьбы рабо­
чего класса за новую ж изнь.
Большинство произведений драматурга,
и беллетриста Ф атых Сайфи такж е создано
в советский период. Написанные им пьосы
и романы, хотя с художественной точки
зрения они далоко еще не совершенны, яв­
ляю тся значительным вкладом в советскуюлитературу. Фатых Сайфи, определивший
в период гражданской войны свой творче­
ский переход на сторону советской власти
пьесой «Враги», за последующие годы про­
явил большую творческую активность, соз­
давая одно за другим произведения на тому
классовой борьбы в деревне, н а тему кол­
хозного строительства.
В период героической борьбы на фронтах
гражданской войны на помощь трудящ имся
массам Т атарии пришло художественное
слово — походныо песни и первые пьесы,
на тему обороны советской родины. И склю ­
чительно полезную роль в этом отношении
сыграли произведения Галиаса Камала,
собранные впоследствии в особый «Сборник
Д О К Л А Д К. Г. Н А Д Ж М И
декламаций». К ним присоединились про­
изведения Ф. Бурнаш а и пьесы Ш . Усма­
нова, пользовавш иеся большой популяр­
ностью на сценах красноармейских клубов.
Разработку этой тематики Шамид Усманов
продолжает до сих пор (пьеса «Рупор»,
отмеченная на всесоюзном конкурсе). Но
надо открыто сказать, что творчеству Шамида Усманова в значительной мере была при­
сущ а национальная ограниченность.
И в ряде произведений Ф. Б урнаш а,
выступившего в годы империалистической
войны, доминирующую роль играл нацио­
налистический уклон, от которого он стал
освобождаться лиш ь в самое последнее
врем я, увидя результаты гигантских успе­
хов ленинско-сталинской национальной по­
литики. Теперь свои произволения он по­
свящ ает социалистическому строительству
и социалистической переделке деревни.
Иллю стрируя ярким и, убедительными
фактами культурное и экономическое про­
цветание нашей республики,
секретарь
Татобкома партии т. Л епа н а X V II област­
ной партконференции сказал:
«Татарская республика развивалась да­
ж е быстрее, чем Советски!! союз в целом.
Быстрота этого движения Татарии вперед
определялась нашей ленинской националь­
ной политикой прямо в противоположность
политике империализма, которая является
политикой угнетения и подавления.
...Мы воочию видим связь между инду­
стриализацией Советского союза и ростом
укреплония нашей Татарии. Что скаж ут
теперь бурж уазные националисты, утвер­
ждавшие ранее, что Москва ведет политику
красного империализма, что Москва ведет
политику угнотения национальных рес­
публик?
Эти бурж уазные националистические эле­
менты побиты творческим победоносным
маршем пролетарской революции».
Б этом же докладе приводится типичней­
ший для нынешнего периода Татарии
пример деревни Кутлуш кино, той деревни,
гдо родился и ж ил закляты й враг татарских
рабочих и колхозников Г аяз Исхаков, кото­
рый ведет теперь з а границей самую от­
вратительную травлю рабочих и колхоз­
ников Т атарской республики.
Когда в деревне Кутлуш кино ж ил И сха­
ков, там было четыре кулака, владевших
530 десятинами земли и 180 десятинами
леса, и 70 дворов, обитатели которых были
в буквальном смысле слова нищими. Т е­
перь же в этой деревне создан и развивает­
ся крепкий колхоз «Индустрия», который
имеет силосную башню, конюшню, коров­
ник, зернохранилищ е, клуб, ш колу кол­
хозной молодежи, столовую, электростан­
цию, медпункт, детские ясли и даже гру­
зовую машину. •
До революции в Кутлуш кино был один
грамотный человек — м улла, теперь же
70°/0 колхозников стали грамотными (апло­
дисменты), и все дети их вовлечены в ш ко­
лы 1 -й и 2-й ступени. Во времена Г аяза
И схакова в Кутлуш кино только мулла чи­
тал газеты, теперь лее колхозники выписы­
вают 112 газет. Во времена Г аяза И схакова
татарские трудящ иеся массы имели лишь
одну «литературу» — молитвенники, теперь
же на полках колхозников мы видим уже
Б*
67
классиков, произведения А. М. Горького,
произведения крупных представителей со­
ветской литературы.
Т ак растет и процветает Кутлуш кино,
т а к растет и вся советская Т атария.
В настоящее время Т атария имеет 12
высших учебных заведений, 35 техникумов,
приблизительно 500 фабрично-заводских се­
милеток и ш кол колхозной молодежи, более
300 библиотек. В Татарии издаются 164
газеты и десятки ж урналов.
До революции па всю Татарию имелась
одна перодвиж ная труппа, теперь же там
созданы театры драмы, рабочие, колхозные
театры, театры юных зрителей и др. В Мос­
ковской государственной консерватории со­
здаются кадры д л я будущего татарского
оперного театра.
В первой пятилетке Т атария пореш ла на
латинизированный алфавит, который из­
вестен там как алфавит О ктября. Это об­
стоятельство дало возможность в сравни­
тельно короткий срок ликвидировать не­
грамотность подавляющего большинства на­
селения. Переход на латинизированный
шрифт позволил вооруж ить полиграфиче­
скую промышленность Татарии машинами
последнего слова техники, а это в свою
очередь способствовало увеличению книж ­
ной продукции Татарского Госиздата. В
1934 г. республика получает еще ббльшую
книж ную продукцию. По указанию сек­
ретаря партийной организации Лепа, про­
цент художественной литературы во всей
книжной продукции Татарии будет пре­
вышен в три с половиной р аза по сравне­
нию с прошлым годом.
В годы голода и разрухи в Татарии изда­
валось лиш ь 29 наименований художествен­
ной литературы, а в 1934 г. выпускается ужо
145 названий, которыо составляют более
четырех миллионов листов-оттисков.
Т атарская советская литература рекон­
структивного периода характеризуется р я ­
дом значительных достижений. Эти дости­
ж ения определяются, во-первых, ее даль­
нейшим идейно-художественным ростом, бо­
лее глубоким отражением нашей социали­
стической действительности, разносторон­
ностью тематики; во-вторых, воспитанием
значительного количества новых молодых
талантов из рабочих и колхозников; в-тре­
тьи х, тем, что этот период характеризуется
бесповоротным переходом большой части
татарской литературной интеллигенции на
сторону советской власти, на сторону со­
циализма, и наконец, в-четвертых, тем, что
этот период в татарской литературе ха­
рактеризуется еще более решительным уда­
ром по остаткам бурж уазно - национали­
стических элементов в борьбе з а пролетар­
ский интернационализм.
Большое достижение татарской совет­
ской литературы заклю чается такж е в том,
что она сделала крупный ш аг по пути л и к­
видации национальной ограниченности, ог­
раниченности тематики и проблем,
по
пути отраж ения новых социальных и куль­
ту рно-бытовых явлений, которыми так бо­
гата наша социалистическая действитель­
ность.
Романы Галимджана Ибрагимова, рома­
ны и пьесы Ш ариф К ам ала, Ф . Сайфи, по­
вести и рассказы Кави Надж ми, Тулумбай-
63
ЗА С Е Д А Н И Е Т Р Е Т Ь Е
ского, Максудова, Усманова, пьесы К . Тенчурина, поэмы и стихотворения Т акташ а,
Т уфапа, Баталова, Буриаш а, Ф айзи, Ф аты ха Каримова, Муса Д ж ал яла, рассказы
и повести Амирова, Газеепа, Туктарова,
Л . Гильманова, Газиз Иделле и других
пнсателеИ, поэтов и драматургов, несмотря
н а все разнообразие творческих манер этих
писателей, составляют нечто едштоо и цель­
ное, показывающее богатство и рост пашей
литературы.
Н аряду с десятками творчески растущ их
па всех крупнейш их предприятиях Татарин
литкруж ковиев имеется несомненный подъ­
ем творческой активности среди рабочнхтатар У рала, Донбасса, Б аку и др.
Весьма характерно, что созданные только
в прошлом году татарские литературные
круж ки Магннтостроя и
Челябинского
тракторного гиганта ужо выпустили более
30 литературных страничек и 2 литоратурно-художествеииых альманаха.
В то время, как раньше подавляющую
часть наших произведений составляли срав­
нительно мелкие рассказы, маленысно про­
изведения, в большинство случаев доказы­
вающие боязнь писателей взяться за раз­
работку большой темы, топорь мы имеем
совершенно иную картину.
Алексей Максимович в своем блестящем
большевистском докладе на этом съезде
обратил наше внимание на необходимость
отразить все, что было в прошлом, и при­
том отразить в свете учения М аркса, Л е­
нина, Сталина.
Только что вышедший из печати роман
Г алнмдж ана Ибрагимова «Наши дни» пред­
ставляет большой интерес именно с этой
точки зрения. Ибрагимов показывает ре­
волюционное движение среди татар в пе­
риод революции 1905 г. Если в первом изда­
нии этого пронзводоння (1920) был еще
очень силон отпочаток мелкобуржуазного
понимания автором революции пятого го­
да и имела место недооценка роли пролета­
риата и его партии как единственной до
конца революционной силы, то теперь мы
получили совершенно иное по своему идей­
ному и художественному качеству произ­
ведение. Это произведение Ибрагимова в
настоящей его редакции есть плод глубо­
кого изучения огромного количества ф ак­
тического материала, связанного с рево­
люционным движением в Татарии. Ибра­
гимов впервые в татарской советской лите­
ратуре дает образы татарских рабочих, больш евнков-поднольщиков. Вместе с том он с
большой силой показывает подлинное ли­
цо татарской буржуазно-либеральной ин ­
теллигенции. Значительное место в романе
«Наши дни» уделяется разоблачению звер­
ствующей и меньшевнствующей мелко­
бурж уазной интеллигенции, которая отли­
чалась в период революции 1905 г. особой
крикливоетыо и революционной фразеоло­
гией. Образы представителей татарской
бурж уазной интеллигенции в этом про­
изведении ярко вскрывают родословную
сегодняшних татарских контрреволюцион­
ных националистов, разоблачая их как
низменных предателей интересов татар­
ских трудящ ихся масс.
Конечно, товарищ и, и к новому изданию
этого романа Ибрагимова полностью отно­
сится указание А лексея Максимовича о
том, что мы глубже должны-изучить и прав­
диво показать историю наших республик.
Годы социалистической реконструкции
нашей страны ознаменованы дальнейшим
идейно-художоствепиым ростом основных
кадров писателей. Социалистическим рас­
цветом Татарин определяется тематика на­
шего творчества, о которой так исчерпы­
вающе говорил здесь Алексой Максимо­
вич. Он сказал: «Основным героем нашей
книги мы д о л и ты избрать труд, т. е. чело­
века, организуемого процессами труда».
Развитие
революционного самосознания
пролетариата, ого любовь к родине, созда­
ваемой им, и защ ита родины — вот темати­
ка советской литературы.
Т атарская литература в этой области ужо
сделала первыо ш аги, об этом говорит ряд
произведений, отразивших колхозную , про­
изводственно-индустриальную и оборонную
ж и зн ь пашей страны.
Возьмом например творчество Тулумбайе.кого, одного из крупнейш их татарских
писателей. Основная тома этого писателя —
татарская деревин, ее своеобразный быт.
Почти во всех ого рассказах и повестях
выступает деревня на различных этапах
революции и социалистического строитель­
ства, иными словами — на различных эта­
пах классовой борьбы в деревне. Одно из
последних произведений ого — повесть «На
нижней, реке» — относится к лучшим про­
изведениям татарской советской литературы
реконструктивного периода. Основная тома
повести — борьба за хлеб. Тулумбайский
показывает в ней обостренные формы клас­
совой борьбы в деревне, показывает под­
линное лицо татарского кулачества и д у ­
ховенства, этих хранителей и защитников
остатков капитализма в деревне, этих от­
чаянных врагов трудящ ихся масс.
Освободившись от густого налета публи­
цистики, которая характерна и д л я твор­
чества Тулумбайского, мы должны упорно
работать над созданием подлинно художест­
венных полотой, отражаю щ их колхозную
тематику.
В период социалистической реконструк­
ции выдвинулось значительное количество
новых молодых литературных кадров из
рабочих и крестьян. Среди них отметим
Мирсая Амирова, написавшего ряд про­
изведений, главным образом на оборонную
тематику. Вчерашнюю деревенскую моло­
деж ь Мирсай Амиров изображает в обста­
новке Красной армии. Он показывает, как
эта молодежь перевоспитывается, приобре­
тает новые знании, новые навыки, как она,
вооруженная классовым сознанием и бое­
вой техникой, превращ ается в сознатель­
ного защ итника социалистического оте­
чества. Однако творчество Амирова ив
свободно ещо от схематизма, от поверхност­
ного описания Кра'сиой армии.
В рассказах и повестях молодого писате­
л я Газиева описана фабрично-заводская
молодежь, из среды которой создаются
иовыо технические и руководящие кадры
нашего Союза. Наибольшую ценность пред­
ставляет собой его повесть «Бригадирша».
Герой повести — комсомольский коллектив
одной из фабрик. Коллектив борется про­
тив всех иоиоладок на фабрике, борется
Д О К Л А Д К. г . Н А Д Ш М И
аа промфинплан. Н а этом фоне выделяется
молодая татарка, рядовая работница, став­
ш ая бригадирш ей.
Новеллы И . Т уктарова (о новостройках),
особенно его повесть из ж изни уральских
ш ахтеров — «81 штольня», характеризую т
развитие индустриальной тематики в пашей
литературе. В повести «81 штольня» впер­
вые в татарской советской литературе болео развернуто показываю тся социалисти­
ческие методы труда (соцсоревнование и
ударничество).
Поэмы Туфана — «Началось», «Бибиевы»
и «Уральские эскизы» — и Фатых Каримо­
в а — «Седьмая ночь» — являю тся большим
вкладом в поэзию, отражающую производ­
ственную тематику.
Этот перечень нужно дополнить пьесами
Ш. К ам ал а, повестью Алиш а о К азгрэсо,
пьесой Иш муратова и Тенчурина о Тракторострое и
др. Однако
литература,
посвящ енная производственной тематике,
еще но удовлетворяет требованиям, предъ­
являемым к ней. Поэтому мы должны совдать произведения, более значительные по
художественному разм аху и идейной насы­
щенности.
Современная татарская литература отли­
чается тематическим разнообразием. Сле­
дует отмстить как положительные, но пока
еще единичные, факты появления произве­
дений, посвященных революционной моло­
дежи Монголии (повесть молодого писателя
Д . Гильманова «Чимит Дордже»), социа­
листическому перевоспитанию мелкобур­
ж уазной интеллигенции (поэма А. Ф айзи
«Флейты»), ж изни пограничников (повесть
А йдарова «Ташбай»), раскрепощению ж ен ­
щины (рассказы Гафуровой), транспоуту
(рассказы Т агира Усманова — «Семафор»,
«Крушение») и др.
За период социалистической реконструк­
ции ряды татарских советских поэтов п о­
полнились новыми молодыми талантами,
Если произведения дореволюционных поэ­
тов помимо их бурж уазного идейного со­
держ ания отличались однообразием форм,
незначительностью стихотворной культуры ,
то татарские советские поэты, преодоления
эти недостатки, пришли к поэзии, насы­
щенной идеями социалистической стройки.
В реконструктивный период произошел
глубокий перелом в творчестве лучшей час­
ти всей татарской писательской интелли­
генции. Последние произведения старей­
шего татарского драм атурга, Г. К ам ала,
творчество поэта Т акташ а, творчество круп­
нейшего татарского драм атурга К арим а
Т енчурина и р яд а других писателей могут
служ ить яркими примерами этого перелома.
Последнее произведение Г. Камала •— это
небольш ая, но очень характерн ая пьеса
«Три жизни». В ней автор показы гаст
ж и зн ь дореволюционных татарских рабо­
чих и татарской бурж уазии, с одной сторо­
ны, и ж и зн ь татарских рабочих и колхозни­
ков после О ктября — с другой. «Письма
будущему» Такташ а, одного из популярней­
ших татарских поэтов, в этом отношении
такж е можно считать очень положитель­
ным явлением.
Историческое постановление Ц К ВКП(б)
от 23 апреля 1932 г. сыграло исключительно
большое значение дл я сплочения всех та­
С9
тарских писателей, стоящ их на платформе
советской власти и стремящ ихся участво­
вать в социалистическом строительство.
Это постановление стимулировало твор­
ческую активность наш их писателей, созда­
ло дл я них лучшие творческие условия.
В связи с этим следует остановиться на
последних произведениях талантливого д ра­
м атурга К арим а Тенчурина. Тончурин хотя
и начал писать до революции, но офор­
мился как драм атург главным образом в
послеоктябрьский период. Его перу п ри­
надлеж ат многочисленные драматические
произведения. Он хорошо знает ж изнь и
быт различных общественно-социальных
слоев татарского народа (крестьянства, бур­
ж уази и, духовенства, городского мещан­
ства и т. д.). Больш ое место в его творчестве
занимает ф ольклор (народные песни, игры,
пляски и м узыка), который он мастерски
преподносит своему зрителю. Его пьесы
отличаются большой театральностью и з а ­
хватывают зрителя. Тончурин написал ряд
комедий и музыкальных драм из ж изни
татарской бурж уазной интеллигенции и ме­
щ анства. Во всех этих произведениях он
стремится показать некультурность, ре­
лигиозный фанатизм и тупость их. Но всем
этим произведениям Тенчурина присущ
одни крупнейш ий недостаток: автор поверх­
ностно понимает задачи революции, огра­
ничивается рамками национального демо­
кратизма, не умеет исчерпывающе-глубоко
вскрыть эксплоататорски-хшцнпчоскую сущ­
ность татарской бурж уазии и мусульман­
ского духовенства. Этот ж е недостаток
характеризует и такие его крупные произ­
ведения, как «Голубая шаль» и «Иль». Од­
нако последние произведения Тенчурина
говорят уж е о том, что в этом отношении
он сделал решительный шиг вперед, что
он достиг более высокого идейно-художест­
венного уровня. Его пьеса «Без ветрил» —
одно из лучш их произведений татарской
советской драматургии, иривдиво рисую­
щее подлинное лицо татарской бурж уазии
и бурж уазной интеллигенции. Д ругая пье­
с а — «На К андре»— такж е является одним
и з лучш их произведений татарской совет­
ской драматургии на колхозную тематику.
Конечно пьесы Тенчурина но являю тся
единственным показателем роста драм атур­
гии. Т атарская советская драматургия за
последние годы обо 1 атилась значительным
количеством хорош их произведений и дру­
гих ааторов (пьесы III. К амала, Фатыха
Сайфи, Б урпаш а, Иш муратова, Гизятова
и др.). Но творчество Тенчурина интересно
к ак один из многочисленных примеров,
показыгаю щ нх идейный перелом в творче­
ство лучш ей части татарской писательской
интеллигенции.
Н а всех этапах развития татарской со­
ветской культуры и советской литературы
бурж уазны й национализм проявлял себя
как злейший враг этой культуры и лите­
ратуры. Бурж уазны й национализм и в ре­
конструктивный период но только не хотел
разоруж аться, но носители ого в своей
борьбе против развивающ ейся советской
культуры и литературы стремились при­
менять новые и новые формы. Именно в
период социалистической реконструкции
была_ раскрыти и разоблачоиа подпольная
ЗАСЕДАНИЕ ТРЕТЬЕ
литературная группа «Джидиган», возглав­
лявш аяся буржуазно-националистическими
элементами, которая ставила своей целью
борьбу против политики партии в области
литературы и борьбу против развивающ ей­
ся татарской советской литературы. Члены
этой группы всяческими путями — то в виде
кул ац ки х песен, то в виде исторических
пьес — стремились протаскивать в литера­
ту р у бурж уазно-националистическую идео­
логию.
Д ругим примером можот послуж ить ра­
зоблачение года полтора назад руководи­
телей Татарского государственного изда­
тельства, которое было засорено* нацио­
налистическими элементами. Это обстоя­
тельство конечно не могло не влиять на
развитие татарской литературы. Но как
ни пытались эти националистические эле­
менты вести свою разруш ительную , дезор­
ганизаторскую работу на литературном
фронте, советская Т атария на осново ре­
шительных побед нашей партии и прави­
тельства на всех участках социалистиче­
ского строительства проделала огромную
работу в области разоблачения этих эле­
ментов и изгнания их из литературы и в
области ленинского интернационального
воспитания ш ироких слоев татарских со­
ветских писателей. Эта борьба продол­
ж ается и долж на вестись с ещо большой
решительностью на всех участках творче­
ства, в том числе и на участке детской
литературы .
Т атарская детская литература до ре­
волюции была насыщена исключительно
религиозно - националистическим содержа­
нием. Поэтому и з дореволюционных детских
книг за исключением нескольких стихо­
творений Т укая ни одной нельзя исполь­
зовать к а к наследство. Но и после револю­
ции бурж уазны е националисты долго еще
держ ались н а этом участке, пытаясь внед­
рить в сознание молодого растущого поко­
ления нравы гниющей бурж уазии, инди­
видуализм, мистику и половую распущ ен­
ность. Потребовалась длительная и упор­
н ая борьба, чтобы очистить дотскую лите­
ратуру от этого бурьяна. В результате этой
борьбы в творческой продукции послед­
них лет, особенно после решения партии и
статей А лексея Максимовича о детской
книге, появился р яд положительных про­
изведений, в создании которых активно
участвовали главным образом наши моло­
дые писатели. О том, в каком состоянии
находится татарская детская литоратура,
лучше и конкретнее могут сказать сами
дети. Т ак выступления пионеров на съезде
писателей Т атарии быди проникнуты глу­
боким уваж ением к литературе, заботой о
ней и в некоторых случаях представляли
высокий образец необходимой и полезной
д л я писателе
самокритики. Наш и дети
безусловно заслуж или право быть вклю ­
ченными в волнующую и поучительную
д л я всех статью А лексея Максимовича «О
м альчиках и девочках». Из этой статьи
известно, что наше молодое поколение вы­
двигает вполне справедлив!,ге требования и
упреки по адресу писателей, что оно умело
критикует недостатки даж е полож итель­
ных книг. Наш и дети просят «товарищей
писателей дать нам такие книги, которые
помогли бы нашому образованию». При этом
они справедливо заявляю т: «А книг д л я
нас очень еще немного», С сожалением
приходится отметить, что писатели Татарии
весьма слабо работают над созданием про­
изведений, достойных нашего молодого по­
коления.
К ак один и з яр к и х положительных момен­
тов для развития татарской литературы
можно отметить значительное расширение
з а последние годы изданий и распростра­
нение на татарском язы ке лучш их произ­
ведений русской советской литературы. Никогда еще татарские читательские массы
не пользовались переводными произведени­
ями т а к ш ироко. З а последние годы было
издано несколько томов избранны х сочи­
нений А лексея Максимовича Горького, вы­
пущен ряд произведений Ф урманова, Сера­
фимовича, Кирш она, Фадеева, Гладкова,
Афиногенова, Бедного, Маяковского, Б е ­
зыменского, Тихонова, Либединского и др.,
в настоящее время находятся в печати так ­
ж е значительные произведения: «Энергия»
Гладкова, «Поднятая целина» Ш олохова,
«Цусима» Н овикова-П рибоя и ряд други х.
Но все лее в Татарии этой облаоти работы
у деляется еще недостаточное «внимание.
Особенно это подтверждается па примере
издан ия классиков. В республике издано
немалое количество произведений П уш ки­
на, Н екраоова, Тургенева, Чехова, Т ол­
стого и др., но плановости в издании руоокнх классиков пока никакой не суще­
ствует. Совершенно неудовлетворительно
организован перевод и издание лучш их ли­
тературны х произведений писателей д р у ­
гих национальностей Союза и заруб; ж ной
революционной литературы , хотя и в этой
области ость коо-какио достиж ения, н а­
пример пероведоны книги Бредоля, Гидаш а и др. и издин ряд производоний круп ­
нейшего баш кирокого писателя А. Т аги ­
рова. О рганизация переводов о укр аи н ­
ской, грузинской, узбекской и д руги х лите­
ратур только еще начинается.
Т атарокая советская литература, под
руководством коммунистической партии,
па осново ленинско-сталинской националь­
ной политики вола уопешную борьбу за
пролетарский интернационализм. В огром­
ной степени этому содействовали великие
творония А. М. Горького. Извеотно напри­
мер, какоо решающро влияние т ю л и его
произведения на творчество Гаф ура К улахм етова. А. М. Г орький явл яется л уч­
шим учителем и другом воех татароких
советских писателей. Его м ногогранная,
чудесная творческая энергия отраж ается
в каждом нашем уопохе.
Алексей Максимович всегда п роявлял
ж ивейш ий инторео к развитию татарокой
литературы , д ава я устные и письменные
у к аза н и я нашим пнеатолям. В частности
в своем пиоьмо ко мне он писал:
«Получил ваш подарок — рукопиоь рас­
сказа «Жребий». Если разреш ите, я бы
посоветовал вам писать проще, истинная
красота и мудрость нсогда в проотото. Не
слодует раоотавлять отрочкн, как это де­
лаю т А. Белый, Ремизов и, подраж ця им,
П и л ьн як и др. И слова тож е должны быть
проотыо и яонме».
Но, товарищ и, эти ук аза н и я А лексея
Д О К Л А Д К. Г. Н А Д Ж М И
71
'М аксимовича мы выполняем, к нашему
•отыду, еще очень и очень слабо.
Еоли Т атар ская ооветокая реопублика в
настоящее время стала одной из передовых
национальных республик по своим круп ­
нейшим доотижониям в области хозяйства
и культурного строительства, то нельзя
■еще оказать, что она отала передовой по
■овоим успехам в литературе. Еще совершен­
но незначительно в Татарии количеотво
т ак и х произведений, которые по своему
идейно-художественному уровню отвечали
бы высоким требованиям ооветокой лите­
ратуры . Доотижония в ооциалистичеоком
•строительстве, уопехи ленинской нацио­
нальной политики, деоятки и сотни героев
наш его социалистического строительства,
интернациональное сплочение трудящ ихоя
масо, социалиотичеокая перестройка ж и з­
ни бывших ототалых крестьяноких масс —
все это еще совершенно недостаточно отра­
жено в татарской литературе.
Один из олабейш их ее учаотков — это
кри ти ка. В дореволюционной татарокой
ли тер ату р е она находилась в зачаточном
•ооотояиии. Любители от критики шли тогда
по пути подраж ания очередным явлениям
•буржуазной критики в русокой литерату­
ре. К ритика была дилетантская, но было
определенной системы, эстетической ш ко­
л ы . О литературной науке, о литературо­
ведении в подлинном омыоло этих олов
и говорить но приходится.
З а годы пролетарской революции и в
этой области оделаиа больш ая работа,
Вы двинулся р яд более или менее квали ­
фицированных критиков, литоратурно-научны х работников, литературоведов, исто­
риков литературы и т. д. Р абота этих
м аркоистоких литературно-критических оил
(Г . Ибрагимов, Иигмати, М аксудов, Тулумбайокий, У. Галеев, принимавший непо­
средственное учаотие в разработке этого
доклада, и др .) сы грала большую роль в
развитии татарокой литоратуры, а такж е
в борьбе против бурж уазного национализ­
ма, в выдвижении новых, молодых пиоателой и и х воопитании.
Однако татар о кая критика сильно ототает
от нашей ооциалиотичеокой действитель­
ности и от больш их задач, отоящ их перед
ней. К ритики работают недостаточно а к ­
тивно. Многие книги они замалчиваю т,
п р о явл я я бездушное отношение к пиоателям . П риходится многого пож елать кри ­
тике в омыоле усиления ее бдительности и
в разоблачении враж дебны х рабочему клас­
с у идеологий в литературе. Еще не изж ит •
в татарокой критике гнилой либерализм,
примиренчоокое отношение к клаооово враж ­
дебным проявлениям. Не хватает критике
и глубокого ан ал и за художественных про­
изведений. Неумение войти в художествен­
ную опоцифику того или другого произве­
дения такж е яв л я ется одпим и з характер­
ных нодоотатков критики. Выращивание
новых квалифицированных кадров идет
чрезвычайно олабо. Научно-иооледовательокие учреждения работают крайне неудов­
летворительно. Среди некоторой чаоти ра­
ботников литературы сущеотвует явн ая
недооценка значения и трудности научнолитературной, критической работы. Все
эти существенные недостатки нашей кри ­
тики оерьезно отраж аю тся на дальнейш ем
развитии литературы .
Идейно-художественный уровень боль­
ш инства писателей веоьма невыоок. П уб­
лицистика в литературе очень сильна, что
конечно связано о уровнем художествен­
ного масторотва писателей. Вопрооы о
язы ке художественной литературы только
начали подниматься. Работа с начинаю ­
щими писателями, выдвижение и воспита­
ние новых творчеоких сил и з рабочих и
колхозников до сего времени но налаж ены .
Учеба у клаооиков, в первую очередь у луч­
ш их представителей руоокой клаооичеокой
и ооветокой литературы , не получает долж ­
ного развития. Н ел ь зя такж е сказать, что
татарокио писатели доотаточно глубоко и
миогооторонне изучаю т ж и зн ь. А, к ак извеотно, без зн ан и я ж изни н ельзя выпол­
нить главного требования метода социа­
листического реализма — правдиво, худо­
жественно и убедительно показать наш у
дейотвительнооть в ее ведущ их ооциалиотичеоких тенденциях.
Естественно, что этими ооповными недос­
татками определяются и дальнейшие зада­
чи татарской литературы. Недостатки, как
видим, большие, они требуют неустанной
работы сою за татарских советских писате­
лей в целом и каждого писателя в отдель­
ности.
Новые победы социализма в нашей стра­
не, правильность ленинской национальной
политики нашей великой партии, помощь
и огромное внимание, оказываемые пар­
тийной организацией татарской советской
литературе, и наконец то положение, что
татарская литература есть неразрывная
часть единой советской литературы, воз­
главляемой величайшим пролетарским пи­
сателем Алексеем Максимовичем Горьким,
часть той литературы, которой руководит
коммунистическая партия и величайший
ее вождь т. Сталин, являю тся лучшей гаран­
тией в том, что татарские писатели с дос­
таточной энергией будут бороться за пре­
одоление недостатков в их творчестве и в
недалеком будущем создадут такио про­
изведения, которыо по своему идейно-художоственному качеству будут достойными
нашей великой эпохи, эпохи «расцвета
национальных культур, социалистических
по содержанию и национальных по форме»
(продолоюителъпые аплодисменты) .
П РЕДСЕДАТЕЛЬ.
Слово предостав­
л яет ся начальнику политотдела Пестричинской МТС (Татария).
К О Ж Е В Н И К О В . Товарищи, привет вам
от колхозников, ударников социалисти­
ческих полей Пестричинской МТС Татарии
{аплодисменты), от колхозников — студеп-
тов колхозного университета нашей МТС,
привет и от политотдельцев, от научных
сотрудников и от студенческих масс К азан­
ского государственного имени Л енина уни­
верситета (аплодисменты).
Политотдел нашей МТС и Казанский
государственный университет создали в
72
ЗАСЕДАНИ Е ТР Е ТЬЕ
прошлом году первый в Советском союзе
колхозный университет. З а первый год
своей работы он достиг значительных ус­
пехов. Сотни колхозников и колхозниц
один раз в шестидновку с величайшим ин­
тересом слушали доклады и лекции профес­
соров, учились в этом университете без
отрыва от сельскохозяйственного произ­
водства.
Теперь мы вступаем во второй год уче­
бы и ж изни колхозного университета. Мы
собираем новые сотни слуш ателей. З а этот
год мы построили в деревне, научастко МТС
здание этого - колхозного университета на
12 учебных зал . Под руководством профес­
соров К азанского государственного универ­
ситета мы организуем лабораторию, науч­
ные кабинеты, привлекаем дл я чтения лек­
ций профессоров ие только К азанского уни­
верситета, но и г. Москвы, в чем нам ак ­
тивно содействует редакция «Крестьянской
газеты». Наши студенты, и татарский актив
в особенности, требуют создать при нашем
колхозном университете литературный фа­
культет, и просим вас, товарищи писатели,
помочь нам в этом.
Политотдел организует колхозные клу­
бы, агролаборатории, создает библиотеки,
распространяет ваши, товарищ и, книги,
художественную литературу. Мы воспиты­
ваем, товарищи писатели, д л я вас читателя
(аплодисменты).
И мы призываем вас помочь нам орга­
низовать художественное воспитание кол­
хозников, помочь нам в организации лите­
ратурного факультета.
Ч ерез литфак нашего колхозного универ­
ситета в ваши ряды стучатся лучшие кол­
хозники-ударники.
Колхозники построили много к л у б о в,
они ж дут и пьес с бодрым, здоровым сме­
хом, героев, знатных людей — бригади­
ров, трактористов, комбайнеров, пионер­
вож атых. К олхозники и колхозницы ж дут
стихов и песен, чтобы вооруж ить ими к аж ­
дое звено, каждую бригаду, чтобы работа
в п олях была еще интенсивнее, еще весе­
лее. Матери-колхозницы, пионеры и ш коль­
ники ж дут занимательных рассказов и ска­
зок. Они просили меня перод отъездом пере­
дать дорогому их другу А. М. Горькому,
чтобы он у к азал писателям на это.
Товарищи писатели, при активной помо­
щи рабочих вы создаете новую литературу—
историю заводов. Мы хотим указать на
необходимость создания истории наших
лучш их колхозов. От вас, писатели и кри­
тики, мы ждем создания консультаций
по литературе, советов и помощи в чтении
книг. Задачи, которые перед нами постав­
лены, мы сможем и должны реализовать
через литературный факультет колхозного
унив' рситота нашей МТС и К азанского
университета. Пусть этот первый литера­
турный факультет в колхозах зародится
в текущем году.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово для привет­
ствия от кустарной промысловой артели
им. Цеткнн (м. Реш етиловка, Х арьковского
района), имеет т. Крынднна.
К Р Ы Л Д Н И А . Товарищи! От имени 2500
работниц Рошетиловской артели и от сель­
коров «Крестьянской газеты Украины» пе­
редаю вам пролотарский привет! Первый
съезд писателей пашой великой соци а­
листической родины является показате­
лем большого роста новой культуры в н а­
шей стране. Большие достижения имеет
наш а советская литература. Ужо есть многопроизведений о нашем великом строитель­
стве. О новом колхозном село, о лю дях
города и деревни — наших героях великой"
стройки новой ж изни. Такие произведения,
такие книги и мы, работницы, читаем с
величайшим интересом. Они заинтересо­
вывают нас, влекут к еще большей борьбо,.
к стремлению отдать ей себя всего за делосоциализма. Это стало возможным д л я нас
только в условиях советской власти, когда
женщ ина освобождена от многолетнего ярм а
капитализма, м рака и некультурности. Мы
это прекрасно понимаем и боремся в настоя­
щее время за то, чтобы научиться ж ить
культурно,культурн о работать, читать лите­
ратуру, газеты. И мы достигли в этом от­
ношении значительного роста, культурно
выросли, но вместо с тем значительно воз­
росли и наши культурные запросы.
Пишите побольше правдивых, интерес­
ных художественных произведений о борь­
бо пролетариата и колхозного крестьян­
ства за новый мир, за новую ж изнь в нашей
стране. Расскаж ите нам в книгах о том,
к ак ж ивут и борются з а уничтожение ка­
питализма, за торжество социализма ра­
бочие, работницы, крестьяне и крестьянки
в странах капитализма.
Пишите побольше и получше о нашей ве­
ликой, родной коммунистической партии —
о славном организаторе великих побед со­
циализма, вож аке пролетарских и колхоз­
ных масс, ведущем нас от победы к победе.
Наконец о своем женском деле. Немного
еще написано о жонщино. А писать есть о
чем, ибо мы теперь — больш ая сила и на
предприятиях и в колхозах, мы уж е не те
забитые, темные женщины, какими были
при царизме. Мы теперь сознательные
участницы - строитслыш цы новой ж изни.
Есть среди нас и лучшие ударницы и даже
подлинные герои труда.
Мы ими гордимся, но о таки х женщ инах,
какие есть среди нас, еще очоиь мало напи­
сано, и хотя имеется кое-что, но это но то,
чего бы хотелось. Только так напиш ите,
чтобы, читая книгу, читатель не мог отор­
ваться от нее до самого конца, чтобы, чи­
тая ее, он испытывал большое худож ествен­
ное наслаждение и увлечение.
Еще об одном. Мало еще у нас написано
таки х книг, чтобы читать их можно было
по нескольку раз и через значительный про­
межуток.. Когда будет написано много таких
книг, это явится большим достижением.
Д а здравствует первый всесоюзный съезд
советских писателей!
Д а здравствует большой мастер художест­
венного слова, великий пролетарский писа­
тель Алексей Максимович Горький!
Д а здравствует коммунистическая пар­
тия и ее вождь т. Сталин! (Аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово для привет­
ствия от саамской народности, ж ивущ ей
н а Крайнем севере, предоставляется т . Ге­
расимову (аплодисменты).
Г Е Р А С И М О В . Товарищ и, разрешите мне
приветствовать съезд писателей от имени
саамской народности, ж ивущ ей на К рай ­
П РИ ВЕТСТВИ Я
нем севере, на К ольском полуострове (ап­
лодисменты).
Благодаря ленинской национальной по­
литике коммунистической партии мы, са­
амы, достигли громадных успехов в подня­
тии хозяйственного и культурного уровня.
Уже имеются ударники в наших оленевод­
ческих колхозах. Бригадиром-ударником
оленеводческого колхоза Самилыш льского
сельсовета т. Дмитриевым успешно прове­
дена отельная кампания оленей. К отелу
было 449 важ енок, отелилось 441. Этот
колхоз вышел первым по отелу в округе.
Уда р ни ца- бр 11гад и р Камкова из кол­
хоза «Краснов полуозеро» систематически
перевыполняет план своей бригады. Т ак
во втором квартале мы свой план выпол­
нили на 118%О культурном росто саамов может гово­
рить следующее: саамы учатся в Институте
народов Севера в Ленинграде и в Педагоги­
ческом техникуме М урманска, где обучается
32 чел. Обучение на родном языке введено
в 7 ш колах округа. Саамы получили в
1932 году первый букварь на родном языке
и затем первую книгу д л я чтения, полнтброшюры на саамском язы ке, а такж е
учебник арифметики.
Мы строим пловучий клуб «Красный
бот», который призван обслужить саамов
Мурманского и 1ерского берегов. Этот бот
свяж ет разбросанные саамские селения меж­
ду собой. Этот бот даст возможность скорей
объединить саамов и скорей создать единый
литературный язы к саамской народности.
Писатели за последнее время много пи­
шут о саам ах, об их хозяйстве и быте.
Мы имеем книгу Кож евникова «Человекпесня», книгу Е зерского «Четыре вож дя
солнца» и Лебедева «К северным народам».
Очень хорошо, что пиш ут, но нехорошо
то, что пишут очень поверхностно, и з-за
чего иногда получается нелепость.
Я хочу здесь сказать про кн иж ку Л ебе­
дева «К северным народам». Он в этой книж ­
ке пишет так : «Мой первый день у лопарей
начался с того, что я, войдя с секретарем
рн ка в лопарскую избу, просил лопарей
взять меня ж ить. Т ут я увидел, что с лоп а­
73
рями нужно говорить очень медленно, они
ж ивут с оленями и собаками и совсем иначе
движ утся и говорят, чом мы, живущие
в городе». Не так нуисно писать, т. Лебе­
дев! Нуж но сначала изучить ж изнь и быт
лопарей, а потом писать о них и делать
свои выводы.
Мы просим советских писателей притти
к нам н а советский Север и изучить посерьезному наше растущее оленеводческоехозяйство, наши олоноводческио совхозы
и колхозы, наш быт с том, чтобы помочьсаамской народности скорое догнать в хо­
зяйственном и культурном отношении пере­
довые народы Советского союза.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Товарищи, еще одно
приветствие: от заведующей фермой в К а­
ширском районе т . Л азаревой.
Л А З А Р Е В А . Привет вам, товарищ и пи­
сатели, от доярок, рабочих, колхозников
и колхозниц колхоза «Искра» Каширскогорайона (аплодисменты).
'■
Я , товарищ и, работала пять лет дояркойна нашей ферме. Теперь переведена в заве­
дующие фермой. Самое главное — хорошоработать, по-ударному. Я вас, товарищ и
писатели, призываю хорошо и ударно ра­
ботать (аплодисмснти ).
Мы, доярки , всегда берем пример с наш их
лучш их ударников, и вы, товарищ и писа­
тели, берито примеры работы с вашеголучшего ударника — Максима Горького
(аплодисменты).
Я , товарищ и, не молодая, мне 53 года,
и исизнь прож ила тяж елую . Недавно прочи­
тал а книгу Максима Горького «Мать» и
прямо скаж у, что книга хватает з а сердце.
Такие книги нам нуж ны. И еще скаж у вам,
товарищ и писатели, пишите больше о ж ен­
щ инах и о детях.
Мы, доярки, обещаем вам бороться за
социалистическое животноводство, а вы
нам давайте больше книг, чтобы мы па них
учились, к ак бороться и к а к побеждать.
Д а здравствует наш первый и лучш ий
ударник, наш учитель и вождь, любимый
т. Сталин! (Шумные аплодисменты).
Заседание закрывается
Заседание четвертое
20 август а 1934: г., ут рен нее
ДО КЛ АД М. Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
О ЛИ ТЕРА ТУ РЕ ГРУ ЗИ Н С К О Й ССР
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово для доклада
о грузинской литературе предоставляется
председателю оргкомитета союза писателей
Грузии, т. Торошелидза (аплодисменты).
Т О Р О Ш Е Л И Д ЗЕ . Чтобы понять совре­
менную грузинскую литературу, надо знать
ее истоки.
Поэтому, прежде чем приступить к оцен­
ке грузинской советской литературы и к
проблемам, которые стоят перед ной в на­
стоящ ий момент, уместно будет кратко
коснуться истории грузинской литературы
в главных этапах ее развития.
Это тем более необходимо, что в силу той
разобщенности, которая существовала меж­
д у народами Союза в эпоху царизма, и
вследствие того высокомерного пренебре­
ж ен и я, которое проявлялось к литера­
туре «инородцев», грузинская литература
остается мало знакомой широкой общест­
венности, хотя она заслуж ивает внимания
в силу ее исторических традиций.
Грузинская литература относится к чис­
л у наиболее древних литератур Востока.
Дошедшие до нас памятники грузинской
литературы относятся к IV— V векам на­
шей эры, хотя зарождение грузинской ли­
тературы , по ряду данных, восходит к бо­
лее ранней эпохе.
У трата памятников до IV —V веков объяс­
няется торжеством христианства, имевшим
место в Грузии в начале IV века, в резуль­
тате чего старое литературное наследие
так называемой «языческой» эпохи посте­
пенно вывелось из употребления, оставив,
впрочем, глубокие следы и наложив отпе­
чаток на зародивш уюся новую литературу
на христианской основе и прежде всего
передав этой новой литературе вполне
выработанный литературный язы к, предста­
вленный уже в памятниках IV —V воков
в классической форме и отличающийся
чрезвычайным богатством.
Начиная с этого времени, с IV —V ве­
ков, на протяжении более чем пятнадцати
веков в Грузии мы имеем непрерывную
литературную традицию. Г рузинская л и­
тература за пятнадцать веков существова­
н ия оставила богатейшее наследство. Древшою грузинскую литературу ни в коем
случае нельзя отнести к числу малых ли­
тератур провинциального, узко местного
масштаба, она с правом долж на быть при­
числена к рангу больш их литератур. Дров­
негрузинская литература не уступала по
значению и диапазону ни одной из литерахристианского средневековья,
ало того. Древнегрузннская литера­
тура представляет в известной мере уни­
кальное явление и счастливое исключение
и з цикла основных литератур средневе­
кового христианского мира в том отноше­
нии, что в Грузии получила блестящее
развитие чисто светская и зящ ная лите­
ратура. К ак известно, ближайшие соседи
Грузни, греко-визаитийцы, сирийцы и дру­
гие, за средневековье не имели светской
изящ ной литературы в подлинном смысле
этого слова, могущей итти в какое-либо
сравнение с грузинской.
Одновременно, помимо светской и зящ ­
ной литературы, в древнегрузинской пись­
менности представлены чрезвычайно бо­
гато все те ж анры , какие только культи­
вировались в литературах средних веков.
Д л я того, чтобы дать хоть некоторое пред­
ставление об общем характере и стиле
древнегрузинской литературы в эпоху ее
наибольшего расцвета, мы из почти тыся­
челетнего отрезка времени, с IV —V по
X I I I век, остановимся более подробно па
одном памятнике, представляющем иаивысшое достижение дровногрузинской лите­
ратуры.
Речь идет о поэме Шота Руставели
«Вепхис Ткао-сани» («Носящий тигровую
шкуру»).
Остановиться на этом произведении тем
более уместно, что ныне, когда перед нами
стоит проблема критического освоения к ул ь­
турного наследия предыдущих эпох, поэ­
ма Шота Руставели становится в центре
внимания как самый выдающийся памятник
древнегрузинской литературы.
Ноэма Руставели написана в конце X II
и начало X I I I вока (можду 1196 и 1207 го­
дами).
Она долж на быть отнесена к числу вели­
чайш их памятников мировой литературы.
Творение Руставели оказало исключи-
Д О К Л А Д М. Г. ТОРОШЕЛИДЗЕ
тельпое влияние на всю последующую гру­
зинскую литературу; это влияние продол­
ж ается и по сей день. Можно без пре­
увеличения сказать, что за последние 700
л ет поэма Руставели была и остается самой
читаемой книгой Г рузии. Она стала под­
линно народным достоянием. Поэма издав­
на проникла в широкие массы, и ее попу­
лярность дошла до того, что она утверди­
лась в фольклоре и вокруг сюжета поэмы
создались циклы сказаний. Афоризмы по­
эмы вошли в сокровищ ницу народной сло­
весности, и изречения поэта повторяются
в народе к ак пословицы и сентенции.
То обстоятельство, что произведение Р у ­
ставели выдержало испытание семи сто­
летий и до сих пор остается активным фак­
тором грузинской литературы, конечно,
не случайно: поэма Руставели — одно из
самых воликих произведений, которые дала
ли тература за средние века.
В чем величие этого произведения, кото­
рое до сих пор «сохраняет значение нормы
и недоспгаомого образца» в грузинской ли­
тературе?
П риступая к выявлению специфики поэмы
Руставели, прежде всого коснемся формы
этого произведения.
В творении Руставели нас пленяет ис­
ключительное, непревзойденное мастерство
мы,
читаем нужным подчеркнуть, что ни­
чего но было бы ошибочнее, чем предполо­
ж ение, будто поэма Руставели является
произведением типа безыскусственного на­
родного эпоса. Наоборот, в поэме Руставели
мы имеом высшую ступень поэтической к ул ь­
туры .
Раньш е чем перейти к ан али зу формы
поэмы, не будет излишним предварительно
ознакомиться с агз рое Пса самого Руставе­
л и , помещенной в прологе поэмы, где вы­
раж ены взгляды Р уставели на поэзию.
Эта агз рое Пса представляет историколитературны й интерес такж о и в том отно­
шении, что здесь мы находим указанно на
п леяду поэтов, работавш их в эпоху Р уста­
вели и культивировавш их разные ж анры .
Приводим в прозаическом переводе не­
сколько строф из агз рое Пса:
«Поэзия прежде всего отрасль мудрости.
Божественному со содержанию должны вни­
мать с благоговением... Обширную мысль
можно заклю чить в краткую речь, вот по­
чему поэзия прекрасна.
Подобно тому, как лучшим испытанием
д л я коня является длинный путь и боль­
шие перегоны, как об игроке в мяч судят
по ристалищ у, по меткости удара и ловкооти взмаха, так (пробным камнем) поэта
служ ит уменье слагать длинные песни и
(искусно) осаж ивать поэтического (коня),
когда исчерпан предмет беседы, да и рифма
начинает иссякать.
Другой (вид) — мелкие (и несовершен­
ные) стихотворения, удел поэтов, бессиль­
ных отлить мысли, пронизывающие серд­
це, в завершенные формы. Я уподобляю
такое стихотворение ж алком у л уку молодых
охотников: крупного зверя нм не положить;
они могут бить лиш ь мелкую дичину.
Третий (вид) годен дл я пиров и увесе­
лений, для ухаж ивания, д л я забавы, лег­
комысленных похождений с приятелями.
75
И к этим песням мы обращ аемся охотно,
если мысль вы раж ена в них ясно. Но тот,
кто не в силах создать чего-либо круп­
ного, — не поэт».
Руставели сознает высокое качество своей
поэмы и приглаш ает питателя бьггь стро­
гим при оценке его произведения.
В чем специфические особенности формы
поэмы?
В поэме Р уставели отмечено высшим
мастерством то, что молено назвать «внут­
ренней формой» производоггия, именно —
раскрытие сю жета. С первых же глав поэт
всецело овладевает вниманием читателя.
Постепенное развертывание сюжета и нара­
стание интереса проведены ,с бесподобным
артистическим тактом. Читатель следит
с неослабевающим интересом з а расска­
зом до последних строф поэмы.
Поэт проявляет исключительное чувство
моры, отсутствие длиннот и повторений и,
вы раж аясь словами самого поэта, искус­
ное осаживание поэтического коня, «когда
исчерпан предмет беседы».
Одновременно с этим и впош няя форма
поэмы, то есть самый стих, обладает непод­
ражаемой гармоничностью. Руставели —
настоящий чародей язы ка. Огих Руставели
до сих пор является непревзойденным идеа­
лом в грузинской поэзии. И пож алуй
и в мировой литературе мало найдется
поэтов, равных Руставели в мастерстве
стиха.
Особо следует отметить метрическую стру­
ктуру поэмы. В поэме счастливое сочетание
ритмов. В ной блестяще разреш ена следую­
щ ая ф ормальная задача. Р уставели избег
монотонности единого метра, обыкновенно
соблюдаемого в монументальных произведе­
ниях этого типа (гекзаметр в античной эпи­
ческой поэзии, героический стих персидского
поэта Фирдоуси, единообразный стих поэмы
Данте и т. д .). С другой стороны, здесь обой­
дены и музыкально неразрешимые частые
переходы несоизмеримых ритмов, что при­
дало бы производонию оттенок чистой
лирики.
Руставели сочетает в поэме два метра,
называемые «магали шаири» (мажор) и
«дабали шаири» (минор). При этом главный
переход от одного мотра к другому обус­
ловливается тем, что оба стиха, и мажор
и минор, шостнадцатисложные.
Оба метра, к ак минор, так и мажор, обла­
дают целым рядом ритмических м одуля­
ций, и чередование гармонично смыкаю­
щ ихся размеров придает исключительную
напевность стиху и создает впечатление
подлинной симфонии.
Рифма в ру ках поэта такж е превращ ается
в инструмент исклю чительной музыкальной
выразительности.
В поэме допускаю тся лиш ь богатые двух­
сложные и трехсложныо рифмы. П ри этом
каждый тип рифмы имеет особую музы­
кальную значимость, и сочетаются: дву х ­
сложные рифмы с ритмом мажор, трех­
сложные — с ритмом минор. Если при
этом иметь в виду, что эти многосложные
рифмы дают в каж дой строфе четыро со­
звучия, мы можем составить представление
об исключительной напевности стиха Р ус­
тавели.
Н аряду с рифмой Руставели широко
76
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕ РТОЕ
пользуется аллитерациям и, достигая в этом
поразительного мастерства; например стих,
где аллитерация слога «ше» повторяется
пять раз в одной стихотворной строке:
«гвелни шешлит ш еекецнес, баги ш егма
ше-рашендо».
Или другой пример, где мы подряд имеем
сомь аллитераций слога «мо»:
«мо сит мовида гариби мона моквсита
самита,
мона монурад месили»...
Вместе с аллитерациями поэт применяет
и непосредственную звукопись, к ак н а­
пример в стихах, где подбором х арактер­
ных звуков поэт передает топот кавале­
рии, кинувш ейся в атаку.
Закан чи вая эту беглую характеристику
формы поэмы Руставели, мы должны упо­
мянуть и о том, что Руставели является
непревзойденным мастером поэтической ме­
тафоры.
Но меньшее мастерство проявляет Р у ­
ставели к ак афорнст. Афоризмы Руставе­
ли всегда органически связаны с тканы о
р ассказа, но вместе с тем они как бы обла­
дают самостоятельной поэтической жизнью .
В афоризмах Руставели отчеканены с беспо­
добной поэтической выразительностью созер­
цания мудрого поэта. Афоризмы Руставели,
к ак ужо отмочалось, давно стали народ­
ным достоянием, и сотни изречений поэтамудреца до сих пор повторяются в народе.
В заключение должно констатировать,
что в поэме Руставели мы имеем сочетание
исключительного поэтического гения с боль­
шой поэтической культурой, что указы вает
на высокую ступень, вообще достигнутую
грузинской литературой в эпоху Руставели.
Переходя к оценке поэмы Руставели со
стороны содержания, прежде всего надо
оговориться, что здесь приходится иметь
дело с целым рядом проблем, вообще мало
изученных и совершенно не затронутых
марксистско-ленинской критикой, вслед­
ствие чего дальнейшее наше изложение пред­
ставляет скорее постановку относящ ихся
сюда вопросов и некоторую попытку их
разреш ения.
В первую очередь вопрос: каково поло­
жение поэмы Руставели в современной ей
мировой литературе?
Вопрос этот имеет значение не только
дл я уяснения специфики самой поэмы
Руставели, но и дл я понимания современ­
ной ой грузинской культуры и общего
стиля художественной литературы Грузии
X I I — X I I I веков, самым ярким вырази­
телем которой является поэма Руставели.
Д ля сравнения мы можем взять современ­
ную Руставели поэзию Востока — персид­
ско-арабскую , поэзию трубадуров Зап ад­
ной Европы, такж е современную Р уста­
вели, и поэзию великого предвестника
западно-европейского Возрождения—Данте,
относящуюся к несколько более поздней
эпохе.
При первом знакомство может пока­
заться, что поэма Руставели находится
в ближайшем родство с великой средневе­
ковой литературой востоко-персидской и
арабской. Но при более углубленном и зу­
чении становится ясным, что грузинскую
литературу этой эпохи, и в частности поэму
Руставели, нельзя свести только к Востоку,
а что она представляет своеобразный про­
дукт взаимодействия двух культур — В ос­
тока и Запада.
Связь Грузии с Востоком обусловлива­
лась в первую очередь родством социаль­
ного строя, а вдобавок и географической
близостью. Кик известно, в эпоху Р у с­
тавели восточная н ю ж ная части З а к а в ­
казь я , Ш нрван и А рран, в культурном
отношении перензироваиные, и некоторые
районы северной Персии политически вхо­
дили в состав Грузии, представляв шой
в ту эпоху довольно обширное и сильное
государство, занимавшее весь К авказский
перешеек.
Долге более того: в X I I веко Грузи я в
известной мере является центром персид­
ской поэзии. Персизироваиная провинция
Ш ирван, входивш ая в X I I веке в состав
Грузии, является в ту эпоху одним из с а ­
мых значительных центров персидской л и­
тературы. К ширванской школе персид­
ских поэтов относятся великий персид­
ский романтик Низами (X II век), Х акапи
и другие, и конечно, эти корифеи персид­
ской литературы, которые происходили
и з вассального грузинского
княж ества
и литературная деятельность которых про­
текала на К авказе, находились в непосред­
ственном общении с грузинскими литера­
турными кругами.
В самом Тифлисе, к а к известно, еще гру­
зинским царем Давидом Строителем в на­
чале X I I века была организована своего
рода академия, дом для мусульманских
поэтов и суфиев. Д л я истории грузино­
персидских культурны х отношений х ар ак ­
терно, что грузинский поэт X I I века Ч ахрухаис-дзо, современник Руставели, вы­
ступал в Персии и арабских странах как
странствующий поэт и ры царь. С другой
стороны засвидетельствовано, что мусуль­
манские поэты слагали оды в честь Т амары,
царицы Грузии.
В этих условиях непосредственного об­
щ ения грузинской и мусульманской, в
первую очередь персидской, литератур по­
нятны глубокие связи между-этими литера­
турами.
Но вместе с тем, к ак отмечалось выш е,
было бы ошибочно сводить грузинскую
литературу этой эпохи только к Востоку.
Т ак поэма Руставели, связан н ая глубокими
корнями с Востоком, одновременно выяв­
ляет поразительные параллелизмы с лите­
ратурой Зап ада.
Это конечно обусловлено спецификой
общественного строя Грузии этой эпохи.
Феодализм Грузин но покрывает всецело
общественный укл ад стран Востока и про­
явл яет очень много родственных черт с фео­
дализмом Западной Европы при общности
так называемой «средневековой христиан­
ской культуры».
В ы сказанное здесь полож ение, что поэму
Руставели и грузинскую литературу этой
эпохи нельзя свести в целом к циклу лите­
ратур Востока, а что они представляю т
продукт взаимодействия двух культур —
Востока и З ап ад а, не покры вая целиком
ни одной, ни другой, можно иллюстриро­
вать на примере кул ьта женщ ины, я р к о
выступающего в поэме Р уставели и явл яю ­
щ егося одной из центральны х тем поэмы.
Д О К Л А Д М . Г. ТОРОШЕЛИДЗЕ
Ж енщ ины поэмы Руставели — НестанДаре-'ж ан, Т инатин, Фатман — совершенно
другие сущ ества, чем женщ ины м усульм ан­
ского Востока, женщ ины и мусульманской
литературе и в ж и зни. К у л ьт ж енщ ины ,
представленный в поэме Руставели, имеет
очень много общего с поэзией трубадуров
Западной Европы.
В творении Руставели имеется несомнен­
ный параллелизм с поэзией Зап ад а. Н о при
этом нуж но иметь в виду и следующее
обстоятельство. При большой близости об­
щ его ду х а поэзия Западной Европы яв­
л яется в ту эпоху еще незрелой по сравне­
нию с грузинской поэзией и великой поэмой
Р уставели . «Дамы» средневековых труба­
дуров являю тся к а к бы отвлечониыми схе­
мами. От бесплотной идеализации, отдаю­
щей средневековым мистицизмом, не сво­
бодны и творения великого итальянц а
Д анте. Можпу тем женские персопажн по­
эмы Руставели — люди, живые сущ ества.
Руставели н ельзя понять без учета всей
слож ной специфики чрезвычайно ориги­
нальной грузинской культуры X I —X I I I ве­
ков. Б ез этого поэма Руставели каж ется
непонятным феноменом, она словно слу­
чайно занесена из эпохи В озрождения в
средневековье.
И действительно, откуда эта широта ми­
ровоззрения, вы явленная в поэме Р уста­
вели. от которого воет духом гуманизма,
в произведении, написанном в средневеко­
вой христианской стране?
Чем объяснить, что то мощное культурное
движ ение, которое окрещ ено именем «Воз­
рождения», дает в Г рузи и первые ростки
з а несколько веков д о того, к ак оно нашло
■почву в Европе? И сследователи доказываю т,
что этому способствовало нахождение Г ру­
зии на рубеж е и стыке двух миров — му­
сульманского Востока и средневекового
христианского З ап ад а. Непосредственнее
•общение Грузии с двум я культурам и, пере­
крестное влияние на Грузию двух к ул ьтур—
Востока и Зап ада, на определенной стадии
общественного развития разбило скорл у­
п у средневековой религиозно-христианской
идеологии в Г рузн и , расковало националь­
ную замкнутость, способствовало освобо­
ждению от пут средневекового мышления.
Своеобразный синтез культур Востока
п Запада можно проследить и демонстри­
ровать на поэме Руставели.
Т ак поэт п роявляет глубокое знакомство
с западной античной философией. Поэт
цитирует Платона, и вообще духом плато­
низма веет от ряда строф поэмы. Он основа­
тельно знаком с неоплатонизмом. В специ­
альной литературе установлено, что в ряде
мест поэмы мы имеем непосредственное
влияние неоплатоников П рокла, Н емезия,
Д ионисия Ароопагита, произведения ко­
торы х к эпохе Р устагелн имелись в перево­
д ах на грузинском языке и были комменти­
рованы представителями грузинской фи­
лософской школы.
С другой стороны не менее чувствуется
к поэме глубокое знание Востока. В ряде
атроф поэмы встречаются реминисценции
персидских и арабских авторов: Ф ирдоуси,
Г ургани, Н изами, Эзра. Поэт несомненно
•был знаком с суфизмом.
Поэма проникнута широтой миросозер­
77
ц ан и я и духом космополитизма, свободным
от национальной зам кнутости, ярким пока­
зателем чего являю тся персонаж и поэмы.
В ней любовно обрисованы лю ди разных
национальностей. Т ак нее ш ирок и геогра­
фический горизонт поэмы, охватывающий
страны от К и тая и Индии до А тлантики и от
Африки до среднеазиатского Т у р ан а.
После излож енного становится понятным,
что творение Руставели, возникшее в свое­
образных, чрезвычайно сложных кул ьтур­
ных услови ях Грузии X I I вока, опережает
па целые столетия идейное движение в З а­
падной Е вропе. Б ез преувеличения можно
сказать, что поэма РустаЕоли явл яется са­
мым великим литературным наследием из
всего того, что нам дали средновоковый
Зап ад и весь т а к называемый средневеко­
вый христианский мир.
Не говоря уж е о поэзии средневековой
Е вропы более раннего периода, д аж е тво­
рение великого предш ественника Возро­
ж дения— Данте не может выдерж ать сравненения.с поэмой Р уставели. Данте, при всем
своем величии, още не освободился от пут
средневекового мышления, и тяжелым бал­
ласт схоластики в произведении гениаль­
ного флорентинца лож ится к ак бы тяжелым
осадком, вследствие чого «Бож ественная ко­
медия» в значительной степени остается
чуждой д л я современного читателя. П роиз­
ведение зке Руставели, по своим поэтиче­
ским достоинствам во всяком случае равное
и, пож алуй, даж е превосходящее «Боже­
ственную комедию», имеот перед последней
и то преимущество, что творение Руставели
не носит на себе отпечатка средневековой
христианской идеологии.
Укаж ем , что поэт вообще стоит выше |
обрядовой религиозности. Он не разделяет
ни христианской догмы, ни мусульманской.
Христианство поэт вообще замалчивает.
Г оворя о божество, поэт ни разу не говорит
о его троичности, что д л я поэта-христианина того времени равносильно было про­
явлению ереси. У Руставели апостолы ци­
тирую тся к ак простые авторы , пропогедывавшио любовь. Вместе с том поэт всегда
с нескрываемой иронией отзывается о му­
сульманстве, и мусульманскую обрядность
поэт прям о называет вздором.
-т
Поэт, стол выше обрядовой религиозности \
христианства и мусульманства, придержи­
вается своеобразного философско-религиоз­
ного м ировоззрения, которое можно назвать I
«солярнзмом», обожествленном солнца.
К аковы корни этого воззрения Р уста­
вели, вопрос чрезвычайно сложный, тем
более, что из поэмы можно установить
лиш ь общий его абрис. Поэт конечно не
ставил собе цолыо дать в поэтическом про­
изведении теоретическое обоснование своей
философской концепции и вместе с том по
понятным причинам не подчеркивает своих
религиозных воззрений, отзывавш ихся ярко
выраженным еретичеством. Но все же из
ряда мест поэмы можно вывести заклю ­
чение, что поэт представлял себе божество
в виде некоей световой сущности и считал
солнце чистой эманацией божества, носи­
телем божественности.
Приводим в переводе два места из поэмы,
где выражоно более прозрачно это воззре­
ние поэта.
З А С Е Д А Н И Е Ч Е Т ВЕ РТ О Е
78
Первое место — отрывок из письма ге­
роини поэмы, Н остан-Д аредж ан. Героиня,
находясь в заточении у кадж ов и убежден­
н ая , что ее не могут спасти, отговаривает
своего возлюбленного Т ариэла и его друзей
от попытки избавить ее, так к ак при такой
попытке они сами могут погибнуть. Сама ж е
она реш илась броситься с высокой скалы
крепости и умереть. И вот в письме возлю б­
ленному Т ари элу из заточения она пишет:
«Моли за м еня божество, быть может оно
избавит меня от страданий в этом мире и
от соединения (с четырьмя элементами)
с огнем, водою, землею и воздухом. Пусть
даст мне кры лья. Я взлечу и достигну своего
ж ел ан ь я, день и ночь буду созерцать свер­
кание лучей солнца.
Солнце не может быть без тебя, так к ак
ты его частица: конечно прилепиш ься к не­
м у, ты его зодиак (созвездие), а не отвергну­
тое (творение). Там (в солнце) увиж у тебя,
уподоблю тебя ему, и ты осветишь мое омра­
ченное сердцо, и если ж изнь моя была горь­
ка, то да будет мне сладка смерть».
В другом месте поэмы, в главо о стран­
ствовании Автандила, солнце прямо име­
нуется божоством. Поэт пишет:
«(Автандил), отправляясь в странствие,
с плачем обращ ается к светилу-солнцу:
«О, божество, молю тебя...» ’.
Таков общий абрис своеобразных рели­
гиозных взглядов поэта. Откуда бы ни
происходил этот своеобразный солярный
паганизм, во всяком случае ясно, что поэт
стоит выше обрядовой религиозности как
христианства, так и мусульманства. Р у ­
ставели, преодолев узкую религиозную иск­
лючительность средневековья, достигает той
широты мировоззрения и свободомыслия,
до которого но поднимался ни один из поэтов
средневекового Зап ад а, вплоть до эпохи
Возрож дения.
И з древнего периода грузинской литера­
туры ограничимся этим кратким обзором
поэмы Руставели, на которой мы демонстри­
ровали общий характер грузинской ли тера­
туры классической эпохи.
Не будем дальш е задерж иваться на древ­
нем этапе развития грузинской литературы.
Р азум еется мы не можем ставить себе
целью развернуть полную картину чрезвы­
чайно богатой литературы древней Г рузи и ,
осветить сложную ее историю и дать хотя
бы беглый обзор всего ее наследства, вызы­
вающего глубокий интерес. И з древнего
периода грузинской литературы , дливш е­
гося с IV—V воков и, через магистраль
Руставели, доходящего вплоть до X V III ве­
ка, нам придется более подробно остано­
виться лиш ь на одном последнем отрезке—
на литературе X V II—X V III веков, т а к
к а к этот период органически вли ял на лите­
ратуру X IX века, знаменующую новый
этап в истории грузинской литературы:
до X IX века грузи н ская литература свое­
образно сочетала в себе взаимодойствие Во­
стока и Зап ад а, с X IX же века грузи н ская
литература окончательно вклю чается в ц икл
европойских литератур.
1 Подлинное чтение:
Мимапалн цаса шестнрс, еубнебис е т л с а
и в с с а:
А ха, г м е р т о ,
геаджеби...
П риступая к ан али зу литературы X V II—
X V III веков, предварительно нуж но будет
указать, что в политической ж игии страны —
это период упадка и ослабления полити­
ческой мощи государства. Эпоха, когда
феодальная Г рузи я заним ала одно и з пер­
венствующих мест среди государственных
образований Передней Азии, относилась
уж е к далекому прош лому. Политическое
ослабление Грузии было вызвано внутрен­
ними сдвигами социального
характера
и слож ивш ейся международной обстанов­
кой. Г р у зи я в эту эпоху явл яется объек­
том политической экспансии Т урции и Порсии, владения которых к этому времени
кольцом окруж или Грузию со всех сторон.
С падением К онстантинополя в 1453 году
и с передвижением еврази й ских стары х
транзитны х путей из З а к а в к а зь я на юг
Г рузи я оказалась оторванной от непосред­
ственного общения с Западом в области
политической и экономической. Вместе с тем
с севера к Г рузни постепенно придвигаются
границы русского государства.
Г рузи я в эту эпоху рисчленена на ряд
царств и княж еств, причем воздействие
внеш них сил поддерживает этот распад,
противодействуя объединительным тенден­
циям. Экспансия внеш них сил привела
одновременно к тому, что от Г рузии были
оторваны целые провинции, подвергавш иеся
исламизацни и денационализации.
В этой политической обстановке слагается
литература Г рузии X V II—X V III веков.
Т яж елы е исторические условия сильно тор­
мозили нормальное развитие грузинской
литературы , но но могли просочь со посту­
пательного движения, Грузинская литера­
тура в эту эпоху сумела выдвинуть писа­
телей большого ран га.
В эту эпоху налицо влияние следую щ их
литературны х факторов: во-первых тради­
ций классиков древней грузинской литера­
туры и в первую очередь Руставели; д а ­
л е е — влияние восточных литератур, в пер­
вую очередь литературы персидской; и
наконец в меньшей степени — влияние З а ­
п ада, причем н аряду с влиянием Западной
Европы (через католические круги Г рузии
и при посредство и тальянских и ф ранцуз­
ски х миссионеров) уж е начинает чувство­
ваться, хотя и в слабой степени, влияние
России.
Н есмотря на острый антагонизм в поли­
тической сфере, исконное персидско-гру­
зинское литературное сотрудничество про­
долж ается в полной мере. Влияние персид­
ской литературы упрочивалось через пер­
сидские произведения. В эту эпоху X V II—
X V III веков, к а к и раньш е, на грузинский
язы к переводится целый р яд персидских
классиков. Т ак к X V I—X V II векам отно­
сится грузинский стихотворный вари ан т
«Шах-наме» величайш его порсндского поэта
Ф ирдоуси. «Шах-наме», как это устано­
влено, была переведена на грузинский
язы к раньш е, в классическую эп оху, в
X I —X I I веках, но этот старый грузинский
перевод утрачен. Н ад новым стихотворным
грузинским вариантом «Шах-наме» работал
ряд поэтов X V I— X V II воков, из коих
один, Сорапион Согратисдзо, достигает вы­
сокой художественности стиля и больш ого
мастерства.
Д О К Л А Д М . Г. Т0Р0П1Е Л ИДЗЕ
Больш ими поэтическими достоинствами
отличается такж е р яд др у ги х стихотворных
переводов с персидского, так — перевод
персидского классика Д ж ам иу («Юсуф и
ЗулеНха») и в особенности псэма «Барамгуриани» (персидский оригинал которой оста­
ется неизвестным), — перевод, сделанный
грузинским поэтом Нодаром Ц идиш види.
Н ар я д у с поэтическими произведениями
на грузинский язы к переводится ряд п а­
м ятников художественной прозы, к ак н а­
пример знаменитый сборник «К алила и
Димна», «Больш ой Синдбад», «Сокровище
мудрости», героические повести и романы.
Г р у зи я в эту эпоху подвергалась боль­
шому влиянию Востока но только в лите­
ратуре, но и в др у ги х областях ж изни.
Этим объясняю тся глубокие корни, которые
пустила персидская литература в Г рузии.
Г рузинское феодальное общество видело
в этих произведениях отраж ение родствен­
ных военно-рыцарских идеалов и находило
картины, характеризовавш ие его быт. Н е­
удивительно, что грузинское феодальное
общество воспринимало по фабуле чуждые,
но социально родственные персидские сю­
жеты.
П ри этом грузинские переводчики пер­
сидских произведений редко придерж ива­
лись мотодов педантических переводов. Смо­
лой рукой внося в текст те или иные особен­
ности, определявш иеся вкусом грузинского
читателя, они тем самым приводили пере­
воды в согласие с национальными предста­
влениям и грузинской общ ественности.Почти
на каж дом переводе с персидского леж ит
в той или иной степени специфическая
печать грузинского быта, каж ды й перевод
заметно окраш ен в кр аск и национального
колорита.
И з поэтов, представлявш их «персидское
направление» в грузинской литературе,
долж ен быть особо отмечен поэт Тейму­
р аз I, ввиду его выдающ егося таланта
и больш ого вл и ян и я, оказанного им на
последующую ли тературу. Т еймураз, бу­
дучи неусыпным врагом персидской ориен­
тации в политике, в сфере поэтического
творчества вступает в подданство персид­
ской поэзии. Т ейм ураз но скрывает своего
восхищ ения персидской поэзией и гром ко
зая в л я ет о том, что «сладость персидского
язы ка вы звала у него ж аж ду в зя ть ся за
лиру».
Ему принадлеж ит р яд поэм в стило пер­
сидской поэзии, — он свободно обработал
сюжеты, популярны е в персидской литера­
тур е. Т аковы его поэмы: «Лейла и Меджнун»,. «Юсуф и Зулейха», «Ш ами-Парваниани» и «Вардбулбулиани».
И з них особо популярн а последняя, —
«В ардбулбулиани», лю бовная повесть о
розо («варди») и соловье («булбули»). Мо­
тивы этой поэмы, обработанной в типичном
стиле персидских поэтических образцов,
получили большую популярность, и отго­
лоски ее вл и ян и я докатились даж е до по­
рога X X столетия.
Оппозицию «персидскому направлению »
грузинской литературы составило другое
направление, так назы ваемая «националь­
ная школа», имевш ая еще в X V II веке
своих представителей в лице поэтов Пе-
79
ш анги (автора поэмы «Ш ах-Навазиани»),
Иосифа Тбилели (автора поэмы о гр у ­
зинском деятеле X V III века Георгии Саакадзе) и поэта А рчила.
Вождем этого н аправления явл яется Ар­
чил. Воспитанный на поэзии Р уставели
и Т ейм ураза, Арчил испытал влияние к ак
одного, так и друге го и умел должным
образом ц е н и т ь ' стары х корифеев грузи н ­
ского худож ественного слова. Н о это не
помешало ему остаться смелым критиком.
Арчил подверг серьезной переоценке все
литературное наследие и вынес строгий
приговор увлечению персидской «выдуманно-сказочной», к а к он сам называет, тема­
тикой. Этой «выдуманно-сказочной» тема­
тике Арчил противопоставляет точку зре­
н ия «правдивого рассказа». А рчил дал заме­
чательное во м ногих отнош ениях литера­
турное произведение «П рения Теймураза и
Руставели», в предисловии к которому сле­
дующим образом формулирует свое мнение:
«Всем сказочным рассказам предпочел я
этот правдивый рассказ д л я перелож ения
в стихи, и ничего придуманного в ном
нет, за исключением того, что здесь Тей­
м ураз и РустаЕоли к а к бы непосредственно
вступаю т в прения. В остальном здесь прав­
диво переданы дела Грузии». Арчил вы­
ставляет, если можно так вы разиться, прин­
ципы по-своому понятого реалистического
н аправления.
В ы ступая в защ иту «правдивого р асска­
за», Арчил с упреком обращ ается к поэтам
прош лого и современности, которые рас­
точали свои поэтические силы на передачу
«персидских» сю жетов, и с своей стороны
подчеркивает, что тема его — «дела Гру­
зни». Стало быть н аряд у с принципами
«реализма» Арчил провозглаш ает и приори­
тет национальной тематики.
А рчил последователен к а к защ итник пу­
ризма национального язы к а. Он бракует
стиль Т ейм ураза, пересыпанный варвари з­
мами, персизмами и туркизм ам и, и в свою
очередь зая вл яет о своей поэзии: «Передаю
грузинским язы ком , без примеси чуж ого
языка».
От А рчила осталось богатое литературное
наследство. «П рения Т ейм ураза и Р уста­
вели» сопровож даю тся двум я поэмами: «Тамариани», где описаны «дела Грузии» прош­
лого, и «Теймуразиани», где поэтически
отображена современная грузи н ская дей­
ствительность. И з других его произведений
особо долж на быть отмечена поэма «Н равы
Грузии».
Л и тературная деятельность А рчила, на­
чатая в Грузи и , закончилась в России.
В 1681— 1684 годах он ж ивет в А страхани
в качестве эм игранта, а с 1699 года он окон­
чательно поселился в Москве, где в 1705 г.
устроил грузинскую типографию. Умор
в Москве ж е в 1712 году.
В бытность свою в Москве он перевел
между прочим с сербского язы ка на гр у ­
зинский роман П севдо-Каллисфена «Алек­
сандрия». Это первый перевод со сл авян ­
ского язы ка на грузинский.
Младшим современником А рчила являет­
ся знаменитый грузинский писатель СабаСулхан Орболиани. Он обессмертил свое
имя в грузинской литературе сборником
за с ед а н и е четверто е
басон под названном «Книга мудрости и
лж и».
Композиционно этот сборник объединен
общей каппой: передается история лиц,
рассказываю щ их по тому или иному слу­
чаю басни. IIо эта ф абула играет лиш ь
второстепонную, чисто служебную роль,
центром же являю тся сами басни. Кроме
басон здось встречаю тся маленькие но­
веллы , легенды, сентенции.
Б асн и и рассказы , вошедшие в сборник,
в подавляющом большинстве плод ориги­
н ал ьн о го творчества Орбелиани. М атериал
д л я басен он повидимому черпал из фольк­
л о р а. Ч исто литературны х заимствований
мало. Некоторые басни проявляю т сход­
ство с баснями из «К алилы и Димны»,
«Синдбада», Эзопа, но они если не цели­
ком , то в большинстве случаев представляю т
бродячие сюжеты, и возможно, что они
восприняты из ф ольклора.
По своим художественным достоинствам
и глубине содерж ания «Книга мудрости
и лжи» не уступает ни одному ан алоги ч­
ному пам ятйнку, пользую щ емуся мировой
извостностыо. Отличаясь чрезвычайным бо­
гатством и разнообразием содерж ания, басни
Орбелиани представляю т подлинное сокро­
вище народной мудрости.
Книга Орбелиани вызывает исклю читель­
ный интерес и со стороны содерж ания, и
со стороны формы. Орбелиани — бесподоб­
ный мастер рассказа. Стиль его достигает
предельной ясности. Я зы к прост, но эта
простота — высшего мастерство.
«Книга мудрости и лжи» — один из са­
мых больш их памятников грузинской про­
зы . По нему учились и будут учиться
искусству письма.
Л итературное наследство Орбелиани не
исчерпывается только «Книгой мудрости и
лжи». Кромо чистой беллетристики он р а­
ботал и в области грузинской филологии.
Составленный им обширный толковый
словарь грузинского язы ка является мону­
ментальным научным трудом, до сих пор
сохраняю щ им значение.
В 1713—1716 годах Орбелиани совершил
путешествие в Западную Европу (в Италию
и Францию) с дипломатической миссией.
Это путешествие он описал в дневнике,
представляющ ем превосходный образец до­
кументальной прозы.
Орбелиани — западник, сторонник запад­
но-европейской ориентации по политичеокнм убеж дениям и по миросозерцанию.
В X V III веко усиливаю тся непосредст­
венные культурные связи с Россией, чему
способствовало эмигрирование в Россию
В ахтанга VI с рядом доятелой грузинской
литературы.
Сам В ахтанг — зам ечательная личность
эпохи, — поэт, ученый и выдающийся дея­
тел ь просвещ ения. До эм игрирования в
Россию им в Грузни была проделана
больш ая кул ьту р н ая работа. Он основал
грузинскую типографию в Тифлисе в 1709
году, из-под станка которой вышло в число
други х издание поэмы Шота Р уставели
с комментариями самого В ахтанга; кодифи­
цировал грузинское право; собрал гру8 инские летописи; перепел с персидского
язы ка р яд беллетристических произведе­
ний («Калнлу и Днмну», «Бахтиар-намэ»)
и астрономический трактат У л у г-Б ека. Он
ж е — автор ряда оригинальны х лирических
стихотворений. Н аходясь в союзе с Пет­
ром I во время персидского похода, после
неудачи, постигшей этот поход, В ахтанг вы­
нужден был эм игрировать в Россию, причем
вместо с ним вы ехало туда свышо тысячи
человек, в том чис; е много извостных л и­
тераторов, поэтов, учены х. Тдким образом
было положено основание грузинским эми­
грантским колониям, в порвую очородь в
Москве, а такж е и на У краине. Эти коло­
нии постепенно пополнялись новыми отря­
дами эмигрантов.
К числу грузинских писатолой, рабо­
тавш и х в русско-украинской эмиграции
X V III вока, относится гениальный поэт
Д авид Гурам нш вили. Своеобразна его био­
граф ия, которой стоит здесь коснуться, тем
более, что она отраио на в ого поэзии.
Во время неурядиц, господствовавших
в Грузии после эмиграции В ахтанга и
оккупации Г рузии туркам и, Гурамиш вили
попал в плен к лезгинам, которые увезли его
в Д агестан. Б е ж ав из плена, он долго ски ­
тал ся по суровым горам Д агестана. От­
туда он пробирается в Россию, к грузи н ­
ским эмигрантам, и принимает участие в
походе, снаряж енном Вахтангом V I и
имопшом целью освобождопио Грузин от
оккупантов. После неудачи этого похода
Г урам иш вили возвращ ается вместе с эми­
грантами в Россию и поступает на русскую
военную служ бу (в грузинский гусарский
полк, составленный из эмигрантов). После
этого он обосновался на У краине (в Мир­
городе и в селе Зубовка). Принимал уча­
стие в русских походах против турок,
шведов, в Семилетнюю войну попал в плен
в Магдебурге кую крепость, в Пруссию . Вер­
нувш ись из плена, он поселился опять
на У краи н е, в том жо М иргородо-Зубовке,
где провел последние 30 лет своей ж изни
и умор в глубокой старости, безродным и
одиноким, в девяностых годах X V III века.
В литературном наследство Д авида Гурамишвилн центральное место занимает
поэма «Давитиани». Поэт в этом творении
продолж ает традиции национально-реали­
стического направления грузинской лито­
ратуры . Поэма представляет собою вели­
чественную эпопею, в которой отражены
трагическио судьбы ого родины. Заброш ен­
ный на чуж бину, поэт мысленно перено­
сится в родную страну, о страдан и ях кото­
рой он всегда печалился. В ярки х образах
и с изумительным мастерством поэт рисует
историческую ж и зн ь Г рузии первой поло­
вины X V III века, вскрывает со неудачи,
которые привели к политической к а та ­
строфе, разгрому Грузин и рассеянию по
миру лучш их ее сынов. Поэт в этом про­
изведении достигает подлинно трагического
пафоса, ио имеющего равного в грузинской
литературе.
Гурам иш вили в этой эпопее является
великим мастером художественного слова
и поэтической формы. И спользуя руставолевекий стих, он дал ому новое звучание.
Неподраж аемая гармоничность, но вмосто
с том величественная простота и некоторая
суровость его стиха шшомнииют Д анто.
Д О К Л А Д М . Г. ТОРО ШЕЛИДЗЕ
81
врем я Саят-Иовы, и поело — в X IX и
В литературном наследии Гурамиш вили
X X веках.
не меньшую поэтическую ценность, чем
А ш уг — это поэт и одновременно певецэпопея, представляет ого лирика. Х отя
мистический дух, который проникает боль­ импровизатор, распевающий под аккомпа­
немент сазандари собственные и чужие
шинство его лирических стихотворений, и
песни. Обычно аш угская поэзия не знала
чуж д современному читателю, тем не менее
•ого ли ри ка зараж ает неподдельным глубо­ письменной традиции и устно распростра­
н ялась в народе.
ким чувством и искренностью . Многие его
Саят-И ова, происходивший из среды ре­
лирические стихотворения являю тся насто­
месленников, был народным аш угом. А р­
ящ ими шедеврами поэзии.
м янин по происхождению, но связанны й
Совершенно обособленное место в твор­
с Г р у зи ей культурой, языком и местом
ческом наследии Д авида Гурам иш вили з а ­
деятельности (Тифлис) и воспринявший
нимает его больш ая поэма «К ацвия пастух».
вместе
с тем и мотивы восточной народной
Она представляет собой идиллию, где от­
л аж ен а ж и зн ь крестьянства, в стиле сель­ поэзии, Саят-Иова является м ежнациональ­
ным поэтом К авказа. Он слагал и распевал
ских поэм. Это первое произведение в гр у ­
свои песни на трех язы ках: грузинском,
зинской поэзии, которое целиком посвя­
арм янском и тю ркском. Он поет обычно про
щ ено ж изни низш их социальны х слоев.
любовь, к а к и Б есики, но в поэзии СаятП о д у х у это произведение соверш енно
не похож е на другие творения этого суро­ Н овы представлены и мотивы, отражающие
вого гени я. Оно насыщено ж изнерадост­ чувства и переж ивания низш их социаль­
ностью и здоровым юмором реалиста. Н е­ ны х слоев.
С аят-Н ова был настоящ им властителем
смотря на длинноты, поэма обладает боль­
дум городского простонародья, и его песни
ш ими поэтическими достоинствами.
Самостоятельный интерес представляет до сих пор распеваю тся народными сазан ­
дарами. ’
поэтическая техника Гурам иш вили. Н и
у одного поэта но только в древнегрузинПо обычному представлению, в X IX веко,
ской, но вообще во всой грузинской лите­
первый ж е год которого отмечен в ж изни
ратуре нет такого разнообразия стихотвор­
грузинского народа водворониом русского
ных* размеров и поэтических форм, к ак
у Г урам иш вили. В эпопее, к а к указы ва­ владычества, судьбы дальнейш его развития
грузинской литературы долж ны были ко­
лось, он пользуется классическим стихом
ронным образом измениться: персидское
Р уставели. В лирике же он применяет но­
плияние долж но было уступить мосто вл и я­
вые метры и новую строфу.
нию русской, а через нее заиадно-овропойНекоторы е размеры, к а к указы вает сам
ской литературы .
поэт, созданы им под влиянием «русских»
В действительности же это изменение
(точнее — украинских) народных песен, но
произош ло но так быстро. Ф еодальные отно­
не путем простого заим ствования (строй
ш
ения
на почво натурального хозяйства,
грузинского стиха носит другой характер),
оставш иеся и при новой власти почти не­
а по аналогии.
■Язык Гурам иш вили — богатый, колорит­ тронутыми вплоть до шестидесятых годов
X IX века, больше гармонировали с соци­
ный, насыщен народными изречениями.
альным укладом Порсии, и персидская ли­
К р у г литературы X V III века замы кается тература продолжает свое влияние (правда,
двум я большими лириками — Бесики и постепенно слабеющее) в продолжение всей
первой половины X IX века.
С аят-Н ова.
П опытки русской власти нанести удар
В лице Бесики так называемое «персид­
ское направление» в дровнегрузинской поэ­ натуральном у хозяйству введением денеж ­
ных налогов и повинностей, наряду с ди­
зи и обрело последнего и самого яркого
кими притеснениями населения, вызвали
ловца. Персидское направление до Бесики
яд чисто народных восстаний (в горной
сказы валось главным образом в эпическом
рузии — в 1804 году, в К ахетии — в 1812
ж ан ре. Бесики его утвердил в лирике.
году, в Г урии и Имеретин — в 1820 го­
Основная тема поэзии Бесики — любовь,
и он с правом пользуется славой грузин­ ду, в той жо Гурии — в 1841 году) и созда­
л и резко враж дебное настроение против
ского А накреона. Ограниченный узкими
всего русского, выражониоо в одной на­
рамками своей тем атики, он сумел создать
родной поэме (об Арсене), словами: «Тысячу
в этой области высокохудожественные вещи.
раз лучш е умореть, чем попасть в их (рус­
Стих Б еси ки блестящ ей чеканки, хотя
и носит отпечаток искусственности. Вместе ские) руки».
Опекаемый жо русским правительством
с мотивами персидской лирики Бесики внес
господствующий класс в лицо грузинского
в грузинскую поэзию персидские етиходворянства н духовенства был разочарован
творно-песонные метры и строфику: банати,
в своих надеж дах и устроил заговор в
м ухамбази, мустааади и т. д. .
1832 году, в котором участвовали всо зна­
Бесики надолго привил сной ж ан р гру­
менитые поэты того периода, отбывшие за
зинской поэзии и оказал большое влияние
этот заговор наказание в тюрьмо и в ссыл­
на ряд поэтов X IX века.
ке (Григорий Орбелианн, дослуживш ийся
В частности под влиянием Б еси ки тво­
впоследствии до генеральских чинов и
рили известные лирики А лександр Ч авчапоста временно исполняющего обязанности
кадзо и отчасти Григорий Орбелшиш.
наместника К авказа, тесть Грибоедова —
А л. Чавчавадае, основатель грузинского
С аят-Н ова является представителем так
называемой поэзии аш угов. Эта поэзия театра в пятидесятых годах, Георгий Эрисимела ш ирокое распространенно в народ­ тави ; Вахтанг Орбелнапи). Все эти обстоя­
ной городской сродо ремесленников во тельства должны были сильно пропятствоСтеногр. I Всссоюзн. огопда соп. писателей*
82
ЗАСЕДАНИ Е ЧЕТВЕРТОЕ
вать проинкпопоишо влияния русской ли­
тературы на грузинскую ж изнь. И действи­
тельно начавшееся было с Гурамишвили
влияние русской литературы почти прек­
ращ ается в первый период русского влады­
чества и даст себя знать лишь в шестиде­
сятых годах. Д а и с этого момента произ­
ведения русских классиков очень скупо
подаются читателю в переводах на грузи н­
ский язы к.
Вообще очсиь характерна судьба пере­
водной литературы. Переводили таки х ав­
торов, к ак Греков, Ю ркевич и Козлов,
которые вр яд ли известны даж е русскому
читателю, и очень мало переводили кл ас­
сиков. Например П уш кину определенно
но повезло в грузинской литературе. Его
«Евгений Онегин» переведен и подготов­
ляется к почати только в наши дни. Не
является ли такое отношение к великому
поэту отражением определенного настрое­
ния грузинской интеллигенции, настрое­
ния, вызванного автором «Клеветникам Р ос­
сии», побывавшим в Тифлисе в 1829 году
и заметившим только бани и грузинских
ведьм?
Лермонтову посчастливилось больш е. Его
переводят, но дело не обходится без х а р а к ­
терных курьезов; например «Демон» пере­
водили три различные переводчика, в том
числе знаменитый поэт В аж а Пш авели.
Всех этих переводчиков озадачивало сле­
дующее место поэмы; «Недолго продолж ал­
ся бой, бежали робкие грузины». Эти обид­
ные д л я грузинского патриота слова В аж а
П ш авела переводит так: «Недолго продол­
ж ал ся бой, рассеялись сопровождавшие
кн язя люди». Не так «деликатно» обходит
вопрос другой поэт — переводчик Мамиа
Гуриели, который переводит следующим
образом: «Недолго продолж ался бой, беж а­
ли робкие осетины». Грузины подменены
осетинами. Знаменитый поэт И лья Чавчавадзе не без горечи замечает в своих «Пу­
тевых записках», что нзвостния часть рус­
ского общества по этим стихам Лермон­
това судит о грузинах. Сам он переводил
«Мцыри», но не докончил, видимо воз­
мущенный следующим местом поэмы:
И божьп благодать сошла
На Грузиго! — Она цвела
С тех пор в тонн своих садов,
Не опасался врагов
За гранью дружеских штыков,—
которое он переводил так:
С тех пор как божьп Олигодать
Сошла на измученную Грузию,
Все хорошее, что сделал штык русского,
Во сто крат воздай, бог, тому же рус­
скому.
Некрасова и Добролюбова переводили,
но не признанные поэты, а случайные люди.
Здесь причиной явлнотсп идейное содерж а­
ние этих произведений.
Таково ж е отношение и к прозаикам.
По случаю смерти Тургенева И. Чавчавадзе перепел его стихи в прозе и дальше
этого, не пошел. Но соблазнились и Гого­
лем; перевели его «Ревизор», видимо для
театра, и несколько мелких произведений.
«Тарас Бульба» в переводе на грузинский
язы к появился лиш ь в 1930 году. Осталь­
ные крупные его произведения до сих пор
не переведены.
То же самое можно сказать о Толстом:
«Война и мир» и «Анна Карошша» до сих
пор но имеются на грузинском язы ко. В
свое время переведены «Власть тьмы» (дл я
театра), «Детство, отрочество и юность»
(для детской литературы) и сказки (для
детских ж урналов). П ри советской власти
изданы: «Казаки», «Хаджи-Мурат» и пе­
реиздано «Воскресение».
Больш е приходились по вкусу Крылов и
Чехов — писатели без заметного великодержавпического налета. В особенности это
можно сказать про Крылова, басни кото­
рого полностью могли применяться к гру­
зинской действительности. Зато в области!
перевода его басен между грузинскими поэ­
тами устраивается настоящее соревнова­
ние. К ры лова псроводпт девять писателей,
в том число и весьма талантливые: Гр. Орбелиани, Раф иель Эристави, А какий Це­
ретели и Ц ахели. Часто переводят одни
и те же вещи, и в смысле мастерства
переводов трудно сказать, который из них
лучше — Р аф н эля Эристави или А какии
Церетели.
Совершенно иное отношение обнаруж и­
вают грузинская литература и грузинский
читатель к родоначальнику пролетарской
литературы — Максиму Горькому. Д л я удо­
влетворения потребностей революционно на­
строенного читателя, почувствовавшего в
идеях и мотивах Горького самую тесную,
органическую связь с их творцом, каждое
произведение Горького переводят букваль­
но на другой же день поело его появления
в русской печати. Но здесь ужо чувствуется
приближение революции 1905 года и новые
классовые группировки.
И з западно-европейских классиков почти
полностью переведены Ш експир, Ш иллер,
причем перевод Ш експира (Мачабели) счи­
тается одним из лучш их среди переводов
его на другие язы ки.
Все сказанное находится в полном соот­
ветствии с том положением, что грузин­
ская литература X IX века, подвергаясь
влиянию русской и западно-европейской
литератур, не сразу отказывается от своих
традиций и, заимствуя новые идеи, своеоб­
разно преломляет и применяет их к грузи н ­
ской действительности.
В такой ж е поправке нуж дается ш аблон­
ное мнение относительно сильной национа­
листической струи патриотической роман­
тики, пронизывающей грузинскую литера­
ту р у X IX пека.
По обычному представлению, националь­
ная романтика зародилась на другой нее день
после водворения русского владычества и
была реакцией на уничтожение самостоя­
тельности Грузии и на преследования гр у ­
зинского язы ка. Не говоря уж е о том, что
отдельные элементы национальной роман­
тики встречаются и в ранней литературе
(Гурамиш вили, такж е Арчил), в первый
период русского владычества преобладают
главным образом восточные мотивы: лю ­
бовь к женщ ине, застольные песни и вооб­
ще индивидуальные переж ивания. Нацио­
нальная романтика, частично зарож даясь
в эту эпоху, достигает своего полного раз—
Д О К Л А Д М . Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
83
лову выше всех современников, и но толь­
ко их.Бараташ вили не может пойти за разоча­
рованными заговорщ иками в область культа
вина и женщ ин, где они ищут противовес
своей бессодержательной ж изни. Он, пол­
ный сил и энергии, но испытавший още ни­
какого разочарования, хочет действовать
и бороться. Но здесь убогая действитель­
ность Грузии делает его стремления беспред­
метными, ибо нет еще новой жизнеспособ­
ной силы, служению которой он отдал бы
себя, нот еще общественного поприща, где
он мог бы развернуть свои способности.
Феодальный строй слишком медленно под­
дается разлож ению , чтобы поэт увидел хотя
бы истоки нарождаю щ ихся сил, а внешний
П оявивш ийся в эту эпоху величайш ий
лоск европеизма, вносимый русским чи­
грузинский поэт X IX века Н иколай Б а р а­
новничеством, явл я ясь чисто наносным,
таш вили почти совершенно чуяед нацио­
не может даж е на момент заполнить его ду­
нальных мотивов. Его «Судьба Грузии»
ховный мир; он оказы вается не у дел.
с похвалой отзы вается о царе И раклии,
Он ищет точку опоры, старается самоопре­
предавшем
судьбу грузинского народа
делиться, и в этих исканиях проходит вся
в руки «русского царя-едииоверца». Поко­
его
недолгая ж изнь.
рение горного К авк аза он встречает с боль­
Он чувствует себя совершопно одиноким
шим восторгом, не скры вая своего озлоб­
ления против подвергавш ихся полному ра­ в окружающ ей его пустой жизни. «И скуч­
но, и грустно, и некому руку подать в ми­
зорению и даж е уничтожению мелких гор­
ских народностей. «Трепещи, К авказ, бли­ нуту душевной невзгоды», — повторяет он
слова великого поэта, с которым он чув­
зок твой конец... Молодцы грузины-бойцы
принесут себя в ж ертву императору...»
ствует родство, но вместе с том сознает,
что его невзгоды не минутного характера,
Таковы его «национальные» мотивы, которые
а завладели всем его существом, и он назы­
ничего но вносят в прославивш ую ся затем
вает их «сиротством души».
национальную романтику.
Носители высоких чувств на дело оказа­
Остановимся на поэзии Бараташ вили.
Бесспорно, что в его лице мы имеем ве­ лись бессердечными, лица с развитой ду­
ховной ж изны о — бездушными, одаренные
личайшего поэта не только своей эпохи,
высшими способностями разум а — лишен­
но и всего X IX века, и ого влияние до сих
ными даже рассудка, слезы сострадания —
пор живо ощ ущ ается в грузинской литера­
это выражение прекрасной душ и — ядо­
туре. Недаром И . Ч авчавадзе даже в шести­
витыми каплям и, выражением коварства.
десятых годах не может примириться с его
В таки х условиях где найти покой душе?
ранней смертью (он умер 27 лет) и называет
К уда преклонить голову? — спраш ивает по­
эту смерть «безбожной».
Он выступает Па литературную арену пос­ эт и изливает свои чувства в стихотворе­
нии «Сиротство души».
ле заговора (1832 год), в котором он не мог
принять участия, хотя бы потому, что ому
Его душевноо состояние непонятно даж е
тогда было всего 14 лет.
его дяде — талантливому поэту Гр. ОрбвНо заговор, кончивш ийся полной ката­ лнани, достигшему высокого положения,
которого он тщетно умоляет помочь ему
строфой, оказал решающее влияние, хотя
и совершенно различное, с одной стороны,
выйти и з окружающ его кош мара. Он пре­
на участвовавш их в заговоре поэтов, и с доставлен своим собственным силам, ищет
другой — на Бараташ вили.
пищи дл я душ и, стремится к большой дея­
Бывшие заговорщ ики предаются полному
тельности и, но достигая этого, томится.
разочарованию , ориентируются на служ еб­
Неудивительно, что его обуревают мысли о
ную карьеру, достигая в этой области выс­ «непостижимости цели нашего назначения,
ш их чинов, и, поскольку они занимаются
безграничности ж еланий человеческих и
поэзией, их тематику составляют застоль­
суете всего мирского», что в окончательном
ные и эротические песни. И зредка лиш ь они
счете «наполняет (его) душ у ужасной пусто­
заглядывают в прошлое Грузин, бесплодно
той».
возды хая. Тиковы А л. Чавчавадзе н Г р.
Чисто ж ивотная ж изнь представляемого
Орбелнаии.
нм класса толкает одних на искание военных
Бараташ вили трезво расценивает заговор
почестей, на увлечение культом вина и ж ен­
1832 года и в связи с ним все политическое
щин, на усиленную эксплоатацию крепост­
положение Грузни со времени предпослед­
ных, а ему предоставляет созерцать про­
него ц ар я Ираклия,- который твердо дер­ исходящее кругом, размыш лять о суетности
ж ал ся ориентации на Россию. По мысли
мири, искать путей, чтобы бороться со своим
поэта, эго была м удрая и единственно пра­
роком, со своей безжалостной судьбой.
вильная политика. Он разбирает судьбу
Этот рок он называет «злым духом», который
Грузин в одноименной поэмо и, взвесив все
он проклинает за обещанные им и носбывдоводы «за» и «против», решительно под­ шиесл надежды.
держивает ориентацию на Россию и никогда
Разочарованный в .людях, он обращ ается
больше ее не пересматривает и даже не воз­
к природе, чтобы в ее тиши найти себе успо­
вращ ается к этому вопросу.
коение. Но тихие волны Куры н вся то­
скливая обстановка напевают ему мысли о
Ужо по одному этому весьма важному
дл я Грузии вопросу он стоит на целую го­ суетности ж ивущ их, которых ждет полное
С*
' вития в шестидесятых годах в поэзии Ильи
Чавчавадзе и А каки я Церетели.
13 нерпой полошшо X IX пека Г рузи я и
столь существенных чертах сохранила спои
феодальный партикуляризм, что нации в
полном смысле этого слова ещо не чувству­
ется; наоборот, литература отраж ает но ин­
тересы единой нации, а разобщенность и
подчас враждебность между ее частями.
Даж е п пятидесятых годах прошлого столе­
тия пиш утся комедии, всю соль которых
составляет высмеивание имеретин (тех ж е
грузин) и арм ян (наряду и наравне с име­
ретинами) з а их имеретинское наречио и
за армянский оттенок грузинской речи.
84
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕ РТОЕ
уничтожение и забвение как в случае удов­
летворенного тщ еславия, так и стяж ания
доброй славы . Всо же он не опускает рук и
не делает вывода уйти из мира сего: он бод­
ро зовет н а борьбу и действия, ибо не годит­
с я ж ить среди людей и не быть ничем
полезным.
П редаваясь глубоким размышлениям на
лоне природы, он не уходит в себя, не де­
лается ж ертвой мрачного пессимизма, а
кончает тем, что возвращ ается к той лее
ж изни и глубоко верит, что настанет рас­
свет и солнечное утро рассеет м рак.
В своем знаменитом стихотворении «Пе­
гас», которое является образцом художест­
венного творчества, он с исключительным
мастерством рисует трагизм человека, осу­
ж ден н ого на монотонную, беспросветную
ж изнь, но под напором непреодолимых
стремлений к неизвестному будущему не
мирящегося с этим положенном и напря­
гающего все силы на то, чтобы разорвать
сковывающие его цепи какой угодно ценой.
П усть он, мчащийся без оглядки, слышит
вдогонку зловещее карканье ворона, пусть
он лишится родины, лиш ится родных, д р у ­
зей и знакомых, пусть не увидит больше и
возлюбленной, пусть не будет похоронен в
родной земле и оплакан близкими, пусть
черный ворон выроет ему могилу и ураган
засыплет его землей, — надо перейти пре­
дел судьбы, которой он никогда но подчи­
нялся. Все это может принести хоть ту поль­
зу , что облегчит путь идущему з а ним неве­
домому собрату.
Х арактерной чертой всего творчества Б а ­
раташ вили является то , что он поднимает
свои переж ивания на большую высоту, до­
дает их общественно значимыми. По-своему
он трактует и тему о любви, противопоста­
вл яя физической красоте душевную красо­
ту, а чувственной любви — родство душ,
к ак возможность высшего наслаж дения.
Многие его стихотворения до сих пор рас­
певаются в народе.
Но будем останавливаться па других пи­
сателях первой половины X IX века и перей­
дем прямо к эпохе ш естидесятых годов,
имеющей исключительное значение в ж изни
грузинского народа и грузинской литера­
туры. Больш е всех писателей этой эпохи
обращ ает иа себя внимание И льи Ч авчавадзе.
И лья Чавчавадзе — сам ая круп н ая фи­
гу р а шестидесятых годов, своими поэтиче­
скими и публицистическими произведениями
оказывающий сильное влияние на грузин­
скую литературу вплоть до наш их дней.
Оценка его творчества вызывает самую
страстную полемику различных политиче­
ских партий и литературных направлений.
Одно время его произведения расщ епляли
на две части, резко противопоставляя его
публицистические сочинения его же поэти­
ческим творениям, усматривая в первых
реакционное или консервативное направле­
нно, а во вторых — прогрессивное. Б по­
следнее время (по промена РЛ П П а) стали
выбрасывать как ненужный хлам и его
художественные произведения, обнаруж и­
вая полную неспособность использования
классического наследства.
Об..- оценки одинаково ошибочны. В Илье
Чавчавадзе не ж ивут «две души», его публи
диетическая деятельность тесно связан а с
его поэтическим творчеством, и ого цельная
личность обнаруживает не больше проти­
воречий, чем это свойственно всякому ж и з­
ненному явлению. Выбрасывать нее вместо
с его публицистикой и ого поэтическое твор­
чество значит но понимать всей громадной
ценности, которую безусловно имеют его
произведения.
Какими социально-политическими усло­
виями определяется творчество И. 'Ч а в ­
чавадзе?
Шестидесятые годы в России и в Грузни
известны как эпоха отмены крепостного
права. Эта реформа означала дл я Грузии
ио только иокотороо изменение отношений
между крепостниками и крепостными, но
только начало нового экономического у к ­
лада, но и подрыв устоев феодализма, ос­
тавш егося к этому времени почти без и з­
менения, что вы раж алось между прочим и
в том, что разные районы Грузии не ж или
общими интересами к находились скорее
во враждебных, чем в друж еских отноше­
ниях. Реформа сильно ударила по этой зам к­
нутости, партикуляризму отдельных обла­
стей Грузни и вывела их на путь общего р аз­
вития, на создание национального единства.
Вот та почва, на которой пышным цве­
том расцветают национальные мотивы шести­
десятников, оставляющие далеко позади
себя всо известное в этой области из прежней
литературы. Содержание ж е этих мотивов
зависит от экономической программы, от
отношения к крестьянству.
Бесспорно, что грузинские ш естидесят­
ники находились под сильным идейным вли­
янием русских народников, русских разно­
чинцев. В общем и целом они исповедывали
те же освободительные принципы. Но не­
сколько отличные от России условия иначе
предопределили развитие идеологии гру­
зинских шестидесятников. В Грузии но
было разночинцев, отсутствовала интел­
лигенция к ак массовое явление, отсюда у
нас но могло быть «хождения в народ»,
котороо потребовало стольких ж ертв от
русских разночинцев. Те несколько де­
сятков грузин, которые учились в русских
университетах, почти все принадлеж али к
высшему дворянству и по споому социаль­
ному положению нмоли мало общего с рус­
скими разночинцами. И т а к к ак новые на­
рождающиеся классы были настолько сла­
бы, что не могли оказать сколько-нибудь
заметного вли ян и я на общественную ж изнь,
эти интеллигенты при решении экономиче­
ских вопросов примкнули к тому ж е дворян­
ству, котороо хотя исторически и было об­
речено на гибель, но в данный момент пред­
ставляло самую организованную силу. Г ру­
зинские шестидесятники как ни кокетни­
чали с социалистическими идеями, к ак ни
носились с освободительными лозунгами,
но в коренном вопросе о взаимоотношении
общественных классов и сословий они защ и­
щ али взгляды господствующего класса. Они
совершенно отрицали самое существование
различных сословий в прошлом и в настоя­
щем и яро восставали против попыток
разж игания классовой розни. Ясно, что
при таком взгляде на вещи они не могли
стать во главе крестьянского движ ения и
Д О К Л А Д М. Г. ТОГОШЕЛ1ГДЗЕ
направить его против дворянства. Скорее
всего они должны были защ ищ ать интересы
дворянства.
Но при таком рошопии экономической
проблемы продрешиется содержание и на­
циональных мотивов в поэзии. Н ац ия и ее
интересы тоже трактую тся с точки зрения
дворянства. И так к ак дворянство имеет
блестящее прошлое, но но имеет никакого
будущ его, национальная романтика этой
эпохи в самых радуж ны х красках воспро­
изводит прошлое и ставит ого идеалом бу­
дущего, противопоставляя ого непригляд­
ному настоящему, когда над грузином гос­
подствует чужестранец, грубо попирающий
священные основы нации: самостоятель­
ность, язы к, всю духовную культуру.
Тесное переплетение этих двух моментов—
экономического и национального — леж ит
в основе творчества Ч авчавадзо. Он — на­
ционалист и к ак таковой стоит в оппози­
ции к правительству, но признающему ни­
чего национального. Он оплакивает гибнущоо дворянство и разделяет соответ­
ственную экономическую программу. Он
не является борцом против крепостного
права и, обращ аясь к господствующему
классу, требует, чтобы он ослабил свое в ар ­
варство путем ограничения собственных
прав. П ри всем этом он является новатором
почти во всех областях литературы, обо­
гащ ая ее и новыми идеями и настоящими
шедеврами художественного творчества.
Он всецело разделяет взгляд шестидесят­
ников на искусство и решительно отрицает
«искусство дл я искусства». Каждое его круп­
ное произведение предваряется каким-ни­
будь эпиграфом, который показывает, к а ­
кую тенденцию проводит в нем автор. Д а­
же описание богатых пейзаж ей К авказа
никогда не привлекает его само по себе.
К аж дая величественная картина природы
ему нуж на дл я иллюстрации и п оп уляри­
зации топ или другой излюбленной им и деи .
Н апример, рассуж дая о Казбеке и Тереке
и сопоставляя их, он отдает предпочтение
Т ереку. Почему? Потому, что Терек я в ­
ляется символом движ ения, символом са­
мой ж изни. Бешеный, необузданный, бес­
страшный и мутный Терек напоминает ему
борьбу, насыщающую ж изнь и не дающую
ей застояться. Наоборот, К азбек, хотя ве­
личественный, но холодный и недосягаемей!,
стоит в стороно от жизненных бурь; ни
один нерв не дрогнет на его высоком чоло.
Он сознательно берет предметом своего
служ ения общественное начало и объяв­
ляет себя врагом всякого индивидуального
частного интрреса.
Разбирая произведения Бараташ вили, он
ныеказываот свою точку зрения па ценность
поэзии: «Он (Бараташ вили) в своей лирике
тем был сильнее А. Чавчавадзе и Гр. Орбелиани, что его переж ивания, чувства,
страдания и скорби являю тся более всеоб­
щими и общечеловеческими, чем только
личными его переживаниями».
В своей знаменитой поэме «Отшельник»,
в этом шедевре поэтического творчества,
пн резко осуждает индивидуализм, эгоисти­
ческие заботы о самом себе. Отш ельник,
ушедший от ж изни, укры вш ийся от борьбы
н заботящ ийся только о собственном совер­
шенствовании, вызывает удивленно у пас­
85
туш ки, и он ничего не может ответить на
открыто поставленный ею вопрос: какой
смысл уединяться среди этих льдов, неуж е­
ли богу обидно, что человек наслаж дается
богом же созданным миром?
Сопоставляя день с ночыо, он отдает
предпочтение первому,, опять в интересах
борьбы и осмысленной ж изни: «Уберите
эту темную и спокойную ночь с ее снами
и видениями и дайте мне ясный и беспокой­
ный день с его страданиями, мучениями,
борьбой и всякими невзгодами».
Особенно сильно подчеркивает он обще­
ственное начало, когда речь идет о служ ении
родине: молоко матери' да превратится в
змеиный я д д л я того,.кто колеблется ж и зн ь
свою отдать за родину. Такими настрое­
ниями и идеями, заимствованными от ути­
литаристов шестидесятых годов, проникну­
ты все его произведения; это придает им
особую прелесть, безотносительно, тр ак ­
туется ли в них экономическая или нацио­
нальная проблема.
При постановке экономических вопросов
автор охотно оперирует социалистическими
идеями, но применительно к местным усло­
виям щедро сдабривает их элементами х ри ­
стианства, считая распятого на кресте по­
страдавш им за дело социализма. Это но ме­
ш ает ему дать верную картину взаимоот­
ношении между господами и крепостными.
Он смело выступает поборником «царства
труда», рисуя его в заманчивых красках
и провозглаш ая ого установление задачей
«победоносного X IX веко».
Но эта общ ая декларация новых идей,
впервые проникаю щ ая в грузинскую ли­
тературу, совершенно стуш евывается, ког­
да ставится вопрос о путях разреш ения
назревш их экономических вопросов. Т ут
поэт, отрицающий классовую борьбу, об­
наруж ивает полную беспомощность.
Б поэме «Призрак» он подробно рисует
участь раба, которому противопоставляет
ж ивущ их ого пбтом аристократов, купцов
и попов. Но раб занимает его как объект
ж алости, к а к приниженное и беспомощное
сущ ество, а не к а к борец против крепостни­
чества. Где найти спасение, кто может по­
мочь таком у рабу, кто сж али тся над ним?
П лохи надежды на господина. У него в
груди камень вместо сердца, и он но захо­
чет бороться против зл а, за счет которого
он живот. А сам раздавленный раб видимо
ии на что ио способен.
Том не менее поэт ворит, что придет «цар­
ство труда», которое поднимет трудящ ихся,
никого не у н и ж ая и значит никого не оби­
ж ая.
>
В поэме «Н есколько картин из ж изни
разбойника» автор выводит протестантами
против существующего социального строя
двух разбойников, устами которых он вы­
раж ает своо восхищение перед народной
поэмой о разбойнике Арсене. К аков ж е
этот народный герои? Он занимается р аз­
боями, но, отнимая у богатых, отдает бед­
ным, за что везде его сопровождают благо­
словенно и сочувствие народа. Он сам бо­
рется против крепостников, царских аген­
тов и торгаш ей, но вместе с тем проявляет
большое великодуш ие, щадит ж изнь преда­
теля и не убивает никого из своих против­
ников. Эта черта героя особо подчеркивает­
86
ЗАСЕДАНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ся в народной поэме к ак весьма похвальное
качество.
Разбойники Ч авчавадзе считают А рсена
своим идеалом и завидуют его славной уча­
сти. Но на практике они идут дальш е А р­
сена. Один из них убивает своего господи­
на, а другой воздает, ему высшую похвалу
з а это деяние. По поэме иначе и быть не мог­
ло: бесчеловечность господина долж на бы­
л а неминуемо вы звать такую расправу.
Н ельзя сказать, чтобы сам автор поощ рял
подобные действия. Этой поэмой он к ак бы
предупреждает дворянство, что жестокость
может привести его к полной гибели. К
чему притеснять престарелого верного кре­
постного, не освобождая его взрослого сына?
Если бы их ж елание было удовлетворено,
они оказали бы больше услуг. К чему вы­
зывать излишнее раздраж ение у крепо­
стного, подчеркивая его полное бесправие?
К а к ая нуж да прибегать к розгам и подвер­
гать истязаниям ни в чем неповинного ста­
рика? Если бы но было этих злоупотреб­
лений, отношения между помещиком и кре­
постным были бы налаженными и терпи­
мыми.
Больш е мягкосердечия и ж алости в от­
ношениях к крестьянству — вот что про­
поведует автор дворянству. Он не осуждает
крепостничество, к а к систему, к ак социаль­
ный строй.
Т акова тенденция автора. Но худож ест­
венное изображение действительности вы ­
ходит за пределы этой тенденции и дает
превосходный материал, чтобы сделать со­
вершенно обратные выводы.
Такой ж е тенденцией проникнута и по­
весть автора «Рассказ нищего», гдо хоро­
шие деяния господина проявляю тся слиш­
ком поздно; патриархальные отношения
между барином и крепостным бесповоротно
разруш ены. Против возможности существо­
вания идеальных отношений такого рода
говорит все художественное содержание
повести, которое выдвигает мысль о том,
что, к а к бы идеальны ни были отношения
между господином и крепостным, сама
система крепостничества с естественной не­
избежностью вызывает столкновения между
ними, и столкновения эти могут исчезнуть
лиш ь с уничтожением самого крепостни­
чества.
Идея сотрудничества классов больше
всего занимает поэта. Но он с горечью кон­
статирует, что провален мост, соединяющий
эти два класса. Все ж е он надеется выров­
нять овраг, образовавш ийся между ними.
Автор считает, что для этого должны быть
использованы гуманные отношения, со­
страдание к меньшому брату, проливае­
мые дворянством слезы от сознания без­
надежности положения и т. д. О борьбе
против дворянства к ак против господствую­
щего класса, который долж ен сойти с исто­
рической сцены, у поэта нет и намека, по
это но значит, что он доволен вообще поло­
жением этого сословия, преклоняется пе­
ред ним. Он беспощадно клеймит ого от­
рицательные свойства, но надеется, что они
устранимы без коренной ломки самого
крепостничества. В сатирической повести
«Человек ли он?» автор выводит резко от­
рицательные типы дворян, но надеется,
что они могут исправиться. Но если этого
не произойдет, автор все жо считает свой
долг выполненным.
В конечном счето художественные про­
изведения И . Чавчавадзе но достигали той
цели, которую ставил автор. Дворянство,
к которому непосредственно обращ ался
автор, но внимало его проповеди, оно не
исправлялось, пока его по «исправила»
безж алостная история.
Низшие слои по-своему понимали эти
произведения и отвергали тенденциозно
проводимую идею автора о спасении обла­
гороженного дворянства; они не доволь­
ствовались предоставленной им ролью —
быть объектом ж алости и сострадания, и
делали нз этих произведений диаметрально
противоположные выводы. Творчество Чавчавадзо сыграло н а-руку не дворянству, а
его противникам.
Самой характерной чортой поэзии Ч авчавадзо являю тся преобладающие в ней
национальные мотивы. Вместо с А какием
Церетели он создает тот национализм, ко­
торый пронизывает па ряд десятилетий всю
грузинскую литературу и с которым при­
ходится напряж енно бороться и советской
литературе. Любовь к родине, хвалебные
дифирамбы, превозносящие ее до небес,
оплакивание со блестящего, но невозврат­
ного прошлого и скорбь о будущем — вот
содержание этого национализма.
Чавчавадзе, трактуя эту тему, расш иряет
понятие «родины» и делает его богаче со­
держ анием, чем это имело место у предшест­
вующих поэтов. Его интересует судьба
не только К арталиш ш (одной из провин­
ций Грузии), к а к это происходило у Б а р а ­
таш вили, его занимает вся Г р у зи я в целом.
Он не поклоняется, подобно Рафиэлю Эрнетавн, патриархальной замкнутости хевсу­
ров (грузинских горцев) и не возглаш ает:
«Не отдам за древо бессмертия ск ал у я
крутую». Д л я него вся Г рузи я в целом,
без различия ее отдельных частей, является
предметом любви. Он не довольствуется и
примитивными чувствами Гр. Орбелнанп,
который определяет содержание своей люб­
ви к родине красивыми картинами приро­
ды и сладкими воспоминаниями детства.
Ч авчавадзе связывает все свои мысли и
стремления с судьбами ж ивого грузинского
народа п служению ему готов посвятить
ж изнь. «С тех пор к ак полюбил я Грузию,
я потерял навек и сои свой и покой», — го­
ворит поэт о своих чувствах, которые при­
чиняют ему много страдании. Но он но роп­
щет на такую участь: «Но я не сетую, —
продолжает он, — я рад, что ж и зн ь про­
ходит в любви моей к тебе, в тревоге за те­
бя». Прошлое и настоящее — две различ­
ные картины Грузин — одинаково ж и в и в
сердце поэта. Прошлое вызывает в нем вос­
торг, настоящее — безысходную скорбь.
Он не ограничивается оплакиванием про­
шлой жнзшг, которое красной пнтыо про­
ходит через его произведения, он сознает,
что от такого плача пользы большой не
будет, и он обращ ается к матери-гру зннко,
призывая ее смело выйти на новый путь:
«Не будем оплакивать то, что похоронено,
то, что безжалостной рукой превращ ено
в прах; мы теперь должны следить за дру­
гой звездой, мы долж ны родить грядущ ее,
мы долж ны дать будущее народу».
Д О К Л А Д М. Г. ГОРОШЕЛИДЗЕ
В чем состоит это будущее, каково его
■содержание? В возврате утерянной незави­
симости — таков отпет поэта, который он
дает в своих «Путовых записках» устами
горца-крестьпнина. «Теперь мы в р уках
русски х, и все испорчено, всо уничтожено.
Раньш е, хорошо или плохо, мы сами на
себя опирались — потому и было лучше».
Ч то касается спокойствия, которое ут­
вердилось в последнее врем я, это не имеет
•большой ценности. П усть это факт, что
Грузию разоряли соседние народы, все
же она оставались самостоятельной, а это —
главное.
Автор с чувством полной солидарности и
сочувствия повторяет слова горца: «Мы
сами на себя опирались», и с большим подъе­
мом говорит, что эти слова глубоко вреза­
л и с ь в ого существо и остались там навеки.
По мысли автора, независимость родины —
высшее благо, в сравнение с которым но
могут идти никакие ценности.
Каким и путями может быть достигнута
эта самостоятельность — насчет этого Ч ав­
чавадзе не говорит ни слова, но выдвигает
никакой программы. Его патриотизм огра­
ничивается тем, что пробуждает националь­
ное сознание, проповедует необходимость
сближ ения различных районов и проникно­
вения мыслью о независимости' родины —
всех частей Грузин. Он по ставит вытокаюш их отсюда практических вопросов, не на­
мечает никакой! практической деятельности.
К а к по своему содержанию (возврат неза­
висимости), так и ио своему выражению
(оплакивание прошлого и пассивное ож и­
дание его возвращ ения) этот патриотизм
полностью выраж ает настроения тогдаш ­
него дворянства.
В продолжение сорока лет безраздельно
властвовал этот патриотизм в грузинской
литературе, н только с усилением проле­
тарского движ ения он впервые получил
отпор. Следует отметить, что этот’ отпор
•будущие меньшевики свели к полному отри­
цанию национального вопроса. Исходя из
вульгарного понимания марксизма, они но
признавали права на самостоятельность
за мелкими нациями, которые якобы долж ­
ны быть поглощены крупными нациями
наподобие того, как крупные капиталы поглощают молкио. Н еудивительно, что н а­
пример во врем я аигло-бурской войны они
определенно стояли на стороне англичан,
тик к ак , мол, закон исторического развития
предопределяет их победу, делая бесплод­
ными попытки мелкой нации сохранить
своо существование. Впоследствии они во­
сприняли д о п о д л и н н ы й национализм и ос­
тавили позади себя И. Чавчападзе, сделав­
шись нацнонал-шовшшетами.
Но я вл я ясь борцом за интересы крестьян­
ства, Чавчападзе проводит тем ио менее
народнические взгляды н а это сословие.
Он глубоко симпатизирует ему, идеализи­
рует его, наделяет панлучшими качествами
и' считает его воплощением всех добродете­
лей. В его произведениях почти нет отрица­
тельны х типов из крестьян. Наоборот,
почти всо типы дворян явл яю тся носите­
лям и отрицательных качеств.
Несмотря на это, он болео реалист, чем
его эпигоны — настоящие народники — в
грузинской лнтературо.
87
С чисто художественной стороны он стоит
неизмеримо выше своих последователей.
Он очень часто дает в своих произведениях
образцы художественного творчества, но
одновременно уснащает и х публицистиче­
скими рассуж дениями. Чавчавадзе вы нуж ­
ден был это делать, приноравливаясь к
умственному уровню своей аудитории. Он
часто отступает от поэтической формы и
язы ком публициста еще раз показывает чи­
тателю то, что ужо показано художником.
Он одновременно и поэт и критик-публи­
цист — и Гоголь и Белинский. Это н акл а­
дывает своеобразную печать на его твор­
чество.
Чтобы подытожить значение И . Чавчавадзо д л я грузинской литературы, мы дол­
ж ны еще отметить, что н а литературную
деятельность он смотрит с благоговением
и сообразно с этим поднимает на большую
принципиальную высоту каж ды й разбирае­
мый им вопрос. Литературное поприще поч­
ти не сущ ествовало до него; д л я писателей
прежней эпохи литература была или просто
забавой (например застольные песни) или
выражением личных настроений поэта, ко­
торое должны были разделить его несколь­
ко близких друзей. Д аж е такой большой
поэт, к а к Бараташ вили, ио печатался при
ж изни. Быть может он сам ио очень ж алел
об этом. Д ля Чавчападзе ж е наоборот л и ­
тература — прежде всего общественная де­
ятельность, и в этой области он очень строг
и требователен к себе и к другим.
Он страстно защ ищ ает каж дое выставляе­
мое положение.
Эту страстность он обнаруж ил и в борьбе
со старым поколением писателей по воп­
росу о чистоте язы ка. Он отверг старый,
почти церковный язы к, неудобоваримый
для широкой публики (отверг и старую ор­
фографию), и обогатил словесный материал
народным говором, создал вместе с А ка­
кием Церетели тот литературный язы к,
который существует до сих пор.
Ещо многому можно поучиться у Чавчавадзо в области художественного творчест­
ва. Он никогда ио останавливается на по­
верхности явлений, глубоко изучает дей­
ствительность, ставит проблему, создает
типы, которыо, несмотря н а некоторую
схематичность, верно выражаю т стремле­
ния и настроения представляемых ими клас­
сов н групп. Нарисованные им типы по
своей правдивости и цельности остаются
непревзойденными в смысле яркого изобра­
ж ения своей эпохи; они стали нарицатель­
ными именами и вошли в разговорную речь.
Традициями, идущими от Чавчавадзе,
ого литературным наследством являю тся:
серьезное отношение к предмету творчества,
критическое отношение писателя к самому
себе, поднятие на принципиальную высоту
затрагиваемых вопросов, страстность их
отстаивания и верность до гроба классу,
которому писатель призван служ ить.
Д ругой крупной фигурой ш естидесятых
годов н аряду с И . Чавчавадзе явл яется
А каки й Церетели.
Его творчество определяется томи же
социально-политическими условиям и. Он
тоже испытывает сильное влияние русских
ш естидесятников, исповедует и х освобо-
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕРТОЕ
дительныо идеи, применяя и х к местным
условиям. В вопросах искусства он был
типичным утилитаристом: но игнорируя
художественной формы, он всегда выдвигает
на первый план идейное содержание.
Церетели вместе с И. Чавчавадзе, и по­
ж ал у й ревностнее, чем последний, поддер­
ж ивал в грузинской литературе антипра­
вительственное и даж е ярко антирусское
направление.
В отличие от И . Чавчавадзе, который
уделял большое внимание экономической
проблеме, он всецело отдал себя на служ е­
ние национальной романтике, и если к асал ­
ся иногда и экономических вопросов, то
целиком подчинял их интересам нацио­
нальной проблемы.
Старая Г р у зи я — Г рузи я Тамары, И рак­
л и я II не имеет другого столь страстного,
вдохновенного п е в ц а .
Он безмерно идеализирует старую Г ру­
зию, не находя там ничего отрицательного.
Родина была единственной идеей, которой
ж и ла стар ая Г р узи я, за нее ум ирали с
улыбкой на устах цари, эти воплощенные
ангелы , к н язья и вельможи — несравнен­
ные герои, представители духовенства —
живые кандидаты в святые. Д аж е крепост­
ничество дровней Грузии явл ял о картину
общего благоденствия.
С приходом же царского самодерж авия
вдруг все стало плохо, и старая Г рузи я
гибнет. Дворянство окончательно дегра­
дирует и ни на что не способно. То же самое
произошло и с духовенством, которое об­
р усело и совершает богослужение но на
том языке, на котором царица Тамара по­
велевала народу, святая Кетевана славо­
словила бога, а равноапостольная Нина
проповедывала христианство.
П реклоняясь перед прошлыми заслугам и
дворянства, Ц еретели с негодованием от­
ворачивается от этого сословия в настоя­
щем. Он решительно расходится в этом
отношении с И . Ч авчавадзе, который пре­
доставлял руководящ ую роль в ж изни
грузинскоро народа дворянству, хотя и в
бурж уазной оправе. По ого мнению, гр у ­
зинский народ может спасти только низший,
трудовой слой народа, трудовым процессам
и жизненным условиям которого он посвя­
щ ает носколысовысокохудожественных сти­
хотворений.
Преобладающим жанром в поэзии А ка­
ки я Ц еретели является ли рика. В лириче­
ских стихотворениях на разный лад и по
разным поводам с исключительной настой­
чивостью проводит он одну и ту лее идею
освобождения порабощенной родины.
Говоря о возлюбленной, о милой, но
всегда подразумевая под этим родину, он
со свойственной ому страстностью неустан­
но бьет в одну точку, будит национальное
самосознание, зараж ает своими идеями. И
это он делает, несмотря на весьма плачев­
ную картину, которую представляет ро­
дина в настоящем. Он глубоко верит, что
это — преходящее явленно, что возлюб­
л ен н ая не ум ерла, она только больна и
вновь проснется.
Он но отчаивается и от того, что возлюб- .
ленную заперли в крепость. Он утеш ает ее
и вместе с тем предупреждает, что двулич­
ный друг хочет завладеть ее сердцем, д л я
чего прибегает к соблазнительным средст­
вам. Н уж но только вы играть врем я, и
придут герои, которые ее спасут. Он сам 4
ищет этих героев д л я спасения той родины,
перед которой, к а к перед иконой, он стоит
и сгораот всем своим существом.
Он пишет хвалебную песнь кин ж алу, ко­
торому поручает вонзиться врагу в самую
грудь, кровью — красными чернилами он
окрасит свою седину, предсмертным стонам
врага он будет внимать как торж ествен­
ной музыке.
Роза, соловей, майская ночь, лупа, К рцанисское поле, Мтацминдская гора — всо
это напоминает ему об одном, все это
вдохновляет его на беззаветную любовь к
родине, которая является уделом божьейматери и долж на воскреснуть с обновлен­
ными силами. Он не мог исчерпать эту те­
му в продолжение более пятидесяти лет,
его муза не и ссякала, а, наоборот, д а­
вала все новые и новые образцы художест­
венного творчества.
Неудивительно, что его стих, соверш ен­
ствуясь, достиг высокой красоты и вы ра­
зительности. В этом отношении он провосходит И. Чавчавадзе, и не без основания,
его сравнивают с автором классического об­
разца древности — «Барсова шкура». Б о л ь ­
шинство его песен распевалось в народе,
так как они имели много общего с народ­
ными песнями; в этом ему большую услугу
оказывало его основательное знакомство
с народной поэзией, па собирание образ^
цов которой он положил много трудов.
Сам он сравнивает свое творчество с ж ел ­
чью, разбавленной в слезах, куда приме­
шано немного меди и едкого уксуса. Но в
детской литературе, в области которой он
много работал, нет следов этой ж елчи, и
здесь, отступая от излюбленной им тема­
тики, он создаот чарующие стихотворения.
Революционное движение 1905 года не
застало поэта врасплох, он сразу перестро­
ился и стал писать на близкие революции
темы. Он поревел «Интернационал» и про­
никся боевым настроенном. „
Творчество поэта вспыхнуло молодым
пламенем, и он дал ряд стихотворений, в
которых отразились веяния революции.
В особенности замечательно стихотво­
рение, датированное мартом 1905 года:
«Этого я ж дал и дож дался, смеюсь и боль­
ше не плачу я». Это стихотворение полу­
чило самое широкое распространение в ре­
волюционной массе народа и еще выше под­
няло авторитет престарелого поэта.
Стихотворения А какия Церетели обнару­
живают в ном такж е несравненного сати­
рика и юмориста. Он едко бичует индпферентных к судьбе родины, лж епатриотов,
малодушных, ханясей, подхалимов, бюро­
кратов, взяточников и т. д.
В 1905 году А какий Церетели стал и зда­
вать сатирический ж урн ал; его продол­
жателем в этом отношении был Эшмакп
(Д ьявол — псевдоним II. Каландадзе), ко­
торый в сотрудничество с Т агуна (Ш. Ш арашидзе) издавал имевший большое рас­
пространение ж урн ал «Эшыакие матрахи»
(«Плеть дьявола»;.
Эти весьма талантливые писатели соз­
дали полую эпоху в развитии юмора и са­
тиры, зло высмеивая как представителей
Д О К Л А Д М . Г. ТОРОШЕЛПДЗЕ
8У
каю щ ая в условиях крестьянской разоб­
самодерж авия и господствующих классов,
щ енности, не носит организованного х а­
так и зараж енную самомнением грузинскую
интеллигенцию. После О ктябрьской рево­ рактера и сводится к отдельным трагиче­
люции они усердно поддерживали меньше­ ским эпизодам крепостной ж изни.
Чонкадзо дал в своей повести такж е новый
виков и с установлением в Грузии советской
тип бурж уа, который долж ен стать госпо­
власти совершенно сошли со сцены.
дином полож ения после падения крепост­
Исторические поэмы Церетели трактую т ту
ного права. Этот тип нарисован весьма ха­
жо тему, что и его лирические стихотворе­
рактерными чертами; человеческое достоин­
нии. В них даются идеализированные типы
ство он мерит на деньги, от любимой ж ен­
старой Г рузии, которые должны послуж ить
образцом геройства, храбрости и самоотвер­ щины думает откупиться золотом, дрож ит
за свой кармин и в конце концов превра­
женности д л я современников. То ж е самое
щ ается в р а б а своего жо богатства.
надо сказать и о его исторических драм ах,
В общом Чонкадзе свободен от примири­
написанных в стихотворной форме и имев­
тельных тенденций либеральничаю щ их дво­
ш их большой успех в грузинском театре.
рянских писателей.
Церетели обогатил грузинскую прозу
рядом блестящих произведений историче­
Если Д . Чонкадзе вы разил социальный
ского и автобиографического характера, где
автор остается ворон основной идее — про­ протест против крепостного права, то бес­
помощное положенно крэстьян , .к а к оно
славить старую Грузию и проподнести ее
современникам к ак идеал, достойный под­ слож илось после крестьянской реформы,
отобразил в своих стихах Р аф иэль Эристави.
р аж ания.
П равда, выступив на
литературную
В заключение отметим его отношение тс
арену еще в сороковых годах, он отдал свою
вопросу о чистоте язы ка. Он, вместе с И.
Чавчавадэе создавший новый литератур­ дань эротике !и патриотическому направле­
нию, но характерным объектом ого творче­
ный язы к, поломал много копий в борьбо со
ства в восьмидесятых годах явл я ется кре­
старым поколением писателей, которые его
третировали к ак вульгаризатора литера­ стьянин с его бытом, трудовыми процессами
турного стиля, использующего местные диа­ и бесправием.
Не имея достаточно земли, обрабатывая
лекты и провинциализмы. Он был особенно
чуток ко всяким искаж ениям язы ка и не ее примитивными орудиями, беспомощный
щадил повинных в этом деле, какие бы в борьбе со стихийными явлениями при­
большие заслуги они не имели перед общ е­ роды, крестьянин отдан на эксплоаташ ио
помещику, попу, агенту власти и испыты­
ством и литературой. Т ак, нииример, он
не остановился перед тем, чтобы бросить вает страшную ш уж ду. Он остро чувствует,
что его труд явл яется основой благоденст­
откровенный упрек таком у ж е большому,
вия целого ряда п аразити чески х элемен­
к ак он сам, поэту Важ а Л ш авола. И с этого
упрека он начинает свое обращение к поэ­ тов, не оставляющ их ему ничего на пропи
ту, указы вая, что ому не нравится язы к танио, и на вопрос — когда ж е эти пара
В аж а П ш авела, хотя он признает его боль­ зиты отстанут от него, отвечает, что врядли ему удастся дож ить до такого счастья.
шим художником.
Таков крестьянин в творчестве Эристави.
Это обращение не осталось без ответа со
Поэт с большой заботливостью вникает
стороны В аж а П ш авела, который был очень
смущен и не мог понять, почему его язы к
в положение крестьянина, но советует ому
не нравится маститомV поэту. Л причина не­ быть исправным в несении своих повинно­
довольства А какия Церетоли заклю чалась
стей и надеяться на бога. Он художествен­
но воспроизвел пассивность приниженного
в том, что В аж а злоупотреблял архаи ч е­
крестьянства.
ским диилоктом грузинских горцев.
Акакий Церетели всегда останется в гр у ­
Бесхитростность творческих приемов и
зинской литературе мастером слова, до­ •чисто народный язы к придают особую пре­
стойным подраж ания.
лесть произведениям Р . Эристави.
В детской литературе он до сих пор счи­
И з шестидесятников особые заслуги пе­ тается одним н з образцовых мастеров слова.
ред литературой имеет Д . Чонкадзе.
Эго первый грузинский писатель, един­
П атриотическая литература представ­
лена в Грузии многими высокодаровитыми
ственное произведение которого пропитано
поэтами. Среди них Ал. К азбэг, писатель
социальным протестом против крепостного
восьмидесятых годов, отличается тем, что
права.
Развиваясь под влиянием передовых и дей
непосредственной своей темой берет не да­
русской интеллигенции ш естидесятых го­ лекое прошлое Грузии, а начало русского
дов, Чонкадзе дал сильную картину бес­
владычества, разверты вая его на фоне
страданий простого парода.
правного и угнетенного положения г р у ­
Если в произведениях предшествующих
зинского крепостного крестьянства, ж и з­
нью которого бесконтрольно р асп о р я ж а­ писателей преобладают герои старой Г р у ­
ется помещик, поддерживаемый д у х о вен ­ зии — цари и представители высших к л ас­
сов, у К азбега эти персонаж и изгоняю тся;
ством и властью.
и если в его произведениях попадаются ино­
Чонкадзо разоблачает духовенство, к о то ­
гда представители «белой кости», то только
рое само является крепостником, то р гу ет
крестьянами и при первом ж е случае доно­ лиш ь в виде предателей и вообще отрица­
сит на крестьян с целью укрепления сущ е­ тельных типов.
ствующего режима.
Выведенные писателем герои — это г р у ­
Лишенные элементарных человеческих
зинские, а такж е и соседние нм горцы-кре­
прав, крестьяне ведут упорную борьбу про­ стьяне, которые с ожесточением борются
тив своих угнетателей. Эта борьба, проте­
против представителей русского царизма,
90
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕ РТОЕ
осущ ествлявш их самую варварскую з а ­
хватническую политику в неприступных
г о р а х ,— людей, беспощадно разруш авш их
старыо устои ж изни, выселявш их в Т ур­
цию целыо народности и дажо истребляв­
ш их и х физически.
Писатель старается показать, что от рус­
ского владычества больше всего страдает
трудовой народ, а высшие классы дажо вы­
игрывают от этого. Этим Ал. К азбег силь­
но содействовал популярности патриоти­
ческой романтики. В его творчестве есть
своеобразный синтез народнических тен­
денций и патриотического направления.
Последнее обогатилось благодаря К азбогу новыми жизненными соками и сильнее
упрочилось в грузинской литературо.
сближ ает В аж а П ш авела с предшествовав­
шими ему поэтами, влияние которых он
к а к будто испытывает, а отличает его от них,
дел ая ого совершенно оригинальным.
Содержание его национальной романтики
составляет не просто восстановление неза­
висимости старого грузинского государства
с его сословно-политическим строем, к ак
это мыслилось его предшественниками, а
укрепление родового строя к ак основы
благосостояния общества. Он с особой лю­
бовью рисует патриархальную общину с ее
примитивным
простором,
коллективным
трудом, цельностью и твердостью людских
характеров, чарующей идиллией, девизом
«Все з а одного, один за всех», с ее особой
ж и зн ью , независимостью и свободой.
Родовой быт с его общиной — это самое
Весьма оригинальное явление в грузин­
свящ енное'начало, которое, по мысли поэ­
ской литературо представляет поэт В а­ та , долж но быть сохранено при всех усло­
ж а П ш авела, грузинский горец по про­ в и ях ; н ел ьзя допустить, чтобы ого разру­
исхождению и, несмотря на полученное
ш али, но вместе с тем нельзя и’ порабощать
образование, горец и во всей своей ж изни.
личность, преследовать со за проявление
самобытности.
Исключительное творчество поэта созрело
в условиях реакции восьмидесятых годов,
Это противоречие, к ак отражение столк­
когда царизм с особенной силой стал'давить
новения между только что появляющ ейся
на инородческие окраины, преследуя язы к
новой личностью н остающейся пока незыб­
и все национальное, и когда усиливш ийся
лемой старой общиной, служ ит поэтому
капитализм ломал старые устои и понятия.
основой дл я создания трагического поло­
В аж а П ш авела не мог но поддаться до и з­ ж ения героев, которые не находят себе
вестной степени влиянию корифеев лите­ выхода. Созданные нм герои — своеобраз­
ратуры, грузинских ш естидесятников, с и х
ные варвары , которые чуждаются совре­
национальной романтикой, а такж е совре­ менной культуры, по могут по,; своей судь­
менных ему народников с их преклонением
бе сравняться с представителями этой
перед крестьянством.
культуры .
Д л я него но был закры т путь и в западно­
Родовой быт с его народной поэзией нало­
европейскую литературу.
ж и л на В аж а П ш авела неизгладимую пе­
Но больше всего на него вли яла окруж аю ­
чать. Нарисованные им типы — это под­
щ ая его обстановка — ж изнь горцев, где
линные герои народной поэзии, не совсем
сохранился почти неприкосновенным ста­
еще отделившиеся от окруж аю щ ей их при­
рый родовой быт со своими патриархальны ­
роды, герои, которых автор наделяет осо­
ми отношениями.
бой интуицией, дающей им возможность
постигать язы к рош етой травы , медленно
Поэт одинаково ненавидит и царизм и
бурж уазную экономику: царизм — к ак по­ раскрывающ ейся розы, тихо ж урчащ его ру­
работителя Грузии, а капитализм — к ак
чья.
Это своеобразный пантеист, одухотворяю ­
разруш ающ ий старые устои и стирающий
национальные границы. Этим он открывает
щий природу.
,
Несколько томов его лирических стихо­
себе путь в романтику прошлого, в царство
гроз уходящего класса. Но прошлое ому творений обнаруживаю т в поэте влияние
но надо искать в исторических п ам ятки -- народной поэзии, которой он но рабски
ках и документах; оно находится перед ним подраж ает, а которую мастерски пере­
рабатывает и использует. П равда, иногда он
во всей своей жнзнонности и осязаемости
слишком поддается ее влиянию и вводит
в виде родной Пшавстни и Хевсуретии с их
старым укладом ж изни.
чуждые литературному язы ку вы раж ения и
лексический материал местных диалек-.
В аж а П ш авела черпает свой материал из
ж ивой действительности и в этом отноше­ тов, за что его публично упрекнул А какий
Церетели. Но этот дефектом совершенно и з­
нии имеет большое преимущество пород певж ивает в своей прозе, которая представляет
цами старины А. Церетели и И. Ч авчавадзе: образы его богаче, содержательнее,
образец художественного стиля и гармо­
нического слияния формы с содержанием.
полнее.
С другой стороны, отражаемый им родо­
В девяностых годах прошлого столетня
вой быт с его коллективным началом легко
начинается новый период в грузинской ли­
противопоставляете!! капитализм у с его
тературе .
анархией производства и многочисленными
В 1893 году возник ж урн ал «Клали», во­
бедствиями, находя сочувственный отзвук
круг которого сплотилась прогрессивно на­
среди народников. Одновременно с этим
колеблемая в своей основе старая община
строенная часть грузинской интеллиген­
всо чаще выделяот из своей среды лиц , п ро­ ции. Видную роль и грал среди последней
писатель Георгий Церетели, защ ищ авш ий
тестующих против старого строя, уходящ их
идею исторической необходимости развития
из общины и гибнущ их в одиночестве. Они
в Грузин капитализма. В своих беллетри­
представляют собой героев, привлекаю щих
к себе симпатии, подлинных борцов за сво­ стических произведениях Г. Церетели вы­
водил типы порождавш ейся в Грузии бур­
боду п индивидуалистов.
Своеобразное сочетанно этих моментов не ж уазии.
Д О К Л А Д М. Г. Т ОРОШЕЛИ ДНЕ
Переходную эпоху, предшествовавшую
развитию революционного движ ения в Гру­
зн и , отразил в своем творчестве один из
вндноишнх представителей грузинской ли­
тературы Эгпатэ Ниношвили.
Усиленно торговли и промышленности,
ставшее на путь разорения дворянство, об­
нищавшее крестьянство и малочисленный
по своему составу и пока още не усповший
окрепнуть рабочий класс — вот в общих
чертах картина социально-экономической
ж изни Грузии девяностых годов. С этим
периодом и совпадает литературная дея­
тельность Э. Нинош вили. Ниношвили об­
рисовал положение крестьянства, преиму­
щественно его беднсйшон части. Выведен­
ные писателем герои из крестьян выбива­
ю тся из сил для того только, чтобы со­
держ ать свою семью в состоянии полуголод­
ного сущ ествования. Со всей своей тяж е­
стью давят на них и высасывают' последние
капли кропи помещик, поп и чиновник.
К акую программу, какие идеал!,I мог Ииношвили преподнести крестьянству? Какой
путь он должен был избрать дл я улучш е­
н ия его положения? Мелкий собственник,
крестьянин, к а к таковой, при наличии бур­
жуазной обстановки, вдобавок, слабого и
не окрепшего еще городского пролетариата,
но заклю чает в себе возможностей д л я воз­
никновения мощного движ ения.
По произведениям Нинош вили, до какой
•бы крайности ни был доводен крестьянин,
какой бы протест' пн бурлил в н о м ,— до
тех пор, п о к а он предоставлен самому себе,
он не может улучш ить своего рабского по­
лож ения.
Ниношвили догадывается, что единствен­
ный исход из создавшегося полож ения —
револю ция.
Но у него нет теоретически достаточно
ясного понимания этой революции. Тем
не менее Ниношвили умоет писать о ре­
волюции, когда для этого представляется
случай. Он умеет дивать такие худож ест­
венные образы, которые превращ ают напи­
санные им произведения в большое полот­
но. Таково например его произведение
<Восстание в Гурни». В то врем я к ак
остальные произведения Ниношвили ба­
зирую тся на личных наблюдениях, этот
роман? потребовал от пего предваритель­
ного и долговременного изучения истори­
ческих фактов до мельчавш их подробно­
стей. Несмотря н а то, что «Восстание в Г у­
рии»— первое по времопи художественное
пронзведешю Нинош вили, последний ужо
здесь предстагт перед читателем в вндо зре­
лого худож ника и мыслителя.
Борьба классов является тон осью, во­
круг которой развиваю тся отношения лю ­
дей. Э. Нш юш вилп начинает в своих про­
изведениях нащ упывать этот основной прин­
цип общественного развития. Ниношвили
но был идеологом пролетариата, ибо дл я
этого требуется усвоение марксистского
мировоззрения с систематическим и не­
уклонным проведением его на практике.
Однако в своем творчество он близко стоял
к марксизму и пролетарскому мировоззре­
нию. Этому способствовал объект его худо­
жественного воспроизведения: положение
изнемогавших от нужды и бедствий крестьян-полуиролетариев. Одна из особен­
91
ностей творчества Ниношвили — это уме­
ние с большим мастерством превращ ать от­
дельные подлинные события в типичные я в ­
ления. Он никогда по игнорировал дей­
ствительности, тщ ательно и зучал ее и , овла­
дев материалом, переносил его на полотно
худож ника. Этим и объясняется то, что в
его творчестве не встречается пнчего неверо­
ятного и фантастического. В каж дой его
повости видно, что тема изучена автором
всесторонне, типы продуманы, развитие
действий взвешено. Ниношвили не гонится
за эффектными сценами. Д л я него доста­
точно, если он облек в плоть и кровь идею
и представил ее в ж ивы х образах.
В своих произведениях писатель с ис­
кусством и силой крупного реалиста рису­
ет целую галлерею яр к и х типов, выхвачен­
ных им из самой гущ и ж ивой действитель­
ности, показы вая и х борьбу и столкнове­
ния. Здесь типы, являю щ иеся представи­
телями тох или иных классов, групп, про­
слоек, выражают' борьбу сталкиваю щ ихся
общественных интересов.
Произведения
Э. Ниношвили несомненно представляют
собой высококачественную
художествен­
ную продукцию. В своем богатом творче­
стве Ниношвили изобразил выступление
на арену новых социальных слоев, осо­
бенно подчеркнув при этом намечавшуюся
среди крестьянства диференцпацшо.
-.Глубокие экономические процессы про­
исходили и среди дворянства. В продолже­
ние X IX вока его соц иально-эконом иче­
ское положенно было подорвано в корне.
Привыкшее по традиции к параз!ггическому
существованию дворянство Грузин вы нуж ­
дено было после отмены крепостного п ра­
ва ж ить за счет продаж и и залога своих
земельных участков. Постепенно этот про­
цесс принимает ш ирокий характер, и дво­
рянство лиш ается своих родопых поместий,
переходящ их в руки ростовщиков и к у л а­
чества.
Этот общественный процесс находит епоо
отражение в художественной литературе,
главным образом в творчество Д авида КлдиаШЕНЛИ.
Д . Клдиаш вилн дал п своем творчество
карти н у экономического уп адка, оскудения
и заката дворянства. В яр к и х красках
передана писателем агония разоряющ егося
мелкого дворянства западной Грузии. П е­
ред нами проходит вереница типов, на­
рисованных с большим мастерством. Сам
будучи выходцем из мелкопоместной дво­
рянской среды, Клдиаш вилн дает о ней
ряд классически завершенных повестей и
рассказов. Произведения Клдиаш вилн на­
сыщены тонким юмором; но без лукавства
посмеивается он над своими «героями», но
возвыш ая их, однако, до объекта злой
сатиры.
К плеяде м елкобурж уазны х писателей
принадлеж ала писательница Анастасия
Эрнстави-Х ош тарня. Н аряду с изображе­
нием деградации дворянства Х ош тария
дает картину классового расслоения де­
ревни.
В период подъема революционной волны
к движению примыкали и представители
смежных пролетариату мелкобурж уазных
групп и прослоек. По в момент самых обо­
стренных классовых боев, а в особенности в
92
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕРТОЕ
период реакции, они соверш али перебежку
во враж еский лагерь. Подобную эволюцию
испытал и И . Евдошвили. Я вл я ясь поэтомлириком по преимуществу, он умел пере­
плетать личные переж ивания с явлениями
общественной ж изни. Евдошвили изобра­
ж ает гонимых, угнетенных и обездоленных
людей.
Он пользовался большой популярно­
стью среди широкой читательской массы.
После пораж ения революции 1905 года в
творчестве Евдош вили, к а к это случалось
не р аз с представителями м елкобурж уазной
интеллигенции, происходит перелом. И з
революционного лагеря он переходит в бур­
жуазно-националистический лагерь. Мо­
тивы борьбы сменяются в его творчестве
романтической патриотикой. В его поэзии
получают преобладание бознадежность и
разочарование. Прошлое пересматривается
радикально. Поэт охвачен индивидуалисти­
ческими и националистическими настрооииями.
Рельефное выражение настроений мел­
кобурж уазной интеллигенции периода ре­
акции дал Ч . Ломтатндзе, принадлежавш ий
к меньшевизму, оппортунизм которого на­
лож ил свой отпечаток на лирическую прозу
писателя.
Большинство произведений Ломтатндзе
связано с кошмарным режимом царской по­
литической тюрьмы. В ого рассказах чув­
ствуется душевный надрыв интеллигента,
участника революции. Он часто доходит
до патологической экзальтации и вместо
непримиримой классовой борьбы преда­
ется философствованию об этических ка­
тегориях. Рассказ «Из записной книжки»
сильнее других вы раж ает настроение над­
ломленного интеллигента, который не вы­
держ ал натиска реакции и стремится най­
ти успокоение в мотивах национализма и
пессимизма.
В период реакции выступает на литератур­
ное поприще целый ряд писателен, твор­
чество которых всецело отраж ает упадочни­
ческие мотивы и бегство из мира действи­
тельности в мир мистико-снмволических
перевеиваний.
Типичным выразителем подобных н а­
строений был Галактион Табидзе, один из
талантливых поэтов в современной гр у ­
зинской литературе. Творчество 1 ', Табидзе, к ак и выступивших немного позднее
грузинских символистов, «голуборожцев»,
представляет собой попытку пересадить
в грузинскую литературу мотивы западно­
европейской литературы эпохи декаданса.
Творчество Сандро Ш аншиашвнлн, р а з­
вивавшееся под непосредственным влия­
нием западно-европейской литературы эпо­
хи декаданса, характеризуется отрывом
от конкретной социально-политической об­
становки, витанием в сфере гроз, мифиче­
ских
видений и окутанной в роман­
тическую дымку старины. Этой абстракт­
ной патриотической романтикой и подчас
мистическими настроениями пропитаны его
драматургические произведения и его стихи
того периода.
В этот же период господства упадочни­
ческих настроении выступает на арену
поэт И. Гришашвнли. Его
творчество
отходит от гражданских мотивов. Эро­
тический тон ого стихов, воспевавших
«золотую ножку», создавал ому большую
популярность в мещанских слоях общест­
ва. Н аряду с любовными мотивами, в его
стихах, отличающихся своеобразной му­
зыкальностью • поэтов Востока и звучно­
стью, рифмы, сквозят националистические
настроения и идеализация ж изни городской
богемы («карачохели»). *
И з группы мелкобуржуазно-демократи­
ческих писателей эпохи реакции активно
работали в литературе В. Р ухадзе, К. Кучишвили, Н. Чхиквадзе, В.
М алакиаш вилн, С. Абашели, Л . Киачоли, Д . Т урдоспирэли, П . Иретоли, Т . Р а м и ш в и л и .и
др. Д л я многих из них поражением первой
революции сам собой снимался вопрос о
необходимости продолжения борьбы за ре­
волюцию.
Грузинская проза этого периода прош ла
своеобразный путь. Она переж ила сильное
воздействие западно-европейских литера­
турных течений.
Беллетристы Н . Л ордкипанндзе, А. Чумбадзо, Ш. Дадиани, М. Д ж авахиш вили и
др. в ту нору были выразителями бурж уаз­
ной и дворянской психоидеологии. Н . Лордкнпанидзо пытался воскресить далекие об­
разы старой феодальной Грузии. А. Чумбадзо разрабатывал любовные темы в сим­
волическом стиле. Ш . Дадиани в своих эс­
кизах-миниатю рах своеобразно идеализи­
ровал и реставрировал прошлое. М. Д ж а­
вахишвили с бурж уазной точки зрения ос­
вещал ж изнь люмпенпролетарскнх, ли ­
шенных биографии, «униженных и оскорб­
ленных» прослоек.
Прежде чем перейти к следующему эта­
пу грузинской литературы, необходимо п
нескольких словах остановиться на доре­
волюционной
грузинской
драматургии,
являю щ ейся органической частью
всей
литературы и оказывающей через грузин­
скую сцену огромное влияние на развитиеобщественной мысли в Грузни.
Основоиоложником грузкрской драм а­
тургии является Георгий Эристави, писа­
тель, наделенный огромным художественным
талантом, отбывший в Польше наказаниез а участие в заговоре 1832 года.
Он отчетливо видел, к ак разваливался
феодальный строй и на социальную арену
выступал новый класс — бурж уазия. Он
создал первую грузинскую комедию под
названием «Раздел», показав в ней нарож ­
дающиеся социальные отношения.
Герои его комедии — представители де­
градирующего сословия дворян, коротаю­
щ их время в кутеж ах и постепенно теряю ­
щ их свои земельные угодья, переходящие
в руки купнов-ростовщиков, представите­
ли торгового капитала и тогдашнего про­
дажного чиновничества.
Заслуги Г. Эристави перед грузинской
литературой еще недостаточно оценены. С
его стихами и в особенности с его пьесами
прорывается в литературу первая волна
народного говора, вытесняющего церковносхоластический язы к старой салонной л и ­
тературы ,-, литературы аристократов. Ос­
нованный нм нее в 1850 году грузинский
театр, приспособляясь к вкусам городско­
го ж ителя, наполняет свой репертуар
Д О К Л А Д М . Г. ТОРОШЕЛИДЗЕ
.пьесами на злободневныо темы, создает
■реальные типы и тем самым не только по­
рывает с традициями старой литерату­
ры, но держ ится в стороне и от нарождаю ­
щейся новой литературы с ее националь­
ной романтикой. И такое положение про­
долж ается вплоть до восьмидесятых годов.
С самого яш начала своего существова­
ния грузинский театр превращ ается в аре­
ну ясивого сотрудничества грузинских и
арм янских актеров и драматургов. Ближайш ий сподвижник Г. Эриставй — дра­
матург Антонов, армянин по пронсхождению, написал не сходящую со сцены до
■сегодняшнего дн я пьесу «Затмение солнца
в Грузии», в которой яркими красками
обрисовал тогдашний тифлисский быт. В том
яш духо писал пьесы хорошо известный в
Грузии поэт Рафиэль Эристави.
С Габриэля Сундукяна, являю щ егося
грузинским и армянским драматургом и
писавшего пьесы на армянском и грузин­
ском язы ках, начинается новый этап в р аз­
витии грузинского ропортуара.
Сундукян уж е ■выступает как апологет
'тифлисских ремесленников, рыбаков, про­
давцов фруктов и т . п. Теплотой и симпатия­
ми согреты его отношения к этому трудящ е­
муся люду. Вместе с тем он обрушивается на
ростошциков-торгашой, обличая и х лжипость и ж аж ду к наживе. Среди его про­
изведений выделяется пьеса «Попо», возвы­
шаю щ аяся до подлинной трагедии.
Столь же крупного драм атурга мы име­
н и в лице Авксонтия Ц агарели. Его порвая
пьеса «Другие нынче времена» трактует о
временах крепостничества, о гнуснейшем
праве помещика над дочерью крепостного.
Это первый протестующий голос, который,
со значительным опозданием (в 1879 году),
когда крепостное право было уж е отменено,
прозвучал в грузинской драматургии. Затем
нм написана комедия «Ханумэ» большой
драматической значимости; пьеса насыщена
остроумием и яркой образностью.
Но вот наступили восьмидесятые годы,
годы реакции и бешеного натиска на «ино­
родческие» окраины. Грузинская драм атур­
ги я меняет свое р у сл о .
Н а первый план выступает поэт-бел­
летрист И л ья Ч авчавадзе. Его перу при­
надлеж ит одноактная пьеса «Мать н сын»,
в которой мать посылает единственного
сы на на 6011 за освобождение родины.
Р яд исторических пьес был написан и
другим ноэтом-патрнотом, Акакием Цере­
тели, — «Коварная Тамара», «Юный кахе­
тинец».
Но наибольшей популярностью среди ис­
торических пьес той эпохи пользовалась
драма «Самшобло» («Родина») Д авида Эри­
стави, сына драм атурга Георгия Эристави.
Эта пьеса не оригинальна, она продставляет удачную переделку пьесы француз­
ского драм атурга Сарду «Ъа РаГпе».
Когда эту пьесу впервые поставили на
грузинской сцоно и в третьем акте на сцене
взвилось знам я Грузии, всо зрители под­
нялись с мест, и громкие рыдания огласили
театральны й зал.
При постановке «Родины» театр не вме­
щ ал желающ их попасть на спектакль, и
■тогдашняя цензура запретила пьесу. Р е•акцпонпыо «Московские ведомости», ко­
93
торые редактировал К атков, осмеяли эту
пьесу, рекомендуя местной власти отпра­
вить в цирк «знамя Грузии», выпосенное па
сцену. Эта выходка «Московских ведомо­
стей» вы звала сильное возмущение грузин­
ской печати и общественности.
И сторические пьесы завоевали у публики
прочный успех. В подражание «Родине»
был написан ряд аналогичных произведе­
ний, появилось значительное число пьеспеределок с иностранных языков.
Много сделал в этом направлении В а­
лериан Г ун ия, ныне народный артист рес­
публики.
Венчает все эти исторические пьесы в де­
вятисотых годах пьеса А. Сумбатова-Южина
«Измена». Влияние этой пьесы, в особен­
ности на грузинского зри теля, было огром­
но. Он видел в Сулейман-хано, главнона­
чальствующ ем, ненавистном сатрапе, гонерала-руссиф нкатора.
Эти пьесы были направлены против аб­
солютизма и сыграли в свое врем я значи­
тельную роль.
Необходимо упом януть о драматургиче­
ских произведениях современника Ильи
Ч авчавадзе и А каки я Церетели — рома­
ниста А лександра Казбога, и в частности,
о ого пьесе «Арсен».
В ной описаны ж изнь и злоклю чения на­
родного героя А рсена Одзелашвили.
Идеологическая
направленность «Ар­
сена» резко отличается от таковой в исто­
рических пьесах его современников. Л ейт­
мотивом драмы служ ит не национальное
чувство. Автор в ней ж естоко клеймит кре­
постничество, и его симпатии всецело на
стороне угнетенного крестьянства.
П исательница Азиани в своих драм атур­
гических произведениях продолжает линию
Сундукяна и Ц агарели. В ее пьесах; «День­
ги и звание», «Инженер или доктор», «Обма­
нутые надежды» и др. в остро-комической
форме выводеиы консервативные и р еак­
ционные элементы, и ж иво и убедительно
представлена вся окруж аю щ ая их обста­
новка. Они пользовались ш ирокой попу­
лярностью и занимали видное место в ре­
пертуаре грузинского театра.
После 1905 года и несколько раиыпо в
грузинской драматургии появляю тся пье­
сы революционного содержания, в которых
речь идет уж е о трудящ ихся массах, о про­
летариате.
В годы жестокой реакции театр вновь воз­
вращ ается к национально-историческим сю­
ж етам , в которых некоторые слои общества
ищут удовлетворения своих запросов. Вме­
сте с том ряд драматургов выдвигает бы­
товые пьесы (Нино Ыакашидзе, Валериан
Ш аликаш вилн, Ш алва Дадиани).
З а период сущ ествования меньшевист­
ской власти ничего нового, мало-мальски
значительного но было создано в грузин­
ской драматургии, это были годы полного
застоя драматургического творчества.
Эпоха диктатуры меньшевизма, годы
господства западно-европейского империа­
лизма и национальной спекулирую щей бур­
ж уазии ознаменовались небывалым к р и ­
зисом и упадком грузинской литературы.
Оскудение литературного творчества бы­
ло неминуемо обусловлено социалыю -по-
94
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
литическнм и идейным уровнем меньшевист­
ской «демократии». Крайний национализм
и шовинизм, романтика феодального прош­
лого, враждебное отношение ко всякой про­
грессивной и революционной мысли и в
первую очоредь к пролетарской револю­
ции — вот основные мотивы идейного со­
держ ания литературы этого времени.
Такими мотивами характеризуется вся
продукция, печатавш аяся в литературнохудожественных ж урн ал ах того вроменн:
«Радуга» и «Прометей». Н аряду с этим р ас­
цветает самодовлеющий эстетизм — поэзия
упадочничества и богемы. Такими настрое­
ниями проникнуты не только сочинения пи­
сателей из буржуазно-декадентской шко­
лы «Голубые роги», но и произведения «де­
мократических» поэтов, превративш ихся в
поставщиков «официозной», «дворцовой» ли­
тературы.
Годы меньшевистской демократии но вы­
двинули ни одного нового имени, ни одного
нового творческого течоння в грузинской
литературе.
Одновременно с этим, несмотря на уси­
ленные гонения и репрессии, революцион­
ная группа писателей все же продолж ала
доводить свои произведения до ш ироких
слоев трудящ ихся. Это были писатели пер­
вой плеяды грузинской пролетарской ли­
тературы: С. Эулн, Н . Зомлетелн, И. Вакели и др. Они призывали к борьбе за
пролетарскую революцию, за советскую
власть.
В 1921 году в Грузин устанавливается со­
ветская власть. С этого момента развитие
грузинской литературы идет по совершен­
но иным п у т я м ,в обновленной социальной
обстановке. С первых же дней победы про­
летарской революции в литературе наме­
чается резкий перелом; револю ция вызы­
вает среди писателей острую классовую диференциацшо. Меняются основные кадры
литературного фронта, выдвигаются новые
творческие силы из рядов рабочего кл ас­
са и трудящ егося крестьянства. Л учш ая,
прогрессивная часть дореволюционной х у ­
дожественной интеллигенции, пройдя че­
рез сложные противоречия, после долгих
колебаний постепенно переходит на сто­
рону рабочего класса. Но этот переход со­
верш ается в обстановке обостренной клас­
совой борьбы. А гентура контрреволюцион­
ных классов на литературном фронте —
бурж уазно-дворянские писатели — разво­
рачивает яростную борьбу против дикта­
туры п ролетариата.’
Еще до установления советской власти в
Грузин так называемые «демократические
поэты» проявляли острую враж ду к крас­
ному знамени, развевавш емуся в советской
России. Бот характерные строки из сти­
хотворения одного из «демократических
поэтов» — В. Рухадзе:
Мы ведь призывали вместе свободу,
Мечтали о спасении страны,
Ио страна стала достоянием героевкропопнПц,
Самодержавие вернулось к нам в ином
виде.
Кто будет оплакивать одинокую могилу
свободы?
С подобными настроениями бурж уазн одворянская груп п а старается проникнуть
в художественные ж урналы и газоты и ис­
пользовать литературную трибуну д л я про­
паганды враж дебных пролетариату идей.
Достаточно порочиелнть такие антисовет­
ские литературно-художественные органы,
к ак «Илноии», «Лашарн», «К олокольня Г ру­
зин», «Хомалдн», «Ломиси», «Грузинское
слово», «Кавказсионп», «Ахали К авказсиоин» и др., чтобы представить себе, ка­
кую активность развили представители ре­
акционной литературы в первые годы про­
летарской революции. Одни из самых реак­
ционных ж урналов того времени «Илиони»,
редактируемый писателем К . 1’имсахурдия,
писал: «Когда народ терпит пораж ения на
политическом фронте (подразумевается по­
беда :пролетарской революции в Грузин),
он напрягает все свои жизненные (силы,
чтобы усилить работу на фронте культуры .
Сегодня у нас долж на шить лихорадоч­
н ая работа, в Грузин должно быть объяв­
лено осадное положение во имя господства
культуры».
Л агерь антисоветской литоратуры воз­
главлялся «до мо к р атиче с к и м 11 поэтами». В
первые ж е дни пролетарской революции в
Грузии один из важ нейш их представителей
указанной ш колы, А л. Абашели пишет:
Промчался ветер с огненными крыльями,
Он порвал нее струны в небе...
Чернокрылые змеи завладели миром,
Взлетели в небеса железные паруса.
По Абашели все-таки но теряот надеж ты:
И как выражение страданий народа
Растут в душе две вершины:
Крцанисское поле и Февраль.
И в моих мечтах вскипают слезы,
Кто-то шепчет: «Нот, не умерла».
Н а полях Крцанися когда-то персидский
ш ах Ага-М амадхан разбил грузинского ц а­
ря и завоевал Тифлис, а в 1921 году, в ф е в ­
рале, в Грузии побеждает пролетарская ре­
волю ция. Абашели отожествляет эти д ва
ф акта к а к «две вершины страдания народа».
Ио сильнее всех выразпл враждебное от­
ношение к пролетарской революции самый
яркий представитель феодально-аристокра­
тической литературы К . М акашвплн, ко­
торый писал:
Нет пути. Темно, холодно. Погасло солнце.
В сердце что-то оборвалось. Больно.
Погасло солнце.
Еще до революции (в 1910 году) высту­
пила в грузинской литературе бурж уазнодекадентская ш кола символистов «Голу­
бые роги». К райний индивидуализм, са­
модельный эстетизм, уход от реальности,
культ богемы, эстетика уродства и другие
мотивы западно-европейской и русской де­
кадентской
литературы
характеризова­
ли творчество писателей-«голуборожцев»:
И . Яшшгли, Т . Табидзе, В . Гаприндаш вилн, К . Иадирадзе и др. И , несмотря на
ряд деклараций «голуборожцов» об и х
лойяльном отношении к советской власти,
своей творческой продукцией эти писатели
заняли видное место в аитипролетарском
лагере литературного фронта. Они впа­
Д О К Л А Д М. Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
дают в пессимизм и дают поэтическую ап о­
логию упадочничеству, самоубийству и т. д.
Иногда жо они отходит от позиций самодов­
леющего эстетизма и дают ярки е вы раж е­
ния национализма. Л огика антипролетарских настроений доводит этих бурж уазны х
декадентов до идеализации п атри архал ь­
ного прошлого.
В первыо годы пролетарской революции
в Грузии выступает группа грузинских
футуристов. Футуристы объявили реш итель­
ную борьбу реакционному лагерю грузи н­
ской литературы и обрушились на все бур­
жуазно-дворянские традиции в литературе.
Футуристы претендовали на револю цион­
ность своей литературной платформы. Но
на самом дело «революционность') ф утури­
стов ограничивалась узко литературным
бунтарством. Это точение являлось вы ра­
жением настроений мелкобурж уазной ин­
теллигенции. «Заумь», футуристское сло­
вотворчество, нигилистическое отрицание
всего культурного прошлого, сумбурное
тяготение к формальному новаторству —
вот основные черты этих мелкобурж уазны х
бунтарей. В дальнейшем это движение офор­
милось в «лофовское» течение, некоторые
лучшио представители которого на следую­
щ их этапах своей творческой эволюции су­
мели освободиться от «лефовскон» и форма­
листической теории и, с приближением к
идейным позициям пролетариата, заняли
видное место в грузинской советской лите­
ратуре (С. Ч икованн, Д . Ш онгелая).
Лиш ь отдельные представители дорево­
люционной художественной интеллигенции
сумели отмежеваться от антипролетарского
литературного л агер я и своей творческой
практикой! вклю читься в борьбу за у тв е р ж ­
дение новой .ж изни (Г. Тавадзе, К у ч и швнли).
В то же врем я еще шире развивается про­
летарское литературное движение. В пер­
вый ж е год установления советской вл а­
сти организуется группа грузинских про­
летарских писателен, в которую входят
С. Эули, С. Тодрия И . Зомлетели, Р . Каладзе, П . Самсонидэо, И. Баке ли, И. Лнсаш внлн, С. Талаквадзе И ;д р . Позднее
эта группа превращ ается в «Ассоциацию
пролетарских писателей», которая объ­
единяет в своих рядах все литературно-ху­
дожественные силы, вышедшие и з рядов
рабочего класса.
Творчество первого поколения пролетар­
ских писателей в продолжение многих
лет характеризовалось абстрактностью, кос­
мизмом, риторическим и патетнчески-декламаторским стилем. Это поколение проле­
тарских писателей во многом напоминало
поэтов «Кузницы».
С усилением советского строительства
усиливается и пролетарское литературное
движение в Грузин. Н а литературную а р е ­
ну выступают новые силы из рабоче-кре­
стьянских рядов.
П оявляю тся новые дарования, п среди
них такие^значительные силы, к ак А . Маш ашвили, К . К аладзе, Лордкипанидзе,
Э. Полумордвниов и др.
Новое поколение, объединившееся во­
круг ж у р н ал а «Пролемаф», переключило
пролетарскую литературу на конкретные
темы социалистического строительства н
95-
нового быта и в соответствии с этим развер­
нуло работу над овладением новым каче­
ством художественной формы.
Победоносное развитие пролетарской ре­
волюции, разгром попыток и ожиданий
контрреволюционных классов и партий, у к ­
репление- хозяйственно-политической мощи
советской Грузни вызвали существенный!
перелом в ум ах и в настроении основных
прослоек грузинской художественной ин­
теллигенции. В первыо годы революции
абсолютное большинство грузинских бур­
ж уазно-дворянских и м елкобурж уазных пи­
сателей использовало созданные советской
властью широкие возможности для разви­
ти я литературного творчества в ц елях про­
паганды антипролетарских идей или ж е пу­
тем саботаж а и «творческого I молчании»
подчеркивало свое враждебное отношение
к процессам
культурной революции, е С
1925— 1926 годов основная масса грузин­
ских писателей становится н а позицию со­
трудничества с советской властью и актив­
но втягивается в творческую работу.
Я ркой демонстрацией такого перелома
служ ит первый съезд писателей Грузии, ко­
торый состоялся в Тифлисе в феврале
1920 года, в пятую годовщину установления
советской власти в Грузии. Здесь впервые
собрались представители всех актуальны х
литературных течений и совместно с пред­
ставителями руководящ их органов совет­
ской власти и коммунистической партии об­
суж дали вопросы сотрудничества писате­
лей с революцией, вопросы развития гру­
зинской литературы на новых путях.
Х арактерным является выступление на
этом съезде старейшего грузинского писа­
теля, одного из сильнейших мастеров гру­
зинской художественной прозы X X века,
Василия Барновн. Он говорил: «Великая
револю ция внесла в сознание народа боль­
шой перелом, дал а народу идеи и новые
пути ж изни, наметила новый образ буду­
щ его. Невозможно, чтобы худож ник не
отозвался на это, ибо художественное слово
всегда отраж ает действительную ж изнь,
К а к может худож ник не почувствовать,
какой большой перелом вызвали эти вели­
кие события в сознании народа, в ого
ж изни? К ак может писатель по-иному пред­
ставить будущее народа? Грузинская ли­
тература всегда с величайшим волнением
ж дал а наступления этого великолепного
времени. Она сама боролась за приближ е­
ние такой эпохи. Это особенно ярко вы ра­
жено в нашей литературе 1905 года, когда
нам на одну минуту улыбнулась судьба.
Ясно, что современная наш а литература
но может отойти от этого пути».
С такой же категоричностью и ясностью
высказывался по этому ж е вопросу другой
старейший грузинский писатель, «послед­
ний па могикан» грузинского классического
реализма, Д авид Клдиашвилп, в своей п р и ­
ветственной речи, произнесенной на торж е­
ственном заседании съезда советов Г ру­
зии от имени первого съезда грузинских пи­
сателей.
Представители всех действующих напра­
влений грузинской литературы на съезде
выраж али волю к быстрейшему преодоле­
нию всех моментов, содействующих от­
рыву грузинских писателей от советской
З А С Е Д А Н И Е ЧЕТВЕРТОЕ
власти, и указы вали на реальные пути, по
которым должно было итти это сотрудниче­
ство.
II действительно основные массы грузин­
ской художественной интеллигенции при­
ступают к активной творческой доятольиостл. С этого момента начинается беспре­
рывный рост грузинской советской лите­
ратуры.
Но этот процесс развивается но прямо­
линейно. Обостренная классовая борьба
естественно вызывает периодическую пе­
регруппировку сил на литературном фрон­
те, быструю диференцнацию этих сил.
Вся богатая и многообразная худозкоственная п рактика, которая накоплена в
грузинской литературе до 1932 года (то
ость до того момента, когда историческое
решение Ц К ВКП(б) от 23 ап рел я 1932 года
определило совершенно новый, высший этап
развития советской литературы), является
ярким выражением обостренной классовой
борьбы на литературном фронте, происхо­
дившей в нашей страно на всем протяж ении
пролетарской революции.
Путем сложнейш их противоречий и оже­
сточенной ндойпой борьбы развивались в
нашей литоратуро процессы идейного раз­
грома и разоруж ения антипролетаоских
сил. У силивался переход на сторону рабо­
чего класса лучш их представителей бес­
партийной
художественной интеллиген­
ции, усиливался и качественный рост про­
летарской литературы.
Отмирающие классы но без яростной борь­
бы уступали свои позиции на фронте ху ­
дожественной идеологии. Если сегодня от
буржуазно-дворянской идеологии в об­
ласти литературы остались лиш ь послед­
ние осколки, то на предыдущих этапах на­
шей революции литературная
агентура
контрреволюционных классов активно со­
противлялась растущим тенденциям куль­
турной революции.
' Возьмем например творчество писателя
Константина Гам сахурдиа. До революции
он представлял собой совсем незначитель­
ную фигуру. В первые годы революции ои
в политико-литературных декларациях [и
в нескольких низкокачественных стихотво­
р ениях выразкает свое вразкдебное отноше­
ние к диктатуре пролетариата. В последую­
щие же годы он становится активной твор­
ческой силой и худозкественно заостряет
свое боевое оружие против растущего со­
циализма и пролетарской идеологии. Гамсахурдня печатает книги: «Табу», «Улыбка
Диониса*, «Левым глазом» и т . д. Вся эта
продукция основывается на тематическом
материале отмирающего мира. Персонажи
его романов и рассказов — представители
обреченных на смерть общественных про­
слоек, которые в революционной современ­
ности теряют 1 всякую социальную функцию
н, но найдя места в обновленной обще­
ственной ж изни, попадают в плен непре­
одолимой меланхолии и романтически свя­
зываются с прошлым.
Гамсахурдия с величайшей любовыо и
симпатией рисует этих людей, очутившихся
на дно обновленной социальной ж изни.
Н а протяжении • всего своего творчества
он дает художественную апологию пат­
риархального прошлого и феодальной Гру­
зии. Он пытается создать ореол вокруг
мистических и религиозных ритуалов и
обычаев, воспевает бытовые детали фео­
дальной аристократии и со обряды. Д ухов­
н ая и м оральная дегенерация «цивилизо­
ванного аристократа» находит в творчество
Г ам сахурдия полную идеализацию.
Т акая реакционная романтика прошлого
тесно связана с крайним национализмом.
«Грузинская раса» является краеугольным
камнем худозкественной концопции Гам­
сахурдия. Идеализм и мистицизм опреде­
ляю т всю систему его творческого мировоз­
зрения. Такое идейно-тематическое содер­
ж ание творчества естественно формирует
соответственные художественные приемы,
ого стиль отличается архаизмами. Его об­
разы и метафоры так же туманны и насы­
щены «ароматом отмирающего мира», как
все его мистическое и идеалистическое ми­
ровоззрение.
Только за последние годы Гамсахурдия
показал первые симптомы сдвига с таких
позиций; он попытался работать над совре­
менной тематикой («Украинская Фемида»
и «Похищение луны») и проделал весьма
полезную работу над переводом «Бозкественной комедии» Данте.
Весьма характерным и своеобразным я в ­
ляется творческий путь одной из значитель­
ных фигур грузинской советской литера­
туры — М ихаила Д ж авахиш вили. Он по­
яви лся на горизонте грузинской литера­
туры за пятнадцать лет до Октябрьской
революции и с самого же начала привлек
внимание к а к писатель гуманно-либераль­
ного направления и автор талантливых
м аленьких рассказов, в которых выведены
главным образом представители мелкоремеслешшческой прослойки. Но после этого
яркого дебюта Дзкавахишвили прекращ ает
творческую работу и возвращ ается в л и­
тературу только в обстановке пролетар­
ской революции. В 1923— 1924 годах он
выступает с романом авантюристического
ж ан ра — «Квачи Квачантирадзе» и завоевы­
вает популярность к а к мастер заниматель­
ной сюзкетной композиции, которому осо­
бенно удается обрисовка живых, реальных
типов.
Исключительный резонанс вызвал его
роман «Хизаиы Джако», тематический ма­
териал которого взят из 'периода установле­
ния советской власти в Грузии. Основной
проблемой романа является судьба бурж у­
азно-феодальной интеллигенции в револю­
ции. Автор в центре романа поставил тип
интеллигента (Теймураз Ховиставн), кото­
рый много говорил о революции вообще,
занимался далее «общественной деятельно­
стью», фразерствовал о свободе и равен­
стве. Но как только наступила настоящ ая
революция, он не наш ел себе места в этой
революции и, испугавшись ее, остался вне
обновленной ж изни. Идейно и материально
уничтоженный, он превращ ается в прислуж ника своего бывшего управляю щ его
Дзкако, который, сумев использовать об­
становку, созданную в деревне за первые го­
ды революции, дал нолю своим кулацким
стремлениям.
■
Автор в этом романе сильно исказил
процессы революционной действительно,
сти. Ои обобщил личную драму одного н и.
Д О К Л А Д М. Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
теллигента и проглядел процесс начиняв­
шейся диференциации старой интеллиген­
ц ии, лучш ая часть которой стала сотруд­
ничать с советской властью . В романе не­
правильно показаны роль и положение
крестьянства в пролетарской революции.
Автор не сумел постичь и обрисовать про­
цесс диференциации крестьянства и худо­
жественно воплотить ту прослойку кре­
стьянства, которая действительно я в л я ­
ется союзником пролетариата и его опор­
ной силой на селе.
Такие значительные ошибки имеются в
этом романе. Однако, несмотря на это, в
нем с такой яркостью п оказана вся м ягко­
телость и беспомощность напуганной ре­
волюцией части интеллигенции, с такой вы­
пуклостью обрисованы характерные типы
грузинской общественной ж и зни, что этот
роман в свое время яви л ся весьма акту ал ь ­
ным произведением и создал автору репу­
тацию попутчика революции. З а этим ро­
маном последовала серия м аленьких рас­
сказов, среди которых особенно удачны
«Неповинный Абдулла», «Ламбало и Каша»
и др.
Но дальнейшее развитие творческого п у ­
ти Д ж авахиш вили уж е направляется в об­
ратную сторону. В обстановке ожесточен­
ной классовой борьбы, характеризую щ ей
реконструктивный период нашей револю ­
ции, Дж авахиш вили меняет позиции, пе­
реходит в правый лагерь и р яд лет зани­
мает видное место в р яд ах антипролетар•ских писателей.
В 1926— 1928 гг. он во згл авл яет литера­
турное объединение «Арифиони», которое,
выступив с программой творческого со­
трудничества с революцией, объединяло
значительные силы беспартийной худож е­
ственной интеллигенции (Ш. Д адиани,
■С. Ш анш иаш вили, Л . Кначслн, Г. Кикодзе,
К . Чичннадзе, Д . Сулиаш вили, И. Мосаш вили, Л . Метревели, К . Капанели и др.)»
Первый же номер альм ан аха этой группы
п оказал, что «Арифиони» явл яется сим­
птомом усиления бурж уазной опасности на
литературном фронте.
Л ожное, насаж енное изображение ре­
волюционной действительности, болезнен­
н ая романтика прош лого, явный национа­
лизм — вот чем характеризовалась в ос­
новном идейная сущность художественной
практики «Арифиони». Под влиянием н а­
ш ей пролетарской общественности и м ар­
ксистско-ленинской
критики
«Арифиони» быстро самоликвидировался. В ж у р ­
нале этой группы Михаил Д ж авахиш вили
напечатал рассказ «Дампатинсс» («Пригла­
с и меня»), который ложно изображал быт
и ж изнь новой грузинской деревни, став­
шей на путь коллективного хозяйства.
Писатель, вооруженный методом бурж уаз­
ного реализм а, стоящий на антипролотарской точке зрения в вопросах строительст­
ва новой деровни, в этом рассказе обоб­
щил и возвел в степень типичного явления
случай притеснения одного трудящ егося
крестьянина некоим кутилой и бездельни­
ком, связанным коо с кем из разлож ивш ихся
представителей местной деревенской вл а­
сти. В результате у Д ж авахиш вили полу­
чился. настоящий пасквиль на колхозное
строительство.
7
Стопогр, отчет I Всесоюоп. сгоода сои. писателей.
97
В этот ж е пориод он опубликовал цикл
рассказов «Гиви Ш адури», в котором явно
выразил свое отрицательное отношение к
революционной современности, и ряд рас­
сказов, содержание которых прямо нап­
равлено на то, чтобы отвлечь внимание чи­
тающих масс от социальных проблем эпо­
хи, от задач классовой борьбы и социали­
стического строительства. Мельчает и раз­
менивается худож ественная потенция Д ж а ­
вахиш вили. Он переходит на рассказы
с дешевыми сенсационными сюжетами. У
него проскальзываю т элементы порногра­
фии.
,
М. Д ж авахиш вили грози ла опасность
стать оформившимся бурж уазным писа­
телем в нашей действительности и следо­
вательно очутиться вне советского ли­
тературного движ ения. Но писатель свое­
временно осознал, куда влечет его логика
такого развития, и после «творческого мол­
чания», дливш егося около трех лет, пачал
печатать новый роман «Арсен из Марабды»,
который со всей очевидностью показал,
что автор твердо встал на путь творческой
перестройки и приближ ения к идейным
позициям пролетариата. В этом романе
исторического ж ан ра, в котором отраж ена
целая эпоха грузинской ж изни —•тридцатые
годы X IX вока, автор в основном правдиво
обрисовал типы разлож ивш ейся грузинской
дворянской аристократии и в противовес
нм показал героев крестьянского револю­
ционного движ ения.
Д ж авахиш вили окончательно отходит от
идеализации прошлого, освобождается от
националистической идеологии, его сим­
патии уж е направляю тся в сторону рево­
люционных сил общественной ж изни. Он
сумел с правильных позиций подойти к от­
ражению больших исторических процес­
сов.
Сильное влияние оказала револю ционная
современность на творческий путь одного
из виднейших представителей дооктябрь­
ской художественной интеллигенции — Нико Л ордкипанидзе. Он вполне заслуисенно
считается одним и з лучш их мастеров гру­
зинской художественной прозы X X века.
Д о револю ции тематический кр у г твор­
чества Н . Лордкипанидзе в основном огра­
ничивается материалом феодального прош­
лого. Е го «Лихолетье», «Грозный власте­
лин» и др. являю тся высокохудожествен­
ными произведениями,
показывающими
ж и зн ь грузинской феодальной аристокра­
тии. Лордкипанндзо рисовал процесс от­
м ирания и деградации этого сословия. И
хотя в его творчестве с большой правдопо­
добностью показаны вся жестокость и су­
ровость грузинского феодализма и вся
необходимость отмирания этого института,
псе ию он относится с некоторой теплотой
н любовыо к этим «разоренным гнездам».
Н а новом, последнем этапе своего твор­
чества он д ал ряд рассказов («Феодалы»,
«Епископ на охоте» и др.), в которых
с беспощадной иронией нападает на все
остатки фоодального прошлого. Здесь у
него уже нот ни каких слодов любования
прошлым. Его большой рассказ «От тропи­
нок к рельсам» явл яется одним из лучш их
нроизводоннй в грузинской историко-ре­
волюционной художественной литературе.
ЗА С Е Д АН И Е ЧЕТВЕРТОЕ
З а последнее врем я Н . Л ордкйпанидзо
внимательно изучает процессы социального
строительства, что несомненно даст ему
импульс д л я углубления начатой творче­
ской перестройки и д л я создания такого
произведения, идейно-тематическое содер­
жание которого уж е всецело будет опреде­
лять ся нашей социалистической действи­
тельностью .
Я рким образцом идеализации далекого
прошлого Г рузи и является роман Ш. Д а ­
диани «Несчастный русский». В нем с боль­
шой худож естве ни ой тонкостью восстана­
вливается т а к называемый «золотой век»
грузинской • ‘истории — X I I
столетие—
эпоха Руставели и царицы Т амары. Автор
этого романа до революции был известен
главны м образом как тоатральный деятель
и драм атург. В области художественной
прозы он давал только миниатюры и но­
веллы. У казанный роман явл я ется пер­
вым широким полотном, созданным Ш ал ­
вой Дадиани. Н о это произведение не дает
подлинного раскры тия взятой эпохи, пра­
вильного понимания и отраж ения сущ ­
ности тогдашней общественной ж изни.
Активную и плодотворную работу ведет
один из известных беллетристов дорево­
люционного п ери ода— Лео Кначели. Но
его п уть к советской литературе отмо­
чен большими противоречиями. Он напи­
сал исторический роман «Кровь», постро­
енный на материале революционного, дви­
ж ения в Г рузин. Н апечатал такж е ряд
исполненных с тонким мастерством рас­
сказов. Но в этих произведениях Киачели
не сумел дать правильного отображения
движ ущ их сил революции и изменил тем
принципам реалистического мастерства, ко­
торые легли в основу его известного ро­
м ана «Т ариэль Голуа».
Конечно эти срывы обусловлены тем,
что в этот период Кначели слиш ком был
отдален от революционной современности
и чуж д пролетарской идеологии. И к ак
только он смело и последовательно попы­
тал ся преодолеть эту оторванность от сов­
ременности и реш ительно стать па путь твор­
ческой перестройки, мы получили и высо­
кокачественные образцы художественного
слова («Крейсер Шмидт» и другие р ас­
сказы).
Среди представителей дооктябрьской! х у ­
дожественно!! интеллигенции, активно вы­
ступающих в советской литературе, надо
упомянуть поэта и драм атурга Сандро
Ш анш иаш вилн. В грузинской литературе
он был известен к ак идеалист и мистик,
творчество которого ограничивалось или
абстрактно-символическими сюжетами («Ко­
ли Грдзноули», «Швебис Тавадн» и др.)
или ж е показом исторических картин д а­
лекого прошлого.
З а первые годы революции Ш аниш аш внли ограничивал спою тем атику ж изнью
деревни и крестьянства. Он воспевал кре­
стьянский труд и его плодотворность. Но,
находясь в плену бурж уазной идеологии,
он не мог правильно понять тенденцию ра­
стущего социализма на селе, осознать про­
цесс днференцнацин крестьянства. И по­
этому, к а к справедливо на это указы вал а
наша м арксистско-ленинская критика, у
Ш анш наш вили часто получалась поэтиче­
ск ая апология кулац кой прослойки к р е ­
стьянства. Вместе с абсолютным больш ин­
ством лучш их и передовых мастеров ста­
рой художественной интеллигенции Ш ан­
шиаш вилн за последние годы сумол по­
р вать со старой идеологией и л и тер ату р ­
ными традициями, и в своих последних
драм ах, стихах и р ассказах он обрабаты­
вает современные темы и историко-рево­
люционные сюжеты.
Следует у к а за ть
и
на творчество
Д . Сулиаш вилп и Л . М етреволи, которые
такж е дали несомненно образцы творче­
ского при бли ж ени я к револю ционной со­
временности.
От стремительного роста советской л и ­
тературы особенно отстали писатели из
та к называемой ш колы «демократических
поэтов».
Это поколение поэтов враж дебно встре­
тило пролетарскую революцию. И з них
лиш ь одни Георгий Кучнш вили сумол от­
м ежеваться от антнпролетарского лагеря
и сейчас активно работает па фронте совет­
ской поэзии.
Ч то же касается самого сильного и Ха­
рактерного представителя ш колы «демок­
ратических п о э т о е » — А. Абаш ели, то он
все врем я упорно заним ает «почетное ме­
сто» на крайнем правом фланге литера­
турного фронта. П равда
он напечатал
несколько
стихотворений,
отмеченных
общерсволюционным настроением,
даж е
пробовал воспевать социалистическое стро­
ительство, в н ескольких стихах послал
проклятие меньшевистскому реж им у и
его вож дям , но основная лин и я творче­
ства Абашели все ещо ограничивается
оплакиванием «потерянного величия».
Д аж е за последние годы, в пориод мас­
сового поворота писателей в сторону ре­
волюции и творческой активизации основ­
ных сил старой! художественной интел­
лигенции, Абаш ели и иокоторыо его лите­
ратурные соратники ещо не сумели осво­
бодиться от старого м ировоззрения и тво р ­
ческих традиций и стать в ряд строите­
лен советской! литературы ..
Под влиянием пролетарской революции
и развернутой! на ее базе культурной рево­
люции глубокую и острую днференциацию переиш ла гр у зи н ская модернистская
ш кола бурж уазно-декадентских поэтов, из­
вестная под названием «Голубые роги».
Эта ш кола сы грала определенную роль в
развитии грузинской литературы . Она обо­
гатила технику грузинского стихослож е­
ния, внеся в него новый лексически!! ин­
вентарь н пы таясь связать элементы евро­
пейской модернистской поэзии с поэтиче­
скими традициями грузинской фсодальнсромантичеекой литературы,
Одновременно она лиш ила поэзию со­
циальной актуальности, оторвала ее от
процессов общественной ж изни и внедрила
тенденции «самоцельного эстетизма», ми­
стицизма и культ богемы, ал коголя и эро­
тики.
Н а установление советской власти в
Г рузии эта ш кола откликнулась декл ар а­
циями о политической лойяльности и го­
товности к культурному сотрудничеству
с диктатурой пролетариата.
Н а последующих этапах револю ции ш ко­
Д О К Л А Д М . Г. ТОРОШЕЛИДЗЕ
л у «голуборожцев» охватил процесс рез­
кой дифореициации, в результате кото­
рой и з группы «голуборожцев» мы п олу­
чили р яд подлинно советских писателен.
Среди них следует отметить беллетриста
С. К лдиаш вилн и поэта-беллетриста Р . Гветадзе.
Автор символических миниатю р, С. Клднаш вили за последнее время н аписал ряд
рассказов, затрагиваю щ их проблемы сов­
ременности.
Его «Л уна провинции», «Сванские рас­
сказы» и в особенности построенный на ма­
териале империалистической войны боль­
шой рассказ «Пепелище» создали автору
репутацию одного из передовых мастеров
грузинской 1 художественной прозы.
Но
Клдиаш вилн пока еще нетвердо стоит на
идейных позициях рабочего кл асса. Его
«Пепелище» трактует тему империалисти­
ческой войны в явно пацифистском духе.
Д а и отсутствие цельности стилистического
построения рассказа свидетельствует о том,
что автор но смог осилить взятую тому.
Р аж ден Гветадзе написал два романа,
которые свидетельствуют о том, что автор
освободился от бурж уазно-декадентских
литературны х традиций и переклю чился
на актуальн ую тем атику наш ей эпохи.
А основной поэтический акти в «голуборожцов» (II. Я ш внли, Т . Табидзе, I I. Мнинш вйлн, В. Гапрнидаш вили, Г. Лоонидзе,
К . Н адирадзе), который беспрерывно ра­
ботает в области советской поэзии и состав­
ляет значительную си лу на этом участке
литературного фронта, до сих пор переж и­
вает трудности творческой перестройки и
продолж ает оставаться в положении лите­
ратурного попутннчества. Конечно меж­
д у ними имеется разница с точки зрения
творческой активности и стопеии прибли­
ж ения к идейным позициям пролетариата,
но все указанны е поэты развиваю тся в сто­
рону социалистической поэзии, хотя и с
некоторыми противоречиями.
Н апример в творчество II. Я ш внли на­
ряду со стихами, которые посвящены на­
шему строительству и его энтузиастам и от­
мечены свойственными Я ш вилн поэтиче­
ским размахом и экспрессной, имеются
рецидивы самодовлеющего эстетизма. Т . Т а­
бидзе в стихах, посвященных новой, со­
ветской Армении, упорно сохраняет поэ­
тические приемы нз арсенала символиче­
ской поэтики, что и мешает ому здраво и
трезво воспринять реальный объект своей
поэзии и отобразить его с достаточной гл у ­
биной. Т о жо самоо нуж н о ск азать относи­
тельно поэтов В. Гаприндаш вили, Г . Леонидзе и К . Н адирадзе, которые за послед­
нее время дали р я д худож ественно ценных
поэтических произведений. Трудность по­
д с т р о й к и особенно рельефно вы раж ена в
творчестве II. М ициш вили. Почти все его
стихотворения ограничиваю тся настроением
колеблю щ егося интеллигента, которого и
радуют будни растущ его социализма, и
утомляю т темпы его роста.
Я рким документом такого колебания и
«раздвоения» явл яется произведение Мицнш вили «Эпопея». Оно написано в ж анре
художественной хроники. Крушенно мень­
шевистского режима и судьба грузинской
эмиграции за границей составляю т тема­
99
тическое содержание данной книги* Ми­
циш вили в резки х и яр к и х к р аск ах рисует
беспомощных «героев» разгромленной контр­
революции. Н о в книге имеются значитель­
ные проявления националистического умо­
настроения автора и чувствуется влияние
антипролетарской идеологии.
К а к граж данин — весь в настоящ ем, к ак
поэт — весь в прошлом, — такой формулой
характеризует Мицишвили свое положе­
ние и место в революции. Эта формула
удачно вы раж ает позицию той части на­
шей художественной интеллигенции, кото­
р а я на определенном этапе нашей револю ­
ции, при искреннем стремлении участвовать
в борьбе за построение социализм а, пока
еще не сумела перестроить свою творче­
скую концепцию и в творческой практике
которой все еще заметны признаки прош­
лого.
Г оворя о п исателях из группы дорево­
люционной интеллигенции, действующих
в советской литературе, н ел ьзя обойти
молчанием весьма своеобразного и х а р а к - л
торного представителя дооктябрьской поэ­
тической культуры — Иосифа Гриш аш вили.
В свое время поэзия Гриш аш вили пользо­
валась очень большой популярностью . У
него появилась ц ел ая плеяда последовате­
лей, которая одно врем я имела собственную
художественную прессу и создала себе ши­
рокую аудиторию главным образом из мел­
кобурж уазной массы.
Вследствие несоответствия ого поэзии
культурным запросам пролетарской обще­
ственности, И . Гриш аш вили в первые годы
революции ослабил поэтическую рабуту.
Он почти перестал писать стихи. Зато он
приступил к весьма полезной и плодотвор­
ной работе — к исследованию и изучению
м атериалов литературного прош лого. Его
монографии «Саят-Нова», «Л итературная
богема старого Тифлиса», «Александр Ч авчавадэе» и другие являю тся весьма ценным
вкладом в изучение истории грузинской
литературы .
З а последнее время Гриш аш вили возвра­
щ ается к поэтическому фронту. Н есколько
стихотворений, опубликованных им не­
давно, показываю т, что поэт старается по­
н ять конкретную действительность рево­
люционной современности и сделать основ­
ным содержанием своей поэзии волнкпо
идеи наш ей эпохи.
И з представителей дореволюционной по­
этической культуры , которые сумели пор­
вать с традициями и зан я ть передовоо ме­
сто на фронте советской поэзии, особого'
внимания заслуж ивает поэт Галактион
Т абидзе.
Он появился в грузинской поэзии н обста­
новке политической и идоологичоскоп ре­
акции, последовавшей за поражением ре­
волюции 1905 года. Он принес с собой но­
вые восторженные мотивы, но скоро под­
дался упадочническому настроению и скеп­
тицизму. Г. Табидзо оформился к ак поэт
скорби и почали.
В первые ж е дни О ктябрьской револю ­
ции Г . Табидзе смело и реш ительно прор­
вал мистический и докадоитский круг своей
поэтической концепции н восторженно от­
кли кнулся на наступающие социальные
сдвиги.
100
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
Н адо отметить, что Г . Табидзе все еще
не до конца разгруж ен от остатков поэти­
ческих традиций прошлого. Он не выработал
еще столь глубоких и совершенных форм
поэтического изображ ения современной ж и­
зни, каким и он отличался, будучи поэтом
«Мтацминдской луны» и «Синих коней». В
этом и заклю чается в настоящее время
основная трудность, стоящ ая ныне пород
Г . Табидзе.
Все значительные
представители до­
октябрьской художественной интеллиген­
ции наш ли в обстановке пролетарской рево­
люции широкие возможности д л я полного
разм аха своего творчества. Одновременно с
этим з а эти годы возникло и окрепло це­
лое поколение новых литературны х кадров,
которые уж е завоевали себе достойное ме­
сто на фронте нашей художественной к у л ь ­
туры . Кроме так и х сил, которые пришли
в литературу непосредственно из недр р а ­
бочего класса и которые с самого ж е на­
чала стояли на позициях пролетарского
, мировоззрения, имеются и иные ли тератур­
н ы е силы .Х отя последние и выросли в обста­
новке пролетарской революции, но на про­
тяж ении ряда лот их формирование происхо­
дило на базе м елкобурж уазной идеологии.
Одним из значительных представителей
этих новы х кадров беспартийной худож е­
ственной интеллигенции явл яется поэт Си­
мон Ч и ковани, который возглавлял гр у ­
зинское футуристическое («лефовское») л и ­
тературное движение.
Первый этап его литературного творче­
с тв а характери зуется узко литературным
новаторством и формальными экспернментам'н. Х отя и в этот период он писал стихи
на революционные темы, но по мировоззре­
нию он вы раж ал настроения мелкобур­
ж у азн о й интеллигенции.
Творческий п уть Ч иковани постепенно
развивается в сторону пролетарской лите­
ратуры , хо тя в его поэзии все еще чувству­
ю тся рецидивы формалистической поэтики.
Столь же быстрыми темпами продвигается
вперед беллетрист Демна Ш снгелая.
В своом развитии Ш енгелал подпал под
влияние формализма и экспрессионизма
<роман «Санавардо», «Тифлис» и д р .), и
то л ько с новым романом «Вата Кения»
Ш сн гелая заверш ает эклектический путь
■своей творческой эволю ции и становится
н а реалистические позиции. «Бата Кения»—
■одно из лучш их произведений грузинской
художественной прозы последнего периода.
Этот роман юмористического стиля раз­
верты вается на фоне исторических процес­
со в со времени упразднения в Грузин ин­
сти тута крепостного права до революции
1905 года. Роман окраш ен радостным ко­
лоритом энтузиазма и любви к жизни.
В «Вата Кения» исторические события
показаны в восприятии мелкого собствен­
ника, и этим ослабляется актуальность
этого произведения д л я советского чита­
те л я .
Особого внимания заслуж иваю т поэти­
ческие дарован ия И ло М осашвилн и В ар­
л ам а Ж у р у л и . Н а передовые позиции
советской поэзии первый из них вышел
путем быстрого освобождения своего твор­
чества от реакционных литературны х прин­
ципов «Арифионн» н от традиции «безы­
дейной идиллической лирики»; такого ж е
результата достиг и Ж у рул и путем п о­
следовательного удален и я от «лефовских»
позиций и постепенного сближ ения с про­
цессами революционной современности.
И х творчество — поэтический отклик на
важ нейш ие события наш его времени.
Александр К утатели работает в области
поэзии, драм атургии и в особенности х у ­
дожественной прозы.
В области прозы он д ал роман «Лицом
к лицу», который изображает ж изнь Г ру­
зни в эпоху меньшевистской диктатуры-.
К утатели старается дать типы грузинских
контрреволю ционных классов в их социаль­
ной и бытовой обстановке. Ж и во переданы
писателем кровавое столкновение в Шамхорской степи, расстрел больш евистского
митинга в Александровском саду в Тифлисе
и ряд батальны х сцен. Однако автор не су-мел с достаточной рельефностью обрисовать
типы револю ционеров ц авангардную роль
компартии. Кроме того большим недостат­
ком романа явл яется то, что вместо худо­
ж ественных обобщений дается фотографи­
ческая фиксация событий.
Основной силой, которая двигает грузинскую литературу и переклю чает ое на
новые идейно-томатические пути, является
пролетарски!! аван гард советской литера­
туры . Н а протяж ении ряда лет пролетар­
ская литература у нас росла к ак обособ­
ленное литературное движение в обста­
новке бурж уазно-дворянской и мелкобурт
ж уазной литературы. И хо тя и сама про­
л етарская литература зачастую переж ива­
ла влияние этого окруж ения, но в основ­
ном она осталась ведущ ей силой всего
литературного фронта. Х арактерн о, что
пролетарские писатели первого поколения
но отстали от темпов дальнейш его роста
пролетарской литературы и сумели пере­
клю читься от стиля агитационной поэзии
на более глубокие формы реалистического
творчества. Д л я иллюстрации этого про­
цесса достаточно у к аза ть на творческую
работу Сандро Эули, Ионы В акели, Н оя
Зомлетели, П етра Самсонидзе и др.
Но рост и укрепление грузинской проле­
тарской литературы главным образом про­
исходили за счет молодых мощных твор­
ческих кадров. Г рузи н ская пролетарская
литература выдвинула и воспитала такие
творческие фигуры, к а к А. М ашашпилн,
К . Л ордкипанидзе, К . К аладзе, И . Ч х и к ­
вадзе, II. Н ароуш внли, Б . Чхеидзе и Э. П о­
лу мордвинов, а вслод за ними отце новое
поколение: И раклий Абашидзе, Г. К ачахидзе, А. Гом иаш внлп, К . Бобохидзо и др.
Константин Л ордкипанидзе, с одинако­
вой интенсивностью работает к а к в области
стиха, т а к и в области прозы. Е го поэзия х а­
рактеризуется здоровым лиризмом, р азгру­
женным от элементов мистики. Особенно
следует отметить поэму К. Лордкипанидзе
«Рабочий изобретатель», в которой он дал
образ героя пятилетки — передового энту­
зиаста социалистической индустрии.
Его последний роман «Долой к у к у р у з­
ную республику» задуман к а к широкое ху­
дожественное полотно, отражающее про­
цессы социалистической переделки деревни.
Автор с замечательным художественным
мастерством показывает новые социальные
Д О К Л А Д М. Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
взаимоотнош ения на селе. Слабой сторо­
ной романа явл яется фрагментарность, от­
сутствие твердого композиционного стерж ­
ня. Автор не сумел с достаточной выпук­
лостью п оказать руководящ ую роль рабо­
чего к ласса в строительстве социалистиче­
ской деревни.
Творчество одного из передовых мастеров
грузинской пролетарской прозы —П нтелеймоиа Ч хиквадзе — характери зуется богат­
ством тем. Е го рассказы и романы развер­
тываю тся к ак на фоно социалистической
индустрии, так и на материале социали­
стической переделки деревни. Объектами
ого творчества являю тся к ак процессы на­
шей современности, так и события истории
контрреволю ционного прош лого. Основной
творческой своей задачей он ставит худо­
жественное раскрытие тенденций развития
советской действительности
Склонность к романтическому изображ е­
нию действительности часто приводит Ч х и к­
вадзе к некоторой надуманности ситуации
и к схематичности ти п аж а.
П оэт-драматург К ар ло К аладзо последо­
вательно и успешно работает над новыми
формами поэтического изображ ения нашей
современности. Н адо отмотить, что он сде­
л ал интересную попытку установить в гр у ­
зинской пролетарской поэзии традиции
•фабульной поэмы («Учардиони», «Повесть
об адж ар ски х товарищ ах»).
В поэме «Учардиони» много энергии
автор потратил на обрисовку отрицатель­
ных типов, а представители новой ж изни
п олучились у него бледнее.
Идейной остротой• и тематической ак­
туальностью отмечается поэзия Придоиа
Н ароуш вили. Е го «Х ольт агитирует»,
«П ож иратель нации» и много д руги х сти­
хов и поэм свидетельствую т о яркости и
свежести этого поэтического дарования.
Среди молодых пролетарских беллетри­
стов надо у к азать на Б ориса Чхеидзе.
Его произведение «Дни» отраж ает рево­
люционную борьбу ю го-осетинского бед­
няцкого
крестьянства против меньше­
вистской диктатуры . Книга рассказывает
о той варварской расправе, которою отве­
ти л а меньш евистская «демократия» на ре­
волюционнее выступление трудящ ихся масс
Ю го-Осетии.
П онятно, что процесс творческого роста
и укрепления этих новых писательских
кадров развивался но безболезненно. Тут
имеется р яд идонпых срывов и отдельных
художественных неудач. Но в результате
последовательной творческой работы на
протяж ении ряда лот перечисленные здесь
писатели уж о пользую тся несомненной по­
пулярностью среди ш ироких читательских
масс.
Особенного внимания заслуж ивает твор­
чество П. Сакварелидэо.
Самоотверженная борьба рабочих и ре­
волюционного крестьянства Грузи и против
сам одерж авия, вар вар ск ая месть победив­
шей реакции, у ж асы тюрьмы, каторги и
виселиц — вот основная тем атика Сакваре лидзо.
Сакварелидзе дал целую галлерею типов
и ряд я р к и х эпизодов, которые имеют боль­
ш ое. воспитательное значонио.
В этом смысле его «Рассыпанные листы»,
101
«Н а тернистом пути», «Камень и железо»
и «Последний перегон» являю тся значи­
тельными произведениями, обогащающими
грузинскую литературу. Н о его произве­
дения теряю т в своей увлекательности изз а того, что автор слиш ком беззаботен в
построении сюжета: его композиционные
приемы слиш ком примитивны. Т ип аж по­
к азан не в действиях, а в р ассказы вае­
мых им автобиограф иях.
Н есколько слов о состоянии грузинской
советской драм атургии. Ограничусь самым
кратким обзором, ибо вопросы драм атур­
гии будут особо обсуж даться на съезде.
Р я д лучш их пролетарских поэтов (К . Каладзе, А. М ашашвили, П . Самсонидзе,
И . Вакели) начинает работать над драм а­
тическими
произведениями. Передовые
мастера
дореволю ционной драм атургии
(Ш. Д адиани, С. Ш анш иаш вили) посте­
пенно переклю чаю тся н а тем атику рево­
люционной современности, на актуальны е
проблемы пашой эпохи. П оявляется ряд
новых яр к и х дарований, работаю щ их гл ав­
ным образом в драм атургическом ж анре
(П . К акабадзе, Г . Б а азо в , В. Габески рян).
В результате творческой активности этих
писателей грузи н ская ори гин альн ая драм а­
турги я уж е завоевывает серьезное место
в репертуаре грузинских театров, конечио но отказываю щ ихся от ш ирокого
использования и лучш их образцов совет­
ской
драм атургии — братских
народов
Союза — и классического" наследства, и
становится ведущим фактором весьма ус­
пешного разви ти я наш его театрального
искусства.
П ьеса К арло К аладзе «Как» изображает
революционную борьбу трудящ ихся масс
Г рузии против царского сам одерж авия.
П ьеса лиш ена твердого сю жетного построе­
ния, но в ней с такой яркостью и убеди­
тельностью показаны некоторые эпизоды
из революционного прош лого, так ж иво
обрисованы отдельные типы револю цион­
ного крестьянства, что пьеса пользуется
определенной популярностью и держ ится
в ропортуаре на протяж ении ряд а лот.
Его вторая пьеса «Хатижде» со всей
остротой показы вает процессы ломки пат­
ри архальн ого быта в одном из отсталых
горных районов А дж аристана, где тради­
ции и суеверия прош лого оказывают яро­
стное сопротивление развернутому социа­
листическому строительству. П ьеса по­
строена на материале этих колл и зи й и мо­
стами достигает глубокого драм атизма. Ч то
же касается пьесы К аладзо «Дом на бе­
регу Куры», в которой автор попытался
в комедийном плане показать лицо реак­
ционной части грузинской интеллигенции,
она прош ла с полной неудачей. Автор не
сумел днференцировать интеллигенцию, и
у него получилось охаивание всей грузин­
ской интеллигенции, причем образы и по­
лож ения обрисованы неубедительно, на­
думанно, ш арж ированно.
«Тровога» А лио М ашашвили и «Салте»
Петра Самсонидзе написаны на м атериале
социалистической переделки деревни, ко л ­
хозного строительства. Самсонидзе удалось
избежать схематизма и обрисовать ж ивы х,
полнокровных людей. Он сумел показать
героев и события в занимательной сюжет­
102
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
ной композиции. В центр пьесы он по­
ставил образ комсомольца, самоотверженно
борю щ егося за новую ж изнь, которого
още не было видно в грузинской драм атур­
гии. Все это обусловило успех «Салте» у
зр и теля, несмотря на наивность некото­
рых ситуаций, на примитивность драм а­
тургических приемов.
Особенно продуктивно работает за послед­
ние годы стары й писатель Ш алва Д адиани,
который своими 'новыми пьесами доказал
искреннее стремление к творческой пере­
стройке, к активном у участию в борьбе за
социалистическую ли тературу.
П ьесой «Прямо в сердцо» он дал инте­
ресную попытку создания советской коме­
дии. Т акого ж е вним ания заслуж ивает его
пьеса «Тетнульд», где творческой задачей
автора явл я ется использование трагедий­
ного ж ан р а д л я художественного изобра­
ж ен и я борьбы между умирающ им и вос­
ходящим мирами, персонифицируя эти си­
лы в образах представителя п атриархально­
родовых формаций и молодых борцов за
преодоление экономической, культурной и
бытовой отсталости этой страны.
Но Д адиани, который решительно от­
ходит от стары х литературны х тради­
ций, пока еще нетвердо стал на идейные
позиции пролетариата, но сумел в этих
пьесах дать правдивое отображение дей­
ствительности. В пьесе «Прямо в сордце»
у него получилась зл а я сатира на совет­
ски й ап п арат вообще, а не на его отдель­
ны х разлож ивш ихся представителей. А в
«Тетнульде» он но сумел с такой нее я р ­
костью и полнокровиостыо обрисовать мо­
лодое поколение трудящ и хся сванов, с
какой пополнены у него представители ста­
рой, отмирающей формации.
Н о дальн ей ш ая работа Д ади ани , и в
частности его «Гурия Ниношвили», я в ­
ляю щ аяся драматургическим монтажем про­
изведений Нинош вили — одного из пред­
шественников револю циопно-пролотарской
литературы , — свидетельствует о том, что
этот крупный мастер грузинской драм атур­
гии быстро перестраивает свои творческие
пути и приближ ается к идейным позициям
рабочего класса.
До ж е самое можно сказать и о другом
старом драматурге — Сандро Ш анш иаш внли. В своей пьесе «Трое» он д ал худож е­
ственное воплощенно идей интернациональ­
ной солидарности братских народов З а к а в ­
к азь я , беспощадно разоблачая ш овинисти­
ческую политику грузинских меньшевиков,
арм ян ски х даш наков и тю ркских мусавати­
стов. Этим произведением автор направил
свое творческое острие против национализ­
ма, в плену у которого долго находился
сам Ш анш иаш вили.
Среди драм атургических заслуг Ш ан­
ш иаш вили надо отметить его удачную пе­
ределку пьесы Вс. И ванова «Бронепоезд»,
которая под названием «Анзор» являотсл
одним из гвоздевых спектаклей одного из
лучш их грузинских театров — театра им.
Руставели, сыграв в развитии этого театра
значительную роль.
Автор ряда мистических пьес и произве­
дений, идеализирую щ их (}юодальное прош­
лое, С. Ш анш иаш вили быстро становится
на путь реалистического творчества, на
путь художественного отображ ения социа­
листической действительности.
Высокохудожественные образцы новой
советской комедии д ал драм атург П . К акабадзе, автор пьес «К варкваре Тутабери»
и «Бахтриони». Он весьма удачно исполь­
зует народные маски из грузинского фоль­
кл ора д л я создания собиратолы ш х образов
и выпуклого показа характеров своого пер­
сонаж а. И склю чительно остроумный лексит
ческий материал пьес, сработанных с боль­
шой тонкостью и со вкусом, умение п о­
строить сюжет н а занимательном ходе кот
мических положений придаю т его пьесам
большую популярность и резонанс, несмот­
р я на то, что они построены но на тематике
нашей действительности.
Среди драм атургических произведений
последнего периода надо отметить пьесу
И . В акели «Шамиль», рисующую борьбу
горских народов К авказа против насту­
пающего русского царизм а. Пьоса Г . Б аазова «Немые заговорили» рисует ж изнь
грузинских оврсев, ставш их на путь кол­
хозного строительства, а ого жо «Хагай»
изображает судьбы трудящ и хся евреев у
нас и в стране свирепствующ ей фашистской
диктатуры — гитлеровской Германии.
Решение Ц К ВК11(б) от 23 ап рел я 1932 го­
да «О перестройке работы литературно-ху­
дожественных организаций» превратилось
в мощный импульс д л я нового творческого
подъома грузинской литературы .
П од руководством партийных организа­
ций Г рузии и З а к а в к а зь я в процессе борь­
бы за реализацию постановления Ц К мы
смогли разбить групповщ ину, преодолеть
традиции «левацкого» вульгаризаторства и
администрирования в практике литератур­
ных организаций. Б ы ли вскрыты и разобла­
чены утвердивш иеся во времена ГрузА П П а
ошибочные, антилеш ш скио установки в во­
просах творческого метода и литературной
политики. Реш ительно отказавш ись от т р а ­
диций искусственных привилегий и адми­
нистративной гегемонии, пролетарские пи­
сатели Г рузни вступили в подлинное твор­
ческое соревнование с лучш ими силами
беспартийных советских писателей.
В советской литературе Г рузии произо­
шел значительный перелом — основная мас­
са советских писателей активно вклю чилась
п социалистическое строительство. Значи­
тельно повысилось чувство творческой от­
ветственности. Н а усиленное внимание и
доверив партии лучшие советские писа­
тели ответили новыми произведениями, про­
питанными героичоским духом нашой воликой эпохи.
Новый этап развития наш ей ли тературы
характеризуется богатой тематикой и весь­
ма серьезными попытками правдивого отоб­
раж ен ия практики социалистической дей­
ствительности, многогранность которой обу­
словливает широкое разнообразие ж анров
и яр к и х форм литературного творчества.
Борьба за колхозны й строй, рост со­
циалистической индустрии, формирование
социалистического быта, героическое прош­
лое пролетариата и крестьянства — вот
главные моменты идейно-тематического со­
держ ан и я современной грузинской литера­
туры , гдо основной творческой проблемой
явл яется показ нового человека.
Д О К Л А Д М . Г. Т 0 Р 0 Ш Е Л И Д З Е
103
Несмотря на то, что за эти два года
произош ла больш ая ак ти ви зац и я творче­
ски х сил грузинской литературы , в резул ь­
тате чего появилось много талантливы х
произведений, все-таки нуж но отметить,
что наш а л и тература все еще не создала
такого полноценного произведения, в ко­
тором был бы дан ш ирокий синтетический
охват современной наш ей действительности
и которое по качеству своего выполнения
стояло бы на уровне новы х задач социали­
стического строительства. Это отставание
литературы от темпов р азв и ти я наш ей дей­
ствительности имеет свое объяснение; осно­
вные кадры нашей литературы (главным
образом представители старой худож ествен­
ной интеллигенции), искренно стремящ иеся
тс творческому включению в борьбу за со­
циализм , поки еще не сумели до конца пе­
рестроить свои творческие пути и органи ­
чески овладеть конкретным материалом
наш ей современности. С другой стороны
они не овладели еще критически всем бо­
гатством литературного наследства и не
вы работали новых творческих приемов,
которые необходимы д л я художественного
воплощ ения великого движ ения историче­
ской эпохи.
Н аш и писатели еще не научились гл у ­
боко проникать в действительность и за
поверхностью явлений откры вать их дви­
ж ущ ие силы. Они недостаточно обогащают
себя громадным опытом социалистического
строительства. К а к общее правило, они
■слишком беззаботны в отношении язы ка,
.этого основного оруж и я д л я вы раж ения
мыслей и чувств.
Ко всему этому прибавляется и то, что
в нашей литературе иногда проявляю тся
классово-чуждые вли ян и я, от коих не сво­
бодны и некоторые пролетарские писатели.
Особенно следует отметить отставание
литературной критики, не поспевающей не
только за темпами развития наш его строи­
тельства, но и за ростом советской худо­
ж ественной литературы . В ней еще живы
остатки групповщ ины, часто дезориентиру­
ющей отдельные писательские кадры. При­
знакам и отставания являю тся и слабость
детской литературы и недостаточное осве­
щение нашими писателями военно-оборон­
ной тематики. Одним из основных недо­
статков нашей работы надо признать то,
что наш и писатели еще не связались орга­
нически . с литературам и автономных рес­
публик Г рузии: Абхазии, А джаристана,
Ю го-Осетии, — слишком слаба помощь,
которую они от нас имеют. А между том
эти литературы, систематически вы являя
новые дарования, имеют все услови я к
тому, чтобы итти в уровень со всесоюзной
советской литературой. То ж е самое надо
сказать и о новых кад р ах писателей из ра­
бочих и колхозников: при лучш ей поста­
новке дола мы имели бы здесь больше до­
стижений и в количественном, и в к а ­
чественном отношениях.
Н аш первый всесоюзный съезд, являю ­
щ ийся демонстрацией наш их побед на
фронте художественной культуры , со всей
точностью учтет эти теневые стороны на­
шего литературного движ ения и наметит
реальные пути их быстрого преодоления.
Грузинские советские писатели, совместно
с писателями братских народов всего на­
шего великого Союза еще сильнее развер­
нут борьбу за литературу, достойную на­
шей великой эпохи строящ егося социализ­
ма. Г арантией этого явл я ется исключи­
тел ьн ая повседневная помощь, которую
оказы ваю т литературному фронту Ц К на­
шей ленинской партии и мудрый, любимый
вож дь трудящ ихся всего мира, великий
Сталин (продолэнгитслъные аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Продолж им наш у р а ­
боту , товарищ и. Н ас приш ла приветство­
вать делегация пятого пленума Москов■ского общества изобретателен.
Д елегация: Суханов — военный нзобретатоль, Арсентьев — изобретатель-красно­
знаменец, Виноградов — лучш ий изобре­
татель Союза, Тимофеев — военный изо­
бретатель, Семин — старойш ий заводской
изобретатель,
Богомазов — председатель
московского совета изобретателей, Фомин —
заслуж енны й военный изобретатель.
Слово д л я приветствия предоставляется
т. С уханову (аплодисм ент ы ).
С У Х А Н О В . П ятый пленум московского
■совета изобретателей от имени 52 ООО изоб­
ретателей и рационализаторов Москвы го­
рячо приветствует передовой отряд миро­
вой пролетарской литературы в лице пер­
вого всесоюзного съезда советских писа­
теле й.
И зобретатели Москвы с глубоким не­
терпением ж дут от съезда мощной творче­
ской зарядки д л я нашей дальнейш ей твор­
ческой, изобретательской и рационализа­
торской работы не только в области ин­
дустриализации нашей страны, но и в об­
ласти изобретательства новой литоратуры,
которая в свою очоредь долж на помочь
изобретателям и рационализаторам.
Н аш пламенный изобретательский при­
вет А. М. Горьком у и всему съезду проле­
тарски х писателей! (аплодисменты).
Д а здравствует советская литература —
выразитель великих идей коммунизма!
Д а здравствует наш а сл авн ая ленинская
партия и ее вож дь и учитель — т. Сталин!
(Аплодисменты ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово для доклада о
литературе Армении предоставляется пред­
седателю союза писателей советской Арме­
нии, Д растам ату Симопяну.
юл
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
Д О К Л А Д Д . А. СИМОНЯНА О Л И Т Е РА Т У РЕ АРМ ЯНСКОЙ ССР
. Съезд писателей советских социалисти­
ческих республик явл яется крупной вехой
на пути наш его общего движ ения к еди­
ной интернациональной социалистической
культуре.
Вождь нашей великой партии и рабочего
класса т. Сталин учит нас тому, что
единая общечеловеческая кул ьтура соз­
дается развитием национальны х культур,
национальных по форме, социалистических
по содержанию.
С этой точки зрен и я первый съезд писттелей всех народов многонационального
Союза советских республик явл яется ф ак­
том огромной важ ности. Н а этом съезде
единство и неразры вная связь ку л ьту р
трудящ и хся всех национальностей нашего
социалистического отечества получаю т но­
вое подтверждение и новую силу.
Советская власть уничтож ила разобщен­
ность между народами бывшей царской
империи такж е и в области культуры . Р ус­
ский пролетариат под руководством самой
революционной в мировой истории пар­
тии — партии больш евиков — разруш ил
царскую тю рьму народов и создал неогра­
ниченные возможности д л я развити я со­
циалистической экономики и социалисти­
ческой культуры всех народов СССР.
В культурном творчестве рабочих и тру­
д ящ и хся Армении худож ественная литера­
ту р а занимает значительное место. Р яд
произведений арм янских писателей имеет
бесспорно общесоюзное значение. Совре­
менная литература Армении развивается,
растет, критически и сп ользуя богатое вековов литературное наследив, в особен­
ности классиков арм янской литературы
X IX столотия.
А рм янская культура принадлеж ит к чис­
л у древнейш их к ультур Востока.
Историография относит первыо арм ян ­
ские литературные пам ятники к V веку
пашой эры, когда был составлен арм янский
алфавит. Этим алфавитом арм яне поль­
зую тся и поныне. Но нуж но полагать, что
письменность у арм ян сущ ествовала и до
V века, в дохристианскую пору их исто­
рии. Христианство, распространивш ись в
Армении на исходе I II века, подвергло
уш ш тожению почти все пам ятники до­
христианской культуры .
Воликий арм янский историк, «отец по­
этов» — Мовсес Х оренани (Моисей Х оренский), которого историческая н аука относит
к V I I воку нашей эры, в своей «Истории
Армении» увековечил некоторые отрывки
из массы былин, сказаний, легенд и песен,
которые он слыш ал из уст народных повцов и сказителей. Эти песни по всей веро­
ятности распевались неродными массами и
породавались последующим поколениям до
распространения христианства в Армении.
Ныне фольклористы под руководством
Института культуры Армении собирают и
научно обрабатывают богатейшее народное
творчество, идущее из глубины веков. П о­
путно с этим они собирают творчоство ар ­
мянского советского фольклора.
Валерий Брю сов в споем историко-лите­
ратурном очерке «П оэзия Армении и ее
единство на протяж ении веков», написан­
ном к проредактированному им сборнику
«Поэзия Армении», отмечает «изысканность
словесного вы раж ения арм янской песни».
«Эта поэзия, — говорит Брю сов, — повосточному цветистая, п о-зап адн ом у—муд­
р а я , знаю щ ая скорбь без отчаяния, страсть
без исступления, восторг, чуждый безу­
держ ности... А особое изящ ество формы,—
заклю чает Брю сов, — и оригинальность
подхода к зам ы слу позволяю т назвать ар­
м янскую народную поэзию песнями н а­
рода-художника».
В армянском народном творчестве су­
ществует эпопея «Сасунци Давида» («Давид
Сасунскнй»). Эта поэма есть перл арм ян ского
народного эпоса. В ф игуру Д авида Сасунского арм янский трудовой народ влож ил
лучш ие свои черты и идеалы. Эта поэма д о
сих пор сказы вается и поется народными
массами. По ишзиенной правдивости обра­
зов, по изящ еству, по глубине народной
мудрости и простото, по демократичности
сю люта эта поэма яв л я ется одним из л уч­
ш их образцов м ирового эпоса. Ее значение
выходит д ал ек о за пределы арм янской н а­
родной поэзии. В ближ айш ее врем я эта
поэма, к а к и лучш ие создания арм янского
народного эпоса, сделается достоянием ш и­
роки х масс чи тателей в русском переводе.
Н аряд у с устной поэзией с возникнове­
нием и распространенном письменности
среди арм ян стала развиваться и письмен­
н ая поэзия. Дошедшие до нас древние
образцы письменной поэзии проникнуты
христианскими мотивами. Религиозные пес­
ни созидались с V до X I I I века. В складе
этих песен, в их язы ке чувствуется н а­
слоение разны х эпох. В то врем я к а к
в более ранн и х из них отсутствует скольконибудь законом ерная метрика — поздние
представляю т
собою конденсированную
прозу с аллитерациям и и ассонансами.
И з религиозных гнмнотворцев наиболее
видными являю тся Григор Ш рокац и (Гри­
горий Н арекскнй) — автор X века и Н ер ­
сес Ш порали (Н ерсес Благодатны й) — поэт
X I I вока.
В истории письменной поэзии Армении
выдающееся место занимает лирика X I I I —
X V I воков. П оэзия этого периода имеет
наиболее самостоятельное значение и ти­
пична развитием светской, субъоктнвноинтнмиой лирики. Она уж о значительно
освобождается от у з цорковностн. А рм ян­
ские поэты X I I I —X V I веков большой
частью являю тся попами и монахами, но
в противоположность поэтам предш ествую ­
щ их столетий они устремляю т свои взоры
на природу, земную ж изнь, начинаю т сом­
неваться в мудрости провидения, в сп ра­
ведливости судьбы; в их сти хах слыш ится
затаенный протест против бога и неба.
В лире ряда поэтов этой эпохи звучит
струна любви и земных страстей. Сред­
невековая арм ян ская ли ри ка дает ряд вид­
ных представителей разной степени т а ­
ланта и дарования: Ф рик (X II I — X IV вв.),
Григор А хтамарци (X V I век), И аап ет
К учак (X V I вок) и другие. Ф рик в своих
стихах говорит о современных ому собы­
Д О К Л А Д Д . А . СИМОН Я Н А
ти ях . В этом отношении он следует т р а­
дициям историков Моисея Хоронекого,
Егише и д р ., заф иксировавш их хронику
событий своего времени в художественной
форме. П оэзия Ф рйка изображ ает такж е
и теневые стороны ж изни. Она скоптична,
проникнута пессимистическим настроением,
но вместе с тем и дидактична. Поэт впер­
вые в арм янской поэзии выступает с кри ­
тикой религиозны х убеждений. В этом
смысле он вольнодумец. Д ругой поэт —
Григор А хтамарци (Григорий А хтамарский) создает стихи, полные ощ ущ ения ра­
дости ж изни и бытия. Н аапет К уч ак —
огромной силы поэт. Его искренние, непо­
средственные песни глубоко реалистичны.
В своем творчестве К у ч ак акцентирует
мотив любви. П о л ьзу ясь материалом на­
родной поэзии, он становится близок на­
родным массам. Е го песни звучали в ун и ­
сон с переж иваниям и народных масс. Вот
образцы его любовной лирики:
По тебе, мой друг, тоскую, да и как но
тосковать,
Кто тебя ко мне проводит, душу спросит —•
рад отдать.
Много муки, много горя мне пришлося
испытать.
Что мне в долгой жизни, если без тебя
мне вековать.
II
Пожалей меня, го л у б ка,— верный раб
твой одинок.
Горьким плачем изойду ли? Неужели
таков мой рок?
У тебя в саду есть розы: мне, рабу, пришли
венок, —
Поцелую и надену, чтобы слез прерпался
ток.
III
К ак красиво расцветали псе кусты в бахче
моей!
Но цветы похитил кто-то, льются слезы
из очей.
Я мечусь, как перепелка, потерявшая
детей.
Сеть свою скорей раскинь, чтоб запу­
тался я в ней.
IV
Сердце здесь пред жарким сердцем как
осенний лист дрожит.
Слезы льются, словно щеки мне весенний
дождь крапит.
Только нежность белой груди нсцсленье
мне сулит!
С грудью грудь сомкнем, — но кто, кто,
скажи, к тебе спешит?
(Перевод Валерия Брюсова).
Поэты X I I I —X IV веков отличаются от
древних поэтов но только содержанием
своего творчества, но и язы ком. Народные
массы в средние века не понимали дрениоарм лнского язы к а. Он был книж ным, да­
леким от ж ивой речи. И в песнях средне­
вековых поэтов уж о сказы вается влияние
народной разговорной речи.
П исьменная поэзия замирает в X V II сто­
летии. Армения, бывш ая веками ареной
10»
военных столкновений, с X V II столетия
делается театром длительны х войн между
Персией и Турцией. В силу этого обстоя­
тельства культурны е силы, чувствуя себя
необеспеченными внутри страны , начинаю т
покидать ее и рассеиваться. Эти силы сосре­
доточиваю тся в т а к называемых арм янских
колон иях, куда в последующие столетия
переходит кул ьту р н ая ж и зн ь арм ян . Р а з ­
ви вавш аяся в колониях арм янская то р ­
гов ая б у р ж у ази я , а со второй половины
X IX столетия и промыш ленная б урж уази я
кладет свой отпечаток на всю социальную
и культурную ж и зн ь арм ян X V II, X V III
и X IX столетий. В пределах ж е страны ли­
тературн ая ж и зн ь замы кается в монасты­
р я х , в которы х идет работа преимуществен­
но по собиранию , хранению и переписыва­
нию рукописей. В м онасты рях образую тся
большие хранилищ а древних, рукописей.
Д о советской власти в разн ы х арм янских
книгохран и ли щ ах их насчитывалось до
10 ты сяч. П ри советской власти собрано
еще свыше 2 тысяч рукописей. Больш ин­
ство и з ни х находится в библиотеке Н аркомпроса Армении, где идет и х каталоги ­
зац и я и н аучн ая разработка. Эта библио­
тека имеет мировое научное значение.
Х отя литературн ая ж и зн ь с X V II века
зам ирает внутри страны , но народное твор­
чество продолж ает разви ваться. К этому
творчеству примыкает и поэзия аш угов.
А ш уг — это народный поэт, поющий под
аккомпанемент инструмента свои или чу­
ж ие песни на народных собраниях, на пи­
р ах и свадьбах. А ш уги нередко состяза­
ю тся между собой. Непревзойденным по
силе творчества арм янским аш угом яв­
л яется Саят Н ова, сын переселенца и 8
Армении в Т иф лис, ремеслонник, ж ивш ий
в X V III столетии, который пи сал и рас­
певал свои песни на арм янском , грузин­
ском и тю ркском язы ках.
С аят Н ову, этого забытого аш уга, от­
кры л арм яндкнй исследователь Ахвордов,
который в 1852 г. издал в Москве сборник
его арм ян ски х стихотворений на . любов1ныв темы. Главны й мотив поэзии Саят
Новы — любовь.
Я в жизни вздоха не издам, доколе «днзн»
ТЫ ДЛЯ меня.
I
Вином наполненный фиал, я коим пьян,
ты для меня. .
Дай спать в тени твоей: шатер, в сырой
туман, ты для меня.
Узнав мой грех, меня у б ей : султан и хан •
ты для меня.
'Гвой стаи — чн парный кипарис: тгое ли­
цо — пранги-атлас.
Язык твой сахар, мед — уста( а зубы жем­
чуг н алмаз;
Сапфиры в чаше золотой — огни твоих
прекрасных глаз.
Ты бриллиант, бесценный лалл индийских
стран ты для меня.
К ак мне печаль перенести? Иль сердце
стало, как утес;'
Ах, я рассудок потерял! В кровь обрати­
лись токи слезТы — новый сад, и в том саду, за тыном
113 роскошных роз,
Позволь мне плакать о тебе; в саду фон­
тан ты для меня.
106
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
Любовью опьяней,
но , сплю, но сердце
спит, тобой полно:
Беем миром пусть пресыщен мир, но алчет
лишь тебя оно.
С чем, милая, сравню тебя? Все, все исчер­
пано давно1
О дочь огня, крылатый конь, степная лань
ты для меня!
Поговори со мной хоть миг, ты милая
Салт-Нопы.
Ты тенью покрываешь мир, ты солнцу —
щит средь синевы.
Твой сладок аромат, н ты — что лилия
среди травы.
Гвоздика, роза, розмарин и майоран ты
^для меня.
Д р у ги м крупны м аш угом второй поло­
вины X IX н начала X X столетий является
.Д ж ивани. У этого аш уга в песнях нот
безыскусственности и непосредственности
Сайт Новы. В творчество Д ж ивани чув­
ствуется некоторая нарочит'рсть и рито­
ричность.
С X V II столетия усиливается образова­
ние арм янских колоний в России (в Н ахичевани-на-Д оиу, иа поборежьи Черного
моря — Ф еодосия), во Ф ранции (М арсель
и П ари ж ),< в Индии, Константинополе,
Тифлисе, Венеции и Вене. Значительная
часть этих колоний долгое врем я являлась
очагами культурной ж изни арм ян.
В начале X V III столетия в Венеции на
острове святого Л аза р я основывается рели­
гиозный орден «Мхитаристы». Затем из
него выделяется венский орден. Оба эти
ордена существуют до сих пор. Эти «мхи­
таристы» занимались изучением арм янско­
го язы ка, арм янской истории, литературы,
а такж е популяризацией европейской лите­
ратуры , многочисленными переводами. О р­
дены эти были реакционно-клерикальными
организациями. Л итература «мхитаристов»
п исалась на староармянском, народным
массам непонятном язы ке, на мертвом «гра­
баре». В Венеции ж е в 1513 г. была напеча­
тана первая ар м ян ская кн и га, а первая
ар м ян ская газета выш ла в Индии в 1794 г.
В начале X IX столетия А рмения оказа­
л ась разделенной м еж ду трем я государ­
ствами: Турцией, Россией и П ерсией. Это
обстоятельство сказалось на всем после­
дующем развитии арм янской литературы .
А рм янская литература с начала X IX
столетия разделяется ‘ на дво ветви — во­
сточную и западную. Под восточной лите­
ратурой подразумевается литература рус­
ск и х армян. Под западной — турецких.
В то вромл к ак зап адн ая ветвь развивается
под влиянием французской литоратуры,
восточная — под влиянием русской лите­
ратуры. Эти две ветви арм янской ли тера­
ту р ы вырабатывают два отличных друг
от друга литературных язы ка, однако схо­
ж и х и понятны х обоим направлениям .
Среди русских арм ян так ж е, к ак н среди
турецких, в первой половине прошлого сто­
летня начинается новое литературное дви­
ж ение, известное в истории общественной
мысли Армении под названием «периода
возрождения». Этот период характерен том,
что в армянской литературе возникает
целое течение в п ользу нового язы ка, по­
нятного народным массам, в пользу рас­
пространения просвещения и освобождения
литературы из-под вл и ян ия клерикалов.
Это движение начинает воспринимать пе­
редовые идеи русского и западно-овропойского общества. Целые поколения молодых
людей устрем ляю тся в русские высшие
учебные заведения, в Д ерптский универси­
тет, в М осковский лазаревски й институт,
в Венецию, в П ари ж . В озникает новая,
светская литература с новой тематикой.
Это ли тература второй половины X IX сто­
летия носит на себе печать политических
И социальны х стремлений арм янской бур­
ж уази и . В русско-арм янской литературе
бурж уазное влияние сказы вается гораздо
сильнее и глубж е, ибо русско-арм янская
бу р ж у ази я экономически была мощнее и в
общественной ж изни арм ян влиятельнее,
чем западно-арм янская бурж уази я. Сде­
лавш ись агентом поступательного движ е­
н ия царизм а на Б л и ж айш ий восток, р у с­
ско-арм янская б урж уази я, а такж е и за­
падно-арм янская б урж уази я с царизмом и
европейской дипломатией связали осуще­
ствление своих стремлений к созданию бур­
ж уазного армянского государства. Б у р ­
ж уазные писатели в художественной лите­
ратуре культивировали националистиче­
ские идеи и в романтических к р аск ах риг
совалп будущую «великую Армению». Н аи ­
более ярким и ‘представителями бурж уазнонационалистической идеологии в литера­
туре второй половины X IX столетия я в ­
ляю тся поэт Р аф аэль П атканян и романист
Раффи.
Основоположником новой литературы
X IX столетня у русских арм ян считается
Х ачатур Абовнан (1801— 1848). Абовнан
получил образование в арм янской семи­
нарии и до встречи с проф. Д ерптского
университета П арротом сл уж и л в Эчмиадзине в качество письмоводителя. После в з я ­
т и я русским и Эривани (1828) в Эчмнадзии п риехал проф. П аррот с целью под­
н яться на гору А рарат. Абовиан был п ри­
командирован к П арроту в качество пере­
водчика. Даровитый юноша* произвел на
своего спутника благоприятное впечатле­
ние и вы разил ж елание продолж ать свое
образование. П аррот в зя л Абовиана с со­
бою в Д ерпт, гдо он провел шесть лет в
университете. По источенни этого срока Абовнаи, полный романтических ж еланий сл у­
ж ить своему народу, вернулся на родину.
П еру Абовиана принадлеж ит роман «Раны
Армении». Этот роман написан на народ­
ном язы ке, на т а к называемом араратском
диалекте. Вот что пиш ет Абовиан о необ­
ходимости развития литературы н а понят­
ном народным массам языко:
«Ведь народ не говорит н а том языке (на
мертвом, древноармянском — грабаре. —
Д . О.), но понимает того язы ка; п у сть зо­
лото сыплется и з уст твоих — кому оно
н уж но?.. П исать на грабаре—все равно,
что писать на русском, французском , номепком язы ках. Н айдется может быть де­
сять человек, которые поймут, а д л я сотни
тысяч людей, что писание на грабаре,
что ветрян ая м ельница... П усть ученые
будут на меня в обиде. Но беда, они много
книг читают, утеш ая ими свое сердце, а у
простолю дина'нет ни одной книги, с кото­
рой бы он мог на досуге коротать вр ем я...
Д О К Л А Д Д . А , СИМ ОНЯ НА
Е сл и ученые, умные люди, станут осуж дать,
ты поддержи м еня, мой возлю бленный на­
род, ибо мое ж елание служ и ть тебе до пос­
леднего ды хан и я...»
Романом «Раны Армении» открывается
история новой литоратуры X IX столетия.
В ном автор впервыо изобразил ж и зн ь и
быт крестьян своего села.Р ом ан национали­
стичен, н о вмосте с тем дает яркио ха­
рактеристики крестьян ски х нравов, обы­
чаев своего времени, показы вает гнет их
политического и экономического положе­
ния. Х ачатур Абовиан основал романтиче­
скую ш колу. Е го влнянио было огромно на
последующие поколения романтической
ш колы. Кроме этого романа он оставил
учебник д л я детей и кн и гу д л я народного
чтения.
В удуш ливой атмосфере схоластической
мысли Х ачатур Абовиан был по родовой
ф игурой. Н оситель прогрессивных идей,
поборник новой литературы , доступного
народу язы к а, он вступил в конф ликт с
окруж аю щ ей средой!, в которой господ­
ствовал д у х к лери кали зм а. В этом кон­
ф ликте он и погиб, без вести исчезнув в
1848 г.; в Армении ому воздвигнут пам ятник.
Светлой фигурой 60-х годов прошлого
■столетия являотся М икаэль Н албандьян
<1829— 1866). Он родился в Н ахичеванина-Д ону. Со скудным образованием этот
сы н ремесленника н ап рави лся на Север.
В Петербурге он сдал экзамен на звание
преподавателя. Он поступил в М осковский
л азар евск и й институт в качестве препода­
вателя арм янского язы ка. В Москве с:
1858 г. стал издаваться орган бурж уазнолиберального н аправления «Ю снса-пайл».
Редактор органа проф. Н азари ан привлек
Н албандьяна к участию в этом органе.
Н о вскоре Н албандьян разош елся с этим
органом но делам нахичеванской арм ян­
ской колонии. З а границей — в П ариж е,
Л ондоне, Константинополе — он провел
два года. Там он вош ел в свя зь с к р у ж ­
ками ру сски х эм игрантов и близко по­
зн ако м и л ся с европейским социалистиче­
ским движением. В П ариж е он завязал
св я зи с Бакунины м , Огаревым, Герценом и
другим и представителями русской общ е­
ственной мысли того времени. Н албандьян
увлекся проектом Б ак у н и н а о всеобщем
восстании сл авян ски х народов, которые
долж ны были бы освободить такж е угне­
тенные народы А встрии и Т урции. П албандьян дум ал, что славянское восстание
может принести освобождение и арм ян ско­
му народу. Войдя в связь с константино­
польскими общественными деятелям и, Н а л ­
бандьян уговорился о поднятии восстания
в турецкой Армении. И действительно п
1862 г. произош ло восстание, окончившееся
поражением.
Вернувш ись в 1862 г. из заграничной по­
ездки на родину, Н албандьян был аресто­
ван царским правительством за снош ения с
русскими революционными заграничными
кругам и и заклю чен в Петропавловскую
крепость. Просидев тр и года, он был со­
слан в Камыш ин, Саратовской губ ., где
и скончался от туберкулеза.
Н албандьян—блестящ ий публицист, мы­
слитель, критик и поэт, последователь
фсйорбаховского материализма. Первый
107
революционный дем ократ в истории обще­
ственного движ ения Армении, оп поднял
зн ам я борьбы против реакционного духо­
венства и общественного авторитета церкви.
Н албандьян в своей общественной и пу­
блицистической деятельности боролся за
освобождение общественных организаций,
ш колы , литературы из-под опеки духовен­
ства и представителей ростовщическо-тор­
гового кап итала. Он оставил значительное
литературное наследство; некоторые его
статьи, письма стали известны только при
советской власти. Готовится к изданию пол­
ное собрание его сочинений под редак­
цией известного историка-марксиста Ашота
И оанисиана. Наиболее интересным произве­
дением Н албандьяна явл яется его сочине­
ние под названием «Земледелие к а к п ра­
вильный путь». В этом произведении автор
и злагает свои социальные и экономические
воззрения, исходя из той предпосылки, что
«земля — источник богатства, что земля
производит, а не человек». Н албандьян призывает своп народ заним аться земледелием.
«Собственность на вощи, которые без у ч а­
стия наш его труда даю тся природой, —
воровство, грабеж и разбой!» — воскли­
цает Н албандьян. «Земледелие» Н ал бан д ья­
на ц арская цензура долгое врем я держ ала
под запретом, но, н евзи рая на это, оно пе­
реписывалось и подпольно распространя­
лось в бесчисленных списках. Н албандьян
был властителем дум молодежи своего вре­
мени.
В арм янской литературе в половине
X IX столетия выдающееся место занимает
величайш ий драм атург Габриэль Сундукян
(1825— 1882). Р азвитие роалистичоской д ра­
матургии связано с именем Г абриэля Сун­
дукян а.
«Период возрождония» арм янской кул ь­
туры и литературы характери зуется такж е
развитием театрального искусства. По исто­
рическим данным арм янский театр сущ е­
ствовал ещо во I I воке. В последующие вре­
мена известны средневековые религиозные
мистерии. У русскн х ар м яи первое театраль­
ное представление имело место в Москве
в 1859 г. Д о Сундукяна на арм янской сцене
разы гры вались ложноклассические пьесы
на исторические темы. Эти пьесы призваны
были показы вать былое величие арм янских
господствовавш их классов.
Значение С ундукяна к а к драм атурга в
арм янской литературе заклю чается в том,
что он впервыо ж и зн ь и быт ремесленни­
ков, м елких людей, сделал темой своих
произведений. Больш инство персонажен
комедий С ундукяна — обездоленные, стра­
давш ие от развивавш егося капитала мел­
кие люди. С ундукян мастерски п оказал их
скорбь, их чаян и я и стрем ления. Одновре­
менно он д ал целую галлерею типов —
представителей
ростовщ ическо-торгового
кап итала. Х о тя С ундукян писал по-ар­
мянски, но его персонаж и настолько общи
д л я всох пародов З ак ав к азь я , что товари ­
щи грузины считают Сундукяна такж е и
грузинским драм атургом. Самым зам еча­
тельным ого драм атургическим произведе­
нием является пьеса «Пэпо», к о то р ая не
сходит с арм янской сцены до настоящ его
времени. «Пэпо» — это социальная драм а.
В ней Сундукян изобрази л с одной сто
108
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ Т ВЕ РТ О Е
роны развиваю щ ую ся бурж уази ю , а с
другой стороны — мелкорвмесленную бур­
ж уазию . И а конфликте этих противополож ­
ных сил и построена драм а. С ундукян в этой
драме разоблачает ам оральную эксплоататорскую сущ ность бурж уази и и возвеличи­
вает высокие нравственные качества «Пэпо», этого ремесленника, честным трудом
добывающего кусок хлеба дл я своей семьи.
В ближ айш ее врем я эта бессмертная драма
будет показана на экране в производстве
кино Армении.
Крупными фигурами арм янской литера­
туры конца X IX столетия явл яю тся поэты
И оаннес Иоанисиан и Ованес Т ум анян.
И оаннес Иоанисиан — основатель новой!
лирической поэзии. Он прекрасно исполь­
зо вал народную поэзию к ак источник д л я
своего творчества. Иоанисиан дож ил до
револю ции и скончался другом советской
власти.
Туманян — основатель эпической поэ­
зии. В его больш их поэмах «Ануш» и дру­
ги х с огромной творческой силой запечат­
лена арм ян ская п атри архал ьн ая деревня.
Поэт ярким и краскам и, простым и красоч­
ным языком, богатыми образам и, кистью
большого худож ника рисует быт, нравы
крестьян и отображает и х воззрен и я и ду­
мы. Ованес Т ум анян оставил арм янской
литературе такж е легенды, которые в реа­
листических кр аск ах даю т национальнобытовые стороны арм янского народа. Он
обработал народную поэму о Д авиде Сасунском. Е му принадлеж ит такж е ряд дет­
ски х стихов й сказо к, созданных на мате­
риале народного творчества. Т уманян чи­
тается и сейчас с большим интересом. Он
умер в двадцать третьем год у, оставив чрез­
вычайно ценное литературное наследство,
изобилующ ее многими элементами д л я кри ­
тического использования.
Современная арм янская литература отли­
чается от старой литературы не только тем,
что она развивается на совершенно иной
основе, но такж о и тем, что эта литература
после перерыва в три столетия развивается
внутри страны. Это обстоятельство являет­
с я результатом того, что Армения нахо­
дится в лоне советских республик. Тов.
Сталин в своей классической работе «Марк­
сизм и национальный вопрос» у казы вал ,
что развитие национальны х к ул ьтур угне­
тенны х народов возможно только под эги­
дой пролетарской диктатуры . Н а примере
всех национальностей наш его Союза и в
частности Армении это указан ие получило
блестящ ее подтворзвдение.
Т рудящ иеся массы Армении под руко­
водством коммунистической партии 29 но­
яб р я 1920 г. свергли иго армянской б урж у­
азно-националистической партии «Дашнакцутюн» и установили советскую власть.
Д и ктату р а пролетариата открыла перед
порабощенными массами огромные воз­
можности д л я творческой работы. В брат­
ской связи с трудящ имися всех нацио­
нальностей великого Союза они строят
социалистическое общество и созидают но­
вую кул ьту р у , национальную по форме,
социалистическую по содержанию.
Н а основе ленинской национальной поли­
т и к и бурно развиваю тся производитель­
ные силы страны. З а 13 лет сущ ествования
советской власти в Армении мы достигли
громадных результатов в области к у л ь ­
турного строительства.
Осуществлена ликвидация неграмотно­
сти, проведено всеобщее обучонио в пре­
дел ах сомилетнего образования. В Эриванп, столице Армении, создано 8 высш их
учебных за подо ннй, из которых Ветери­
нарный и Зоотехнический институты — все­
союзного значения. В Армении работаю т
15 научно-исследовательских институтов.
Н аучно-исследовательская работа институ­
тов истории м атериальной кул ьтуры и
марксизма-ленинизма, в области ф олькло­
р а , лингвистики сравнительной филоло­
гии, историографии имеет огромное зн а­
чение с точки зрения освещ ения истории
ближневосточных народов.
К у л ьтурн ая револю ция в Армении р аз­
вернулась особенно мощно в течение пер­
вой пятилетки и первых лот второй пяти­
летки. Н а осново индустриализации стра­
ны и разверты вания культурной революции
развиваю тся л и тература и искусство со­
ветской Армении.
И стоки современной революционной, про­
летарской литературы Армении восходят
к началу X X столетия. В этот период в
армянской литературе возникает револю ­
ционное течение. Наиболее крупным пред­
ставителем этого течения явл я ется народ­
ный поэт Армении и З а к а в к а зь я , старей ­
ший член коммунистической партии, осно­
вополож ник арм янской пролетарской поэ­
зии Акоп Акопян. В революцию 1905 г.
и накануне он воспевал зарю револю ­
ционного пож ара, грядущ ую победу проле­
тари ата, звал арм янский рабочий класо
на ш турм царизм а, на ш турм капитализм а.
Вместе с Акопом Акопяном представи­
телями революционной литературы до­
советского периода являю тся поэтесса Шуш аннк К урдинян, драматург-рабочий Ануш авян , В арданян, А рази и д р ., выступив­
шие впервые в 1905 г. на страницах под­
польной арм янской почати.-Советская лнторатура Армении сейчас имеет в своих
рядах самых лучш их представителей ар­
мянской литературы досоветского периода.
Н а советскую платформу стали высоко­
талантливы й прозаик н драм атург А лек­
сандр Ш ирванзаде, Н ардос, скончавш ийся
в прошлом году, драм атург и прозаик Дореник Д емирчан, крупнейш ий поэт Аве­
ти к И саакяи , турецко-арм янская писатель­
ница Забел Е саяи , недавно приехавш ая
в Союз из-за границы, а такж е писатели
Степан З арян , Вагаи Тотовоиц и М нкаэль
М анвелли.
Н о под знамена пролетарской борьбы
стали но только лучшие представители до­
революционной армянской литературы , но и
•лучшие культурны е силы , бывшие в про­
шлом иод влиянием националистической
идеологии армянской бурж уазии. Теперь
там, за рубежом, контрреволюционные
даш наки, обивающие пороги империали­
стов, имеют в своих рядах лиш ь ж ал ки е
фигуры представителей издыхающей мисти­
ческой националистической литературы.
Среди писателей досоветского периода,
ныне работающ их на фронте литературы ,
самой крупной фигурой явл яется Ш ир-
Д О К Л А Д Д. А .
ванзаде. Он родился в 1858 г. Ныне отот
убеленный сединами писатель находится на
нашем съезде. В произведении автобиогра­
фического характера «Сквозь горнило
ж изни» народный писатель А рмении Ш ирванзаде рассказы вает, к а к он, влекАчый
ж аж дой зн ан и я, из родного глухого про­
винциального города Ш амахи переезжает
в Баку, с целыо приобщ ения к городской
ж изни и приобретения знаний. И з Б а к у
молодой 25-летний библиотекарь посылает
в газету «Мшак» свою первую повесть —
«Понсар на нефтяных промыслах». С этого
времени им я Ш ирваизаде в арм янской л и ­
тературе делается популярным, и в д ал ь ­
нейшем развитие его творчества неразры в­
но связы вается с реалистическим нап ра­
влением армянской литературы . Государ­
ственное издательство Армении издало со­
б рание сочинений этого маститого писателя
в 8 томах. Плодовитый писатель в ряде про­
изведений изображ ает быт, предрассудки
и суеверия армянской глухой провинции
<«Злой дух», «Честь»), Бойцом его полуве­
ковой литературной деятельности является
больш ой роман «Хаос», переведенный на
русский язы к. В этом романе, к ак на кине­
матографической
ленте, развертывается
ж и зн ь нефтеносного города Б а к у . Ц елая
галл ер ея типов проходит перед глазам и чи­
тателей: представители старого, грубого,
циничного,
необразованного . поколения
б у р ж у ази и , ее сынки — золотая молодежь,
работающие в нечеловеческих условиях р а­
бочие, конторские служ ащ ие и т. п. Шнрваизаде в этом пестром калейдоскопе типов
вскрывает эксплоатацпю бакинского проле­
тар и ат а и его угнетенное положепие. Годы
революции застали Ш нрванзаде за грани­
ц ей. Этот реалист, который полвека назад
в своих повестях и романах описывал ж и з­
ненную правду, не мог остаться глухим к
борьбе рабочего к л асса, об одном отряде
которого, о бакинских рабочих, он писал в
романе «Хаос» с чувством симпатии. З а
границей, в П ариж е, А лександр Ш нрван­
заде твердо стал н а платформу советской
власти и в 1926 г. переехал в Армению. По
приезде в Армению он обогатил арм янскую
молодую драматургию пьесой «Кум Мор­
гана», в которой он показал подлую работу
арм ян ской контрреволюционной бурж уа­
зи и и ее лакеев против советской власти.
З а 13 лот сущ ествования советской вл а­
с ти в Армении вырос сильный отряд про­
летар ски х писателей.
В 1922 г. группа поэтов — Егиш вЛЧпренц, А зат
Бш туни, Генорк Абов —
вы ступала с литературной платформой,
известной в истории советской ли терату­
ры под названием «Декларации трех».
Упомянутые три поэта в своей декла­
рации провозглаш али новую эру в а р ­
мянской литературе, эр у пролетарской л и ­
тературы . Открыв борьбу против старой
литературы , они звали поэзию в массы, на
улицу. Вслед за этой декларацией поэт
А зат Бш туни начал издавать ж урн ал
«Мурч» («Молот»). Вскоре организовалась
ассоциация пролетарских писателей, объ­
единявш ая в первый период своего сущ е­
ствования до 400 начинающ их писателей.
Н ар яд у с ассоциацией пролетарских пи­
сателей создается группа попутчиков, име­
СИМОН Я Н А
•109
новавш их себя «трудовыми писателями», и
наконец еще одна группа арм янских писа­
телей, которая просущ ествовала недолго,
ибо и в идеологическом и в творческом отно­
ш ении эта группа не сум ела преодолеть
бурж уазно-националистических традиций
дооктябрьской бурж уазной литоратуры . Та­
ким образом до постановления Ц К В К П (б)
от 23 ап рел я 1932г. в Армении сущ ествовали
две литературные организации: «Ассоциа­
ц и я пролетарских писателей» и «Трудовые
писатоли». Эти две организации были объ­
единены в федерацию советских писателей.
В первые годы советской власти л и тера­
ту р а Армении имеет большой частью абст­
рактно-револю ционную тем атику. В этот
период развивоотся преимущественно поэ­
зи я . Поэты Армении своими стихами, поэ­
мами, воспевают революцию, ее пафос, Л е ­
нина, братство народов. И х тематика н е­
сколько космична. Н о в дальнейш ем она
делается более конкретной и наконец в
реконструктивный период заметно обога­
щ ается и еще более конкретизируется. Этот
процесс усиливается в особенности поело
исторического постановления Ц К нашей
партии от 23 ап рел я 1932 г.
Постановление Ц К В К П (б) от 23 ап рел я
явилось могучим стимулом в развитии ху ­
дожественной культуры Армении. Л итера­
тура Армении за последние два с полови­
ной года обогатилась рядом новых ценных
п рои звед еш ь. Значительно поднялся идей­
ный и художественный уровень ли терату­
ры. Групповщ ина, которая сказы валась на
ж и зн и и деятельности литературной орга­
низации Армении, получила сокруш итель­
ный удар, усилилось чувство ответствен­
ности советского писателя. Статьи тов.
Г орького это чувство ответственности под­
н ял и на высшую ступень. Основная масса
писателей еще теснее свя зал ась с социали­
стическим строительством, с бурно расту­
щ ей ж изнью , но, несмотря на то, что наши
литераторы развернули борьбу за Высокое
качество произведений, в целом литерату­
ра не дала еще полноценного вы раж ения
нашей богатой, многогранной эпохи с но­
выми человеческими отношениями и идеа­
лами. Л итература еще отстает от ж изни,
от растущ их потребностей масс.
Л и тературная организация Армении пое­
ло постановления Ц К В К П (б) от 23 а п р е л я
приступила к перестройке своих рядов
и работы. Эта перестройка протекала срав­
нительно медленно. Отрицательные тради­
ции Ассоциации пролетарских писателей
тормозили быструю перестройку работы
союза писателей Армении в духе апрель­
ского постановления Ц К .
В союзе писателей А рм ении— до 70 писа­
телей. Закончивш ийся недавно съезд писа­
телей Армении п оказал полное идейное
единство всех писателей Армении и их вы­
сокое сознание необходимости борьбы за
качество литературы, против всяческих
идеологических ошибок.
К всесоюзному съезду писателей Армения
готовилась в течение 8 месяцев. З а это вре­
мя развернулось' творческая дискусси я.
Л итературные бригады и отдельные писа­
тели разъезж али по отрано и проводили до­
клады на предприятиях, в крупны х кол­
хозах и учебных заведениях. «Литератур­
110
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕ РТОЕ
н ая газета» Армении обсуж дала творчество
писателей, помещала критические статьи
об отдельных писателях и и х конкретных
произведениях. Обсуждению подверглись
почти вео художественные произведения,
вышедшие в Армении после постановления
Ц К . Обсуждались такж е указан ия Максима
Г орького о чистоте литературного язы ка.
Под непосредственным руководством союза
писателей организовался клуб молодых пи­
сателей, в котором насчитывается до 30 чел.
Некоторые и з них, как например Даш тенц, Сурен Вауни, Кочар заняли уж е
видное место в литературе. В клубе моло­
дых писателей проводятся систематические
зан яти я по изучению армянской и русской
литературы , а такж е устраиваю тся творче­
ские вечера. Союз писателен издает специ­
альны й ж у р н ал дл я молодых писателей под
названием «Литературное поколение». Этот
ж ур н ал дает возможность молодым писате­
лям печататься и получать консультацию
от питателей старшего поколения.
Советская литература Армении за время
своего сущ ествования ставила в своих про­
изведениях самые разнообразные проблемы.
В 1923 г. вышел роман наиболее кр у п ­
ного представителя послеоктябрьской а р ­
мянской поэзии Егише Ч аренца «Страна
Ыанри». Ч аренц до этого романа в ряде
поэм в блестящей форме отобразил гр а ж ­
данскую войну и иободу пролетариата. В
поэмо «Безумные толпы», вышедшей в
1918 г ., поэт показы вает героизм партизан­
ски х отрядов. В следующей поэме «Всеобщая
поэма» он восповаот вооруженное восстание
пролетариата и победу революции. Е го ро­
ман «Страна Напри» представляет особую
художественную ценность. В этом произве­
дении, котороо делает эпоху в развитии со­
ветской литературы Армении и которое из­
вестно русскому читателю в переводе, автор
разоблачает социально-политическую сущ ­
ность армянской бурж уазно-националисти­
ческой партии «Дашнакцутюн» и подвер­
гает едкой насмешке национальный роман­
тизм армянской мелкой бурж уази и . В твор­
чество Ч аренца почетное место занимают
ленннскио поэмы: «Ленин и Али», «Ленин»,
«Баллада о Владимире Ильиче, мужико
и паре сапог». Грядущ ей мировой револю­
ции на Западе п Востоке посвящены его
поэмы «Стамбул» и «Стена коммунаров»,
написанные им в бытность его в загранич­
ной командировке. З а последило годы Ч аронц создает образцы философской поэзии.
В этом отношении характерен сборник«К ннга пути».
Ч аренц оказал громадно’о влиянно на
армянскую послереволюционную поэзию.
Больш инство поэтов советской Армении и
поэтов-армян советского З ак ав к азь я р аз­
вивалось, испытывая в большей или мень­
шей мере его влиянно.
Задачу показа лица националистической
интеллигенции преследует такж е роман
«Овзатап Марч» талантливого писателя
А кселя Б аку нц а. Первые рассказы Еакунца появились в 1924 г. и сразу обратили
на молодого писателя внимание критики и
читающей публики. В своих рассказах Бакунц мастерски изображает старый быт
изменяющейся армянской деревни. Собран­
ные в отдельный сборник «Темное ущелье»,
этн рассказы даю т яркое отражоние про­
цесса изменения облика деревни советской
Армении. Вслед за этими рассказам и Вакунца появился его сатирический роман
«Овзатап Марч». По оригинальности формы
и пс? острого содерж ания этот роман пред­
ставляет значительную ценность в арм ян­
ской художественной литературе. В «Овза­
тап Марч» автор разоблачает реакционность
романтизма националистической ннтеллич
генции.
Облик дореволюционной арм янской де­
ревни показывает такж е поэт Г урген Маарн в повести «Детство и отрочество». Г у р ­
ген М аари — лири к. Н ач ал писать с 1922 г.
Его стихи и поэмы носят характер субъ­
ективной лирики. В послодноо врем я этот
даровитый поэт переклю чается на новую
тематику. В сборнике «Созревание плодов»,,
вышедшем в свет в 1933 г., Гурген М аари
прощ ается со старыми мотивами своой по­
эзии и делает попытку охвата новых тем.
Гурген М аари пробует свои силы такж е в
области прозы, причем и к а к прозаик он
обнаруж ивает большую даровитость.
Л итература Армении стремится показать
лицо новой, развиваю щ ейся колхозной де­
ревни. С этой точки зрен и я д л я советской
литературы очень ценна художественно
написанная поэма большого диапазона
«Руш анская скала», принадлеж ащ ая перу
поэта Н апри З ар я н а. И апрн З а р я н к а к
поэт развился при советской власти. В по­
эме «Руш анская скала» колхозное движ е­
ние впервые в нашей литературе получило
яркое отображение. Эта поэма переведена
на русский язы к.
Особую ценность в лнтературо советской
Армении представляю т песни и поэмы А за­
та Вштуни, посвященные освободительно­
революционному движению угнетенных н а­
родов Востока, Азат Вштуни в форме
восточных аш угов »и классической во­
сточной поэзии воспевает революцион­
но-освободительную борьбу
порабощен­
ных пародов Востока. Е го поэмы, посвя­
щенные революционному движению Во­
стока («Рам Ройт»), Китаю («К итайская де­
вушка»), и другие его стихи отличаются вы­
сокой эмоциональностью и непосредствен­
ностью. Имеющиеся русские переводы про­
изведений Вштуни недостаточно колоритнопередают своеобразно его поэзии.
Новыо люди, рожденные нашей великой
эпохой, и новыо человеческие отношения н
советской литературе Армении из года в
год получаю т все большее выражение. Поэт
Егише Чаронц в своой поэмо «П ахарь Сако»
показывает, к а к крестьянин, побывавший
в армии, возвращ ается в свою деревню и
начинает н асаж дать там то культурны е
навыки, которые дала ему арм ия.
Степан З ар я н в р ассказах «Девуш ка
из библиотеки», «Председатель ревкома» в
романе «Белый город» такж е рнсут новых
люде Га
Степан Зар я н — один из крупны х про­
заиков Армении. Он выступил на литера­
турном поприще в годы империалистиче­
ской войны. Е го мелкие рассказы этого вре­
мени характеризую тся описанием эпизо­
дов из военной ж изни и из ж и зн и армии- .
ской провинции. Но Степан Зар я н как
писатель получает возможность развити я
Д О К Л А Д Д . А . СИМ ОНЛ НА
своего дарован ия только в советских усло­
ви ях . В рассказе «Д евуш ка и з библиотеки»
Степан З ар я н изображ ает революционное
подполье в провинциальном городе и соодает удачный тип девуш ки револю ционер­
ки-больш евички.
В рассказе «Председатель ревкома» автор
рисует образ председателя революцион­
ного комитета деревни. С точки зрения по­
к а за новы х' людей наиболее интересным
произведением Степана Зари н а явл яется
его роман «Белый город». В этом романе
автор разверты вает карти н у социалисти­
ческого строительства одного из глухих
городов Армении. Н а этом фоне он рисует
образ коммуниста, вдохновенно, до само­
забвения преданного делу создания нового
города.
Ж изнь комсомола наш ла выражение
главны м образом в р асск а зах и повестях
писатоля М кртыча Армена. Он н ачал свои
первые рассказы с описания борьбы и ра­
боты комсомольцев. Кроме мелких расска­
зов Мкртыч Армен пытается дать большие
произведения. Его последняя книга «Скаут
Лг2 89»— произведение, привлекш ее внима­
ние молодежи. В этом произведении я р ­
кими ш трихами показано значение совет­
ской воспитательной системы, ее влияние,
а так ж е влияние комсомола на юношей.
Строительство и пебеды рабочего класса
воспевает в своих песнях поэт А лазан.
А лазан — бывший рабочий, поэт и про­
заи к , очеркист. В 1933 г. вышло собрание
его стихов и поэм «Борения». В этом сборнико н ар яд у с песнями о борьбе рабочего
к ласса за социализм автор касаотся про­
ш лого арм янского народа (поэма «Вок про­
тив века»). Н едавно А лазан издал боль­
шой индустриальный роман «На шести­
десятом горизонте». Тема романа — ж изнь
и борьба рабочих медных рудников Арме­
нии. В этом романе автор на фоне производ­
ственных процессов описывает быт и пока­
зы вает изменение психологии и сознания ра­
бочих медных заводов А рмении. Периоди­
чески А лазан очерками отзывается на обще­
ственно-политические события и факты.
Социалистическое строительство нашло
отражение такж е в творчестве трех поэтов,
принадлеж ащ их к болео молодому поколе­
нию: В агарш ак Н оренц, Гегам Сиряи и
Согомон Т ароици. В 1933 и 1934 гг. изданы
сборники произведений этих поэтов. Л ири ­
ческий ж ан р явллотся характерны м ж ан ­
ром и х поэзии. Поэма В агарш ака Норепца
«Лорийскоо ущелье» воспевает строитель­
ство одного из круп н ы х энергетических
сооруж ений Союза — «Дзорагэс», построен­
ную в Д орийском красивом и легендарном
ущ ельи.
Л итература Армении стрем ится брать
темы и из борьбы -рабочих других частей
Союза. П оэт Н аи ри Зар я н в «Макеевке»
описывает ж и зн ь и борьбу рабочих Дон­
басса. С целыо ознаком ления с социа­
листическим строительством союз писате­
лей Армении недавно организовал творче­
ские командировки некоторых писателей
на У кр аи н у , в Т адж икистан, в Туркмени­
стан. Эти командировки были организова­
ны с помощью издательства «Советская ли­
тература». В результате этой командировки
поэт А зат Вш туни написал поэму «Туркме­
111
нистан», а Мкртыч Армен работает над
большой книгой из ж и зн и Т адж икистана.
Темам из ж изни д р у ги х советских рес­
п ублик посвящ ена такж е драм а драм атурга
Д еренн ка Д емирчана «Фосфорическое с и я ­
ние». Д ерсник Демнрчан одновременно —
один из крупны х прозаиков Армении.
В «Фосфорическом сиянии» автор п ока­
зы вает вредительскую работу на заводе,
строивш емся в РСФ СР, и борьбу русских
рабочих против вредителей. Е го рассказы
«Нигяр» и «Рашид» изображ аю т борьбу
тю ркских трудящ и хся масс против к у л а­
чества и за освобождение тю рчанки.
Д ерен ику Д ем ирчану принадлеж ит пьеса
«Храбры й Н азар», о которой т . Кирпотин
в споем докладе соверш енно справедли­
во говорит к а к о пьесе, имеющей всесоюз­
ное значение. Н ародную арм янскую сказку
о «Храбром Назаре» Д емнрчан мастерски
использовал и создал великолепную коме­
дию, полную неподдельного юмора и тон­
кого остроумия.
Г раж дан ская война наш ла такж е яркое
выражение в художественной литературе
Армении. В этом отношении мы имеем круп­
ные образцовые произведения, в частности
поэму Егише Чареица «Безумные толпы».
Поэма А зата Вштуни о «Майском вос­
стании» рабочих и крестьян Армении в
1920 г. против правительства партии
«Дашнакцутюн» касается одной и з героиче­
ских страниц истории граж данской войны
в Армении.
Д раматург В. В агарш яи в драмо «В коль­
це», которая несколько лет ставится на н а­
шей сцене, показывает гражданскую войну,
очень жестокую и суровую, в одном из на­
ш их районов — в горпом Заигезуро. .
П розаик В аган Тотовенц в романе «Баку»
на историко-революционном материале и зо­
браж ает героическую борьбу бакинского
пролетариата до революции. Роман этот
читается с большим интересом и достоин
того, чтобы его советские читатели имели на
русском язы ке.
Н аш а литература стремится укрепить
интернациональное единство трудящ ихся
З ак ав к азь я.
О браз советской женщ ины н оборонная
тематика до сего времени получили слабое
выражение в армянской литературе. Моло­
д ая писательница А раке дал а ряд расска­
зов, построенных на теме освобождения кре­
стьянки. Эти рассказы свидетельствуют
о способности молодой писательницы вни­
кнуть в психологию освобожденной кре­
стьянки. Образ И арго, данный писатель­
ницей, остается до сего времени лучшим
образом новой женщ ины,
В литературе советской Армении про­
шлое армянского народа такж е является
за последние годы одной из значительней­
ших тем. Делаю тся попытки оценить с со­
временной точки зрения, с точки зрения
борющегося за социализм пролетариата
историю Армении. Эта задача огромной
важности, и на ней ряд наших даровитых
писателей к сожалению спотыкается и де­
лает ошибки националистического характе­
ра. Об этих ош ибках говорилось па съзздо
писателей Армении. Авторы этих произве­
дений в своих выступлениях соглаш ались с
критикой. П исатели Чаренц, Гурген М аарн,
112
З А С Е Д А Н И Е ЧЕ ТВЕ РТОЕ
А ксель Бакуп'ц, Ваган Тотовенц, .касаясь
прошлой истории Армении, допустили ряд
ошибок, сводящ ихся к некоторой идеали­
зации этого прошлого и некритическому
отношению к нему, к недостаточному вскры­
тию классовой борьбы в прошлом.
Наиболее передовым участком литерату­
ры Армении является поэзия. П оэзия со­
ветской Армении до сих пор остается веду­
щей областью литературы. Несмотря на то,
что в поэзии реконструктивный период на­
шел не столь яркое отоажеиие, к ак граж ­
дан ская война в первые годы революции,
все ж е поэзия Армении создала такие цен­
ности, которые войдут в историю советской
литературы Армении, к ак показатель ново­
го миропонимания трудящ ихся масс.
Н овая ж изнь, новые люди с их героизмом,
с их неиссякаемой энергией, эпоха социа­
лизм а с ее мыслями и эмоциями ж дут от
нашей поэзии своего полнокровного отра­
ж ения.
П роза Армении в большей степени, чем
поэзия, больна теми недостатками, о кото­
ры х говорил великий пролетарский писа­
тель А. М. Горький. Х отя произведения
советских прозаиков Армении свидетель­
ствуют о глубоких идейных и психологи­
ческих сдвигах в сторону овладения миро­
воззрением пролетариата, но всо же многие
произведения еще страдают схематизмом,
небрежной обработкой, недостаточно з а ­
ботливым отношением к язы ку, отчасти вул ь­
гаризацией образов.
Х отя проза имеет значительные дости­
ж ен и я, но до сих пор герои-строители новой
ж изни по получили в ней достаточно я р к о ­
го вы раж ения. Несмотря на то, что карти­
ны нашей богатой действительности описы­
ваются правдиво, все же еще натуралисти­
ческие тенденции, сводящие порою описание
ж изни трудящ ихся масс к простому фото­
графическому показу, чрезвычайно си ль­
ны. Н аряду с этим методологическим не­
достатком идеологические ш атания в про­
зе дают себя чувствовать больше, чоы в по­
эзии.
Д раматургия до последнего года у нас
являлась наиболее отстающим участком
нашей литературы . Но за последний год мы
и тут имеем заметный сдвиг. К онкурс, объ­
явленный в Армении, дал положительные
результаты. Армянские драматурги пред­
ставили на конкурс 15 пьес. Показателем
роста и развития нашей драматургии являотся пьеса заслуж енного артиста госу­
дарственного театра Д ж ан ан а «Шах-наме».
Известно, что эта пьеса удостоилась третьей
всесоюзной премии.
Н аряду с армянской литературой в Арме­
нии развивается литература национальных
меньшинств. В Армении около 100 тыс. тю­
р ок и 30 тыс. курдов. При союзе писателей
имеются секции: тю ркская и курдская, в
которых работают исключительно молодые
силы. И х произведения печатаются в прес­
се и издаются отдельными сборниками.
Особо нужно отметить развитио курдской
литературы. До советской власти курды но
имели своей письменности. Курдский алф а­
вит и курдская письменность появились
только при советской власти; н а составлен­
ном в Армении алфивнто изданы учобшпш,
политическая и экономическая литература,1
З а последние годы начала развиваться так ­
ж е и курдская худож ественная литература
на базе курдского богатого фольклора.
Вывшие пастухи, батраки и и х дети, по­
лучая образование в Курдском техникуме и
Государственном университете Армении,
двигают на родном языко развитие кур­
дской культуры .
К урдская литература, развиваю щ аяся в
Армении и Зпкапказьн, имеет огромное
значение не только д л я курдских масс за­
кавказски х республик, но и д л я находя­
щ ихся за пределами Советского союза.
Государственное издательство, литера­
турные ж урналы и газеты Армении проде­
лали значительную работу по переводу луч­
ш их произведений писателей братских рес­
публик на армянский язы к. В Армении на
армянском языке издаются произведения
русских, грузинских, тю ркских и др. писа­
телей. Приступлено к изданию писателей
среднеазиатских республик и Украины. С
первых ж е лет советской власти мы издаем
лучшие образцы советской русской литоратуры. Переведены и изданы мнохчш про­
изведения А. М. Горького, Ш олохова,
Д . Бедного, Серафимовича, Ф адеева. Пьесы
Кирш она, Афиногенова ставятся в наш их
театрах. Н аряду с армянскими классиками,
мы издаем русских и западно-европейских
классиков.
Эта работа в Армении протекает но теми
темпами, которые соответствовали бы запро­
сам масс, так к ак полиграфическая база
Армении слаба и не дает возможности пол­
ностью развернуть переводную работу.
Л итература Армении развивается на базе
бурного роста производительных сил стра­
ны. Своими огромными достижениями она
обязана ленинско-сталинской национальной
политике. Писатели Армении, придя н а
всесоюзный съезд, вместо со всеми писате­
лями Советского сою за констатируют, что
литература еще отстает от жизни, что она
не дала еще таких образцов, которые гово­
рили бы о том, что наш а м ногогранная, бога­
тая, содерж ательная эпоха получила свое
адэкватиоо художественное выражение.
Мы вместе со всеми писателями констатируом, что наш а литературная критика не
стоит на уровне наш их требований и наш их
зидач.
Первый съезд явится могучим толчком к
движению всей нашей советской литературы
к новым художественным высотам.
То, что создала советская литература
Армении з а 13 лет, дает гарантию и основа­
ние полагать, что у арм янских писателей
имеется огромная творчоекяя потенция.
С факелом марксизма-ленинизма, и дя нога
в ногу с рабочим классом, под руководством
великой коммунистической партии, писа­
тели Армении будут в первых рядах совет-,
ской литературы. После этого историческо­
го съезда с новыми силами, с повой энергией
возьмутся они з а создание больших поло­
тен, созвучных нашей величайшей эпохо
(продолопятелыше аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Следующий содо
клад — об азербайдж анской литературе —
в С час. вечера. Н а этом дневное заседание
закры вается.
Заседание пятое
20 август а 1934, вечернее
Д О КЛ АД М. А Л Е К Б Е Р Л И
О ЛИ ТЕРА ТУ РЕ А ЗЕРБА Й ДЖ А Н С КО Й ССР
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово дл я доклада
о литературе Азербайджанской ССР предо­
ставляется председателю оргкомитета союза
писателей Азербайдж ана, т. Алекберли.
А Л Е К Б Е Т Л И . Товарищи! Значительная
пасть нашего доклада о тю ркской литера­
туре будет посвящена ее классикам.
Это делается нами, во-первых, по той
причине, что изучение и критическое ис­
пользование классического наследия стоит
и перед азербайджанской советской ли тера­
турой. Это делается и для того, чтобы озна­
комить, х(./гя бы в общих чертах, делегатов
нашего съезда с классической тюркской ли­
тературой, которая по известным историче­
ским причинам долго оставалась вне поля
врения цивилизованных стран.
Наконец это делается и дл я того, чтобы
показать, на какой исторической основе ра­
стет современная молодая тю ркская совет­
ская литература, развиваю щ аяся в усло­
виях такого расцвета национальной культу­
ры, какого не знал Азербайджан за всю свою
историю до апрельской революции 1920 г.
Положенно услож няется там обстоятель­
ством, что азербайдж анская древняя лите­
ратура не имеет до сих пор своей научной
истории, как нет еще истории Азербайджана
вообщо.
А зербайдж анская письменная литература
начинается с V III столетия нашей эры по­
явлением на сцену поэтессы Знбейды Хатуи,
которая творила на тю ркском, прабском и
фарсидском язы ках. Поэтесса эта занимает
почетное место в азербайджанской литера­
туре и фигур 11рует как героиня в рассказах
Шохерезады «Тысяча и одна ночь». Зибейда
Х атун — азербайдж анка, она писала пре­
имущественно стихи на тюркском языке;
это явствует из книги, вышедшей в Бомбее
под названием «Рузи Ревшен».
Недостаточная исслодоеаиность материа­
л а заставляет нас обратиться сразу к
X воку. Одной из значительных фигур это­
го времени является Д ада Гургут. Он ос­
тавил поело себя два. труда; первый из
них — словарь тюркского язы ка, второй —
эпопоя и легенды, относящиеся к азербайд­
жанским тюркам. Этот труд его замечате­
лен тем, что лб1енды и эпопеи, появившиеся
8
Стаиогр. отчвг I В а м о ю » . «мац» «о*, ш о а т а м !.
в тюркской литературе впоследствии, нахо-.
дятся под сильным его влиянием. Согласно
историческим данным, Д ада Гургут умер
в X веке и похоронен в Дербенте.
С распространением ислама в Азербайд­
жане в X I веке тю рчанка попадает в каба­
лу. Привыкш ая до сего времени разделять
борьбу наряду с мужчинами как равноправ­
ный член общества, она не хотела лиш иться
споего законного права и заперотьсп дома.
Она протестовала, она восставала против
этого.
Поэтесса Мохсати Ханум возглавила сти­
хийное возмущение женщин. Персидский
философ Санаи в «Хпдига* указы вает, что
Мехсати Ханум происходила на соления Такаб, Ганджинского района, а Фаридад-ден
Аттар в своей «Илахи намэ» утверждает, что
она была секретарем сельджукского султана
Санджари.
Ее «Рубайят», относящиеся к X I I I веку,
преподнесены Салман Мумтазом — науч­
ным работником и исследователем —Азер­
байджанскому музею. По «Рубайят» вид­
но, что Мехсати Ханум не только была пре­
красной и искусной поэтессой, но и круп­
ной материалисткой своею вромони и поле­
мизировала с знаменитым философом Умар
Хайямом. В ее четверостишиях можно найти
массу оригинальных философских мыслей.
Подробно останавливаться на ее творчестве
мы за недостатком времени но можем. Из ее
произведений отметим лишь одно четверо­
стишие, более или менее характеризующ ее
ее творчество.
Отец Мохсати Х анум согласно законам
ш ариата заставляет ее выйти зам уж за
старика, но свободолюбивая тю рчанка, поэ­
тесса и философ, пишет по этому поводу чет­
веростишие и исчезает из отцовского дома:
Приковать нас к старцу —
вещь невозможная.
В темных кельях угробить
нас невозможно.
Если кудри девицы извиваются,
как цепь,
Можно ли приковать ее дома к цепи?
Четверостишие это является веским исто­
рическим документом, характеризующ им
114
ЗАС ЕДАН И Е ПЯТОЕ
социальные отношения того времени. Т во р ­
чество Мехсати Хануы не могло не поразить
известного мировой литературе Ш ейх-Ннэами, который посвятил ей свой труд: «Эмир
Ахмед и Мехсати». К великому нашему
сожалению этот труд до настоящего времени
еще не обнаружен.
Одной из центральных фигур азербайд­
ж анской лпторатуры X I I века можно и нуж ­
но считать Абуль-ула-Гаиджави, прозван­
ного «Мухандйси ш уара», что означает'
«инженер поэзии». Он был придворным
поэтом при дворе Ш ирпаншаха М анучехра.
Он был тестем знаменитого Х аган и . Д л я
того, чтобы охарактеризовать силу и зна­
чение его творчества, достаточно отметить,
что и Хагани и Ф алаки были его ученика­
ми и находились под ого творческим вл и я­
нием.
Вот образец его творчества:
Я — внаменосец
современников моих.
Гаиджинцы вправе гордиться мною,
Если поэты, преклоняясь передо мною,
пойдут по следам моим.
Этого достоин я,
ибо поэтов вожак и водитель.— я,
Но этот поэт всеми фибрами души был
связан с дворцом, свое дарование он посвя­
тил дворцовой знати, и использовать его
мы не можем. Он — не наш и нам ровным
счетом ничего не оставил.
Наоборот поэт, который явился на исто­
рическую арену после него и ж ил восемь
веков тому назад — знаменитый Ш ейх-Н и­
зами, тоже уроженец Гянджи, и до сего дн я
но потерял своего значения. В дореволю­
ционный период ганджинца И льяса Н и за­
ми считали нрарцем. Д аж е многие евро­
пейские и русские специалисты, продолж ая
заблуясдаться, считают его персом.
И з материалов, находящихся в нашем рас­
поряжении, достаточно ясно видно, что
Низами — тюрок из Гяндж и, ж ил и творил
в Гяндже и там же умер. Его гробница об­
наруж ена там ж е. Принято решение ре­
ставрировать ее и поставить памятник. Одна
из главных улиц Гянджи названа его име­
нем. П опуляризовать Низами, переводить
ого — вот одна из наш их актуальных за­
дач.
Этот великий мыслитель и худож ник,
переведенный на европейские и азиатские
язы ки, сам о собо говорит так:
Если через столетня спросишь, где же он,
Каждая строка поэта ответит, как эхо:
ау!..
И на самом дело Низами но умор. Он слу­
ж ит неиссякаемым источником д л я тю рк­
ской и фарсндской литературы.
Низами оставил сборник стихотворений
под названием «Пяндж гандж», что озна­
чает «пять сокровищ»: 1) «Искандер Намэ»,
поэма об Александре Македонском. 2) «Махзанил эсрар*— «Хранилище тайн». 3) «Лейли и Менджум» — поэма, которая впо­
следствии послуж ила темой для тю ркского
поэта Ф изули. 4) «Хпрсав и Ширин» и 5)
«Хафт Пейкар»— пять портретов. Убежден­
ный в художественной отделке, в созвучии
своих творений, в их научной обоснован­
ности, поэт пишет своему сыну:
От искусства и умения этого не жди
ни слапы, ни почета,
Ибо умение творить сти хи — мною,
П изам и— уходит в прах.
Произведении Низами переведены почти
па все европейские язы ки, но на русском
языке можно видеть лишь выдержки и з
них. Интересно, что «Хамсон» Низами пе­
реведен на французский язы к и издан в
Петербурге в 1845 г.
У Низами — есть элементы атеизма. Он
иногда резко и очень остро смеется над
богами и пророками. Он метко осмеивает
их. Пизами бичевал и феодально-монархи­
ческий строй.
Низами был окружен ореолом любви и
уваж ения, которые сохранились на протя­
жении восьми столетий.
Ф игура ого — одна из наиболее ярки х па
всем Востоке. Необходимость перевода и
издания его произведений очевидна. По
нашему мнению издательство «Академия»
должно обратить на это особое внимаиио
и включить это дело в свой план.
До тринадцатого века, в прриод господ­
ства сельдж уков, тюркские писатели писа­
ли главным образом на фарсидском языке
(например Низами, Х ачапн и др.).
Иичияая с X I II вока они пишут на своем
родном язы ке. Первыми из них были Гасан-Оглы, Гази, Бурханеддин и Наснми.
Сеид Умадодин Наеими появился па ли­
тературной арене в конце X IV вока. Он
был одним из самых видных азербайдж ан­
ских поэтов гуфитского толка.
В течение 200 с лишним лет азербайдж ан­
ские поэты продолжали оставаться под твор­
ческим влиянием Насими. Д аж е маститый
Ф изули не мог уйти от влияния Насими,
представителя особого вида суфизма, по­
лучившего название «хуруфилнк». В период,
когда суфизм жестоко преследовался, его
горячий последователь и в этом смысле
учитель Насими — Ш ейх Ф аэула — был
казнен Ш ирваншахом, а с Ьамого Насими в
городе Халабо сняли кож у, начиная с пя­
ток, а потом повесили на видном месте.
Литературный язы к азербайдж анских
тюрок, только что начинающий оформлять­
ся и становящ ийся литературным языком,
идет от Насими. Появившиеся после него
такие мастера, к ак Габнби, Х атаи, Ф изул а, находятся под влиянием Насими.
П ри казни Насими говорил:
У аббата отрежь палец, отвернется от бога,
в которого перил.
Посмотрите теперь на проповедника
любви,
У него снимают кожу с пнток,
I он не охает ничуть.
Погибший за свои убеждения, Насими
стал характерной фигурой среди азербайд­
ж анских классиков.
Насими глубоко ушол в идеализм. Он
пишет на богословские темы:
Во мне мир целиком вмещается,
•В мире вмещаться я не могу.
Субстанция в пространстве — это я.
Во вселенную вмещаться я не могу.
ДОКЛАД М . АЛ ЕК БЕРЛ И
115
В племени бант в Азербайджане в 900 г. . времени, примерно в течение 10— 15 лет,
довели нас вплотную до V III вока. Мы дол­
(Хиджри) родился Ф изули.
жны заметить и то, что большинство ма­
Детство свое он провел в Багдаде, где
териалов, на след которых мы напали, на­
и получил воспитание. Он ж ил при Ш ах
ходится в европейских м узеях и библио­
Хатаи-Султан Язузо и умер 65 лет.
теках. Явление это конечно печальное, но
Его творчество протекало под влиянием
кровавых столкновений и событий, свидете­ мы надеемся, что при посродстве ВОКСа и
других союзных организаций мы сумеем
лем коих он был.
Больш е чем четыре века он живот в серд­ приобрести эти материалы.
Д л я изучения нашей литературы кроме
ц ах тю ркских народных масс как непревзой­
и
азиатских
источников
денный худож ник. Он был гениальным по­ европейских
имеется
более богатый источник первосте­
этом. Ф изули приковывает к себе внимание
пенной важности — это сам А зербайдж ан.
европейских, в том числе и русских восто­
Мы тут имеем дело не с книгами, а с ж ивы­
коведов. Его произведения стали образцом
ми людьми, со стариками-сказителями, с
тюркской поэзии.
народными ашугами и т. п.
Ненавидящий и презирающий завоевате­
При- их помощи мы воссоздаем изустно
лей, ш ахов и султанов, Физули говорит:
передаваемую из века в век литературу. Эта
Государь страны, давая широко взятки,
литература создана массами, она отраж ает
Готовит армию завоевать страны новые,
быт и нравы народа, его чаяния, горэ и
Сотни козней и интриг пуская в ход,
радости. В этой народной литературе можно
завоевывает новую страну,
найти ценные художественные образы.
Но в стране у него нет благоденствия
А зербайдж анская народная литература име­
и покоя.
ет свои подразделения. Они таковы:
И судьбе угодно творить революции,
1) лирика, 2) рассказы, 3) игры, 4) пляски,
И трон, и страна, и армия его ввергаются
5) пословицы, загадки и прочее.
в прах.
Мы останавливаться на них за недостат­
ком времени не будем, но хотим остановить­
Поэт в этих строках раскрыл сущ ность
ся на вопросе об использовании этого ко­
завоевательных движений и тенденций бур­
лоссального литературного богатства. П аш и
ж уазии и видел своим проницательным гла­
писатели и литераторы, а такж е литератур­
зом будущио потрясения.
ный и научные организации и общества в
Физули — гордость азербайдж анской ли­
большинстве случаен мало работали в этой
тературы. Он сыграл громадную роль в раз­
области. До революции в этой области но
витии тю ркского художественного язы ка,
было сделано буквально ничего. Что ка­
засоренного в то время арабскими и фар- сается Литературного общества, то эта
сидскими словами.
организация реш ила
удовольствоваться
Поэтической формой творчества Ф изули
выпуском лиш ь одной брошюры и сборника
является газал. Его газалы написаны с т а ­
Салмана Мумтаза в двух томах. Между тем,
ким мастерством, что и сегодня читаются с чтобы засорившио тюркский язы к арабскио
большой любовью широкими народными
и фарсидские слова и термины изгнать из
массами.
обихода, создать подлинный тюркский язы к
Форма газал была д л я его времени яв­ и литературу, нужно опираться именно на
лением прогрессивным, революционным.
эту народную литературу. Много слов, по­
Форма эта была направлена против сараев
нятий и терминов чисто тю ркских изгнаны
(дворцов) и феодальной аристократии. Гаиз тю ркского литературного язы ка и заме­
эал был в то время массовой популярной
нены либо арабскими, либо фарсндскими,
формой тюркской поэзии.
но они сохранились в тю ркской народной
Ф изули, этот родоначальник и люби­
словесности. И х надо теперь извлечь от­
мец тюркской поэзии, был ярым сторонни­ туда.
ком свободы вообще и женского освобожде­
Значительным шагом в развитии подлин­
н ия в частности.
ной родной тю ркской поэзии явилось твор­
В своем гениальном произведении «Лейли
чество поэта Вакифа. Историческое значе­
и Моджнуи», которое и теперь с большим
ние Вакифа заклю чается в его сильном
интересом и симпатией смотрится на тю рк­ тяготении к народной аш угской поэзии.
ской оперной сцене, он проповедует равно­
Вакиф—великий поэт своей эпохи — под­
правие женщ ин и мужчин и разоблачает
нял эту устную литературу на высшую сту­
все реакционные традиции своего времени.
пень развития.
Образы Меджнун и Лейлн, сделанные с
Вакиф был самым популярным поэтом
гениальным мастерством, останутся на дол­
среди ш ироких масс населения. Своими про­
гие, долгие времена в истории мировой ли­ стыми, но в то же время высокохудожествен-?
тературы.
ными, умными, острыми стихами он бичевал
Ф изули впервые в истории Азербайджа­
отсталую, некультурную ж и зн ь кочевни-?
на поставил вопрос о негодности арабского
ков.
алфавита. Его стихи являлись агитацией за
Вакнф разруш ил старое, схоластическое
новый тю ркский алфавит.
представление о женщ ине, о любви, о краг
Мы отнесли возникновение письменной
соте. Но, не ограничиваясь разрушенном
литературы А зербайдж ана к восьмому веку.
старого, он создал ясизненные, яркие, выг
Но эта дата является приблизительной.
пуклыо образы женщины.
Возможно, что будущие исследователи най­
Вакнф — первый поэт, который взял ся за
дут более раннно источники. Во всяком
очищенно тюркского язы ка от арабизмов' и
случао история Азербайджана уходит в
фарсизмов.
более древние века.
Произведения Вакифа были впервые на­
Наши исследования за короткий отрезок
печатаны немецким исследователем Адоль­
8*
ЗА С Е Д А Н И Е П Я ТО Е
фом Берже в Лейпциге. Верже в предисло­
вии к книге, отмечая высокую художествен­
ную ценность стихов Вакифа, признает его
право считаться одним из лучш их поэтовклассиков.
В число крупнейш их деятелей тюркской
литературы X IX столетия находятся Б а­
ки- Ханой, Кусум-бей-Закир и Ф. Ахундов.
Творчество З ак и ра — творчество более
массовое, чем творчество Вакифа. Вакиф,
будучи поэтом дворянским, был оторван от
ж изни широкой массы. Вакиф нередко вос­
хваляет ханов, дворян, воспевает их вкусы.
У Зак и р а иное положение. Вот что гово­
рит он в одном своем стихотворении:
Возьмите
«Историю ислама» Мюллора:
«Как известно, Мирза— не перс, а
тю рок из Ганджи, или, верное, немец и з
Ганновера».
Чем жо вызвана эта путаница? Кто ж е
Мирза Шафи и откуда он? До революции
это считалось вопросом запутанным, и никто
не удосуж ивался установить истину. К аж ­
дый историк и каждый литератор разреш ал
вопрос, как заблагорассудится. Одни счи­
тали Шафи персом, другие азербайджанцем,
а некоторые даж е немцем.
«Своим необыкновенным успехом эти
песни обязаны мастерству язы ка, чисто
восточному колориту и добродушному
юмору мнимого автора, который был учи­
телем
Боденштедта по персидскому языЗакир ж ил и творил в период ограбления
ку» (Б рокгауз и
Ефрои, том V III,
А зербайджана русским царизмом. Он я в ­
стр. 212).
ляется ярким представителем ограбленной
Части тю ркских помещиков. Вот чем объ­
Н о Мирза Шафи — ганджш ю ц. Кто же
ясняю тся его реакционность и пессимизм.
тогда Бодоиштедт?
З аки р оплакивает отмирание всего старого.
Тов. Салман Мумтаз, собиратель нашей
Закир никак не монсет примириться с со­
разрозненной классической литературы,
временным ему общественно-политическим
разреш ил эту проблему.
Установлено,
строем, общественными переменами того
что Ф ридрих Боденштедт был учеником
времени. Он ненавидит и растущий торго­
Мирзы Ш афи. Сам он в 1844 г. был пригла­
вый капитал и русское самодержавие. Ио шен в качестве учителя из города Ганновера
Заки р чувствует свое бессилие (как и его
кавказским наместником, генералом Нейткласс, он опирается на «божественные зако­ гартом в Тифлис. Вот документ:
ны») и утешает сам себя:
«В 1844 г. по приглашониго кавказского
Закир, не плачь. Стыдно наконец.
наместника генерала Н ейтгарта он при­
Человек должен быть покорным велению
н ял должность учителя тифлисского учи­
судьбы.
тельского института» (Брокгауз и Ефрон,
том V II, стр. 212).
З аки р — родоначальник тю ркской худо­
Впоследствии он был назначен дироктожественной сатиры. В истории тюркской
ом этого института и пригласил Мирзу П1алитературы но мало было его последовате­
и в качество преподавателя. Мирза Шафи
лей, в том число» Сеид Азим Ш ирвани.
Отношение З ак и р а к тогдашним полити­ тогда учил Боденштедта язы ку. Вот такимто образом между ними и завязалась друж ­
ческим и государственным деятелям видно
ба. Произведения Мирзы Шафи были пере­
из следующих его строф:
ведены на немецкий язы к и изданы в Герма­
Сколько бы ты ни страдал, ни мучился,
нии.
Все равно государственный деятель
В результате огромной работы Салман
Не даст тебе глотка воды, не получив
Мумтазоы обнаружены и другие вещи Мир­
целого моря.
зы Ш афи, которые не вошли в его номоцкое
издание. Вместе со всеми документами они
В острой и художественной форме Заки р
выйдут теперь из печати.
разоблачает государственных деятелей, он
Передовые образованные люди Азербайд­
изображает их как взяточников и ж ули­
ж
ан а знакомились с классической русской
ков. Я зы к и художественная форма Заки ра
литературой,
со взглядами Белинского,
отличаются оригинальностью.
Герцена, Чернышевского.
Вакиф и Зак и р боролись за развитие в
Общественные
настроения и взгляды этой
поэзии национального ритма «хиджа вазэпохи отразил в своем творчестве Фатали
ни», очень доступного для широкой массы
Ахундов — образованнейший человек, ве­
тю ркских читателей. Я зы к З аки ра простой,
ликолепно усвоивший европейскую куль­
музыкальный. Это вызвано тем, что самое
туру,
знавший пе^ридский, арабский, рус­
творчество З ак и р а реалистично. Все его
ский и французский язы ки. .
образы и сюжеты реалистичны.
Ф . Ахундов в своих произведениях выво­
Одним из яр ки х примеров беспардонпого
дит типы купцов, помещиков, персидских
обращения с азербайджанской литературой
чиновников, правителей, мулл, авантю ри­
является вопрос о Мирзе Шафи Ва: ех.
стов и т. п.
Мирза Шафи Вазех — азербайджанец.
Его галлерея типов так же красочна, раз­
Его произведения под именем Мирзы Шафи
нообразна, характерна, к ак голлереи типов
печатались в Германии 1С7 раз. Но никто
Грибоедова, Гоголя и Островского.
не удосуживается признать азербайдж ан­
В его главном произведении «Гаджи К а­
ское происхождение автора. Например проф.
ра» изображены предприимчивость, ж ад­
■Крымский говорит:
ность нарождающейся торговой бурж уазии
и переж ивания увядающ его помещичьего
«Одно из имен Мирзы Шафи — Елисакласса. В комедии «Гаджи Кара» Гайдарвотпольский — чрезвычайно популяризи­
бок великолепно характеризует положение
ровано в Германии Боденштедтом».
Не боюсь ни ханов, ни шахов.
Меня мать родила львом.
ДОКЛАД М. АЛЕКБ ЕРЛИ
117
гниль персидского • общества, бесконечную
помещиков. В разговоре со своим другом ои
глупость и самодурство высокопоставлен­
ж алуется, что настали новые времена и
нравы, дж игитовка и стрельба не ценятся,
ных лиц, их беспощадность и жестокость к
нижестоящим и наконец— ж изнь персид­
грабежи преследуются. Н ачальник района
советует
Гайдар-боку заняться земледе­ ских рабов, живущ их на положении до­
машних животных.
лием, садоводством или торговлей. И он
«Алхимик
Молла-Ибрагим
Х алил» —
возмущенно рассказывает об этих советах
своему другу, зая в л яя , .что его благород­ лучш ая комедия Ахундова. При поддержке
шейхов и мулл Молла распространяет слух
ные продки никогда не занимались таким
трудом и что ему та кисе не подобает зани­ о том, что он нашол «элекенр», посредством
маться им.
которого превращ ает металлы в золото и
Гайдар-бек — классический тип помещи- серебро. Окруж ив себя таинственной об­
ка-бездельника, разбойника с большой до­ становкой, Молла приступает к обиранию
населения.
роги.
В противоположность этим типам поме­
Эта комедия— лучшее антирелигиозное
щиков
Гаднси
К ар а — предприимчивый
произведение Ахундова — беспощадно би­
чует духовенство, его лицемерие и корысто­
торговец, ловкий, жадный, пронырливый.
Употребляя все свои силы на обогащение,. любие. Она выраж ает еще более глубо­
Гаджи К ара оброкаот свою семью на полу­ кую идею о том, что нарождаю щ аяся тор­
говая бурж уазия относится к религии как
голодное существование, прибегает ко лжи,
к орудию обогащения.
чтобы сплавить свой товар, пускается в
авантю ру, отправляясь за контрабандным
Все комодин Ахундова, разоблачающие
товаром в Персию.
феодальные порядки, нищоту ума, корысто­
Ф . Ахундов решительно и резко высту­ любие и лицемерие чиновников и духовен­
пает, впервые в тюркской литературе, про­ ства, написанныо на простом народном язы ­
тив женского бесправия и угнетения. Ж ен­ ке, способствовали пробуждению ш ироких
щины Ахундова все талантливы, умны и масс.
предприимчивы. В комедии «Мосье Ж о р ­
Ахундов произвел революцию в языке,
дан», подвергая резкой критике рутину,
упростил его, приспособил к интересам
Ахундов устами Ж ордана предлагает изме­ масс.
нить ж и зн ь путем насаждения европейско­
Ахундов — безусловно материалист. Вот
го образования и использования природ­ что ответил он на вопрос знаменитого ан­
ных богатств в К арабахо. В этой комедии
глийского философа Юма о мире, о существо­
поездка за границу Ш ахоазбека д л я про­ вании:
долж ения образования и установления свя­
«Вечная и абсолютная сила, которая буд­
зи с Европой в целях возрождения К араба­ то бы правит всем, есть лож ь и выдумка.
х а не удается только из-за невежества тю р­
Я признаю материю и ее внутреннее дви­
чанки, всякими хитростями воспрепятство­ ж ение, без чего не может быть развития».
вавшей этой важной поездке. Ахундов дока­
Величайш ая заслуга Ахундова заклю ­
зывает. что без освобождения женщины нече­
чается в том, что он первый поднял вопрос
го мечтать о каком-либо прогрессе.
о переходе к латинскому алф ави ту. Попытки
Ф . Ахундов выступает как европсизатор
Ахундова, его доклады турецкому и пер­
тюркской ж изни. В своих комедиях он под­ сидскому правительствам не достигли цели
вергает уничтожающей критике схоласти­ и были встречены насмешками и обвиненном
ческие духовные школы — медресе, в ко­ в измене тюркской национальности и му­
торых гниет молодежь.
сульманству.
В комедии «Мосье Жордан» он намечает
Прошло сто лет. Рабочие и крестьяне
перспективы буржуазного развития тю рк­ А зербайдж ана, став во главе государства,
ской культуры . Использование богатств
уничтожили старый алфавит. Они осу­
К арабаха, превращение его в культурную
ществили мечты лучшего представителя
Ш вейцарию, посылка молодежи за границу
прошлого вока, но были встречены такими ж е
для получения образования — вот задачи,
обвинениями и насмешками
иттихадикоторые ставит Ахундов перед азербайдж ан­
стов и мусаватистов.
ской общественностью.
Ахундов— первый тю ркский драматург.
Ахундов критикует царские порядки.
С его именем связано создание тю ркского
В «Гаджи Кара» «господин начальник» ве­ театра, он своими комедиями перенос на
ликодушно прощает контрабандиста-торговтюркскую сцену Мольера, Островского,
ца и помещика-разбойника как людей, на
Гоголя, влияние которых безусловно отра­
которых, собственно говоря, опиралась тог­ зилось на творчестве великого тюркского
даш няя самодерж авная власть. А кресть­ драм атурга.
яне совершенно иного мнения о «великодуш­
Некоторые остроумные «критики» толь­
ной» власти. Тоглинские крестьяне, не­ ко на том основании, что Ахундов принад­
винно арестованные, в отчаянии заявляю т,
леж ал к дворянскому сословию и слуясил в
что они погибли, что русский «силист»
канцелярии наместника, причисляли Вели­
(слодстпие) длится пятилотиями. и они будут
кого философа-драматурга к дворянским
вконец разорены. Неописуемый страх кре­ писателям. Гельвеций был откупшиьом, но
стьян перед властью свидетельствует о си­ это никому не дало повода вычеркнуть ве­
ле царского гнета, о бесправии и о жестоко­ ликого мыслителя из списка фнлософовсти режима.
материалнетов X V III века.
Беспощадное острие своего пера Ахундов
Ахундов из представителей русской лите­
обращает главным образом против персид­
ратуры ближе подходит к Островскому.
ских порядков и персидской системы уп ра­
Т ак ж е, как у Островского в «Грозе» и в
вления. В комедиях «Алданмыш кевакиб»
«Свои люди сочтемся», у А хундова'в «Гад­
и «Сарабхан везири» Ахундов вывел всю
жи Кара» и других комедиях основной мо­
ЗАСЕДАН И Е ПЯТОЕ
мизм — рожден в тех ж е ц ел ях и служ ит
тив — жадность, скупость, обогащенио. У
Островского Дикие и Большовы единствен­ той ж е идеологии.
Идеолог азербайдж анского пантю ркиз­
ную цель ж изни видят в обогащении. У
ма — Али-бек Гусейн-Заде, в свсей статьо
Островского в «Но в свои сани не садись»
богатство заставляет Вихарова домогаться «Маджнун» в «Лейлим ислам» открыто в
этом ' сознается. В распространении панруки Лвдотьи Максимовны, а у Ахундова
в ого произведении «Поверенные» Ага Га­ тю ркистских идей в Азербайджане немалую
роль играю т приехавш ие сюда из Турции
сан с такой жо целью добивается руки
некоторые бездарные ж урналисты, учите­
Секки Х ан ум.
л я , сомнительные политики (Ахмед Немал,
Отдавая должное общественно-литератур­
Х алид-Х урам и пр.). П антю ркизму, в опре­
ной работе величайшего деятеля прошлого деленный период времени кормившему азер ­
века, ф . А хундова, советская власть по­ байджанскую литературу османской идеоло­
ставила ему в Б а к у памятник и н азвала его
гией, громадную услугу оказала молодая
именем Больш ой театр.
б у р ж у ази я А зербайдж ана, где продолж али
господствовать патриархально-фео­
Порож денная нефтяными фонтанами и еще
только что начинающая чувствовать свое дальные отношения.
Л итература «Феюзата», находясь под неклассовое могущество, тю ркская бурж уа­
зи я стремилась укрепить свое господство ' посредственным Влиянием османского язы ­
ка и литературы , вырастила и Али-бока
в идеологической и культурной областях.
и Магомеда Х ади. Али-бек в литературе
«Феюзат», «Шелала», «Ени-Аят» и др. — это
первые ш аги бурж уазии на ео культур­ дал бурж уазпоо понимание свободы («У
меня
на языке настоящ ая правда»), бур­
ном фронте. «Феюзат» начинает издавать
Али-бек Гусейн-Заде, происходящий из ж уазны й пацифизм («Обращенио однрго
духовного сословия, получивший свое выс­ ангела к людям»), бурж уазны й модернизм,
шее образованно в центре русского капита­ а самое главное — пантю ркизм и панисла­
л и зм а — в Петербурге и сросшийся с ба­ мизм. Али-бек выступает как истый идеолог
кинской нефтяной бурж уазией. Обществен­ бурж уазии. Ж е л а я внедрить в азербайд­
но-политическую жо закал ку этот человек ж анскую литературу европейский роман­
тизм, Али-бек переводит отрывок из .«Фа­
приобрел в Константинополе. Выходящий
уста» Гете и хочет знакомить «своих чита­
•на средства известного миллионера Т агиева,
теле!!» с западной литературой.
«Феюзат», идейно и материально покрови­
В период «Феюзата» на его страницах вы­
тельствуемый последним, становится орга­
ном крупной бурж уазии. С первых же дней ступает Магомед Х ади, подраж ая Тафик
Ф
икреету,
бурж уазном у поэту, писавшему
своего возникновения он становится на путь
пантю ркизма, реакции, панисламизма, про-- довольно трудным языком, и представляет
его ш колу в А зербайдж ане.
поведует национальную замкнутость. Ли­
Не сумевший ни в какой мере освободить
тература, возникш ая вокруг этого ж урн ал а
себя от бездушного, старого восточногв
(Али-бек, Магомед Хади и пр.), и его язы к
схоматнзма, в смысле образа и язы ка цели­
служ или верой и правдой экономическим и
ком и полностью османизировавш нйся, Ма­
политическим интересам бурж уази и .
гомед Х ади посвящает свои стихотворения
Л итература эта, развиваю щ аяся под ло­ женской эмансипации, пропаганде образо­
зунгом «тюркизм, исламизм и модернизм»,
вания и школы, свободы' и миролюбия.
с начала до конца была чужда и враж дебна
Увидавший всю гнусность войны, он толь­
интересам ш ироких трудящ ихся масс.
ко и мог пропагандировать бурж уазный
пацифизм. В своих философских фрагмен­
Т ю ркская бурисуазия д л я борьбы со сво­
тах он не мог освободиться.от вли ян ия во­
ими сильными врагами поворачивается л и­
сточного суфизма и эклектики. В своих сти­
цом к османской бурж уазной,аристократий.
хах, посвящ енных природе, он не сумел
М олодая азербайдж анская бурж уази я, но
сум евш ая поднять свою культуру до долж ­ дать ж ивую , красочную природу. Н аряду с
этим Магомед Хади, основным творческим
но!} высоты, в своих «братских чувствах»
методом которого был бурж уазны й роман­
к османской Т урции имела в виду только
свои экономические и политические инте­ тизм, отличался тонкостью стиля, нежно­
ресы. Политическое объединение тю ркско- стью образов.
П исатели Школы «Феюзат» из-за своего
татарских народностей в одно компактное
стиля, отчужденности идеологии и темати­
государство и сохранение в нем своего клас­
ки остались в стороне от широкой массы.
сового господства — вот мечты и чаяни я
А зербайдж анский народ так и не понял
азербайдж анских пантюркистов, ибо в смы­
и х литературы , остался чуждым ей. И х
сле экономическом бакинская бурж уазия
творчество дальш е определенной кучки ин­
далеко ш агнула вперед в сравнонии с ос­
теллигенции но пошло. Это творчество слу­
манской бурж уазией. Таким образом пантю ркистское течение в Азербайдж ане, непо­ ж ило ворой и правдой бурж уазном у шови­
низму, который ому нодаром и покрови­
средственно связанное с турецкой бурж уа­
зией, мечтая о едином государстве, экономи­ тельствовал.
М елкобуржуазный демократизм, -заро­
ке, языке, литературе, укрепляет свою идео­
логию во всех общ ественно-культурных уч­ дивш ийся в Азербайджане под влиянием
реж дениях, организованных непосредствен­ .революционного движ ения в России, свои
общественные и литературные чаян и я на­
но бурж уазией. А збука, язы к, литература,
терминология, школьное строительство, ме­ чинает декларировать на страницах юмо­
тодика преподавания, политические орга­ ристического ж урнала «Молла Пасреддип»,
основанного Д ж алнлом М амод-Кули-Заде
низации — все они неразрывно связаны
с этой идеологией.
в 1906 г. Ведя смертельную борьбу с цари з­
Д ругой вид пантю ркизма — панисла­
мом и духовенством, «Молла Пасреддин»
ДОКЛАД
М. АЛЕКБЕРЛИ
помещает статьи против абсолю тизма, зл а,
насилия, религиозной косности, тьмы и мра­
кобесия, против экоплоатации рабочего
класса. Он помещает боевые статьи в защ и­
ту крестьянского движ ения.
«Молла Насреддин» представляет демо­
кратический слой прогрессивной молодежи
А зербайдж ана. М олодежь, сконцентриро­
вавш аяся вокруг «Молла Насреддин», вос­
питывалась на русской литературе, при­
общ илась к русской культуре.
Ведя беспощадную борьбу с русским ца­
ризмом, с мусульманским духовенством и
прочими реакционными элементами, «Мол­
л а Насреддин» сы грал историческую роль
в развитии демократической азербайдж ан­
ской литературы.
Родивш ийся в ф еодально-патриархальной
среде, Сабир становится страстным, ж гучим
сатириком, классиком
азербайдж анской
литературы .
Е го фельетоны, памфлеты, его знамени­
тый «Хоп-хоп-намэ» заслуж ил ому славу
далеко за пределами А зербайдж ана.
Сабир создает целую ш колу. Сабир и ж у р ­
нал «Молла Насреддин» дополняю т друг
друга.
Сабир выступал в защ иту рабочих, кре­
стьян, осмеивал духовенство и зажиточный
класс.
Простота его сти л я, меткость, ж ивость
образов ставят его намного выше его со­
временников.
Л итературное наследие, оставшееся пос­
ле Сабира, показы вает, что он — наш . Это­
го оспаривать никто не мозкет.
1919 год — позорное пятно на страни­
ц ах азербайдж анской истории. К онтрре­
волю ционная бурж уазно-помещ ичья п ар­
ти я м усават, кучка авантю ристов и беков,
у п р авл ял а Азербайдзканом. З а короткий
период своего господства мусаватисты р аз­
руш или все хозяйство страны и полностью
сохранили устои старой, самодержавной
власти. Господство мусаватистов оставило
в истории тю ркской литературы страницы,
покрытые змеиной слюной. Н а литератур­
ную арен у выступают бездарности, лакей­
ски угождающ ие помещикам и бурзкуазии,
воспевающие и разж игаю щ ие националь­
ную рознь.
Поэты пиш ут патриотические вирш и, на
банкетах интеллигенция кричит о само­
стоятельности А зербайдзкана... под по­
кровительством А нглии, о победе над Ар­
менией, а исподтишка гр абят, обворовы­
ваю т народ через продовольственные коми­
теты .
Дзкавад Ахундов воспевает мусаватское
знам я, с визгом, криком, с пеной у рта
кричит о «родине», об «отечестве».
Али Аббас Мгозинб выпускает сборник
патриотических вирш ей. Основная мысль
сборника: арм ян надо резать — они меша­
ют торговать благочестивым мусульманам.
«Да и больш евики — враги народа. Б о л ь ­
ш евики убили Имам Корбала несколько
сот лет тому назад» — вот приблизительно
в каком духе «защищает» и «спасает»
Азербайдзкан националист Али Аббас Мюзниб. М. Н иязи Сонд Зоргор в унисон вто­
рит: «крови, побольше крови, арм яне ж ить
не дают».
«Просвещеннейший» публицист-блюдолиз
119
М ирза Б а л а становится драматургом и
пишет драм у на ту же тему.
Х удозк.ственная ценность всей этой, с
позволения сказать, литературы — нуль.
Но она сы грала в свое время большую
контрреволюционную роль и служ и ла ору­
дием пропаганды бурж уазно-националистичоских идей в р уках партии мусавата.
А прельская революция (1920 г.) в Аэербайдзкане открыла совершенно новую стра­
ницу в истории развития культуры и лите­
ратуры Азербайдзкана. Рабочий класс и
трудящ ееся крестьянство А зербайдж ана,
под руководством партии большевиков оже­
сточенно боровш иеся с контрреволюцией и
хозяйственной разрухой страны, начали
•строить свою новую ку л ьту р у . Создаются
революционный сатир-агиттеатр, советское
издательство, выходят новые
ж урналы
и т. д. Но строительство советской к ул ь­
туры встречало озкесточенный отпор нацио­
налистических элементов. П олитически и
экономически побеж денная тю ркская бурзкуазия еще не хотела сдавать свои позиции
на культурном фронте.
В 1926 г. при центральном органе ЦК
А КП (б) «Коммунист» организуется Ассоци­
аци я пролетарских писателей — «Кзыл
калам» («Красноо перо»).
В этот период бурзкуазно-националистические элементы играли в тю ркской лите­
ратуре доминирующую роль. Д аж е в ос­
новных литературно-худож ественны х ж у р ­
н алах их влияние было огромно.
О рганизованное еще в 1924 г. азербайд­
жанское литературное общество стало оча­
гом реакционных и контрреволю ционных
идей; дазке коммунисты, входившие в это
общество, потеряв свою классовую бдитель­
н ость, порой нападали на молодых проле­
тарски х писателей, не боролись против ли­
тературной реакции и проводили оппорту­
нистическую политику.
Руководитель этого общества, писателькоммунист Б . А. Талы блы , долгов время
отрицал возмозкность сущ ествования про­
летарской литературы и на страницах пе­
чати резко выступал против молодых про­
летарских поэтов.
«Кзыл калам» повел реш ительную борь­
бу с бурзкуазной, националистической идео­
логией в литературе, отстаивая ленинскую
теорию культурной револю ции, и собрал
вокруг себя молодых рабочих писателей,
вышодшнх из рабкоров. Выдвигаю тся та­
лантливые молодые поэты и прозаики. Вид­
ный представитель этой литературной груп ­
пы, поэт Сулейман Рустам, выступает как
один из первых поборников пролетарской
литературы Азербайдзкана.
Его п ервая книга стихов «От печали к
радости» была действительно значитель­
ным литературно-политическим документом.
С. Рустам в своих стихах.воспевал радость,
борьбу молодого революционного поколе­
ния.
Заслуга С. Рустам а заклю чалась в том,
что он в своих стихах разоблачал конкрет­
ных носителей идей пессимизма, упадоч­
ничества. К н ига «К радости» была первой
атакой новой, пролетарской поэзии про­
тив старого литературного мещ анства, пер­
вой попыткой молодого поэта создать но­
вый стиль революционного класса.
120
З А С Е Д А Н И Е П ЯТО Е
Писатель-коммунист Н азар ли — видный
представитель пролетарской прозы п го
периода. Е го рассказы о граж данской в< йне были не только идейно насыщенными,
политически заостренными документами, но
в то же время явл ял и сь художественно
грелыми произведениями.
Н аэарли первый затронул проблему но­
вого человека и героя нашей революционной
эпохи — руководителя масс и сознатель­
ного бойца револю ции.
Среди писателей, входивш их в АзА ПП,
такж е выделяются поэты А. Ф арух, Февзи,
Исмаил Хафиз, прозаики Сеид-Гусейн и
Абуль Гасан и др.
Творчество этих молодых литераторов
характеризуется стремлением создать идео­
логически и политически выдержанные про­
изведения, помочь партии в борьбе за строи­
тельство нового социалистического обще­
ства.
Больш ую ценность представляет творче­
ство крупного драм атурга, так называемого
«попутчика» Д ж аф ара Д ж абарлы , который
под влиянием пролетариата становится на
путь идейно-политической перестройки.
Историческое решение Ц К ВКП(б) от
23 ап реля 1932 г. блестящ е определило пути
организационной перестройки литературнохудожественных организаций в соответ­
ствии с политическими задачами литерату­
ры на новом, более высоком этапе ее р аз­
вития.
Писатели советского Азербайдж ана от­
ветили на решение Ц К партии десятками но­
вых книг, новых поэм и романов. Значи­
тельная часть стары х беспартийных писа­
тельских кадров вклю чилась в социали­
стическое строительство Азербайдж ана. Вы­
росли новые молодые и талантливые силы.
В Азербайд5каие около 60 писателей.
Это много в сравнении с досоветским перио­
дом. З а 1932— 1934 гг. в Азербайджане
вышло из печати столько ж е книг, сколь­
ко было выпущено до революции за 15 лет
(1905— 1920 гг.), т. о. вклю чая тот период,
когда у власти стояла кучка мусаватистов,
мнивших себя «единственными носителями»
национальной культуры.
Уже одно это сопоставление красноре­
чиво показывает рост национальных по
форме, социалистических по содержанию
к ультуры и литературы пашей страны.
Эта литература создается кадрами писате­
лей, большую часть которых — молодых
партийцев и комсомольцев — воспитали
партия и комсомол. Сравнительно невелико
число «стариков* партийцев-писателей. Вто­
рое по количеству место в со юге советских
писателей Азербайджана занимают старые
беспартийные писатели, которые своим
творчеством доказываю т свое искреннее
желание перестроиться, свою преданность
советской власти,
Существует неправильное мнение, будто
бы советская поэзия А зербайджана значи­
тельно отстает от прозы. Нет сомнения —
драм атургия и проза, обладающие такими
произведениями, к ак «Мир рушится», «Полемы», «Яшар», «В 1905 году», «Враги»,
«Тавриз туманный», «Девичий
родите»,
«Дашгын» и т. д ., несмотря на порою зна­
чительные недостатки, являю тся большим
достижением литературы советского А зер­
байджана. Тем не менее нельзя забывать,
что советская проза гораздо моложе и вы­
росла. в сущности говоря, за последние
три-четыре года, тогда к ак поэзия совет­
ского Азербайдж ана насчитывает более де­
сятка лет сущ ествования. Она имеет свою
историю, она богата литературными боями
(эпоха«Кызыл калама») за внедрение в тю рк­
скую поэзию свободного стиха, борьбой с
бурж уазно-националистическими поэтами,
она многообразна стилистическими разли ­
чиями, ж анрам и, формами стихослож ения
и т. д. Но она еще не свободна от «детских
болезней» роста. Отсюда ее противоречил
и недостатки.
Основная масса советских поэтов А зер­
байджана зан ята темой о человеке нашего
времени. Социалистическая тем атика и ми­
ровоззрение революционного класса стали
господствующими в поэзии А зербайдж ана.
Естественно однако, что этот процесс встре­
чает сопротивление остатков- капиталисти­
ческих элементов, стремящ ихся по-своему
вл и ять на развитие нашей поэзии.
Результатом этого давления враждебной
идеологии являю тся некоторая задерж ки
темпов идейно-художественной перестройки
отдельных поэтов, элементы национализма
в ряде произведений, неизжитое влияние
фарензма и арабизма в язы ке, м елкобур­
ж у азн ая и индивидуалистическая лирика
в творчестве некоторых советских поэтов.
Все это обязывало первый съезд писате­
лей Азербайдж ана обсудить задачу поэти­
ческого фронта под лозунгом большевист­
ской самокритики, ибо наша поэзия, не­
смотря на свои бесспорные достиж ения, все
же отстает от социалистического строитель­
ства, от запросов культурно выросшего
читателя А зербайдж ана.
Отставание поэзии (и прозы) дает себя
чувствовать прежде всего в тематике.
Н аш и поэты отстают от новых вопросов,
выдвигаемых партией, рабочим классом.
Политотделы, типы коммунистов-организаторов наш их побед, К расн ая арм ия, вос­
питание бойцов, готовых к неизбежной гря­
дущей войне, — темы эти пока совершенно
не затронуты нашими поэтами.
Недостаточно внимания уделяю т поэты
таким основным темам А зербайдж ана, как
нефть, нефтяник-ударник, хлопок, удар­
ник-хлопкороб. Освобождение тю рчанки,
процесс ее формирования в активного пе­
редового бойца за нефть, хлопок, социа­
листический быт и культуру такж е слабо
отражены в поэзии. Совершенно недоста­
точно разреш ена тема интернациональной
спайки трудящ ихся многонационального
А зербайдж ана.
Продукцию нашей поэзии в основное мои:но охарактеризовать как граж данскую ли­
рику, которая покоится на эмоциональ­
ном ощушении идей нашей револю ции, ее
завоеваний, ее международного значения
и т. д. Больш ое моего до сих пор в этой
лирике занимает показ отношения самих
поэтов к советской действительности и
борьбе м еждународного пролетариата.
Добившись значительных успехов в уста­
новлении социалистического роялизма в
поэзии, многие наши поэты еще не совсем
освободились от схематизма, абстрактной
риторики, голого декларирования (неко­
ДОКЛАД М . АЛЕКБЕРЛ И
торые произведения Сулеймана Рустам а,
«Л ок-Батан» — Р асу л а Рзы , «Приключе­
ние» — Самеда В ургуна, «Кровь земли» —
Т ату л а Г у р ьян а, поэмы Ш агина и т. д .).
Основной причиной этих срывов явл яет­
ся невысокий уровень марксо-ленинской
вооруженности поэтов, недостаточное уча­
стие в практике строительства социализма,
неглубокое изучение материала, низкий
уровень культуры , слабая степень крити­
ческого овладения культурны м наследием
национальной и особенно мировой лите­
ратуры .
П уть преодоления недостатков нашей
поэзии, основной путь ее дальнейш его рос­
та — это овладение методом социалистиче­
ского реализм а.
Ведущим ж анром в поэзии социалистиче­
ского реализма долж ен явиться советский
эпос — поэма, п роникнутая лиризмом со­
циалистического коллектива, выразителем
которого явл яется поэт. П оэзия Азербайд­
ж ан а в лице некоторых, пока оченьмалочисленны х произведений становится на этот
путь с неизбежными при такой перестройке
ошибками («Комсомол» — Самеда В ургуна,
«Хороший товарищ »—С. Рустам а, «Ночь»—
Г ур ьян а и др .).
Значительное место заним ала и будет
занимать в нашей поэзии индивидуальная
ли р и ка, ибо социализм дает небывалый
расцвет развитию личности.
Н о наш а новая индивидуальная лирика
может р азвиваться только на п утях глу­
бокого понимания путей становления че­
ловека членом и строителем бесклассового
общества; тогда только она сумеет быть ору­
дием воспитания трудящ ихся людей в духе
социалистической психики и этики.
Творческий путь С. Вургуна очень сло­
ж ен. Это путь постепенного преодоления
мелкобурж уазно-анархического «я», связан ­
ного со старой деревней, со старым бытом.
Д л я первого периода творческой деятель­
ности Самеда Вургуна (1025— 1930 гг.) ха­
рактерны болезненное восприятие города
и окруж аю щ ей среды, идеализирование де­
ревни и т. д.
Ярким образцом перестройки этого пи­
сателя явл яется р яд вещей, напечатанных
в его кн и ж ках «Фонарь» и «К лятва поэта».
Самеду В ургун у еще до сих пор больше
удаю тся картины деревенской ж изни, со­
бытия близкие и знакомые ему. Поэтому
его поэма «Л ок-Батан», где описывается
нефтяной фонтан, вы яви ла некоторую сл а­
бость автора в попытке дать худож ествен­
ную картину борьбы за нефть. В ургун к ак
поэт довольно продуктивен: он" написал
яд поэм и стихов на актуальны е темы,
реди них замечательны «Маджара», «Крес­
ло смерти», «Утро деревни» и т. д. В настоя­
щее врем я В ургун работает над большой
поэмой из ж изни деревенских комсомоль­
цев. Отрывки и з этой поэмы ужо напеча­
таны в ж у р н ал ах . Автор в убедительных и
понятных ш ирокой массе образах дает ха­
рактерные типы комсомольцев. Эти комсо­
мольцы с напряж енной силой борются за
новую, светлую ж изнь. Они самоотверженно
отстаивают завоевания апрельской (1920 г.)
революции. Н апечатанные отрывки этого
произведения являю тся лучшими образца­
ми поэтического творчества С. Вургуна
121
за последние годы. Эта поэма не лишена
некоторых недостатков, но все же Вургун —
один из передовых пролетарских поэтов
А зербайдж ана.
Первый период творчества другого поэ­
та — М икаэл л Рафили — проходит в пои­
сках путей, которые привели бы его к про­
летариату, которые помогли бы ему быть
равноправным создателем нового мира и
его искусства. Он хочот, чтобы ему не н а­
поминали о ого беспартийности, потому что
это несправедливо, ведь он — поэт Раф и­
ли — «не меньше други х предан револю ­
ции». Т ак ая обидчивость поэта была резуль­
татом непонимания требования эпохи, или
вернее боязнь перед ней. Раф или думал,
что одной преданности революции доста­
точно д л я того, чтобы быть передовым
строителем нового мира — коммунистом.
Он в своей поэме «Коммунист без партби­
лета» очень ярко вы явил это настроение.
1929—1931 гг. — трудный этап перестройки
поэта. Раф или уже осознал несостоятель­
ность своих убеждений. В это время он
был под сильным влиянием Верхарна,
У итмэна, но впоследствии Раф или отходит
от м елкобурж уазного понимания действи­
тельности, становится в ш еренги пролетар­
ского движ ения.
... Всадник ударил хлыстом,
Воробушек упал на эемлю и
Растянул спои крылья, умирая.
На что в этом великом походе
Убогий воробушек со сломанным крылом!
Т ак писал поэт Раф или пять лет н азад
в стихотворении «Воробушек». Здесь Р а ­
фили в образе воробуш ка, прилетающего
на Красную площ адь во время демонстра­
ции, чтобы участво 1 ать в великом походе,
изображ ает себя, м елкобурж уазного интел­
лигента, с тревогой и недоверчивостью при­
ближ аю щ егося к К расной плещ ади Рево­
люции. И не случайно, что в этом небольшом
стихотворении — глубокая грусть, убежде­
ние в своей ненужности дл я революции.
Раф или страдает от того, что революция
сурова. Раф или страдает за себя, страдал
за други х, он был готов «разорвать споо
сердце», чтобы оно не было таким болез­
ненным. Н о чем больше он индивидуали­
зировался, чем больше он д л я выздоровле­
н ия от этой «желтой болезни» искал пути
в самокопании, в рационалистической пе­
рестройке без практики, том больше он
приходил в отчаяние.
Е го последние произведения — «Ленин­
град», «Севастополь»— являю тся ярким об­
разцом реш ительного перехода на сторону
пролетариата. В поэме «Севастополь» он
дает незабыгаемыо страницы борьбы за со­
ветский Крым.
В острой сатирической форме он показы­
вает убожество, растерянность отступаю­
щ их перед эскадронами Ф рунзе врагов.
Одна из славны х особенностей Раф или
заклю чается в его стремлении к новым сти­
хотворным формам, в поисках новой поэ­
тической ритмики. Рафили в настоящ ее
время работает над романом в стихах«Баку»,
Творческий путь Рафили показывает,
к ак настоящ ий худож ник, вышедший из
другого класса, становясь в у сл о в гя х про­
летарской диктатуры худож ником проле­
122
ЗАСЕДАН И Е ПЯТОЕ
тари ата, выигрывает не только в идеологи­
ческом, но и в художественном отношении.
У нас растет и другое поколение поэтов,
имеющее свои творческие особенности. У
Р асу л а Рзы необходимо констатировать
политическую заостренность, актуальность
тематики. Но Р зы еще не преодолел космичоски-романтического подхода к дей­
ствительности. Этот недостаток снижает
худож ;ственноэ качество его произведений.
В последнем стихотворении Рзы в худо­
жественной форме показывает, какими ме­
тодами борются германские фашисты против
коммунистического движ ения и как в Гер­
мании происходит процесс загнивания и
возврат к сродновоковыо. Это действитель­
но неплохо показано. Н о все же Рзы еще
не может освободиться от сухой, публици­
стической манеры письма.
Другое произведение Р зы — «Кяхар* —
по сравнению с «Германией» более художостпонно и поэтично.
Д ругой поэт — Мушфнк — стремится
преодолеть спои старые, м елкобурж уаз­
ные, мещанские продрассудки и ошибки и
пишет на актуальны е темы нашего дня,
но у Мушфика — пороки, которые я в л я ­
ю тся результатом классово-чуждых настрое­
ний. В последнее врем я у ного почти в
каждом производонии фигурирую т так на­
зываемые отрицательные герои — бандиты,
дезертиры и т. д. Конечно мы ни в коем
случав не против изображ ения классово­
чуждых элементов в литературном произ­
ведении. Н о беда в том, что, и зо б р аж ая та­
ки х людей, он не может правильно, худо­
жественно показать победу ведущих тенден­
ций нашей социалистической действитель­
ности.
Необходимо упом януть такж е имена моло­
дых поэтов — Ф аруха и Р агим а, написав­
ш их в последнее время р я д интересных про­
изведений.
В области поэзии порой наблюдаются та­
кие нездоровые явления к ак мелкобур­
ж уазны й индивидуализм, необоснованная
грусть и самокопание. Это объясняется,
по-порвых, отставанием самих поэтов от об­
щего культурного развития страны. Во-вто­
рых — и х оторванностью от производства.
В-третьих — влиянием чуждой идеологии.
П роза в тю ркской литературе начиная
от 1905 г. и до недавнего времени отставала
от поэзии. Т олько за последние годы мы
. наблюдаем большое оживление в этой об­
ласти. П оявление в течение двух лет шести
больш их романов и нескольких крупных
повестей является результатом и показа­
телем этого ож ивления. Д л я иллюстрации
нашей прозы достаточно перечислить и
охарактеризовать несколько выдающ ихся
произведений.
В 1933 г. появился большой роман «Мир
рушится» молодого писателя Абуль Г асана.
Автор сумел вывести целую " галле рею
типов и характеров. Н аряд у с образами
контрреволюционеров и колеблющейся мел­
кой бурж уазии широко показаны положи­
тельные герои эпохи поенного коммунизма.
Н о видимо А буль Гасану отрицательные
типы удаю тся больше, чем положительные.
Положительные типы он изображ ает схе­
матически и до известной степени недоработанно. Напримор секретарь районного
комитета компартии Буленд, фактический
руководитель революционного движ ения в
районе, несмотря на усилия автора, полу­
чается мягкотелым интеллигентом, зани­
мающимся более своими внутренними порож иваннлми, чем долом.
Вследствие этой слабости автор ошибоч­
но изображ ает борьбу крестьянства и кус­
тарей за советскую власть. Свержонио нена­
вистного мусаватского правительства в рай­
оне происходит неожиданно, без руковод­
ства коммунистов.
Одним из лучш их мест романа является
глубоко реалистический показ братания
арм янских и тю ркских трудящ и хся после
установления советской власти в районе.
Ярким и красками описываются субботни­
ки, где крестьяне и кустари-тю рки сов­
местно с армянами восстанавливают арм ян­
скую деревню, разруш енную мусаватскими
войсками.
Абуль Гасан — один из выдающихся на­
ш их молодых писателей. Он свою литератур­
ную деятельность начал в 1928 г. опубли­
кованием небольших рассказов из быта
азербайдж анских тю рок, старой интелли­
генции.
Вторым значительным произведением в
тю ркской литературе является роман ста­
рого иисателя-коммуниста Мамед-Саид Ордубады —«Тавриз туманный», посвященный
персидской революции (1908 г.). Автор опи­
сывает события, социально-экономические
ситуации, позицию различных классов и
слоев персидской революций, разоблачает
предательскую роль духовенства и ку­
печества, вскрывает контрреволюционную
роль русского самодерж авия в подавлении
этой революции. Н о Ордубады, еще не
овладевший методом социалистического ре­
али зм а, сильно искаж ает факты, недооце­
нивает роль крестьянства, не показывает
героической организационной руководящ ей
работы закавказски х революционеров.
Н есмотря на все свои недочеты, роман
«Тавриз туманный» по объему, художест­
венному мастерству, построению сюжета'
и композиции явл яется достижением тю рк­
ской художественной литературы. МамедСаид Ордубады за последние годы проявил
себя как плодовитый писатель. В настоя­
щее вромя он заканчивает роман «Подполь­
ный Баку», который но замыслу автора
должен охватить подпольную работу боль­
шевистской организации А зербайдж ана до
1918 г.
Среди прозаических произведений зн а­
чительное место занимает повесть друго­
го писателл-коммуннста — Симурга —«Вра­
ги», посвящ енная начальному периоду кол­
хозного строительства н тю ркской деревне.
Симург имеет творческие особенности. В
своих м аленьких рассказах он жоетоко и
беспощадно бичует врагов нового, социа­
листического мира — остатки старой му­
сульманской, мещанской традиции, разо­
блачает м усаватских интеллигентов, ста­
рую ж и зн ь и быт. «Враги» — это круп ­
ный ш аг писателя в сторону важнейш его
участка — строительства новой
деревни.
Значительным успехом пользовался не­
давно изданный роман молодого писателя
Мохти Гуссойна — «Половодье», в кото­
ром описывается один из эпизодов граж ­
ДОКЛАД М. АЛ ЕКБЕРЛ И
123
ный» — Ордубады, «Студенты» и «Девичий
данской войны в З ак ав к азьи . Автор пра­
вильно изображает роль трудового кресть­ родник» — Юсуфа Веэира и «Мир руш ит­
янства в пролетарской революции, пере­ ся» — Абуль Гасана.
Сильно страдает тем атика произведений
делку сознания масс и превращ ение кресть­
ян в сознательны х участников борьбы и советских писателей А зербайдж ана. В твор­
честве и х очень слабо отразкается произ­
строительства новой ж изни. Но несколько
водственно-культурно-бытовая специфика
схематически показана роль рабочего клас­
страны. В течение двух лот написано лиш ь
са с одной стороны, с другой — преувели­
два незначительных произведения, отра­
чена роль крестьянства в революции.
ж аю щ их борьбу за нефть. А борьба за
Серьезный перелом произош ел и среди
старых беспартийных писателей-прозанков
хлопок почти совсем не показана.
Одним из слабых участков азербайдж ан­
Юсуфа Возира и Кантемира, на долгое
ской советской литературы является дра­
время оторванных от художественного
творчества.
м атургия. Она ещо отстаот от темпов р аз­
К антемир—писатель-юморист, аптор мно­ вития экономики страны и культурного
роста трудящ и хся. Это объясняется гл ав­
гочисленных новелл. Его новый роман
ным образом малочисленностью наш их дра­
«К олхозстаи»— несомненное достижение в
его творчество. Автор сумел показать но­ матургов.
Один из передовых драм атургов Азербайвую деревню.
Юсуф Везир (Чемен Земиплн) — один из дзкана — Д ж аф ар, Д ж абарлы . Е го переход
представителей дореволю ционной ли бераль­ на советскую платформу ознаменовался
ной м елкобурж уазной интеллигенции. Его такими блестящими драмами, к а к «Севиль»,
первая, антирелигиозная повесть «Пропуск «Алмае» и «В 1905 году».
После апрельского реш ения Ц К ВКП(б)
в рай» была опубликована в 1913 г. и с воз­
на тю ркской сцене п оявляется его послед­
мущением и ненавистью была встречена
н яя пьеса «Яшар», гдо реалистически по­
мещанством, духовенством, чиновничеством
казы вается классовая борьба в советской
и т. п.
деревне, разоблачается лицо кул ака и изоВ новеллах «Минувшие страницы» автор
бразкаются настоящ ие типы новой рево­
всо 1торонне осмеивает и бичует старые мус у л 1 маискио традиции, царских чиновни­ люционной технической интеллигенции, ис­
ков, Осков и духовенство.
кренне и горячо борющойся за социалисти­
В рассказе «Б р атья разны х вероиспове­ ческое строительство в деревне. Этим своим
даний» он призывает арм ян и тю рок к бра­ произведением Дзкафар Д ж абарлы дает
танию и мирной ж изни. Все рассказы его
решительный ствет мусаватским эмигран­
насыщены юмором и едкой сатирой. Но там, долгое время занимавш имся болтов­
этот юмор и сатира носят в себе скрытую
ней о невозможности перехода талантли­
вого драм атурга на советскую платформу.
грусть, обусловленную мелкобуржуазным
настроением автора. В период 1916— 1925 гг.
Очень медленно перестраивается еще бо­
Юсуф Возир заним ал политически враж ­ лее крупный поэт-драматург Гусейн Дзкадебную позицию к больш евизму и совет­ вид, автор многочисленных драм в стихах.
ской власти, эм игрировал и только в 1925 г.
С начала своей художественной деятельно­
с разреш ения советского правительства
сти почти до последнего времени он остает­
вернулся из эмиграции. С этого времени
ся в плену у османских романтиков-классион начал снова заним аться литературой — ков(А бдул-Х акк-Х ам ид и др.).Д ж ави д почти
переводил из иностранной и русской лите­ во всех своих произведениях является пев­
ратуры , написал роман «Студенты», где, цом идей пантюркизма и панисламизма.
правда е нсказкониями, описывается студен­ В 1923 г. он пишет драм у под названием
ческое революционное движение. В 1933 г.
«Пророк», где воспевает первые моменты
он выпускает роман «Девичий родник», в возникновения ислама и идеализирует Ма­
котором описывает первобытный коммунизм. гомета.
Достоинство этого романа заклю чается в
В 1926 г. Дзкавид заканчивает пьесу «То­
том, что автор здесь пользуется методом
пал Теймур», в которой идеализируется
исторического м атериализм а.
Т амерлан с его идеями сбъединоння тю рк­
Юсуф Везир закончил третий роман — ско-татарских монгольских народов под
«1917». Здесь автор разоблачает националфлагом единой Т уранской импории. В
демократов, руководителей царской армии.
1932/33 г. тот зке аптор даст нашей сцене
К а к видно из излозконного, среди про­ пьесу «Сеявуш», где стремится разобла­
заиков чувствуется сильное тяготение к чить всю пошлость дрёвнеперсидских и
описанию исторических событий. Это объяс­ туран ски х дворцов, слабо пытается пока­
няется главным образом оторванностью ос­ зать крестьянские восстания и непоследо­
новной массы авторов от текущ ей ж изни вательность либерально настроенных ари­
и современных событий.
стократов, стремящ ихся стать во глаго вос­
Главным недостатком исторических про­ стания. К ак видно, перестройка Дзкавида
изведений тю ркских писателей является то,
носит своеобразный характор и идет сов­
что эти произведения страдают схематиз­ сем медленно.
мом, лишопы конкретных фактов, истори­
Дзкавид лиш ь революционизирует свою
ческие события в н их не рассматриваю тся
томатпку, но ещо далек от осмысливания
с высоты современного социалистического
и охвата современных событий и действи­
м ировоззрения. Отсюда неказкение истори­ тельности.
ческих фактов, неглубокое изучение рас­
Союзу пигателей Азербайлзканской ССР
становки сил и взаимной связи явлений,
и его драматургической секции необходимо
слабость сюзкетной линии и иногда полити­ усилить фронт драматургии выращиванием
ческие ошибки. Этими недостатками стра­ новых молодых кадров, прикреплением их
дают в различной степени «Тавриэ туман­ к театрам и обеспечить им образование.
124
З А С Е Д А Н И Е П Я ТО Е
В число молодых и начинающих писате­
ле П входят: Сабит Рахм ан, Ибрагимов, Мир­
за, Юсуф Ш ирван, Гусейн Н атик, Сарывеллы, Дзкафар Х ендая, Н и гяр, М. Д н л ьбази, Ахундов Гамид и др.
Большим достижением в подготовке моло­
дых литературных кадров является появ­
ление в нашей печати имен молодых тюрчанок-поэтесе; М. Дильбаэи и Р . Н игяр.
Обе поэтессы преимущественно воспевают
победу пролетарской революции, освобож­
дающей женщин Востока.
Несмотря на отвлеченность тематики,
романтичность стиля и несколько нездоро­
вый лиризм, их стихотворения насыщены
искренностью и преданностью нашей рево­
люции. Сборник стихов Н игяр и Дильбази
в настоящее вр 1мя издается Азгизом.
Надо отметить однако, что молодым ли ­
тераторам у нас в Азербайджане уделяется
очень мало внимания.
В решении партии особо указы валось на
необходимость широко вовлекать старых
писателей, стоящ их на платформе советской
власти, в гущ у литературно-творческой
жизни, на необходимость помочь им в твор­
ческой перестройке. У казания партии с
успехом были проведены в ж и зн ь в Азербай­
дж ане. Один и з старых и талантливых пи­
сателей Дж аф ар Д ж абарлы (после реш ения
партии) твердо стал на позиции последова­
тельного советского писателя, стремящего­
ся овладеть творческим методом социали­
стического реализма. Дж аф ар Дж абарлы
дал несколько художественных произве­
дений, обогативших нашу литературу и
в особенности драматургию.
Значительные "успехи достигнуты и т а ­
кими писателями, как Чемон Земинли (Юсуф
Везир), Сеид Гусейн и Кантемир.
Чемен Земинли приготовил к печати
новый роман «Семнадцатый год», Кантемир
печатает свое последнее произведение —
«Колхозстан», а Сеид Гусейн заканчивает
роман «Асмус».
Среди старых писателей имеются и такие,
которые все еще недооценивают значение
необходимости творческой перестройки. К
числу этих писателей можно отнести боль­
шого мастера Гусейна Д ж авида. Мы с у в а ­
жением относимся к творчеству этого п и ­
сателя, но все нее считаем необходимым
указать, что Гусейну Дж авиду пора унте
определить свою творческую позицию.
Один из старых мастеров прозы, Сулей­
ман Сани, перестал писать ещо в 1927 г.
и, несмотря на то, что советский почать ши­
роко открывает перед старыми писателями
свои страницы, за последние 6— 7 лот поч­
ти ничего не печатает. Сулейману Сани т а к ­
же надо задуматься над том, что в эпоху
социалистического строительства ни один
писатель не может стоять в стороне от вели­
кой борьбы рабочего класса.
Большинство старых писателей пишет на
исторические темы, — они недостаточно зн а­
ют социалистическую действительность, ор­
ганически не связаны с нею. П исатель дол­
жен участвовать в повседневной работе
класса и радоваться и болеть вместо с ним.
Без этого советский писатель не может
стать художником социалистической дей­
ствительности. А порою отрыв от ж изнен­
ной практики делает писателя сентимен­
тальным и никому не нужным фантазе­
ром.
Н аш а критика намного отстает от темпов
развития художественной литературы А зер­
байджана. С одной стороны критики наши
находят в произведениях писателей «вели­
кие проблемы» и чрезмерно расхваливаю т
их, с другой стороны они с легкостью при­
клеиваю т ярлыки «контрреволюционности»,
«вылазки классового врага» и подобными
заявлениям и стремятся уничтожить кри­
тикуемого писателя. Все это конечно от­
водит наш у критику от се настоящей зада­
чи, ум аляет ее воспитательное значение.
В период обострения классовой борьбы
влияние классово-чуждых элементов безус­
ловно находит свое отражение и в нашей ли­
тературе. С этими проявлениями классово­
чуждых настроений необходимо вести са­
мую решителыгую борьбу. Но открывать
огонь по случайным и исправимым недостат­
кам может только «левацкий» критик. П роб­
лема критики и критиков долж на явиться
на съезде одним из центральных вопросов.
У нас ещо имеются остатки вульгарно­
рапповской критики. Примером этого мо­
ж ет служ ить статья т. Рафили — «Пропо­
ведник бурж уазного гуманизма», относя­
щ аяся к рассказу молодого прозаика Сабит
Рахм ана «Вафыэыс». Рафили обвиняет его
в этой статье в прямой контрреволюции.
Правда', в рассказе Сабита Рахм ана име­
ются крупные принципиальные ошибки
методологического порядка. А втору не уда­
лось правильно разреш ить поставленную
перед собой задачу. Но это не дает права
критику Рафили выносить автору такой
резкий приговор. Рафили не понял, что
советская критика долж на учить писате­
л я, помогать ему вскрывать все причины
тех или других ошибок.
Писатели А зербайдж ана, вооруж ась ме­
тодом социалистического реализма, вплот­
ную подходят к подлинно советской темати­
ке, включаются в великую борьбу за вы­
корчевывание пережитков капитализма в
сознании человека, принимают самое ак­
тивное участие в созидательной работе на­
шей страны.
Съезд писателей Азербайдж ана демон­
стрировал наши достижения на литератур­
ном фронте и наряду с этим выявил ряд бо­
лезненных сторон и недостатков в нашей
работе и указал пути и методы их исправ­
ления. Недостаточно например работают
и молодые и старые писатели над повыше­
нием своей писательской культуры, своих
политических знаний. Об этом убедитель­
но говорят их произведения, это ярко под­
черкивалось в выступлениях делегатов съез­
да.
Перед нашими писателями стоит задача
овладения марксо-ленинской теорией. Б ез
серьезной учебы невозможно обеспечить
глубокую идейность и ' художественность
литературного произведения.
Другим важным вопросом, затронутым
на съезде, яви лся вопрос о тематике. II в
этой области в первую очередь бросается
в гл аза некоторая консервативность, од­
нообразие в выборе тем. А ведь в нашей
стране дл я писателей созданы такие усло­
вия, каки х не имели и не могли иметь пред­
ставители классической литературы. Ис-
ДОКЛАД М. АЛЕК БЕРЛ И
125
тание критических кадров. Съезд показал,
торил человечества никогда но знала такой
что у нас еЩ'* много недочетов в области
великой эпохи, к ак эпоха строительства
подготовки критических и вообще творче­
социализма, полная борьбы и героики. А
многие наши писатели, несмотря на мно­ ских кадров, недостаточно умело и актив­
но привлекаем мы старых писателей к со­
гообразие и богатство нашей ж изни, не
умеют выбирать темы для своих произве­ циалистическому строительству, и в ра­
боте с новыми, молодыми, начинающими
дений, и в результате этого важнейшие
писателями у нас такж е >що не мало недо­
проблемы остаются пне их творчества.
Такие темы, как борьба за нефть, за хло­ четов. До сих пор в районах А зербайдж ана,
в частности в Гяндже, Нухо, Степанакерте,
пок, оборона страны,- национальная поли­
не организованы отделения союза советских
ти ка партии Л енина — Сталина, все еще
писателей. В наихудшем состоянии нахо­
не нашли своего яркого отраж ения в про­
изведениях наш их писателей. Вот почему дится работа национальных секций, руко­
водство ими и интернациональное воспита­
съезд вполне справедливо обратил внима­
ние писателей. Не велось никакой работы
ние писателей на необходимость расш ирения
среди писателей—татов, лезгин, талыш ей и
и обогащ ения тематики.
Отставание литературы вызвано отсут­ других нацменов А зербайдж ана. Съезд пору­
ствием органической связи писателя с ре­ чил разрешение этих вопросов новому прав­
альной действительностью. В этом вино­ лению союза.
А зербайдж анская коммунистическая пар­
ваты с одной стороны сами писатели, а
с другой стороны писательская организа­ тия, осудив инициаторов беспринципной
ция А зербайдж ана.
групповой борьбы среди писателей, у к аза­
Н а съезде обсуж дался такж е вопрос о л а правильные пути большевистского раз­
вития нашей литературы. Под лозунгом
языке и художественной форме. Маркс и
Энгельс, требовавшие от литературы, ко­ реализации этого боевого задания проте­
торая будет создана пролетариатом, боль­ кал а вся работа съезда советских писателей
шой идейной мощи, указы вали на необхо­ А зербайдж ана. Решенио Ц К от 10 мая,
димость овладения высокой художествен­ единодушно принятое к руководству всей
писательской массой, создало необходимые
ной формой. Н аш и писатели, в особенности
молодые писатели, чтобы создать литерату­ условия дл я того, чтобы главная работа
ру, стоящую на высоте этих больших тре­ съезда — обсуждение творческих вопросов
литературы — протекала на высоком прин­
бований, долж ны усиленно работать над
ципиальном уровне и в атмосфере дружной,
собой.
Новое правление союза должно исполь­ сплоченной и деловой. Съезд показал всей
стране, что советские писатели но только
зовать материалы съезда и повести борьбу
сознают отставание их творчества от тре­
за высокое качество литературного язы ка
и художественную форму советской лите­ бований партии и рабочего класса, но и
понимают пути преодоления этого отстава­
ратуры.
Не случайно послодиио письма и выступ­ ния.
Больш ие и серьезные вопросы поднима­
ления А. М. Горького были встречены ли­
лись в связи с работой нашей драматургии.
тературной общественностью Азербайдж ана
Д рам атургия, занимаю щ ая одно из важ ней­
с таким большим интересом, не случайно
ших мест в литературе, является отсталым
после них развернулась дискуссия вокруг
фронтом А зербайдж ана. П равда, творче­
вопросов литературного язы ка. Но эта дис­
куссия не дала положительных результа­ ство большого драм атурга Дне. Д ж абарлы —
тов вследствие недостаточной подготовлен­ его последние пьесы — несколько заполня­
ности. Д искуссия велась не на основе ан а­ ет пробелы в этой области, но этот участок
литературы всо же находится в явно неудов­
л и за конкретных художественных произ­
ведений, а превратилась в обсуждение язы ­ летворительном состоянии. До сих пор мы
не имеем ни одной советской комедии. Наши
ка «вообще». Кроме того на дискуссии вы­
писатели почему-то отмахиваюся от этой
явились ошибочныо взгляды , отрицание
задачи и но хотят попытать свои силы в
всего классического наследства, протаски­
вание провинциализма в литературу, тен­ ' этой области.
денции искусственных неологизмов и т. д.
Съезд окончательно ликвидировал остат­
Союз советских писателей Азербайджана
ки беспринципной групповщины — насле­
будет еще болсо упорно и энергично, чем
дие старых РАПП и АзА ПП. В течение мно­
до сих пор, бороться за качество литератур­
гих лет беспринципная борьба наносила
ного язы ка, тщ ательно критикуя конкрет­ большой ущ ерб нашему литературному дви­
ные литературные факты, привлекая для
жению и меш ала здоровому развитию твор­
чества советских писателей. С трибуны
этого всех критиков и все научные силы.
Съезд справедливо у к азал на большие
съезда была открыта самая резкая, беспо­
недочеты критики и ее отставание от об­ щ адная критика групповщины. Групповщ его развития нашей литературы.
щики, осужденные постановлением
ЦК
АКП(б) и съездом, выступили с признанием
Оздоровление работы наш их критиков,
своих ошибок, с обещанием активно бороть­
создание условий для роста и развития кри­
тической мысли является одной из важ ней­ ся за полную ликвидацию элементов бес­
ших задач развития советской литературы.
принципной групповой борьбы.
Л итературная критика долж на помогать
Съезд явился демонстрацией преданности
распространению среди широкой читатель­
писателей партии и советской власти. Н а
ской массы тех или иных произведений,
съезде непосредственно участвовали, начи­
но она долж на помогать и писателю лучше
ная с подготовительного этапа до последне­
и правильнее отраж ать действительность.
го заседания съезда, руководители пар­
Чтобы создать такую критику, нам необ­ тийных организаций и правительства А зер­
ходимо укрепить воспитание и перевоспи­ байджана, под непосредственным руковод­
126
ЗАС ЕД АН И Е П ЯТОЕ
ством которых и прошла вся работа съэзда.
Это лишний раз говорит о том, какое огром­
ное внимание уделяю т партия и правитель­
ство литературному фронту (аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Д л я приветствия от
рабочих литературных круж ков Москвы
слово имеет т. Коблков.
М . К О В Я К О В (Прожекторный з-д Элек­
трокомбината). Первому всесоюзному съезду
советских писателей нашей великой социа­
листической родины боевой комсомольский
привет от литкруж ков красной столицы.
Ии одна страна в мире так не ценит и не
любит своих пролетарских писатолой, как
мы, рабочая молодежь Страны советов.
Где, в какой стране видано, чтобы каж ­
дый второй рабочий (как например у нас
на Электрозаводе) пользовался библиоте­
кой? Какой зарубеж ный писатель может
похвастаться, что за его книгой в библиоте­
ке устраиваются очереди? Я лично вынуж ­
ден был ж дать полтора месяца, пока до
меня дош ла очередь на получение третьего
тома «Клима Самгнна», а у нас в библиотеке
их не один десяток экземпляров.
Что же мы сегодня требуем от вас, това­
рищи писатели?
Рабочая молодежь нашей страны под ру­
ководством партии показала и показывает
образцы беззаветной преданности в борьбе
за построение социализма.
В этой борьбе мы выдвинули из своих
рядов сотни и тысячи подлинных героев,
лучш их людей нашей эпохи. Это — К ама­
нин, это — Ивушкин, начальник полит­
отдела, награжденный орденом Ленина,
это — слесарь сборочного цеха Лптозавода
Тимофеев и др. Мы требуем, чтобы эти ге­
рои нашли свсе отражение в советской ли­
тературе. П окажите нам их такими, какие
они есть на самом доле. Мы хотим, чтобы
в рядах писателей появились свои герои
от литературы, люди высокой техники, ши­
рокой и смелой мысли, свои Шмидты,, Мо­
локовы, Каманины, Прокофьевы.
Сегодня мы имеем лиш ь одного такого
орденоносного писателя, гениального пев­
ц а борьбы за мировую пролетарскую рево­
люцию. Имя его известно каждому, от пио­
нера до старика, от только что ликвидиро­
вавшего свою неграмотность колхозника до
академика. Это — Максим Горький.
Н аряду с этим мы имеем ряд талантливых
писателей: Ш олохова, Гладкова, Толстого,
Ильфа и Петрова, Эренбурга. Ниша моло­
деж ь зачитывается произведениями Безы ­
менского, Асеева, 5Карова, Кирсанова и
безвременно ушедшего от нас Маяковского.
Но мы хотим, чтобы их было больше, этих
орденоносных мастеров художественной л и ­
тературы, и мы уверены, что они будут.
Создайте творения высокого мастерства,
высокого идейного и художественного со­
держ ания.
Теперь — о новой поросли, о молодых
литераторах, о ваш ей смене. И х много,
этих молодых, рвущ ихся к литературному
творчеству людей. Число их с каждым дном
растет. Мы сегодня предъявляем вам свой
счет. Мы пишем — каждый, к ак умеет. Мы
хотим писать лучш е. Поэтому мы учимся —
читаем, работаем в литкруж ках, слушаем
лекции, доклады, диспуты. Достаточно ли
этого? Нам каж ется, что нет.
Когда я учился токарному делу, мне тоже
приходилось читать, работать в круж ке
техникума, посещать лекции. Однако ад­
министрация цеха кроме всого прочего при­
крепила меня к высококвалифицированному
токарю , мастеру своого дела, рабочему
Кузнецову. Именно здесь, у него я научился
сочетать теорию с практикой и сейчас с бла­
годарностью вспоминаю имя своего учителя.
Товарищи писатели, мастера литератур­
ного дела! Есть ли у вас ученики? Многие
ли из вас могут похвалиться своими выуче­
никами? Боюсь, что немного. А токарь
Кузнецов их имеет больше двадцати.
Мы хотим, чтобы каждый из вас взял шеф­
ство хотя бы над одним из начинающих
писателей. Это шефство должно быть по­
вседневным, основанным на взаимных дру­
ж еских отпошениях старшего к младшим.
Я лично мечтаю о таком шефе, к кото­
рому в любую минуту мог бы обратиться
лично, письменно или по телефону и услы­
шать ого дружеское суждение по тому или
иному вопросу. Я мечтаю о шефе, который
допустил бы меня в тайноо-тайных своого
творческого процесса, а не ограничивался
бы формальным «да», «нет» или «прочтите
то-то». Мне каж ется, что найди я такого ше­
ф а— я сделал бы всо, чтобы иметь возмож­
ность с честью носить звание его ученика.
Центральный комитет нашей партии и
его вождь товарищ Сталин сделали все,
чтобы наш а советская литература развива­
лась нигде и никогда невиданными темпами.
Поэтому разрешите надеяться, что к сле­
дующему съезду писателей вы придете с
невиданными победами, окончательно ли к­
видировав отставание отдельных своих зве­
ньев, а мы, литкруж ковцы и рабочая моло­
деж ь красной столицы, с вашей помощью
сумеем выставить на эту трибуну не начи­
нающего литератора, а вполне сформировав­
шегося мастера литературного дела (ап.годисмспты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Продолжаем повест­
ку дня нашего заседания. Слово дл я до­
клада предоставляется председателю узбе­
кистанского союза советских писателей
т . Маджиди.
д о к л а д Р. МАДЗКИДИ
О ЛИТЕ1‘А'1 УСЕ УЗБЕКСКОЙ ССР
Товарищи! Узбекистан до революции
был типичной колонией царской России.
Т рудящ иеся находились под двойным гне­
том — с одной стороны, под гнетом местных
феодалов и других эксплоататорских эле­
ментов, а с другой стороны — под гнетом
и жестокой эксплоатацией российского им­
периализма. Эта молодая республика после
ДОКЛАД
Р. М АД Ж И Д И
127
О ктября, под руководством коммунистиче­ нужно бросить беглый взгляд на прошлое,
ской партии и при непосредственной по­
нужно вспомнить, в результате какой борьбы
мощи союзного пролетариата, быстро р аз­ была достигнута нынеш няя ступень.
вивается. Она готовится к своому десяти­
П ролетарская литература в Узбекистане
летию, т. е. к десятилетию национального
возникает только в послеоктябрьский поразмеж евания Срочной Азии.
риод. Литературное наследство, если так
Еще в 1924 г. т. Сталин так характери зо­ можно выразиться, которое получили тру­
вал национальное размежевание в Т урке­ дящ иеся Узбекистана от дореволюционных
стане: «Б урж уазная пресса усматривает в
общественных формаций, скудно. Остано­
этом размежевании «большевистскую хит­ вимся вкратце на джадидизмо и джадидской
рость». Между тем ясно, что тут проявилась
литературе. Джадидизм и дж адидская ли ­
не «хитрость», а глубочайшее стремление тература оставили значительный след в у з­
народных масс Туркменистана и Узбекиста­ бекском литературном движении и, кроме
на иметь свои собственные органы власти,
того, послужили самым сильным оружием
близкие и понятные им. В эпоху дореволю­ для наш их классовых врагов в их борьбе
ционную обе эти страны были разорваны на
против пролетарской и советской литера­
куски по различным ханствам и государ­ туры.
ствам, представляя удобное поло для экМы знаем, что после завоевания русскими
сплоататорских махинаций «власть иму­ в Узбекистане (в бывшем Т уркестане) за­
щих». Теперь настал момент, когда появи­ родилась и стала расти тузем ная торговолась возможность воссоединить эти разо­ промышленная бурж уази я.
рванные куски в независимые государства
Но туземная б урж уази я и промышлен­
для того, чтобы сблизить и спаять трудя­ ность встречают противников в лице тузем­
щ иеся массы Узбекистана и Туркмениста­ ных феодальных и клерикальны х элемен­
на с органами власти. Размежевание Т урке­ тов.
стана I сгь прежде всего воссоединение ра­
С другой стороны, туземная бурж уазия
зорванных частей этих стран в независимые
начинает чувствовать, что старое, основан­
государства. Если эти государства поже­ ное на феодализме школьное обучение не
лали потом вступить в Советский союз в удовлетворяет потребностям ш ирокого раз­
качестве равноправных его членов, то ото вития торговли и промышленности, что это
говорит лиш ь о том, что большевики нашли
старое школьное обучение не в состоянии
ключ к глубочайшим стремлениям народ­ подготовить нужных для бурж уазии кад­
ных масс Востока, а Советский союз явл я­ ров. Поэтому туземная бурж уазия высту­
ется единственным в мире добровольным
пает против старых, средневековых суеве­
объединением трудящ ихся масс различных
рий и обскурантизма и делает попытки к
национальностей» («О политических зада­ созданию школ, учебных заведений, кото­
чах университета народов Востока»),
рые были бы способны подготовить для нее
Б лагодаря ленинской национальной по­ кадры людей, сведущих в н ауках и торгов­
литике Узбекистан имеет сейчас крупные
ле. Туземная бурж уази я стрэмитсл достичь
достижения. Узбекистан, бывший в прош­ такого положения, при котором она одна
лом самой отсталой, самой невежественной
могла бы эксплоатировать туземных тр у ­
сараной, становится передовой, образцовой
дящ ихся. Но на этом пути она встречает
республикой нашего Союза! Наш Узб >ки­
препятствия в лице русских капиталистов,
стам является основной хлопковой базой
а равным образом купцов других националь­
ностей, и поэтому туземная бурж уази я вы­
Советского союза. Узбекистан имеет уж е и
такие крупные промышленные предприя­ брасывает националистически?! лозунг —
тия-гиганты мирового значения, как тек­ «быть хозяином на своем базаре». И вот вы­
стильный комбинат и Чирчикстрой.
ступают на сцену идеология и общественное
Успехи, достигнутые Узбекистаном в ин­ движение, служивш ие выражением этих
дустрии и сельском хозяйстве, обеспечили
жоланий и стремлений туземной бурж уа­
возможность широчайшего роста культур­ зии; представителями этого движения, расного строительства и составили базу для
проетранш'елями этой идеологии и были дж аого дальнейш его развития.
диды.
В настоящее время процопт грамотных
Вот каким образом идеология и движение,
и з коренного населения достиг 52. З а вре­ которые вы раж али собою стремления ту­
мя первой пятилетки число учащ ихся в
земной бурж уазии, вывели на сцену дж а­
средней школе возросло с 325 ООО до 520 ООО, дидизм и его литературу, воспевавшую по­
число учащ ихся в высших учебных заведе­ ставленные буржуазной задачи. В творче­
н и я х — с 411 до 6000. В РСФСР государ­ стве цисатолой этого периода мы видим
ственный бюджет с 1930 г. по 1933 г. вырос
выражение замыслов туземной бурж уазии.
Джадидское движение было прогрессив­
на 1,7°/о. а в Узбекистане на 117°/0- Это по­
казы вает, что лозунг нашей партии — унич­ ным движением туземной бурж уазии, но
тож ить экономическую и культурную отста­ после Октябрьской революции это двиисенио
и большинство дж адидских писателей пе­
лость национальных республик и возвести
их на степень передовых районов Совет­ решли в контрреволюционный лагерь и
выступили против пролетарской диктатуры.
ского союза — фактически осущ ествляется.
В течение весьма долгого времени нацио­
В результате выросла и советская лите­
налистические элементы идеализировали и
р атура Узбекистана. У нас появилось много
продолжают1 идеализировать джадидизм.
молодых писателей из среды трудящ ихся
Писатель Саргиджан в опубликованном
Узбекистана, и они вместе со всеми трудя­
в последние годы произведении «Последняя
щимися принимают активное участие в
Бухара» рисует джодндов даж е большеви­
строительстве социализма.
ками. Наконец в романе «Межгорье» у к ­
Преждо чем перейти к подробному обзору
раинского писателя Ивана Л е, написанном
современного состояния нашей литературы,
128
ЗА С Е Д А Н И Е П Я Т О Е
и з узбокской ж изни и два раза изданном
Узгосиздатом, представитель джадидов силь­
но идеализируется и обрисован как весьма
положительный тип.
Рост послеоктябрьской узбекской лите­
ратуры происходит в условиях ожесточен­
ной борьбы всех видов против национализ­
ма, против чуждых идеологий. Н ационали­
стические писатели пытались и пытаются
продолжать свою борьбу, приноравливаясь
к каждому из периодов нашего строитель­
ства. После Октябрьской революции мы ви­
дим борьбу националистических бурж уаз­
ных писателей, проявляющ ую ся в следую­
щ их основных формах: открытые выступле­
ния против Октябрьской революции, сбли­
жение с Западом — во избежание влияния
московского пролетариата, обучение у Т ур­
ции и у Запада, усиленное внимание к ис­
тории дл я того, чтобы ускользнуть от сов­
ременного периода социалистического строи­
тельства, отрицание классового расслое­
ния и классовой борьбы в Узбекистане,
пропаганда идеи «искусство для искусства»
и т. д.
Надо особо подчеркнуть, что буржуазные
писатели в узбекской литературе во все
периоды, прикрываясь различными форма­
ми, пытались отравлять трудящ ихся Узбе­
кистана пантюркистскими и националисти­
ческими идеями, пытались отделить их от
Советского союза. Эти идеи мы видим на
каждом периоде борьбы, но в самых раз­
личных формах. Борьба продолжается и
в настоящее время в скрытом виде.
Первой послереволюционной литератур­
ной организацией в Узбекистане является
«Ч агатайская группа», «Чагатай гурунги».
О рганизация эта состояла из бурж уазных ин­
теллигентов и писателей и занималась глав­
ным образом вопросами язы ка, орфографии
и литературы. Она начала пропагандиро­
вать произведения, написанные бурж уаз­
ными писателями, и печатать их в ж урнале
под маркой «Чагатайской группы». Эти ма­
териалы и печатавшиеся в начале револю­
ции в разных газетах и ж урналах литера­
турные произведения открыто выраж али
мысли контрреволюционной бурж уазии. Они
утверж дали, что О ктябрьская революция
была делом русского пролетариата — и
только. Это движение дескать насильно,
принудительно введено в Узбекистане и по­
тому скоро закончится. Т ак говорили они,
стремясь к свержению революции и к ут­
верждению буржуазной власти. Можно при­
вести много примеров. Вот у меня в руках
сборник стихов, написанных до 1920 г. Фитратом, Чолпаном, Бату, Эльбеком и издан­
ный в 1921 г. под названием «Молодые узбокскне поэты». В этом сборнике нельзя
найти ни одного произведения, которое
служ ило бы на пользу пролетариату и со­
ветам. Приведем примеры из этого сборника.
Поэт Ф итрат в стихотворении «К звезде
Миррих» говорит:
Скажи, 8пе8да, каково твое состояние?
Как ты находишь мир?
Имеются ли в твоей орбите мерзости,
унижения,
Существующие у нас на земле?
Смысл достаточно ясен. Н а земле, т. е.
в нашем государстве, учредившем совет­
скую власть, поэт Ф итрат видит только
«мерзости» и «унижения». Однако поэт
Ф итрат но торяет надежды. Он поет, что
скоро эти дни минуют, советская система
будет ликвидирована. Поэтому он обнаде­
ж ивает бурж уазию . В стихотворении «Уте­
шение» он пишет:
На пути лучей лунного света препятствием
служ ат
Эти черные-пречерные, старые трепещущие
тучи,
До тех пор, пока не подымется сильный
ветер и не разорвет их.
И он принесет тебе день надежды.
Верь же, что все это
Не сегодня — завтра совершенно исчезнет.
Подымется сильный ветер и разорвет
На куски тучи, стоящие перед нами
препятствием.
Ф итрат думаот, что если поднимется
ветер, если подует сильный вихрь, то Ок­
тябрьская революция и советская власть
перестанут существовать. В этот пориод
но один только Ф итрат думал, что Октябрь­
ская революция и советская власть — эго
вещи временные, что они но сегодня— завтра
падут. Подобные настроения мы видим и
у Чолпана, и у Б ату, и у прочих.
Чолпан в стихотворении «Заря», вошед­
шем в указанны й сборник, пишет:
Горюйте, мастера, изготовляющие оковы,
Хозяева, зовущие всех прочих «мразью»,
Придет для вас день, когда вам придется
растаять,
К ак тает снег в начале весны.
Придет для вас день, когда вы взвоете,
как воет Албасты *.
Контрреволюционный поэт Б ату в своем
стихотворении «Достигнем теперь», такж е
вошедшем в упомянутый сборник, пишет:
Эй! разорвитесь вы, черные, толстые за­
весы,
Пусть ничем не затемняемый светлый лик
звезд откроется нам,
Исчезните вы, тучи, задерживающие спет,
Пусть на народ наш польется свег из гор­
него неба.
Это было написано по прошествии трех
лет после Октября и очень ясно показывает
цели контрреволюционера Б ату.
«Ч агатайская группа» в вопросах язы ка,
орфографии и литературы совершенно явно
проводила идеи пантюркизма. Члены «Ча­
гатайской группы» хотели строить узбек­
скую литературу на базе чагатайской ли­
тературы. «Мы строим чистую чагатайскую
литературу»,— утверждали они. Вместо с
тем они открыто объявляли своой идеоло­
гией пантюркизм. Вот примеры. Ф итрат
пишеч: «Самый богатый из языков мира —
наш, туроцкий, язы к был в рабстве но толь­
ко у арабского язы ка, он получил много
ударов такж е и от персидского я зы ка...
Турецкий язы к оказался несчастливцем,
тысячу лет он был в уничижении, но не
1 А л б а с т ы — мифическое существо, изо­
бражаемое в виде женщины с большими гру­
дями и копной волос на голове; встреча с
Албасты приносит несчастье.
погиб. Он не погиб, он ж ивет, он будот
ж и т ь ... Мы любим турецкий «улус»... В
турецкой литературе занимает первое место
чагатайский язы к. И з всех турецких наре■чнй он достиг наивысшего развития. По­
этому нам надо создавать чагатайскую ли­
тературу».
Все это вместо взятое яснее ясного пока­
зывает, что «Ч агатайская группа» пропа­
гандировала пантюркистские идеи.
Мы не будем останавливаться на других
произведениях узбекских националистиче­
ских бурж уазны х писателей, пропаганди­
ровавш их
националистические идоИ в
период после Октябрьской революции, на
их пьесах, р ассказах и т. п. Т аких произ­
ведений было не мало. Н апример пьесы:
«Чин севиши» («Истинная любовь»), «Хиндихти-лалчилари» («Индийские революционе­
ры»), «Абульфайзи-хан» и ряд других
пещей Ф нтрата, р яд рассказов и стихов
Чолпана, Бачу и др. Все эти произведения
в той или иной форме пропагандируют
националистические идеи. Использование
литературного наследства, «историзм» —
основные маски националистов.
Если националистические бурж уазные пи­
сатели в ранние периоды революции откры­
то высказывали идеи пантю ркизма и чагатаизма, то потом, в более позднее время,
они продолжают высказы вать эти ж е ндон
под предлогом изучения литературного н а­
следства. «Изучение литературного наслед­
ства» у них доходит до того, что они готовы
называть мистика Я сави и подобных ему —
■пролетарскими поэтами, сторонниками бед­
ноты. Свою многолетнюю борьбу на идео­
логическом фронте националисты вели на
основе идеализации прошлого и «теории»,
гласящ ей, что все развитие человечества
проходило на Востоке, что даж е теории
М аркса, Д арвина первоначально зароди­
лись на Востоке и т. д.
В начале революции они открыто вы ска­
зывали эти мысли.
И деализируя с этой целью чагатайскую
литературу и отдельных писателе й, они
дошли до того, что назы вали их пролетар­
скими поэтами и под этим прикрытием
проводили свои собственные идеи.
Вот мысли Ф нтрата по поводу Я сави:
«Отец нашей литературы, Ясави, принадле­
ж ал к угнетенному классу. Он был вы нуж ­
ден п лакать и п лакал, горю я горем этого
угнетенного класса. Я сави бросаот сильные
порицания по адросу всех групп п равя­
щего кл асса того врем ени... И мы конеч­
но должны поставить это в заслугу Я сави.
Д аже на основании только этого мы р а ­
зумеется можом счость ого бедняцким поэ­
том, который прислуш ивался к горю бед­
няков своего времени, п л акал о них, пори­
ц ал и ругал врагов их и обращ ался к ним
с наставлениями» (ж урнал «Просвещение
и учитель»—«Маориф ва октучи» за 1927 г.,
№ 0).
Тот жо Ф итрат в ж урнале «Н аучная
мысль» за 1930 г. развивает подобные лее
мысли и по поводу другого мистика —
Машраба. В связи с этим и в издававшем
Э1от ж урн ал
Научно - исследовательском
институте, находившемся в р у к ах Б ату и
Рамзи, п а литературном и историческом
отделениях отводилось большое место ста­
■9
Степогр. оттет I Всесоюэи. смаав сов. писотолоП.
_
_
Д О К Л А Д Р. М А Д Ж И Д И
ринным писателям и историкам-наццоналистам.
’’
Борьба националистов под флагом исполь­
зования литературного наследия не п ре­
крати лась и в настоящее время. В 1932 г.
некий Алимухамедов выступает с такай же
«идеей» н а страницах ж урн ала «Книга и
революция». Он пишет: «У нас есть поэты
и литераторы вроде Ф изули и Б абура,
овладевшие знанием собственной своей род­
ной истории, собственной своей родной ли­
тературы, философскими доктринами лите­
ратуры, литературным языком, произведе­
ниями классических поэтов и писателей.
У нас есть ученые и мыслители, к а к Ибнис Сана, Ф араби, Улугбек; у нас есть реа­
листические писатели вроде Машраба, вы­
ступавш его против суфизма, суеверия и
мракобесия и получившего з а это им я «су­
масшедшего», у нас есть мыслители-мисти­
ки — Суфи А л л аяр и Я сави; кроме того народ
наш близко ознакомился с арабо-персид­
скими, арабскими и греческими философа­
ми, мыслителями, учеными — с Платоном,
Аристотелем, Сократом, с Бедиль, Омар
Хайямом и с и х произведениями. И вот ес­
ли вы начинаете говорить о языке и литера­
туре народа, который зн ал их и не мог ос­
таться вне их внимания, если вы намере­
ваетесь работать над языком и литературой
этого народа, то ваш а попытка перепрыг­
нуть через все указанны е имена, отбросить
их, отказать им в авторитете и значении
была бы не чем иным, к а к ограниченностью,
узостью , упрощенством и крайней степенью
общего новежоства (ж урнал «Книга и ре­
волюция» (Китаб ва инкалаб) за 1932 г., № 3).
Смысл того, что хотел здесь сказать Алимухамедов, намеревающийся строить узбек­
скую литературу н а базе национализма,
сводится к идеализации прош лого. Ради
этого он не отказывается даже от негодного,
низкого приема — ложно выдать персид­
ских и арабских поэтов и учоных з а узбеков,
за тюрков. Эта статья является прямым
продолжением той борьбы, которую не­
сколько лет тому назад националистиче­
ская бурж уазия под лозунгом использо­
ван и я исторического и литературного на­
следства открыто вел а против создания со­
ве! ской культуры . Эта мысль и даже слова,
в которых она выраж ена, — это те «немые»
слова, которые в двадцать порвом году
высказывал
Ф итрат
в
«Чагатайской
группе».
Д а вая отпор всем этим попыткам нацио­
налистических элементов, мы должны уси­
лить критическое усвоение литературного
наследства. Эта работа сейчас находится
в неудовлетворительном состоянии.
Очень важ ной в усвоении литературного
наследства явл яется проблема народной
литературы, ф ольклора. В этом направле­
нии мы, собственно говоря, вовсе не работа­
ли. А между тем народная литература У з­
бекистана чрезвычайно богата. Изучение
со очень поможет нам и в изучении быта и
в обогащении язы ка. В народной литературе
довольно ясно выражены быт угнетенных
классов, всякого рода недовольство, протес­
ты против эксплоататоров. Со стороны язы ­
ка она такж е очень богата. Н ародная лите­
ратура, особенно в послеоктябрьский пе­
риод, чрезвычайно расш иряется к ак лите­
_ ;& 9
ЗА С Е Д АН И Е П ЯТОЕ
«Кзыл калям» («Красное перо») был ор­
р атура народа обогатившегося и оздоровлен­
ганизацией всех писателей в Самарканде
ного.
(который в то время я в л я л с я центром Узбе­
Н ачиная с первых дней Октябрьской ре:
волюции, несмотря на то, что националисти­ кистана) и объединял большинство у зб ек ­
ческие бурж уазные писатели представляют ских писателей. Состав организации «Кзыл
калям» был
чрезвычайно
пестрым. Веще значительную силу, отдельные писатели
этой организации участвовали и скрытые
поют уж е революционные советские песни
контрреволюционеры,
к
а
к
В
адуд
М ахмуди,
(Авлияни, Суфи-Заде, Х ам за-Х аким -Задо
Алтай, Вату и д р ., и с другой стороны моло­
и д р .)
дые советские писатели: Гайрати, Ш ам си,.
В общем росте литературного движ ения
Уйгин, Айдын, Эргаш, Т аш пулат, З и я
мы видим, к ак постепенно воспитываются,
растут и крепнут — чем дальш е, тем боль­ Саидов, А нкабай, Х аш им ова и др. И хотя
в то время официально не сущ ествовало не­
ше —1 кадры советской литературы и как
скольких литературны х организаций, как
националистические буржуазные писатели
например в РСФ СР, но на самом деле внут­
теряют свои позиции.
В 1923/24 г. в литературу вступают новые ри «Кзыл каляма» писательская масса,
силы •— молодые пролетарские поэты: Гай- диферснцировалась на несколько групп —
по мировоззрению и творческим установ­
рати, Шамси и другие. Их ряды со дня
на день ш ирятся. В период басмачества, ' кам. Между указанными группами шла.
когда националистические, буржуазные пи­ крайне ожесточенная борьба. Но органи­
сатели совершенно открыто выступали про­ зац и я «Кзыл калям» не сумела объеди­
тив советской власти, Гайрати пишет рево­ нить вокруг себя писателей, крепко стояв­
ших на советской платформе, не смоглалюционные стихи о рабочем и крестьянине:
поднять пролетарскую литературу, а рав­
Рабочие и дехкане, объединившись,
ным образом воспитывать в марксистскоВеяли в руки грандиозное красное знамя.
ленинском духе вступающих в литературу
Оставив кетмени и плуги,
молодых писателен.
Пошли вперед.
О рганизация «Кзыл калям» не сумела
(Из стих. «Сегодня»— «Бу-Кун».)
привлечь в литературу свежив силы с фаб­
рик
и заводов. Она но сумела втянуть твор­
В то время, когда националистические
чество писательской массы в борьбу трудя­
писатели в своих произведениях писали про щ
ихся Узбекистана з а социалистическое
Ф ергану, являю щ ую ся одним из богатей­
строительство и за хлопковую независимость ших районов Узбекистана, что революция
В
произведениях большинства писателей,
превратила ее в «могилу» и «кладбище», что
не описываются герои социалистического
Ф ергана «разграблена», Гайрати в ответ
строительства — рабочие и колхозники. Ав­
им пишет:
торы сборников «Кзыл каляма» оторваны
Прошли черные ночи, когда над ней висела
от социалистического строительства. Мно­
го места в сборниках занимают рассказы.!
жестокость угнетения,
Когда она молчала, как кладбище,
Чолпана и другие произведения, протаски­
Когда она вапятнала грудь свою горем
вающие мелкобуржуазные идеи. В сборни­
и жалобами на судьбу,
ках помещались и националистические ста­
Когда она безвинно подвергалась угне­
тьи по истории (Фнтрата, Ш енгели и дру­
тениям.
гих). О рганизация эта не сумела раскрыть
подлинное лицо бурж уазных писателей(«Фергана».)
узбекской
литературы, вскрыть контрре­
О том ж е пишет и Шамси:
волюционную
сущность их творчества.
Рабочий!
Контрреволюционные бурж уазные писате­
Т ы — герой, хозяин революции,
ли, которым удалось войти в «Кзыл к а­
Пролившей рэдость
лям», воспользовались слабостью классо­
Тем, кто привык к нужде.
вой бдительности и либерализмом отдель­
ных коммунистов, состоявш их в этой орга­
(«Рабочий».)
низации, получили возможность в течение
разбившей сети невежества,
длительного времени проводить в этой ор­
К репко' держащей в руках своих све­ ганизации националистические идеи, от­
точ свободы,
равл яя некоторых молодых писателей ядом,
Партии железной волн — Ленинской
национализма. А в самое последнее время
картин пламенный привет.
существования «Кзыл каляма» они су­
мели захватить в свои руки руководящ ую
(«Салан».)
роль в организации.
В этот период в результате побед социа­
Некоторые руководители «Кзыл кал я­
листического строительства среди массы ста­ ма» пытались взять в основу-узбекской со­
рых писателей начинает усиливаться рас­ ветской литературы чагатайскую литера­
слоение. Среди них выделяются писатели,
туру, чем они и лили воду на мельницу
которые хотя и но могут создавать вполне
националистических элементов.
советские произведения, но начинают уже
Чтобы создать пролетарские кадры в ли­
воспевать переход на сторону советов и р а з­ тературном движении Узбекистана, чтобы
рабатывать советскую тематику.
укрепить и х позиции и воспитывать их,
И вот тут выступает на сцену потребность
учреждена была организация пролетарских
в создании такой литературной организации,
писателей У зб еки стана— УзАПП.
которая воспитала бы писателей. В целях
В период УзАПП впервые был организо- •
осуществления этой задачи в двадцать ше­
ват! призыв в литературу фабрично-завод­
стом году в Самарканде организуется об­
ских сил.
щество «Кзыл калям».
В этот период большинство писателей-
ДОКЛАД Р. М АДЖ И ДИ
расш иряет свои связи с социалистической
действительностью. Увеличивается число
произведений, избирающ их темой социа­
листическое строительство. П оявляется про­
изведение товарищей З и я Саидова и Сафа­
рова — «История заговорила» («Тарих Тильга кирди»). В это время вышло в свет
произведение т. Исмаилова, пытающееся
обрисовать борьбу за хлопковую н езави ­
симость «Вредители хлопка» («Пахта шунгинляры»). Х отя это произведение содер­
ж ит ошибки в вопросе о «монокультуре»
хлопка — идея, вы двигавш аяся классовым
врагом в борьбе за хлопок, — все-таки
оно явл яется первым большим произведе­
нием, которое посвящено борьбе за хлопок.
Все это показывает, что в период УзАПП
писатели и литература
приблизились к
социалистическому строительству. Но орга­
н изация не сумела найти правильный путь,
чтобы научить молодых писателей марксолонинскрму учению и оказы вать постоянную
конкретную помощь и х творческому росту
и еще выше поднять все расширяющееся
массовое литературное движение.
УзАПП совершил р яд ошибок. Он не
был связан со старыми писателями. УзАПП
не принимал их в расчет и не понимал того,
что в связи с ростом социалистического
строительства изменились условия, изме­
нилось настроение основной массы старых
писателей.
Вместо того чтобы воспитывать и привле­
кать на наш у сторону беспартийных писа­
телей, УзА ПП предался административной
деятельности; в результате этого значи­
тельн ая часть так называемых «попутчи­
ков» отошла от литературного движ ения.
Внутри УзАПП появились беспринципные
группировки, склоки, оценка писателю да­
валась с групповой точки зрения и т. д.
Все это конечно не могло не мешать даль­
нейшему росту литературного движ ения.
Постановление Ц К ВКГ1(б) от 23 апреля
открыло широкую дорогу перед совет­
ской литературой Узбекистана. Осущестг.л яя исторические резолюции Ц К ВКП(б)
от 23 апреля и резолюции пятого пле­
нума Ц К КП (б)У з, мы достигли большего
подъема.
Следует отметить прежде всего рост об­
щего числа писателей и громадное расши­
рение масштаба писательской организации
по сравнению с начальным периодом. До
решения от 23 апреля литературные органи­
зации в Узбекистане существовали только
в Ташкенте, Самарканде и Команде, а пос­
ле 23 апреля организации советских писа­
телей были созданы и в таких отдаленных
районах Узбекистана, к ак Хорезм, СурханД арья, К аш ка-Д арья. Истекший период
показал нам, что и в этих отдаленных райо­
нах сущ ествовала почва дл я расш ирения ли­
тературного движ ения, что и в этих районах
оказалось много молодых талантливых сил.
Писатели этих районов явились па первый
съезд со своей! литературной продукцией.
Большинство этих молодых писателей во­
шло в наши ряды с темами, посвященными
социалистической действительности и ее
героизму. Эти молодыо писательские кадры
непосредственно и тесно связаны с социа­
листической промышленностью и колхоза­
ми и сами там работают. Среди этой ыолоде9*
131
ж и есть многообещающие, подающие боль­
шие надежды творческие силы, но им надо
дать воспитание и оказать действительную
помощь. .
.
.
Такие молодые писатели, пришедшие в
литературу с фабрик и заводов в период
УзАПП, к ак Г няс Сааты, Ф ахтулла Г улям ,
Салих Сабири. Захидов и д р ., вступили в
литературу с одним-двумя очень слабыми
стихотворениями, а между том сейчас к а ж ­
дый из них 'выпустил свой собственный’
сборник, каждый из них достиг известной’
ступени овладения его собственным, ему
присущим стилем.
Хашим Захидов пишет в настоящее вре­
мя большую повесть. Много крупных сти­
хотворений его опубликовано в 'ж у р н ал ах ,
альм анахах.
Н ельзя не назвать и другого из них —
Ш амси, который до прихода в литературу
был наборщиком, а теперь дал 15—20 са­
мостоятельных вещей в стихах и прозе.
Недавно Шамси закончил первую часть
большого романа, посвященного колхозно­
му строительству, и теперь работает лад
второй его частью. Названными именами'не
исчерпываются молодые писательские силы.
Их приток стал постоянным. После постано­
вления Ц К от 23 ап реля растут круж ки ни
фабриках и заводах, растет массовое лиТ( ратурное движение. Но ноша работа сре
ди молодежи псе еще очень слаба.
В этот ж е период, после исторического
реш ения Ц К , появляется много молодых
писателей из нацменьшинств. Т ак в настоя­
щее время в одном только Ташкенте имеется
семнадцать писателей из туземных евреев.
До Октябрьской революции нельзя было
говорить о литературе туземных евреев.
Т уземно-еврейская секция встретила наш
съезд литературным сборником. Теперь су­
ществует и государственный театр туземных
евреев ца их собственном язы ке, привлек­
ший к себе ряд сил, и туземно-еврейские
писатели поднялись уж е до такого уровня,
что пишут оригинальные пьесы дл я этого
театра.
Подобный же рост мы видим и среди тру­
дящ ихся уйгуров.
Р яд новых произведений дали нам и рус­
ские товарищ и: Плетнев, Круковский, Мат­
веевский, Иш, Зотов, Чупрунов, Лимановский, Субботин, Сабуцкии, Титов, Ом­
ский, Лаврентьев и др.
О нашем росте за этот период говорят
между прочим и следующие цифры худо­
жественного отдела Узгосиздата; план этого
отдела на 1929 г. заклю чал в себе 142 печат­
ных листа, на 1930 г. достигает 156 печат­
ных листов, на 1931 — 315 початных листов,
на 1932 — 588 печатных листов, и наконец
в 1933 г. он достигает 600 печатных листов.
После реш ения Ц К от 23 апреля и ста­
рые, опытные, и молодыо писатели дали
нам ряд произведений. З а этот период
мы получили столько здоровых и сильных
произведений в области поэзии и в области
драматургии, сколько но было во весь '
предыдущий период.
Старые писатели, надолго оторвавшиеся
от литературы в результате склоки и «ле­
визны» в период УзАПП, теперь снова во­
шли в литературу и принимают активное
участие в работе.
132
ЗАС ЕД АН И Е ПЯТОЕ
После реш ен и я' Ц К большое движение
произошло и в особенно отстающей отрасли
нашей литературы — в прозе. Все эти ф ак­
ты, взяты е вместо, показывают, что ре­
шение 23 апреля было сильным рычагом
подъема литературы.
Ц К КП(б)Уз в своей ию льской резолюции
по вопросу о литературе рисует наш рост
нижеследующими словами:
«Бюро Ц К К П (б)У з отмечает, что в борь­
бе за реализацию решений 'Ц К ВКП(б)
о перестройке литературно-художествен­
ных организаций и пятого пленума Ц К
К П (б)У з советская литература
Узбеки­
стана имеет значительный рост.
Основная масса советских писателей Уз­
бекистана вклю чилась в активную творче­
скую работу по освещению борьбы тр у д я­
щ ихся Узбекистана на фронте соцстроительства, за хлопковую независимость Совет­
ского союза (выпуск ряд а литературных
альманахов, ряд поморов ж урн ал а «Совет­
ская литература Узбекистана» и р яд но­
вых пьес, стихов, повестей, рассказов
и т. д.).
После решения Ц К ВКП(б) налицо из­
вестный рост кадров советских писателей
Узбекистана из рабочих и колхозников,
главным образом из местных ссоренных на­
циональностей, в том числе из местных
нацмен, сплочение писательской массы во­
к р у г союза и некоторые успехи в борьбо
с групповщ иной и замкнутостью, значи­
тельное улучш ение материально-бытового
полож ения писателей, что создало обста­
новку д л я нормальной творческой работы».
У нас сейчас организована научно-теоре­
тическая база литературного движ ения.
Научно-исследовательский институт лите­
ратуры , собравший вокруг себя много мо­
лодых научных кидров, работает в области
истории литературы , в области фольклора
и использования литературного .наслед­
ства. В связи с подготовкою к съезду ин­
ститут сдолал поровод высказываний Мар­
к с а — Энгельса о литературе, являю щ ийся
в высшей степени необходимым пособием
д л я воспитания нашей молодежи в духе
марксизма-ленинизма.
Выпущенные институтом образцы фоль­
клора, сборник критических статей и другие
работы, выпущенные к съезду, тож е я в л я ­
ю тся очень важными д л я нас материалами.
После решения Ц К много сделано и
в области переводов русской классической
и советской литературы. Например в на­
стоящ ее время н а узбекский язы к переве­
дены такие образцы пролотарской литера­
туры , как «Мать», «Мои уииворснтеты»,
«Детство» и много других произведений
М аксима Горького. Переведены на узбек­
ский язы к «Железный поток» Серафимовича,
«Разгром» Фадеева, «Поднятая целина» Шо­
лохова, «Гидроцентраль» Мариэтты Шагинян, «Бруски» П анферова и другие ценные
произведения.
Мы имеем такж е много переводов проле­
тарских революционных писателей всого
мира — Анри Барбю еа, Б ола Иллеш и
других. В наш их ж у рн ал ах постоянно по­
являю тся ценные произведения товарища
Л ахути, написанные главным образом на
срэдноазиатскно и зарубежные томы. Эти
его произведения многому учат наш их писа­
телей и в идеологическом и в художествен­
ном отнош ениях.
Н аконец переводено па узбекский язы к
несколько крупны х произведений класси­
ков мировой и русской литературы.
И все ж е, несмотря на эти достиж ения,
узбекистанская советская литература от­
стает от предъявляемых к ней требований.
Больш ой перелом в литературе не про­
изош ел сам собою. Нам приходилось вести
ожесточенную борьбу за выполнение реш е­
ния Ц К , против ошибочного понимания и
извращ ения его реш ения. Некоторые писа­
тели поняли резолюцию Ц К к ак кап и ту л я­
цию перед писателлмн-попутчиками. «Те­
перь борьба за пролетарскую идеологию
ослабевает, классовая борьба затихает»,—
говорили они. Н а этом основании известная
часть писателей реш ила, что, поскольку
«с нашими прошлыми ошибками уж е все
покончено, о них можно вовсо но говорить».
Н аш лись такж е писатели (и даж е комму­
нисты), которые забыли, что многие старые
писатели в прошлом вели борьбу против
советской литературы , забыли серьезные
ошибки этих старых писателей и начинают
захваливать их, несмотря н а то, что эти
старые писатели не дали еще ни одного
произведения, доказывающего их переход
на советские позиции.
Были и такие случаи, когда решение
Ц К воспринималось пессимистически. «Пес­
симисты» поело реш ения Ц К отошли в
сторону от литературного движоиия, стали
пассивными в работе и творчестве. Н е­
которые из них попытались даже соз­
дать склоку против организационного коми­
тета. В с о 1 подобные выступления были
своевременно разоблачены, и им был н а­
несен соответствующий удар со стороны
оргбюро и его объединенной комфракции.
Успехи писателей Узбекистана во всех
областях литературы, особенно в послед­
ние годы, вне всякого сомнения. У збек­
ские писатели берут темы д л я своих произ­
ведений из практики социалистического
мтроитольства. Н о ж изнь с каждым днем
двю кется вперед. П ролетариат советской
страны совершает под руководством пар­
тии дела такого разм аха, какого не видела
ни одна фаза мирового общественного р аз­
вития. Промышленность и сельское хо ­
зяйство страны развиваю тся темпами, не­
виданными в мировой истории.
Все это настолько изменило социальные
отнош ения, что понять это и передать в х у ­
дожественных образах д л я многих писа­
телей Узбекистана становится уж е делом
очень трудным и сложным. И это ставит
пород советской писатольской массой У з­
бекистана вопросы об учебе, об изучении
трудов М аркса, Энгельса, Л енина и Сталина.
Одним из важ нейш их ж анров узбекской
советской литературы является поэзия.
И по количеству произведений и по числу
писателей поэзия занимает в литературе
Узбекистана прообладающоо мосто. Почти
как правило всо молодые писатели Узбеки­
стана начинают спою литературную дея­
тельность с поэзии. Поэтому поэзии мы
уделяем много внимания.
Н о наряду со многими достижениями есть
в ной масса недостатков и ошибок. В твор­
Д О К Л А Д Р. М А Д Ж И Д И
честве большинства узбекских поэтов обна­
руж ивается неумение вплотную войти в
ж изнь, описывание по материалам, вычер­
панным и з газетны х заметок, поверх­
ностность.
«Письмо к матери» и ряд други х произве­
дений Гайрати, «Джантемир» и «Цветущим
садам коммунизма» Уйгуна, «Кукан-батрик», «Той» Гафур Г улям а, «Долина сча­
стья», «Махорат» («Мощь, даровитость»)
Х ам ида, «Дильбар — дочь эпохи» Айбека,
поэма «Т аза Гюль» Эльбека, «Мавлян-Ата»
Х асан П у л ят и многие подобные им боль­
шие произведения освещают1 социалисти­
ческое строительство и его героев. Но и
в этих произведениях много ошибок, не­
прави льн а передача ж изни и классовых
взаимоотношений.
Вот например поэма «Д ильбар — дочь
эпохи» Айбека, являю щ аяся одной из по­
следних больших поэм. Айбек — талант­
ливый поэт и пишет давно. Он долгое время
находился ни п о з и ц и я х , враж дебных со­
ветской власти. В его творчестве сильно
сказали сь двойственность и неустойчи­
вость, присущ ие мелкой бурж уазии. «Диль­
б ар — дочь эпохи» свидетельствует о неко­
тором сдвиге в творчестве Айбека. По все же
он не сумел отразить реальную ж и зн ь пе­
риода, и з которого черпал материал для
поэмы. Х отя в поэме события разверты­
ваю тся н а протяж ении многих лет, но нель­
зя определить, происходят они до или после
О ктябрьской революции. Т олько по про­
шествии времени, когда подымается вопрос
о раскрепощ ении женщины, можно дога­
даться, что события происходят во времена
советской власти. Кроме того в поэме
неясно показано классовое расслоение, не
освещены формы эксплоатацни этого вре­
мени. Наоборот, основное место занимает
т а к а я старая, избитая тема, как стремле­
ние насильно отдать девуш ку заму не.
А нализ произведений даже видных, пере­
довых писателей УзССР показывает, что
они не свободны от почти подобного ж е рода
недостатков. У них есть ж изнь и победы
рабочего класса, но но показано, каким
образом рабочий класс добивается этих ус­
пехов, нет серьезной борьбы, нет ж ивы х
героев. Например, когда пишут о колхозе,
то герой обязательно ставится в тяжелые
условия. Он чувствует, что надо изменить,
создать новое, но он пассивен, он но бо­
рется з а изменение условий, а кто-то приез­
ж ает из города и указы вает ему, к ак изме­
нить ж изнь. Борьбы нет, есть собрания,
есть резолюции.
В произведениях о хлопке такж е царит
чрезмерная поверхностность. Имеется мел­
кобурж уазное, поверхностное, отвлеченное
расхваливание х л о п ка к ак растения; хло­
пок постоянно называется «белым золотом»,
«цветком», «радостью», «восторгом» и т. п.
словами, превращающими его в какой-то
фетиш. Но хлопок к а к кул ьтура, необхо­
дим ая нашему социалистическому хозяй ­
ству, задача повышения его урожайности,
вопрос овладения техникой обработки на­
ходят очень слабое выражение в литера­
туре. 'Гик ж е слабо отраж ается роль хлопка
в хозяйство страны, значение его в улуч­
шении материальных и бытовых условий
трудящ ихся. Эта поверхностность является
133
чуждым влиянием, и с ней мы подем в на­
шей критике решительную борьбу.
Союз советских писателей УзССР вовсе
не хочет дать повод думать, что в Узбеки­
стане нет хороших произведений на тему
о хлопке. Но борьба за более высокое к а­
чество художественных произведений есть
необходимейшая задача нашего союза.
И в стихах о рабочем-ударнико встре­
чается т а же поверхностность, тот же схе­
матизм. Надо ■заметить, что ж изнь социа­
листической промышленности, жизнь ра­
бочих в литературе У збекистана отражена
еще очень мало. Надо сказать прямо, что
показывать пролетариат писатели Узбеки­
стана еще не умеют.
Многие писатели уделяю т недостаточно
внимания язы ку. Больш инство чрезвычайно
мало занимается вопросами язы ка, но изу­
чает язы ка народа. Узбекский язы к по
сравнению с русским очень мало разра­
ботан. Вернее над вопросом о языко начали
работать лиш ь поело О ктября, в самое
последнео врем я. Поэтому вопрос о язы ке
является в Узбекистане чрезвычайно важ ­
ным. Р азн иц а между языком многих пи­
сателей и языком массы велика. Некоторые
писатели относятся в своих произведениях
к язы ку небрежно, невнимательно.
Развивать, повышать поэзию — задача
писателей У збекистана. Б орьба за идей­
ный, художественный рост ее Еедется одно­
временно с борьбой против халтуры , ха­
латного отношения к обязанностям и с бес­
пощадным разоблачением подобных яв ­
лений.
П роза все еще является наиболее отстаю­
щей областью в узбекской советской лите­
ратуре. Т олько в последнео врем я начали
появляться рассказы, очерки, повести. Осо­
бенно после реш ения Ц К ВКП(б) от 23
апреля и последовательной борьбы сою за
советских писателей У збекистана за р аз­
витие этого важ ного ж ан ра литературы,
в результате конкурса н а лучшее худож ест­
венное произведение в прозе, объявленного
СНК УзССР, писатели начали работать
над большими произведениями. В послед­
нео врем я А бдулла Кадыри, известный с
давних пор к ак большой мастер слова,
Гафур Г улям , Шамсн, Гайрати, Абдулла
К ахар, Сабирова и многие молодые талант­
ливые писатели успешно работают в об?
ласти прозы. Известный писатель Садреддин
А ш ш написал в связи с конкурсом роман
«Раб». Роман этот Айни посвятил съезду.
Съезд советских писателей Узбекистана
подчеркнул необходимость поднятия лито­
ратуры на еще более высокую ступень, не­
обходимость развития прозы.
У збекская советская проза, несмотря на
свою сравнительную молодость, совершенно
отличается к а к по содержанию, так и
по форме от творчества старых бурж уаз­
ных писателей-националистов. Больш инство
произведений изображ ает нынешнюю но­
вую ж изнь. И язы к их по большей части
стоит близко к массе. Но тем но монее и эти
произведения страдают той лее поверхност­
ностью, схематизмом и т. п. недостатками,
которые отмочались в поэзии.
Абдулла К адыри, известный старый пи­
сатель, поело реш ения Ц К ВКП(б) от 23
134
ЗА С Е Д А Н И Е П Я Т О Е
ап реля 1932 г. заметно перестраивается.
Е го очерк «Я и с солнцем буду бороться»
и повесть «Габид Кетмень» посвящены соцсо­
ревнованию и колхозному строительству.
Эти произведения явл яю тся живыми дока­
зательствами его перестройки. Но они не
свободны от недостатков. Например его
очерк «Я и с солнцем буду бороться» не­
правильно показы вает смысл социалисти­
ческого соревнования, значение его в пере­
воспитании трудящ ихся. Р абота участни­
ков соревнования дается в виде азартной
игры, что несомненно искаж ает идею соци­
алистического соревнования.
Р я д ы прозаиков растут, но конечно в их
творчестве имеются болезни роста. Они за­
висят от молодости и неопытности писате­
л я, от неумония овладеть техникой писа­
тельского ремесла. Не изж ито еще влияние
бурж уазны х писателей-националистов. Мо­
ж но сказать, что писатели в большинстве
споем пока еще не умеют показывать ж изнь,
обобщать факты, давать реальность в худо­
жественных образах. И формы классовой
борьбы, изображаю щ иеся в рассказах, за ­
частую являю тся выдуманными.
У збекская проза все же теперь подни­
мается на высшую ступень. Эпоха чрезвы­
чайно богата, она насыщена событиями,
имеющими историческое значение. В ре­
зультате правильного проведения партией
ленинской национальной политики лицо
У збекистана совершенно изменилось. В
Узбекистане построены и строятся вели­
чайшие гиганты промышленности. В стране
работают тысячи ударников, квалифици­
рованны х рабочих, инженеров, техников
из трудящ ихся местных основных нацио­
нальностей. Советский киш лак Узбекиста­
на превращ ается в очаг культуры . В киш ­
лаке ликвидируется неграмотность. Д ех­
кане и колхозники строят культурные ж и ­
лищ а, культурны е бани. С каждым дном
растет среди них число любителей колхоз­
ного театра, музыки и искусства. Новый
быт, новыо люди! К иш лак кипит в свобод­
ном социалистическом труде. Подготовле­
ны тысячи ударников борьбы' за хлопковую
независимость, кадры болыневиков-руководителей. Все это ж дет и требует внимания
узбекской советской литературы.
Револю ционная история трудящ ихся У з­
бекистана очень богата. Трудящ иеся Узбе­
кистана под руководством пролетариата
Союза боролись с оружием в руках за
сохранение октябрьских завоеваний. Они
окончательно разгромили басмачей, я в л я ­
ющихся вооруженным отрядом внутренней
бурж уазии и империалистов. Есть живые
герои этой борьбы. Одно только знакомство
с ними вдохновит писателя. Разработка
какой-либо из этих тем сделает честь совет­
ской литературе и обогатит ее. Партией
и правительством У збекистана созданы все
условия д л я работы советских писателен.
Обрисовка личности и создание типа —
самое слабое место узбекской литературы
во всех ее ж ан рах. Во многих произведе­
ниях, можно сказать, совершенно отсут­
ствует тип, характер, часто имеются образы
схематизированные, ограниченные. Они не
похожи на ж ивы х людей. Герои часто яв л я ­
ю тся совершенно идеальными людьми, они
не делают никаких ошибок и но имеют не­
достатков. Вернее они не люди, а скорее
похожи на говорящ их кукол . П оказы вай
героя, изображаю т его часто в виде чело­
века, стоящего над ж изнью . Эти фигуры
не являю тся типичными людьми, т. е. людь­
ми, выражающими идеи, характер опре­
деленной группы, класса, общества, а я в ­
ляю тся плакатами, выражающими взгляды
писателя н а какой-нибудь определенный
вопрос.
Многие писатели в своих произведениях
о колхозном строе пишут часто так, что
можно понять, будто все дехкапо сразу
стали сторонниками колхоза. Это конечно
извращенно действительности. Разные про­
слойки дехкан по-разному реагировали на
колхоз, по-разному относились к нему.
Следующим важным жанром узбекской
советской литоратуры явл яется драма­
турги я. Здесь узбекская советская литера­
ту р а такж е имеет большие достиж ения.
У збекская советская драм атургия и театр
под руководством Ц К Ш Ш (б)У з разви­
ваю тся на прочной базо.
В речи на пятом пленуме Ц К КП(б) Уз
секретарь Ц К , т. И крам ов сказал:
<<Я помню, к ак в дореволюционное
врем я считалась необычайным явлением
постановка спектакля в каком-нибудь
городе. Теперь узбекский театр успел
превратиться в академический. Он с у с ­
пехом дает гастроли и в д руги х горо­
дах нашего Союза и своей подготовлен­
ностью может сравниться с передовыми
театрами».
Действительно узбекский академический
театр благодаря произведениям проле­
тарских советских писателей СССР в Узбе­
кистане сумел стать сильным средством
дл я перестройки трудящ егося зрителя Уз­
бекистана в социалистическом духе. У збек­
ский академический тоатр добился умения
показывать на сцене произведения класси­
ков — Гоголя, Ш експира и т. д. Он имеет
прочные кадры, талантливы х реж иссеров,
акторов, работающих со дня организации
театра. Сейчас в Узбекистане существует
32 государственных театра. Сюда не вхо­
дят самодеятельные группы, существующие
в районах, в больших колхозах и сплотив­
ший вокруг себя молодые силы. И х очень
много, и все они — плод великого О ктября,
результат ленинско-сталинской националь­
ной политики нашей партии.
Больш инство произведений, ставящ ихся
сейчас на сцонах узбекских советских теат­
ров, состоит из произведений советских
драматургов, в числе которых важнейшее
место занимают произведения узбекских
советских драматургов. У збекская совет­
ская драм атургия достигла этих успехов
на основе серьезной идейной борьбы с наци­
ональной контрреволюцией, с великорус­
ским шовинизмом.
В результате правильной политики п ар­
тии слож ились такие талантливые драм а­
турги, как Зи н Саидов, Яш ин, Анканбай,
Ф ахтуллин, Умарджан Исмаилов, Сафа­
ров, Сабир, Абдулла, Д ж асур и др.
Все это живые примеры расцвота нацио­
нальной культуры, национальной по форме
и социалистической по содержанию .
Д О К Л А Д Р. М А Д Ж И Д И
Т рудящ иеся У збекистана создали такж е
•базу для развития музыки, узбекской со­
ветской опоры. Вместе с этим имеются еще
серьезные иодочоты, ошибки, отсталость.
•Сейчас перед узбекским социалистическим
театром и драматургией стоят величайшие
•аадачи.
Х отя узбекские пьесы отраж аю т великие
цели пролетариата, в них еще нот глубины,
они еще страдают поверхностностью. Соз­
дание пьес, достигающих «полного слияния
большой идейной глубины, сознательности
исторического содерж ания с шекспиров­
ской живостью и богатством действий»
(Энгельс), явл яется лозунгом нашей борьбы
за повышение уровн я нашей драматургии.
Существует больш ая разница между ж и ­
выми людьми и героями пьес, и притом
реальны е события и живые люди гораздо
•богаче, сложнее.
В самом начале пьесы уж е можно угадать,
к а к развернется действие, даж е чем оно
кончится. Не возникает потребности во
второй р аз посмотреть однажды виденную
пьесу, так о е положение явл яется х ар ак ­
терным
для
многих узбекских пьес.
•Это объясняется тем, что драматурги не
изучаю т реальной ж изни и недостаточно
культурны . Отсюда поверхностность, схе­
матизм, агитаторство, риторика и другие
недостатки.
Часто драм атурги стараю тся передать
множество действий и идей. Вместе с этим
и метод передачи их по большей части
неправилен. Они стремятся давать возможно
•большее количество действующ их лиц. Т а­
к а я пьеса конечно не может выполнить
•своей задачи.
В некоторых пьесах дореволюционный
дехкани н Узбекистана мыслит, говорит как
■самый культурный, передовой человек ны­
нешней эпохи, к ак больш евик. Дореволю ­
ционный дехканин и мелкобурж уазный ре­
месленник рассуисдают, к ак великий фило­
соф . 16— 17-летние парни, изображаемые
в ины х пьесах, рассуисдают и говорят, к ак
■старики. Подобные факты встречаю тся и
в «История заговорила», и в «Ядрамыз» и в
•«Шодмоне», а такж е в последнем произве­
дении У м ардж ана Исмаилова «Рустам».
Эти явлени я конечно возникаю т в ре­
зультате того, что писатели не стремятся
и зучать ж изнь, а иной раз просто выдумы­
ваю т ее.
Еще один вопрос, касаю щ ийся личности.
Герои произведений являю тся часто людь­
ми идеальными, людьми «но от мира сего».
У них нет личных ж еланий, и поэтому они
не живые люди.
Не только положительные, но и отрица­
тельные типы часто изображаю тся в неве­
роятно искаженном виде. Они нередко данотся в виде смехотворно глупых людей,
ть ян и ц , развратников. Такое изображение
дается например Ф ахтухоериным в фигуре
•кулака в его пьесе «Истиклал». П остановка
•на сцене' еще более утрирует эти фигуры
•посредством одежды, грима и т. д.
В результате такой поверхностности но
вскрывается сущность классового врага, не
вскрываю тся социальные корни его не­
нависти к пролетариату, и следовательно
затуш евы вается и сам а классовая идея
стьесы.
Помимо того, что в пьесах мпого непо­
нятных слов, слова разны х героев пьес
не только не соответствуют и х классовым
и лично-профессиональным чертам, но за­
частую нисколько но отличаются от газет­
ных политических статей.
У збекская советская драм атургия может
устранить эти недостатки, и она и х ныне
устраняет. Сейчас большинство драматургов
начали правильно понимать причину своих
слабостей и занялись настоящей творческой
самокритикой.
Союз советских писателей Узбекистана
ставит сейчас пород собой конкретную за­
дачу создания драмы, комедии и т . п. и
современных музыкальных произведений
(последних еще нет в узбекском театре).
■ Сейчас уж е создан превосходный музы­
кальны й театр. Он находится накануне дей­
ствительного превращ ения в оперный театр.
Узбекские драм атурги стремятся создать
д л я оперного театра высокохудожествен­
ные произведения. Тов. Икрамов давно
уж е поставил эту задачу перед союзом пи­
сателей.
Сейчас очень силен рост театров, само­
деятельных трупп в районах Узбекистана,
в колхозах. Они конечно не могут ставить
таки х вещей, какие ставят центральные
труппы . У них не хватает д л я этого ни сил,
ни помещения, ни техники. Но они все же
ставят пьесы центральных театров, часто
и скаж ая и портя их.
Перед ССИУз остро стоит вопрос — как
можно скорее создать д л я сцены киш лач­
ных и районных театров соответственные
пьесы.
Обзор литературного движ ения в ' Узбе­
кистане показывает, что узбекская совет­
с к ая литература в результате борьбы, про­
веденной после О ктября под руководством
партии, добилась к настоящ ему времени
действительно серьезных успехов и продол­
ж ает быстро расти.
Сейчас основательно разоблачены теории
разных бурж уазны х пиоателей-иационалиотов й вообще воякио теории в литературе,
противоречащие марксизму-ленинизму.
В рядах ооветокой литературы в ооновпом — здоровые кадры. Они о каждым
днем раотут, крепнут,
в них вливаютоя
молодые оилы и таланты из ореды трудящ ихоя Узбекистана. Это являетоя великим
залогом дальнейш его роота, ооздашш худо­
жественных произведений, ооответотвующ их великой исторической эпохе.
Союз ооветоких пиоателей Узбекистана
ставит своей задачей поднять литературу
Узбекистана на много выше того уровня,
на котором она находится теперь.
Чтобы выполнить эти задачи, пиоателй
должны поднять уровень овоих знаний,
глубоко изучить Маркоа, Ленина, Сталина.
То, что большинство узбекоких пиоателей
по возрасту молодые, заставляет комитет
ССП Узбекистана обратить оообоо внимание,
на вопроо учебы.
Писатели Узбекистана должны все боль­
ше отромнтьоя овладеть техникой овоего
рэмеола. Н уж но учитьоя у опытных рус­
ских пролетароких пиоателей передавать
ясно и точно пролетарские идеи, оовещать,
правильно ж изнь, изучать мастеров, стреМитьоя правильно попользовать культур-
136
ЗА С Е Д А Н И Е П Я Т О Е
нов наследство, накопленное человечеством.
Историческое решение Ц К от 23 апреля
открыло широкое поле д л я уничтожения
национальной , ограниченности литературы
ораднёазиатоких республик. Последнее вре­
м я наша овязь о некоторыми среднеазиат­
скими республиками, например К иргизста­
ном,. Таджикистаном, Туркменистаном, ко­
торая была слаба, значительно улучш илась.
Улучшилаоь, овязь о братскими республи­
ками К азакстана, Баш кирии и другими. Мы
участвовали в их съездах, перевели ряд их
произведений и т. д.
Опыт посылки бригад в национальные
республики имел очень большие положи­
тельные результаты. Бригада Всесоюзного
оргкомитета под руководством т.- Ерми­
лова, приезж авш ая в Узбекистан, проде­
лала огромную работу. Она организовывала
беседы, вы езж ала на места, но, самое глав­
ное, она взялась за перевод произведений
наш их пиоатолей на руоокий язы к. А это
очень существенно, потому что нашу лите­
ратуру мало знали. Бригада помогла нам
в этом деле.
Кроме того из основного пноательокого
актива бригады Ермилова (приблизительно
15 чёл.) каждый писатель пишет литера­
турное произведение, поовященноо У збеки­
стану, дл я сборника, выход которого при­
урочен к десятилетию У збекистана. Ко­
нечно это явл яется большим положитель­
ным явлением в руководстве оргкомитета.
Мне хочется попользовать эту трибуну
для постановки еще одного вопроса. Нуж но
еще болео улучш ать овязь и руководство
оргкомитета. У м еня есть в этом вопросе
только одно ооновное пожелание — это
пожелание более гл уб окой . постановки во- 4
проса о национальной литературе. Н апримор почему нельзя организовать при орг­
комитете национальную оекцию, которая за­
нималась бы специально теоретическими
вопросами, помогала национальной литера­
туре, занималась вопрооами культуры, наг
циональной по форме и ооциалистичоокой
по содержанию.
В Союзе имсетоя более 50 националь­
ностей, у которых только после революции
ноявилаоь письменность. Только поело ре­
волюции они начали понимать, что такое
литература! Разве им но нуж на помощь
по принципиальным вопросам литературы ?'
Иногда перед нами возникают такие вопрооы, которые требуют глубокого теорети­
ческого анализа и опыта, например вопрос
о поэзии, о национальной форме стихосло­
ж ения. Раньше у нао применялась старая
форма. Но подходят ли эти отарыо формы
стихосложения ныне? К ак их использовать?'
К а к ооздавать новую форму и т. д.? Вое
это — большие, сложные вопрооы. Нам не­
обходимо вместе работать над ними.
Узбекистанская советская литература я в ­
ляется неотделимой частью пролетарской
советской литературы всего нашего Союза.;
Узбекистанокие трудящ иеся под непосред­
ственным руководством нашей партии, под
руководством т. Сталина идут вое время от
победы к пободо, к построению социализма.
Советская узбекская литература такж е
имеет большие успехи в создании и в подготовко овоих кадров и в будущем под зн а­
менем интернационализма, под знаменем
нашей партии добьетоя еще бблыпих успе­
хов (аплодисменты).
Д О КЛ АД О. ТАШ -НАЗАРОВА
О Л И ТЕ РА Т У РЕ ТУРКМ ЕНСКОЙ ССР
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Д л я доклада о ту р к ­
менской литературе олово предоставляется
председателю туркменского союза писате­
лей, т. Т аш -Н азарову.
Т А Ш -П А ЗА Р О П . Товарищи! Чтобы ясно
представить сегодняшнее состояние и успе­
хи молодой советской туркмонокой литера­
туры, необходимо хотя бы вкратце остано­
виться на литературе дореволюционной. Это
необходимо еще и потому, что оовоем не­
давно иные «ученые» вовсе отрицали су­
ществование туркменокой литературы в
прошлом. Великодержавные шовинисты не­
давно на этом основании утверж дали, что,
поскольку туркмеиокая литература вообще
но существовала, то нельзя и мечтать о соз­
дании новой туркменской литературы, по­
тому что на пустом место ничего не создашь.
А меотные националисты в противополож­
ность вели кодержавшлм шовинистам идеали­
зировали старую туркменскую литературу.
Дореволюционная туркм еиокая литера­
ту р а получила овое наибольшее развитие
во второй половине X V III века. Она соз­
дала таких поэтов, к ак Махтум Кули,
Зелили и Сеиди, творчеотво и имена кото­
рых глубоко вошли в народные масоы.
Махтум Кули, Зелили, Сеиди и другие
ж или и писали в эпоху, когда в феодальнородовую общину внедрялись товарные отно­
ш ения. Эти новые отношения разрушали»
стар !,10 патриархальные устои, что сопро­
вождалось ломкой общественных и бытовых
форм, развитием ростовщичеокой экоплоатации и новым ухудшением положения тру­
дящ ихся масс.
Эта внутренно противоречивая эпоха на­
лож ила особый отпечаток на всо творче­
ство Махтум К ули и других его современ­
ников. Но находя никакого объяснения
происходящему и ие умоя понять его при­
чин! Махтум Кули и его современники рев­
ниво встали н а защ иту старого патриархаль­
ного уклада, и д еал и зируя ого в своих про­
изведениях.
Х отя Махтум Кули нередко выступал
против ханов, беков, иш аков и отражалв овоих произведениях тяж елое положение
трудящ ихся масс, но все же его творчествои творчество его современников является
по содержанию религиозно-мистическим и
реакционным.
Махтум Кули к ак крупный поэт не мог
пройти мимо того, что происходило вокруг
него. Он иногда доходил до ан али за соци­
альны х процессов и писал:
Иной не находит, что съесть,
Иной не находит, где сесть,.
Иной не имеет, что надеть,
А иной разы скивает ш елк на куш ак
Д О К Л А Д О. ТАШ -Н А ЗАР О В А
Иногда, хотя и очень родко, Махтум К ули
выступает непосредственно от имени бед­
няков:
Махтум Кули слезами бедных
Сожжет горы и растопит камни.
13Г
и к оозданию новой ооветокой художествен­
ной литературы.
Национальное
размежевание
Средней
Азии и организация Т уркменской ооюзной
реопублики привели к бурному росту хо­
зяйства и культуры . К ооветской работе
привлечены вое культурные оильт, в том
Но этот прокраоный образ онижаетоя сле­
числе
и национальная бурж уазн ая интел­
дующими строками того ж е четверостишия:
лигенция. Земельно-водная реформа, л и ­
Дело насильника над бедными
ш ивш ая баев и феодалов хозяйственнойБудет известно на суде на том свете.
базы, активизировала остатки байства в
контрреволюционном направлении. Они ис­
«Н а том овете» — ооновной вывод фило­
пользовали все возможности, предоставлен­
софии Махтум Кули, обезоруживающ ий его
ные ооветокой властью тем, кто хотел ра­
творчество, притупляющ ий силу его разоб­
ботать вместе о ней, использовали и х для
лачений и разоблачиющий его оамого к а к
того, чтобы изнутри подготовить почву для
защ итника и проводника реакционных
отторжения ТССР от СССР. И х цель была
идей нолама. Т олько «рай» — загробная
превращение Туркмении в бурж уазную
награда за муки и терпение на этом овете—
националистическую республику. И х контр­
единственный выход по Махтум К ули.
революционная деятельность распростра­
нялась и на культурный фронт, в том число
Таким
образом
мистически-религиоаное
творчество Махтум К ули объективно япи на литературу. Пооколысу в прошлом
лялооь новым средством духовного порабо­ грамотность являлась достоянием торговых,
чиновничьих и вновь нараставш их бур­
щения масс в р у к ах тех же феодальных и
духовных элементов.
ж уазн ы х элементов, литературный фронтЯ зы к Махтум К ули, несмотря на влияние
оказалоя почти целиком в р у к ах национа­
персидокой и арабской культуры , развивал­ листов. Это привело тс тому, что художест­
ся в ооновном на глубоком знании народ­
венная литература Туркмении вплоть до
ного туркменского язы ка. Образы и срав­
1930/31 г. представлялась фактически этими
нения- Махтум Кули ш ли от образнооти
элементами. Они, пользуясь своим поло­
жением в органах культуры , воячеоки пре­
народного язы ка. Многие строки из его
произведений стали пооловицамн и пого­
пятствовали выявлению, росту и печатаниюворками, которые и сейчао можно уолышать
молодых ооветоких лиоателей. Они моно­
в любом ту р 1сменоком ауле.
польно распространяли свои произведения
Махтум К ули безусловно являетоя на­ и произведения старой феодально-родовой
циональным туркменоким поэтом, корифеем
литературы, они Махтум К ули издали
туркмонокой поэзии.
без воякого критического анализа.
Молодая худож ественная литература в
Видными представителями этой группы
Туркмении при глубоком критическом и зу­
яплялиоь: Куль-М ухамедов, Вафоев, Б у­
чении литературного наоледства Махтум
рунов и Кербабаев.
Кули оможет многоо почерпнуть д л я овоего
Куль-М ухамедов явно и открыто пропохудожеотвошюго роста.
ведывал националистические и
пантю ркистокие идеи. Он говорил по адреоу совет­
Н ачиная оо времени колониального за­
ской власти:
воевания и знаменитого раздела Туркмении
Ч ерпая зима не уйдет ли после
в конце X IX века между царокой Россией
стольких лет?
и Англией, когда Туркмения подпала под
Говори,
плачущая любимая музыка!..
власть пяти тиранов — русского
ц аря,
Поднявшиеся
на
небе
красивые
бухарокого эмира, персидокого ш аха, аф­
полезные ветры,
ганского эмира и хивинокого хана, все
Скажите
мне,
когда
придет
радостная
живыо творчеокие силы Туркмении были
моя весна?
задавлены сапогами царских оолдат и чи­
новников и сарбазов персидокого ш аха.
Куль-М ухамедов утверж дал такж е, что
Мы не можем назвать ни одного писателя,
кул ьтура идет с Запада:
который бы выдвинулся за время колони­
С Запада поднимается ветер просвещения
заторского господства царской России.
и знания.
Новое возрождение туркменской литера­
Пусть раскроются в твоем саду цветы этой
туры началось пооле Октябрьской рево­
культуры.
люции и усилилось пооле национального
размеж евания. Благодаря правильно про­
Он говорил, что единственная надеж да
водимой лешшокой национальной политике
(на отторжение ТССР от СССР) — это до­
туркменские трудящ иеоя, которые ещо
лина между А му-Д арьей и Каопийоким
недавно находились под двойным гнетом
морем, т. о. нынешний Туркменистан.
русского царизма и своих баов-феодалов
Веоьма характерно дл я политической фи­
и родоначальников, начали строить споо
зиономии Куль-М ухамедова следующее его
хозяйство и овою культуру. Стремление
откровенное контрреволюционное заявле­
к грамоте и культуре стало с первых же
ние:
дней- революции одним и з наиболее мощных
Возьми свою долю —
масоовых явлений. Этот невиданный поход
Будь имущим...
за культуру, охвативший отдаленнейший
Будь имущим...
аулы республики, оразу ж е получил отра­
Будь баем...
жение в устном народном творчество, явивЭту же группу представлял соратник.
шемоя стимулом к широкому выявлению
богатых творческих сил трудящ ихся масс
Куль-М ухамедова — Вафаев, бывший ту -
138
З А С Е Д А Н И Е П Я ТО Е
редкий офицер, который в овоем письме
к другу недвусмысленно отавит следующий
Д р о г о й Кербабаев, к тебе мой вопрос:
околько лет еще нужно, чтобы открыть гла­
з а туркменам?»
А дальше еще лонео:
«Дома Европы никогда но разруш атся.
А в Туркестане от боязни нельзя подняться
на крышу дома».
В конце этого пиоьма он отавит вопроо:
«Надо л ь быть довольным этой эпохой
■или надо поднять вооотание?»
Куль-Мухамедов или Вафаев возглавляли
феодально-родовое крыло в литературе,
а более «либеральные» позиции занимали
•Бурунов и Кербабаев, которые возглав­
ляли крыло бурж уазно-кулацкое.
Много произведений Кербабаева поовптцопо туркменокой женщине, причем вся
•борьба за ее раскрепощение у него сводитоя
к проблеме хорошего м уж а.
|Во время пыхода замуж, учтя псе, пыбери
из многих любимого одного.
Хороший муж никогда не испрртит твоей
жизни.
Вопрооы ооциалиотичеокого строитель­
ства, вопрооы культуры и т. д. по Керба•баеву ио имеют никакого отношения к ж ен­
щине и ое раскрепощению.
Из произведений Бурунова можно отме­
тить поэму «18 потопленных туркмен», в ко­
торой он проводит явно националиотиче•окую идею. Трудящиооя оотрова Челекен
в 1918 г. организуют экопедицшо за хлебом
на К авказ. По дороге их захватывает бэлогвардейокий пароход и топит. Положив
в основу иоторичеокий факт, Бурунов поотарался вытравить из него элементы клао•оовой борьбы и заоотрить национальный
момент. Он напримор ничего не говорит
о том, что в этой группе белогвардейских
офицеров был и туркменский офицер, что
рабочие парохода, русокие рабочие, хотели
•опаоти туркмен от бологвардейского тер­
р о р а. Он все это отбрасывает и говорит,
что трудящ иеоя туркмены были потоплены
•белогвардейцами потому, что они были
туркменами, потому, что у них высокие
ш апки.
Помимо бурж уазных националистиче-скнх устремлений общим для воей этой
группы являетоя оильное влияние отарой
литературы , т. е. глубокий пеосимизм, ра­
зочарование. У отарых поэтов это объяонпетоя внедрением в родовой быт товарных
•отношений л нонахождением ими из этого
выхода, а для националистической группы
советского периода это объясняется пред­
чувствием окончательной гибели своего
клаооа.
Надо еще оказать, что эта группа, исполь­
зу я советский аппарат, ооздала т а к называе­
мое «научно-литературное общество», по­
строенное на принципах строгого ограниче­
ния и только д л я «своих».
Начиная оо времени национального р аз­
межевания и в оообеннооти в овязи о кол­
лективизацией, развертывапнем клаооовой
борьбы и широкой материальной и идейной
помощью ооюзного пролетариата в Т урк­
мении начали создаваться промышленность,
национальный пролетариат и новые оо-
ветокие кадры. Хозяйственное и кул ьтур­
ное строительство Туркмении пошло более
быстрыми темпами. Развертывание м арксистоко-леиинокой критики в области л и ­
тературы дало возможность сорвать маоку
о этой группы почти одновременно с поли­
тическим разоблачением их контрреволю ­
ционной националистической деятельности.
Это раочиотило путь и подготовило почву
дл я быстрого подъема молодой советской
литоратуры Туркмении. Больш ую роль
оыграло д л я молодых ооветоких пиоателей
историческое решение Ц К ВКП(б) от 23 а п ­
реля 1932 г.
Был создан оргкомитет, который объеди­
нил вокруг оебя воех молодых ооветоких
пиоателей, до того не имевших никакой
литературной организации. К этому времони уоилилась и связь с центральными
литературными организациями, что в овою
очередь усилило влияние передовой оовотокой литературы па творчество молодых
туркмоноких пиоателей. Надо сказать, что
до этого времени значение литератур
СССР, оообенно русской литературы, воячеоки затушевывалооь контрреволюцион­
ными националистическими элементами.
Ни одно ооветокое произведение не было
переведено на туркмонокий язы к. Д аж е
произведения А лексея Максимовича Г орь­
кого не переводилиоь. Только с момента
организации оргкомитета это дело было
поставлено по-настоящему, и сейчао ужо
овыше 20 произведений переведено на ту р к ­
менский язы к, как например «Мои универ­
ситеты», «Мать», «Разгром», *Неделя», «Тиооа
горит» и др. из современных, а такж е ряд
небольших вещей из русских клаооиков.
В настоящее время изучение и влияние пе­
редовой литературы мира — руоской со­
ветской литературы — являетоя ведущим
началом во всем творчестве молодых ту р к ­
менских пиоателей.
Н ельзя не отметить, что националисти­
ческая группа и ее произведения имели
влияние на творчество молодых. Примером
может служ ить поэма молодого, талантли­
вого поэта Аламышова «Сеиди». Поэма эта
посвящена жестокой классовой борьбе во­
круг раскрепощ ения женщ ины. Герои этого
произведения оказываются бессильными пе­
ред законами старого аула, иопользующего ооветокую власть для проявлении
своего родоного права. Д евуш ка, которая
хотела выйти на свободу, гибнет от рук
класоового врага. Поэма кончается сле­
зами к ак единственной формой протеста
против класоового врага, примазавшогооя
к ооветскому аппарату.
(Сгорело мое сердце, сгорело.
•Потухла моя свеча, потухла...
Но трудно найти и'формальные влияния
на творчество некоторых писатолей, ч а­
стично выразившиеоя в некритическом ис­
пользовании старых форм, в искусственной
ломке язы ка, в приближении его к старому
язы ку феодально-ишанокой верхуш ки.
Б л агодаря укреплению колхозного двиигеиия, широкому развитию промышлен­
ности, небывалому подъему культуры вырооли новые кадры литераторов. Они встали
уж е на ноги, они могут уж е создавать крупныо вещи. Одним из ведущих поэтов тур к .
Д О К Л А Д О. ТАШ -Н А ЗА Р О В А
менокой ооветокой литературы являетоя поэт
Ч ары ев, вырооший аа поолодние три-четыро
года. Н ачав овое творчество в период гоолодотва в туркменокой литературе нацио­
налистической группы, он сумел преодолеть
-ее влияние и одним и з первых включилол
в творчеокую борьбу за подлинную совет­
ску ю литературу.
Бурун ов писал в одном из произведений:
Повседневные заботы, удаляться
Не торопитесь, потерпите, все устроится,
Ростовщики и баи в свое время усове­
стятся.. .
Ч ары ев отвечает ому:
Должны ли остаться небитыми бившие нас?
Нет, этого не будет! Бей, ты имеешь
возможность!
Работай и очищ айсвои ряды от чуждых!
Они еще встретятся на дороге.
Ч ары ев противопоставляет поэзии Б у р у ­
нова класоовую непримиримость пролотарокого революционера.
Свою литературную деятельность Чарыев
•теоно овязывает с содействием литератур­
ному движению, выотупая организатором
и критиком. Чарыев в соавторстве о другими
создал значительную пьеоу «В пустыне
Кара-Кум», которая с большим уопехом
•идет в туркменском национальном театре.
Быотро раогет Аман Кокилов, выпу•отивший оборник отихотпороиий, в котором
•он попользовал языковые особенности на­
родного творчества. В последнем произве­
дении он делает попытку дать развернутую
картину ооциалиотичеокого строительства.
Следующий поэт — Ата-Нинзов. Он стре­
мится овладеть беллетристической формой.
Надо оказать, что наша литература до на­
стоящ его времени ооотоит почти *исключи­
тельн о из поэзии. Художественной прозы у
нас почти нет, так яге как и драматургии.
В ловеоти «Последняя ночь» А та-Ннлзов
делает попытку показать на примере одного
колхоаа класоовую борьбу, развернувшую•ол вокруг колхозного строительства.
А та-Н иязов недавно написал пьеоу «Крас­
ный орден» из иоторни гражданокой вой­
ны. Он, так иге к а к и Ч ары ев, являетоя од­
ним из тех, которые с первых же дней при­
нимали аютишше участие в ооздании турк­
менской советской литературы.
Ш аали Кекилов — молодой поэт, тема­
тикой которого являю тоя вопросы обо­
роны. Он дал очень хорошую вещь, поовященную туркменским частям Краоной а р ­
м ии, и оейчао работает над большой вещью,
в которой пытается дать отдельные картины
и з иоторни грангданокой войны. Он — один
•из ооавторов пьеоы «В пуотыне Кара-Кум»,
которая показывает класоовую борьбу
1930/31 г., в период, когда байско-кулацкие
элементы организовали в каракум ских пес­
к ах вооруженное вооотанно против совет­
ской влаоти.
В этой пьоое авторы Чарыев, III. Кекнлов и Мерет Клычев дают картину того,
как трудящ нсоя в каракум оких песках боролноь против этой банды и к ак наши на­
циональные части Красной армии совместно
с трудящ имиоя — отрядами «краонопалочников» уничтожили эту бандитокую ш айку.
Далоо Султан Ниязов — поэт-лирик. Он
139
дал не мало новых пеоен, раопеваемых не
только в городах, но и в колхозах. Недавно
законченная им поэма «Донбасо» знакомит
трудяш ихоя Туркмении оо старым и новым
Донбаооом. Поэма волнует своим теплым
лиризмом и является одной и з лучш их его
вещей.
И з нацменовокой литературы Туркмении
надо отметить т. Алиева, который дал не
мало очень хороших вещей, отражающ их
социалистическое строительство Туркмении,
культурное- строительство ореди нацмен.
Алиев напиоал ряд крнтичеоких статей по
туркменской литоратуре и сейчао работает
над пьесой «Комсомольцы»,
Недавно происходил первый всетуркмопский оъезд советских писателей — событие
огромного политического и культурного зна­
чения. В отсталой, угнетаемой в течение
полуотолетия Туркмении ообралиоь моло­
дые ооветокие и начинающие писатели. Они
обсуждали вопросы творчсотва и строитель­
ства литературы. Это был праздник для
нао. туркменоких ооветоких пиоателей.
Интересным моментом в работе оъезда
было выступление писателей Кербабаева
и Бурунова. Они заявили, что раокаивагатоя в своих взглядах и хотят работать
вместе о нами.
Я приведу цитату из их заявлен и я. Они
пишут:
«Вое затронутые в этих работах (т. е.
в и х произведениях) вопросы нами р аз­
решались с точки зрения чуждой проле­
тариату идеологии, о точки зрения контр­
революционного национализм а...
Мы целиком и полностью осознали вою
вредность и ошибочность овоой национали­
стической установки...
Мы не пощадим оил и способностей для
того, чтобы доказать на деле, на творчеокой
работе, что мы покончили о идеями контр­
революционного национализма и идеологи­
чески перевооружились».
Они оделали это заявление съезду оо­
ветоких пиоателей. И х раскаяние есть
победа молодой ооветокой литературы, побе­
да, подтверждающая правильность решения
Ц К ВКП(б) от 23 апреля, победа как ре­
зультат правильно проводимой ленинокой
национальной политики.
Н а оъсзде были обоуждены вое творчеокио
вопросы. В основу всей работы съезда были
положены пооледние статьи А. М. Горького
о художественной литературе и о борьбе за
качество и чиототу язы ка и высказывания
секретарей Ц К Туркмении тт. Я . А. Попок
и Чары Великова, которые такж е дали
установки и указали конкретные задачи мо­
лодой ту р 1смснокой ооветокой литературы.
Считаю необходимым отметить еще одно
обстоятельство — работу бригады Воеооюзного оргкомитета, которая была ооздана
по инициативе А. М. Горького. Эга бригада,
возглавлявш аяся поэтом Банниковым, впол­
не оправдала овое назначение. Она оказала
очень большую помощь туркменокой лите­
ратуре. З а два месяца она оказала гораздо ,
большую помощь, чем оредазбюро союза
ооветоких пиоателей за два года. Бригада
не только участвовала в районных конфе­
ренциях и подготовительной работе к на­
шему съезду, но помогала и творческой ра­
боте наших пиоателей. Она п ом огла. под-
140
ЗА С Е Д А Н И Е П Я Т О Е
пять р яд литературных вопросов на прин­
ципиальную высоту и в разрешении и х при­
нимала непооредотвенноо участие.
Но мы очитаем необходимым предъявить
к этой бригаде очень большие требования.
Эти требования заключаютоя в том, чтобы
бригада дала высокохудожественные про­
изведения о социалистическом строитель­
ство Туркмении, правдиво отразила ж изнь
туркменского пролетария и колхозника,
создала образцы художественных произве­
дений, на которых могли бы учиться паши
молодые писатели.
В нашей туркменской литературе имеется
еще много недостатков. Большим недо­
статком являетоя уж е то, что, к ак я ужо
говорил, туркм енокая литература имеет
только поэзию, и освоение новых ж анров
лишь начинается.
Л итература наш а еще но отражает в до­
статочной мере процессов, которые сейчас
проиоходят в стране, как то: создание на­
ционального пролетариата, развитие про­
мышленности, колхозное строительство,
роот культуры, изменение быта, борьба за
раскрепощение и равноправие женщ ины.
Большим недостатком такж е являетоя
отсутствие квалифицированной марксиотоко-ленинской критики.
И наконец ооновным недостатком ту р к ­
менской литературы является низкий уро­
вень политического и общ екультурного р а з­
вития наш их пиоателей.
Именно поэтому мы ставим оойчао во­
прос о переводе лучш их произведений ооюзной ооветокой литературы на туркменский
язы к, чтобы дать туркмоноким пиоателлм
художественные образцы и помочь быстрей
овладевать техникой литературного дела
и успешней развиваться в маотеров. Пере-
воды будут иметь значение дл я интерна­
ционального воспитания наш их поэтов и
ознакомят трудящ ихся Туркмении о пере­
довыми литературами Советокого союза.
Ооновпыми текущ ими задачами туркм ен окой литературы являю тоя:
1. Критичеокое' изучение и использова­
ние литературного наследства и богатей­
шего народного творчеотва (ф ольклора).
2. Поднятие культурного и политиче­
ского уровн я наш их пиоателей.
3. Овладение ш ирокой тематикой социали­
стического строительства и освоение новых
ж анров: повести, расоказа, пьесы, очерка.
4. Наибольшее развитие овоего литера­
турного язы ка, основанного на народном
оловеоном творчестве, и борьба о арабизма­
ми, чагатаизмами и т. п ., за чиототу, выра­
зительность и ясность.
5. Усиление маркоистоко-ленинокой кри­
тики.
0. Наибольшее укреплепие творческой
овязи литератур народов Советокого союза,
переводы на туркменокий язы к и о туркм ен­
ского на другие.
Товарищи, я уверен, что благодаря исклю ­
чительному вниманию, уделяемому лите­
ратуре нашим великим вождем — т. Стали­
ным, при непосредственном руководстве па­
шей работой оо стороны вож дя мировой ре­
волюционной литературы А. М. Горького
мы выполним все задачи, которые стоят
перед молодой туркменокой литературой,
преодолеем вое трудности и в ближайш ее
время займем меото рядом о передовыми
советскими литературами и с честыо, доб­
лестью и славой понесем и дальш е знам я
мировой революционной литературы, знам я
Ленина, Сталина, Горького (продоло/сителъные аплодисменты) .
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Товарищи, наш съезд
приш ли приветствовать соратники по ра­
боте, представители конференции ш коль­
ных работников П ролетарского района.
Из
них:
т.
Абраменко — директор
17-й школы, т. Я ковлев — педагог Педагоги­
ческого института, т. Ф игурнова — то ж е,
т. Барбаш евская — школьный работник
12-й ш колы, т. Бприков — 20-й школы.
Слово д л я приветствия предоставляется
т. Абраменко (аплодисменты).
А Б Р А М Е Н К О . Разреш ите от
имени
ш кольной конференции П ролетарского рай­
она передать первому всесоюзному съезду
советских писателей пламенный привет.
Товарищ и, многие из здесь сидящ их
знают Пролетарский район. Он находится
на окраине Москвы; район на своей терри­
тории имеет новые мощные социалистиче­
ские стройки— завода «Шарикоподшипник»,
автозавода имени Сталина и много других.
Эти новые гиганты построены в последние
годы. Н аряду со строительством заводов
строились такж е и школы. З а последние
несколько лет построен не один десяток
новых мощных ш кол.
В П ролетарском районе ходят в школы
300 тысяч детей — подрастающего нового
поколения.
Конференция представителей П ролетар­
ского района поручила мне просить вас,
чтобы вы вместе с нами приняли активноо
участие в борьбе з а всесторонне развитого
человека, в борьбе з а формирование борцов
социалистического строительства, чтобы вы
скорее дали нам нужную литературу, ли­
тературу, которая помогла бы.нам в нашей
непосредственной практической работе, в
организации нашего педагогического про­
цесса; чтобы вы взяли непосредственное
шефство над литературным отделением ве­
чернего Педагогического института нашего
района. Там обучается 100 человек. Это —
новые люди! Ч ерез дна-три года они пойдут
на практическую работу и будут воспиты­
вать новое поколение. Мы просим вас взять
непосредственное шефство над этими людьми
и оказат ь конкретную помощь по отдельным
вопросам.
Разреш ите мне, вернувш ись в П ролетар­
ский отдел народного образования, в свою
педагогическую среду, передать от вашего
имени, что наши ож идания будут оправ­
даны; что вы примете горячее участие в
формировании нового человека; что вы ока­
жете нам помощь в хозяйственном строи­
тельстве, в строительстве новых ш кол и
главным образом в обеспечении и х нужной
художественной
литературой
(аплодис­
менты ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово дл я доклада
о литературе Тадж икистана предостав­
ляется т. Л ахути (аплодисменты).
Д О К Л А Д Г. А . Л А Х У Т И
141
Д О К Л А Д Г. А. ЛА Х УТИ О ЛИТЕРАТУРЕ ТА ДЖ И КС К О Й ССР
Л А Х У Т И . Товарищи, докладчик о лите­
ратуре Тадж икистана, народный комиосар
просвещения, он над председатель орг­
комитета союза советоких писателей, опо­
здал на съезд. Он задерж алоя на пооевной
кампании, и мне за него придетоя говорить
о тадж икской литературе. Я это долаго
охотно, с удопольотвием, потому что я' дав­
но знаком о Таджикистаном и таджикским
народом.
Кажды й р аз, товарищ и, когда я говорю
о Таджикистане и о тадж иках, мне неволь­
но вопоминается один характерны й факт.
Еще юношей, в Персии, работая в области
революционной литературы, я впервые
встретил слово «таджик» в стихотворении
•Саади. П оэт пиоал, обращ аясь к своей лю ­
бимой:
Т воих очей жестокий турок
Т адж ика проливает кровь.
Заинтересовавш ись значением нового дл я
меня олова, я загл ян у л в словари и в одном
и з них нашел следующее определение:
«Таджики — название некогда существо­
вавшего племени, в турецких словарях озна­
чает — фарс, перо».
Вы видите, товарищ и, что первое мое
знакомство оо словом «таджик» по поэзии
Саади было связано с представлением о на­
циональном антагонизме, о турецко-пор•оидской враж де.
Однако в вихре революционного движ е­
н ия не было времени дум ать о некогда сущ е­
ствовавш ем племени, и очень окоро слово
«таджик» было мною забыто. Прош ло много
лет. В 1923 г., в первый год моего пребыва­
ния в Москве, мне позвонили, что со мной
хотят повидатьоя предревкома и оекретарь
оргбюро компартии Т адж икистана. Я по­
думал: «Знакомое слово. Где я его олышал?»
И вдруг мысль перенесла меня за двадцать
л ет назад. Я попомнил Саади, словарь и
■фразу: «Таджики— некогда существовавший
народ». Трудно выразить словами радость,
которая кипела во мне при разговоре с этими
представителями советского Тадж икиста­
на и его компартии. И так, существовав­
ший в прошлом, политически мертвый на­
род — в СССР оказалоя не только суще­
ствующим, но и политически организован­
ным, самостоятельным народом, имеющим
все данные дл я могучего хозяйственного и
культурного расцвета.
Еще радостнее было мне, товарищ и,
узнать, что этот народ растет и развивается
р у к а об р у к у оо старшой братской респу­
бли кой — Узбекистаном, с теми самыми
«жестокими» турками, о которых пиоал
Саади.
Вы видите, что первая моя вотрепа с тад­
ж иками была связан а о представлением
об интернационализме и братство народов,
строящ их социализм, о величии ленин­
ской национальной политики.
Таджикистан и з отсталой, забитой ц ар ­
ской колонии превратился в республику,
отроящую социализм при помощи проле­
тари ата Советского союза.
Все хозяйственные заботы последнего эми­
р а выразились в сооружении одного мо­
ста, а сейчас в Таджикистане работает ряд
электростанций, возводятся такие мощные
строительства, как Вахшстрой и Варзобстрой,- один за другим вступаю т в строй
рудники, нефтепромысла, хлопкоочиститель­
ные заводы, шелкокомбинаты и р я д других
предприятий. Таджикистан становится стра­
ной растущей промышленности, коллективи­
зированного сельокого хозяйства, прекрас­
ных новОпроложенных дорог.
Что представлял собой Т адж икистан до
О ктябрьской революции в отношении куль­
туры и просвещения? Грамотного населе­
ния в Тадж икистане было всего полпро­
цента, причем эти полпроцента составля­
лись из духовенства и чиновников. Среди
трудящ егося населения грамотный человек
был редкостью. К а к заботились эмиры о
народном просвещении? Послушаем, что
говорит об этом сам бухарский эмир — СаидМир Ллим-хан, ныне ж ивущ ий в Афганиста­
не. 15 апреля 1929 г. ои обратился с мемо­
рандумом в Л и гу наций, в котором между
прочим пишет:
«12 мухарема 1329 г. хидж ры (то есть
в 1911 г.) я взош ел на наследственный пре­
стол моего отца. В точение целого года
я был занят организацией овоею госу­
дарства. Особенное внимание я уделял на­
селению, оооредоточив вое свои усилия на
том, чтобы утвердить порядок и процве­
тание в Бухарском государстве. Я велел
построить ш колы и мечети и покрови­
тельствовал преподаванию наук. Возле
А рка (крепости) Б ухары я велел построить
мечеть, которая носит мое им я, а возле
базарной
башни
Б ухары — медреое,
высшую духовную ш колу».
Вот, товарищ и, каково было «культур­
ное» строитольотво Т адж икистана при эми­
ре. Теперь в реопублпке около 60°/0 грамот­
ного населения. В 1933 г. там насчитывалось
4 вуза, 23 техникум а, 15 совпартш кол,
9 школ Ф ЗУ , 129 различны х куроов и т. д.
Интересно оравнить ассигнования на на­
родное просвещение в Таджикистане о расхо­
дами на ту ж е цель в Афганистане и П ер­
сии. Весь бюджет Афганистана в 1931 г. со­
ставлял на наши деньги 25 миллионов рубг
лей. И з них на народное просвещение было
ассигновано 448 тыояч, то есть 2% общего
дохода.
Бю дж ет Персии составлял в 1930/31 г.
всего 70 миллионов рублей, из которых на
народное образование было отпущено 4,5
миллиона рублей, или 6% всего дохода.
Из бюджета же Т адж икской советокой: рес­
публики в 1931 г. на народное просвещение
было отпущено 25 миллионов рублей, то
есть 30%- Эта сум ма равна всему бюджету
А фганистана. Н адо отметить, что в Афгани­
стане и в Персии количество населения в
несколько раз провышает население Т ад ­
ж икистана.
В качестве яркого свидетельства общего
культурного роста седьмой союзной рес­
публики достаточно привести следующий
факт: в дореволюционном Т адж икистане,
когда бедняк-дохкании хотел написать пись­
мо родственнику или заявление властям,
142
З А С Е Д А Н И Е П Я ТО Е
у ного вследствие безграмотности не было
другого выхода, к ак идти на поклон к мул­
ле с курицей, маслом и яйцами. Естествен­
но, что беднота старалась переписываться
к ак можно меньше. В советском Тадж ики­
стане в 1933 г. оборот писем составлял
19 миллионов ш тук. Это—громадный по­
казатель, товарищи!
Новые орудия производства—плуг, ком­
байн, трактор, вытесняющие первобытный
омач (мотыгу), изменяют всю ж изнь Тад­
ж икистана, переделывают облик и поведе­
ние людей.
Люди, которые привыкли медленно хо­
дить, медленно говорить, медленно думать,
теперь не могут не быть захвачены общим
могучим потоком строительства; они быст­
рее заж или, быстрее задвигались, быстрее
стали ориентироваться. Люди стали и ду­
мать по-иному, и это уж е нашло отражение
в устном творчестве — фольклоре.
В прежнее время, когда хотели сосватать
девуш ку, родители обеих сторон долго
спорили между собой о том, сколько ослов,
баранов и прочего добра надо дать за нее
в калым. Н аконец после долгого торга
стороны сходились в цене, и невеста оказы­
валась проданной, не зн ая даж е, за кого
она выходит зам уж . Об этом пелось в на­
родной песне:
Золота сколько мешков мне собрать?
Сколько ослоп и верблюдов мне дать?
Все я добуду, красотка, чтоб мне
В жены тебя отдала твоя мать. ?
Т а же сам ая тема, тема любви и брака,
в советском фольклоре отраж ена по-новому,
по-социалистически. Люди ие забыли о
любви. Одно время распространялись, п ра­
вда, вредные теорийки, утверждавш ие, что
коммунист не имеет сердца, не долж ен
ничего чувствовать, а только работать, к ак
машина. Это не оправдалось. Люди, ра­
ботающие и отдающие все свои силы строи­
тельству социализма, хотят ж ить полной
жизнью, хотят глубоко чувствовать. И вот
колхозник поет любимой девуш ке:
Я стал, о девушка-краса, твоим Фархадом *,
Как дичь охотником, твоим я пойман взгля­
дом.
Куда идти, что делать, научи,
Чтобы и мне в твою попасть бригаду.
Тематика фольклора в корне изменилась.
Теперь влюбленный хочет показать, что
он умеет работать, что он— герой страны и
отдаст свою энергию построению социализ­
ма. Теперь он но верблюдами, ослами и
деньгами завоевывает себе невесту, но свои­
ми личными качествами, активностью, но­
вым отношением к труду как к делу чести,
доблести и геройства. Он делом доказы ­
вает своей подруге-бригадирше, что он
достоин ее любви. Это — любовь, не с в я ­
зан н ая никакими материальными расче­
тами, подлинная, свободная человеческая
любовь.
Приведу другой пример. Эмир во время
своего господства душ ил и грабил населе­
ние бесчисленными налогами. Нередко кре­
стьяне, но имея чем платить, бежали от
1 Фархад—легендарный влюбленный из по­
пулярного восточного скавания.
преследований в туркестанскую пустыню .
По этому поводу придворная эмирова че­
л ядь создала легенду, что беглецов от з а ­
кона губит злой дух (в действительности
беглецы не возвращ ались оттого, что по­
гибали от голода и ж аж ды ). В озникли та­
кие стихи:
Кто от шахского налога удерет.
К влому духу в лапы попадет.
Теперь эти строки переделаны п а новыйлад. Во время басмачества в Т адж икистане
некоторые и з наш их колхозников, поддав­
шись на кулацкую провокацию , беж али в
Афганистан. Они попадали в руки солдат
на границе Афганистана и терпели от тех
немало насилий и издевательств. Ч ерез не­
которое время беглецы, босые и голые, вы­
нуждены были перебегать назад, н а совет­
ски й берег Л ян дж а. Отсюда пош ла песня:
Кто из нашего колхоза удерет,
В лапы стражников афганских попадет.
Советский ф ольклор Т адж икистана н у ж ­
дается во внимательном исследовании и
изучении. Молодые писатели долж ны осо­
бенно много внимания уделить собиранию
и изучению народной поэзии, которая мо­
ж ет значительно обогатить их творчество.
Рож денная Октябрем ооветокая худож е­
ственная литература Тадж икистана в пер­
вые годы была очень слаба. Джадидиотокая
(реформистская) литература, вы раж авш ая
иитереоы национальной бурж уазии, есте­
ственно, но могла явиться источником дляучебы молодых советоких писателей, ибо
джадидизм, к ак пантюрки стоков, панисламиотоков движение, пооле Октябрьской ре­
волюции оказалоя во враждебном нам л а­
гере. П равда, лучшие представители этого
движ ения вскоре перешли на наш у сторо­
ну, но положить начало новой, советской,
большевистской литературе они, конечно,
но были в оилах. Д л я создания такой ли­
тературы, стоящей на высоком идейном
уровне, проникнутой марксистоко-лениноким мировоззрением, надо было учиться в
первую очередь у русской советской лите­
ратуры.
С другой стороны тадж ики располагают
таким богатейшим художественным на­
следством, как классическая персидская
поэзия. Поэты IX , X , X I веков: Д акики,
Рудеки, Бу-Али-Сина (Авиценна), Фирдоу­
си, Саади, Гафиз, Омар Х айям и десятки
других блестяших мастеров слова, поль­
зую щ ихся мировой известностью, писали
на родном языке таджиков, на язы ке, ко­
торый до оегодняшнего дня понятен и бли­
зок широким массам Т адж икистана. Вы- \
нолняя завет Ленина, тадж икские писатс- \
ли должны критичеоки усвоить и исполь- ,
зовать эти сокровищ а прошлого. Однако
учеба у классиков долгое вромя была в за- ,
гоне. Нашлись люди, которые объявляли,
,
что эти писатели оплошь классовые враги \
и что советские литераторы не должны да­
же заглядывать в старые книги. П артия ^
выступила против таки х тенденций. В пос­
леднее время Тадж икгизом намечон к изда­
нию ряд избранных классических произве­
дений.
Зачинателем современной ооветокой про­
зы Т адж икистана может быть назван Сад-
Д О К Л А Д Г. А . Л А Х У Т И
реддин Айни. Его повесть «Одина* и пер­
вый таджикский роман «Дохунда», рисую­
щие ж и зн ь тадж икских дехкаи при цариз­
ме, период революции, гражданокой войны
и советизацию Т адж икистана, переведены
на ряд язы ков. В Таджикистане насчиты­
вается всего около 100 писателей, печатаю­
щ их свои произведения. Наиболее талант­
ливые из них: А бдулла Гани, Дехати,
Д ж елал И крам и, Рабии, Карим-ааде, Р а ­
хим, Д ж алили, Муин-заде, Раш ид Абдул­
л а, М ир-Ш акар, Рахими, Химди, Д унган,
Тагири, Сарвар, У луг-заде, М ирзаев, Туроун-заде, Туйгун, Ю ртаев и др.
Среди делегатов съезда здеоь сидит позтколхозник Рабии. В о б о и х стихах он ри­
сует ж изнь колхозников, и х нужды и за­
просы, рост и х сознания.
В своем последнем стихотворении он изо­
браж ает ж изнь киш лака Аракчин так:
С егодня'перо не вздымаю штыком,
Мой глаз очарован родным киш лаком.
Хочу я прославить, др у зья, Аракчин,
Д л я этого, право, немало причин.
Здесь горные выси, синеющий край,
Подножье горы — зеленеющий рай.
Т ут воздух прозрачен, и в гуще садов
Немало рум янится сочных плодов.
Повсюду дехканину в солнечный день
Ч инары готовят прохладную тен ь...
Далее Рабии пишет о рудных богатствах,
скрытых в недрах гор, о целебных мине­
ральны х источниках Аракчина и в заклю ­
чение просит советскую власть прислать
туда инж енера дл я разработки руд, просит
создать в киш лако курорт для трудящ ихся.
Н аоколько выросло интернациональное
сознание тадж икских трудящ ихся, можно
убедиться на небольшом стихотворении па­
мирского комсомольца, сына дехканина-бедн я к а, М ир-Ш акара. Он пишет:
Япония на нас нож точит беспрестанно,
Ее надежда вся — на западные страны.
Эй , руки прочь! И ль там у вас забыто,
Ч то есть у нас могучая защита?
За нас, лиш ь первый просвистит снаряд,
Всемирный встанет пролетариат.
К а к и во всех советских республиках,
молодая литература Т адж икистана при­
ш ла к своим достижениям и успехам через
ожесточенную классовую борьбу. П оль­
зу я сь недостаточной грамотностью и опыт­
ностью советской молодежи, классовый
вр аг вредил на литературном фронте всеми
средствами.
Не приходится говорить о том, как вели­
ка помощь, оказы ваемая Тадж икской ССР
пролетариатом Союза. Например в этом
году из общей суммы бюджета Тадж икиста­
на, исчиоляемого в 159 миллионов рублей,
60 миллионов отпущено из союзных ородств.
Я не говорю ужо о первых годах пооле со­
ветизации Т адж икистана, когда союзный
пролетариат целиком своими средствами
помог разоренной басмачеством республи­
ке выйти из разрухи и приступить к социали­
стическому строительству. Сотни ш кол, боль­
ниц, домов отдыха, предприятий выстроены
при братской помощи пролетариата СССР.
Между тем вот какие вылазки клаооового врага происходили на литературном
фронто. Бы ла например напиоана пьеса 0
«Шутки*. Автор изображает в ней чайха­
ну, в которой разгуливаю т комсомольцы и:
комсомолки, имеющие вид уличных хули­
ганов. Внезапно появился лохматый рус­
ский, безумного вида, в каком-то грязном
балахоне с трем я (вместо двух) большими
карманами. Он пьян и распевает песню:
«Дайте мне, отдайте все, что можете, на­
полните мои карманы, а больше всего дай­
те мне хлопка*. Автор протаскивал эдесь
клевету о красном империализме. Вырос­
ш ая в последние годы пролетарская моло­
деж ь дал а заслуженный отпор таким вы­
ступлениям, разоблачила и изгнала из.
овоой ореды клеветников.
Каждый трудящ ийся чувствует и знает,
насколько хлопководство способствует ро­
сту и благосостоянию колхозов. Лично мне
ж аловались
колхозники
Ходжентского
района, что не знают, что делать с излиш ­
ком полученных ими промтоваров. «Не про­
давать ж е! — говорят они ш у тл и в о .—
Мы ведь не спекулянты. Спасибо русским
рабочим: мы им — хлопок, они нам — то­
вары». Т ак говорит колхозники.
А что писали вредители литературного
фронта? — Издевательские, клеветнические
песенки.
Постановление Ц К ВЮТ(б) от 23 апре­
л я 1932 г. вызвало решительный перелом
в тадж икской литературе.
Больш ая часть старых писателей оконча­
тельно переш ла к нам. Те, которые До сих
пор не хотели стать на платформу советокой
власти, один з а другим признали свои ошиб­
ки. В большом количестве стали появлять­
ся новые произведения. Наметился значительный сдвиг в области драматургии,
которая раньше заметно отставала. Н а пер­
вом республиканском конкурсе получили
государственные премии пьесы: Гани Аб­
дулла — «Вахш»,
Турсун-заде — «Суд»,
Карим-заде — «Бойцы», Саид Мурадова—
«Восстание
Васеха»,
Мухаммедиева —
«Диль-Навоз».
Неомотря на наличие многих безусловно
талантливы х произведений, вое они стрпдают одним общим недостатком: низким,
уровном литературной техники и обшей
грамотности, ограниченностью кругозора
и знаний, что неизбежно приводит к охематичности, к недостаточно глубокому про­
никновению в изображаемый предмет.
Приведу в пример стихотворение одного
из стары х поэтов Таджикистана, решивше­
го переклю читься на советскую тематику:
В бурж уазных государствах
Меч гнета и насилия
Беспощадно играет
Головами трудящ ихся,
То - есть
Там
Темнота,
Чернота,
У ж ас,
Гнет,
Невежество,
Суеверие,
П редрассудки,
П роизвол,
Палачество,
Кровопийство,
Дикость,
ш
ЗА С Е Д А Н И Е П Я Т О Е
Тунеядство,
(
Рабство,
Плен,
Безработица,
Угнетение,
Тюрьма,
Бойня,
Оковы,
Цепи,
Виселица,
. Эксплоатация —1
Господствуют.
Но
В нашей стране —
Свет,
Благоустройство,
К ультура,
Просвещение,
Ш кола,
Н аука,
Знание,
Радость,
То - есть кипит радость трудящ ихся.
Вот
Активность,
Ударничество,
Колхоз,
Совхоз,
Рабочий радостен;
Трактор,
Машина,
Фабрика,
Завод,
Типография,
Мастерская,
Трудящийся — хозяин.
Ни колодок,
Ни виселицы,
Угнетатели свергнуты;
Лица трудящ ихся от радости как розы,
Говорят:
«Да здравствует партия и советская
власть!»
было бы преступлением, тем ббльшим пре­
ступлением, что н а таджикоком языке
говорят десятки миллионов трудящ ихся
Индии, Персии, Афганистана, и тадж ик­
ск ая оовотская литература являетоя для
них единственным источником ознакомле­
ния о жизнью СССР — родины трудящ ихоя
всего мира.
Мне вопомннается, каким преследова­
ниям, каким трудностям подвергались те
великие поэты, о которых я говорил вам
сегодня. Мало у кого из них но вырывалась
горысая ж алоба на свою оудьбу. Омар
Хийнм писал: у
Ухож у — и осталась несказанной тысяча
слов,
Ухож у — и осталась несбывшейся тысяча
снов.
Я прекрасные перлы напрасно длп мира
копил,
Не нанизаны перлы остались по воле,
глупцов.
Бу-Али-Сина но менее горько оетовал:
С глупцами этими, что мнят, будто они
Мудрейшие, ученейшие люди,
Ослом будь, ибо п этом обществе ослов,
Кто не осел — сочтен неверным будет х.
А • быть признанным неверным — это
означало преследования, страдания, ино­
гда и смерть.
Поэт-философ, учоный Наоир Хосров,
рассказывает о себе такую трагическую
историю. Во время своих скитаний попал он
в город Н иш абур, и так как-баш м аки его
были разорваны от долгих странствий, то
он отдал их починить баш мачнику. Вдруг
в городе лослыш алоя шум. Баш мачник так,
о шилом в руках, и брооился бежать к ме­
сту проиошоствия. Вернулся он через чао
о окровавленным шилом в руке.
«Что там олучилось?» — опрооил его
поэт. «Да в наш город приехал'ученик этого
неверного, ночистого безбожника, — не
хочу произнести его имя». — «Все-таки
чей?» — «Да этого п роклятою Н асира Хосрова. Против него объявили дж ихат (овящениую войну) и разорвали его в клочки.
Я уопел только шило обмочить в его кро­
ви ... Что ж , и это святое дело, не правда
ли?»— «Конечно»,— ответил Наоир Хосров,
холодея от у ж аса при мыоли, что еоли так
расправляю тся о его учеником, то что же
сделают о ним самим, еоли его узнаю т.
И, вокочив с моста, он воокликнул: «Нет,
не хочу оставаться в этом оскверненном
городе, куда приезж аю т ученики такого
нечестивца!» — и бросился божать, оста­
вив свои башмаки в ру ках изумленного
такой неолыханной праведностью башмач­
ника.
Но зачем нам иокать примеры в такой
глубокой древности? З а примерами и те­
перь недалеко ходить. Я не буду говорить
о том, что Делается в Германии, — это 'д л я
вас не секрет. Приводу один из многочис­
ленных примеров расправы с неугодными
правительству писателями на Востоке.
Современному персидскому поэту Фар-
Точно так же недостаточно глубокое зн а­
комство с персидскими клаооиками приво­
дит к механичоокому перенесению их обра­
зо в в собственные произведения.
Вы знаете, что ооловей на Востоке есть
оимвол ноги, лени. Соловья там олушают,
наевшиоь плова и растянувш ись на коврах
в тени деревьев, пока не уснут. Трактор,
к ак вам известно, еоть нечто совершенно
противоположное. Между тем один из на­
ш их писателей пишет:
«Собирая хлопок, я слуш ал звуки
трактора, нашего дорогого трактора,
советского орудия производства; он зву­
чал в моих уш ах как голос соловья,
и мне было так приятно, т а к оладко, что
я забылоя сном».
Возможно ли, чтобы советокие хлопкоробы
опали под ооловышый звук трактора? Д у ­
маю, что нет.
Итак, тадж икским писателям нуж на уче­
ба, упорная учеба.
Д л я этой учебы, для плодотворной рабо­
ты у них имеются широкие возможности,
у них имеются внимание и помощь партии,
правительства, всей советской обществен­
ности. Не попользовать этих возможностей
1 Нее переводы приведенных здесь стихов *
д л я ооздания высокохудожественных про­
изведений, достойных эпохи социализма, « сделаны т. Бану.
Д О К Л А Д Г. А . Л А Х У Т И
р ухи за участие в национально-освободи­
тельной революции (в те времена, когда он
ощо не слож ил оруж ия перед правитель­
ством) буквально иголкой заш или рот, и до
сих пор у него на губах хран ятся следы
проколов.
И вот в то время, как за рубежом проис­
ходят такие зверства, у нас писатель окру­
жен почетом—к ак носитель эвания«ииженер а человеческих душ».
Товарищи, я прочту вам в заключение сло­
ва любимого нашего вож дя, обращенные к
парторганизации Т адж икистана в 1925 г.:
«Тадж ики имеют богатую историю; их
организаторские и политические способ­
ности в прошлом ни дл я кого не соста­
вляю т тайны. Работники Таджикистана!
10 ( Отеногр. стчег I Псеооюз. съезда сов. овсатеаей
145
Поднимайте культуру своей страны, раз­
вивайте ее хозяйство, помогайте тружени­
кам города и деревни, сплачивайте во­
круг себя лучших сынов своей родины и
покажите всему Востоку, что вы явл яе­
тесь лучшими потомками своих предков,
крепко держ авш их в своих р уках знам я
освобождения».
Я уверен, что Таджикистан под-руковод­
ством коммунистической партии во всех
отношениях, и в частности на литературном
фронте, оправдает доверие нашего вож дя,
вож дя пролетариата всего мира, т. Огалина.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Н а этом заседание
закры вается.
Заседание шестое
21 август а 1931 г., ут реннее
Пре дев дате л ь отв учт т. Павлонко.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Продолжаем нашу
работу. П.*рвходим к прениям. Порпоо сло­
во в прениях имеет т. Д кавихишвили.
Д Н С АВ АХ И Ш .ВИ Л И . Прокдо всего я
хочу напомнить вам о постановлении ЦК
В1СГ1 (б) от 23 апреля 1932 г., глубокое
значение которого не вполне еще оценено
нами. Уважаемый председатель союза гру­
зинских писателей т. Торошолидзе сообщил
вам о результатах, которые получила гру­
зинская литература, реализуя это поста­
новление. Я считаю необходимым подчерк­
нуть, что это историческое постановле­
ние предоставило советским писателям
известные права, расширило их' обязан­
ности, заставило их встать в первые ря­
ды строителей социализма и содействовать
осуществлению нашей ближайшей задачи—
уничтожению классов, в чем заинтересо­
ван любой честный советский гражданин.
Но нет прав без обязанностей — вот
старая истина, которую твердо должен
усвоить каждый из нас. Говоря более кон­
кретно, мы должны отразить в литературе
, новый мир, нового человека и создать но^ вы й стиль.
«Стиль советик» уже существует — это
неоспоримый факт, признанный всем бур­
жуазным миром. В этом отношении мы уже
достигли очень крупных успехов, но до
вершин еще далеко. У нас нот ощо советско­
го Пуш кина, Толстого, Руставели, Бальза­
к а, Ш експира. Однако обе крайности —
чванство по иоводу наших успехов и само­
бичевания по поводу наших недостатков—
одинаково вредят нам. Поэтому советские
критики при оценке наших побед и пора­
жений не должны торять чувства меры. Мы
не должны забывать ни на одну минуту и о
том, что помещики и бурж уазия веками
работали над созданием нового стиля в ли­
тературе, в искусстве и в культуре вообще,
мы же работаем всего полтора десятка
лет.
Л итература капиталистического мира, вне
всякого сомнения, давно идет к закату.
Идейно литература капиталистического ми­
ра ужо выдохлась, наша— явно растет вверх.
Стилистически
писатели
капиталистиче­
ского мира без конца повторяют друг дру­
га. Они не верят ни в прочность сегодняш­
него дня, ни в будущее своего загниваю ­
щего мира. Бурж уазны й Запад охвачен тре­
вогой, являющ ейся признаком духовного
одряхления, надвигающейся смерти. Одна­
ко в отношении формы мы все еще отстаем
от него. Это не противоречит моему диигнозу. Пракситель является высшей точкой
искусства др юного мира, но в то же вре­
мя — это начало его конца. Б орьба з а ка­
чество ость борьба за совершенную форму.
Когда советская литература овладеет этой
формой, тогда (и только тогда) мы под­
нимемся до уровня мировых классиков. Но
если в литературе капиталистического мира
в целом !ют здоровой жизненной идейно­
сти, то у нас она дается подчас в чрезмер­
ной доло, превращ ая художественное про­
изведение в агитку.
К ак идейная пустота, так и чрезмерная
насыщенность публицистическими тенден­
циями одинаково неприемлемы дл я нашего
читателя. Речь идет о дозировке, о чувстве
меры, и писатель, не нашедший этого секре­
та, не может рассчитывать на успех.
Вчора п прочитал наказ первому съезду
писателей от читателей библиотеки Ростована-Доиу. Бог некоторые места из этого
замечательного документа: .
«Пишите больше о любви, о браке, ри­
суйте картины быта, не пр увел и чи вая, но
и не умаляя его роли... Дайте яркие, неза­
бываемые типы героев нашего времени, и
положительных и отрицательных... Нужно
дать больше исторических романов. В них.
огромная потребность у читателя... Кроме
того мы хотим смеяться. Дайте возмож­
ность расхохотаться, а не сдержанно улы­
баться... Мы прггив схемы. Нам нуж на ли­
тература, которую хотелось бы читать.
Пишите простым, правильным языком. Учи­
тесь этому искусству у капиталистов».
В наказе очень много полезных советов и
справедливых тр)бований. Повидимому поч­
ти во всех частях нашего обширного Союза
вкусы читателей одинаковы. Мне пришлось
выслушать мнение многих сотен грузин­
ских читателей, и я с удовольствием кон­
статирую тот факт, что тр;бования грузин­
ских и русских читателей совпадают. По
всой вероятно ,тй то же самое сказал бы
украинец, белорусе, тю рк, армянин и т. д.
Товар тщи писатели, я советую вам вни­
мательно прочитать этот наказ.
Еще иодавио нас мучили диалектическим
РЕЧЬ т. Д Ж А В А Х И Ш В И Л И
материализмом кя.к методом худонадствен> ного творчества. Тов. Сталин полож ил это<му конец, дав нам ясную , живую формулу—
метод социалистического реализма. Но
схоласт оказался живучим, он опять муд­
рит, извивается, смущает неопытные умы.
Он отлично знает, что литературная кате­
гория не уклады вается в химические фор­
мулы, но все же упорно требует ее, формулу
социалистического реализма, к ак вещь,
которую можно было бы подержать в ру ­
ках , обнюхать, измерить, оценить.
Необходимо прекратить эти вредные
упраж нения и потребовать от критиков мак­
симальной конкретности и ясности.
Очевидно так и » , что дл я изображ ения
нашего героя неизбежно придется в мощ\, ный поток реализма влить некоторую струю
революционной романтики. Здесь опять
встает вопрос о художественной мере, ко­
торая такж е не определяется математиче­
скими формулами.
Там и сям еще раздаются голоса о запре­
щенных темах. Л по-моему в плане социа­
листического реализма можно писать обо
всем: о любви, о семье, стройке, о прошлом,
о настоящем и будущем, но писать прежде
всего убедительно, т. е. правдиво, искренно
и с полным знанием материала.
Все мы знаем писателей, работающих по
нескольку лет над одним романом. Я напри­
мер работаю над историческим романом
«Арсен из Марабды» около семи лет. Мне
пришлось объездить много мест, целыми ме­
сяцами копаться в архивах, много беседо­
вать со старожилами, собирать фольклор­
ный материал, внимательно прочитать де­
сятки книг, рукописей, и все это для того,
чтобы написать один роман. Впрочем мы
знаем примеры из прошлого, когда некото­
рые писатели всю ж изнь работали над одной
книгой. Все это я говорю к сведению глав­
ным образом молодых писателей, которые
должны крепко запомнить доклад великого
писателя А. М. Горького, который основ­
ным героем нашей литературы считает труд
и трудящ ихся. К этому я добавил бы поже­
лание, чтобы писатель раньше всего таким
героем показал самого себя.
Великий лозунг Сталина—создать заж и­
точную, культурную зкизнь на базе социа­
л и зм а — возлагает на писателей новые обя­
занности. Некоторые писатели пытались и
пытаются всспеть под флагом советской эсте­
тики все то корявое, примитивное, гру­
бое, однообразно-скучное, что осталось от
прошлой некультурной ж изни. Это мы от­
вергаем. С другой стороны, мы разумеется
отвергаем и салонную эстетику Запада; со­
ветская литература, отмежевываясь от
крайностей, уже создала и создает целый
ряд произведений, в которых ярко и собра-'
ж ена красота, созданная новым, здоровым
советским поколением.
Л ит ратура народов нашего Союза, в ча­
стности грузинская, при переводе на рус­
ский язы к теряет в стилистическом отно­
шении более обычного. Это объясняется тем,
что ни один русский литератор не владел и
не владеет грузинской речыо, тогда как наш
язы к изучали и продолжают изучать мно­
гие европейцы. Ввиду отсутствия у наших
северных собратьев любознательности мы
вынуждены сами переводить себя и друг
10*
147
друга. Но мы не владеем в совершенстве
русским языком, и поэтому результаты по­
лучаются очонь неудовлстворитольныо. Все
это относится по преимуществу к прозе.
Нашей поачии повезло больше: ее перево­
дят такие высокоталантливые мастера, как
Тихонов и Пастернак.
(Голос с места: правильно!)
Будущие органы нашего союза должны
наконец принять энергичные меры, чтобы
при переводе наших произведений на рус­
ский и другие язы ки Советского союза со­
хран ять все качества и особенности ори­
гинала.
Грузинская литература имеет пятнадцати­
вековую историю. Мы имеем таких предков,
к ак непревзойденный Ш ота Руставели, ве­
ликий Бараташ вили, Гурамишвили, Казбег,
Чавчавадзе, Церетели, Ванса Пш авела. Гру­
зинские писатели, воспитываясь на них,
с детства проникаются традициями родной
литоратуры и не могут полностью отка­
заться от закон а преемственности. Кроме
того надо раз навсегда признать, что нацио­
н альная литература не исчерпывается одним
лишь национальным языком. Кромо язы ка
она включает в себя культурные, истори­
ческие, бытовые и далее географические усло­
вия. Эти абсолютно необходимые элементы
кое-кто именует иногда экзотикой, позволяя
себе окрики на некоторых авторов. Конечно,
если автор превращает ту или иную быто­
вую особенность в самоцель, то это заслуясиваот осуждения, но критика по всегда
помнит ту простую истину, что быт других
народов для людей, незнакомых с ним,
часто каясется экзотикой.
Когда говорят о сблиясонии народов Со­
ветского союза путем перевода их худоясественных произведений, то обычно дело кон­
чается переводом с русского язы ка на язы к
других народов и обратно. Еще несколько
лет тому назад грузинских писателей до­
вольно щедро переводили на украинский
язы к. Кое-что переведено и с украинского
на грузинский язы к. Имеются переводы и на
тюркский язы к. З а последние ясо годы иа
языки первых двух народов почти ничего
не переводилось. А таки » не переводилось
почти ничего на грузинский. Этот упрек в
равной степени относится ко всем издатель­
ствам кроме русского и армянского, кото­
рые довольно много переводят нас. Отно­
сится он таки » и к грузинским издатель­
ствам, которые стоят как бы в стороне от
великой задачи содействия взаимному озна­
комлению народов нашего Союза с их твор­
чеством.
И а-днях нам сообщили, что на иностран­
ных язы ках вышло 1004 книги, принадле­
ж ащ их советским писателям. Я не знаю,
сколько из них принадлежит нерусским
авторам, но знаю , что среди них не имеется
ни одной грузинской книги. Это объясняет­
ся вовсе не низким качеством современной
грузинской литературы. Нокоторые образ­
цы современной советской грузинской про­
зы были переведены на европейские язы ки
в порядке частной инициативы, другие
без разрешения авторов. Остается только
пожалеть, что эта важ ная культурная ра­
бота прошла и проходит мимо советских
органов. Я надеюсь, что в будущем она но
минует их.
«
146
З А С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
Отныне советские писатели всех народов
Советского союза еще теснее сплотятся в
единую мощную семью. Будущие органы
нашего союза писателей получат у руки
сильное оружие, которое ни в какой форме
не должно стеснять ни писателей, ни на­
циональных писательских организаций, а
наоборот, должно оказывать им помощь
п максимальном развитии и х творческих
возможностей, что было ясно сказано в
докладе А. М. Горького.
Т акова цель образования нашего союза,
и мы, грузинскно советские писатели, при­
ветствуем .ого и будем всячески поддержи­
вать (аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет т. Глад­
ков (аплодисменты).
Г Л А Д К О В . Товарищи, наш первый все­
союзный съезд является огромным событием
в истории культурного строительства нашей
социалистической родины. Этот съезд —
необычное событие д л я нас, советских пи­
сателей. Мы, худож ники слова, собрались
сюда со всех концов нашей велнкой страны
для того, чтобы разреш ить коренные во­
просы нашего творчества, поделиться на­
шим опытом, наметить ближайшие цели и
задачи нашей литературы и оше больше
укрепить нашу творческую связь и наше
единство.
Л итература народов СССР — одииоо дви­
жение советского искусства, и всо творче­
ские достижения каждой республики —
это, товарищи, общее наше достижение,
общай сокровищница нашего искусства.
Много глубоких мыслей, много больших
вопросов поднял в своем докладе Алексей
Максимович.
Я каж ется вы скаж у общее мнение, если
скаж у, что еще нигде и никогда мы, лите­
раторы, не слышали такого изумительного
по мудрости и глубине доклада. Этот доклад
будет для нас на долгие годы самым авто­
ритетным руководством и совершенней­
шим художественным документом.
Разрешите мне, товарищ и, коротко оста­
новиться на двухэтрэх вопросах, связанных
с докладом Алексея Максимовича.
Если своеобразие людей! вытекает из их
деятельности и обусловленного ею способа
удовлетворения своих потребностей, то лю­
ди нашей! эпохи представляют собой заме­
чательный пример такого своеобразия. В
процессе революции создана величавая си­
стема социалистического хозяйства, социа­
листическая система труда и распределе­
ния. Социализм стал основным содержа­
нием эпохи. Социализм — это уж е ежеднев­
ная практика, это — культура, это — быт
и поведение людей. Человек уж е стано­
вится коллективистом. На заводе, на строй­
ке, па колхозных полях, в цехе, в бригаде,
в звено — всюду он соровнует перед своими
товарищами за достижение ближайших и
далеких целей, соровнует не только за свой
урок, за свое задание, но за вес хозяйство,
за созданио и улучшение всей системы
производства как своего достояния, как
достояния своего общества. Он знает, во
имя чего он трудится, знает цель и назна­
чение своего труда. Он ж ивет большими
проблемами своей эпохи. Ежедневное дело
своего производства, своего колхоза он но
о тр ы в ал от великих задач завтрашнего
дня. Д л я него всякий маленький вопрос —
это часть нонроса общего, и так называе­
мые «мелочи будней» он органически сни­
зывает с целостной системой трудового про­
цесса.
Нет м аленьких вопросов, нот ничтожных,
скучных деЦ, есть только волнующие зада­
чи творческой ж изни. Это не только тру­
довой процесс в цеху и в поле, это — борь­
ба за знание, за боевую силу мысли, за
овладение всем богатством пауки и техни­
ки прошлого. .
Наш а новая интеллигенция, созданная и
создаваемая рабочим классом и колхоз­
ным крестьянством в эпоху великого социа­
листического плана, в эпоху Сталина, я в ­
л яется фактом огромного значения. Эта
интеллигенция — главным образом проле­
тарская молодежь.
Л озунг овладения техникой уж е вопло­
ти лся в ж изнь, это стало необходимостью.
Б ез этого квалифицированные рабочие ужо
немыслимы д л я наш их условий. П ервая п я­
тилетка, создавш ая гигантскую металлур­
гию, механизировавш ая сельское хозяйство,
создала и сильные квалифицированные кад­
ры. Всякий из нас, близко стоящий к про­
изводству, был свидетелем того, к ак люди
жадно и неусыпно, упорнейшим трудом
побеждали все препятствия в овладении ме­
ханизмами, раскрывали тайны иностран­
ных мастеров, искусство которых владеть
машиной вырабатывалось многими годами.
Н аш а эпоха дал а нам крупнейш их орга­
низаторов во всех областях, превосходных
специалистов во всех отраслях техники,
научных деятелей и главное — удивитель­
ных людей, которыо привыкли работать и
создавать ценности не в одиночку, а коллек­
тивом, на основе соревнования и смелого
изобретательства. И эта коллективность тр у ­
да, социалистические его методы — ударни­
чество и соревнование — подняли произво­
дительность до повиданных в истории вы­
сот, а темпы — до таки х размахов, которые
изумляют весь мир.
Вот в чем, товарищ и, своеобразие нашей
жизни и наш их людей. Б ез энтузиазма, без
огромной революционной идеи, без героиз­
ма, без высокого сознания наша эпоха
великих дел и великих подвигов немыс­
лима.
Замечательны слова т. Сталина на первом
всесоюзном съезде колхозников и ударни­
ков: «Судьбы народов и государств ре­
шаются теперь не только вождями, но пре­
жде всего и главным образом миллионами
масс трудящ ихся. Рабочие и крестьяне,
без шума и треска строящно заводы и фаб­
рики, шахты и железные дороги, колхозы
и совхозы, создающие всо блага ж изни,
кормящие и одевающие весь мир, — вот
кто настоящие герои и творцы жизни».
Героизм стал бытом, нормой поведения.
Он насыщает мысли наш их людей, подчер­
кивает своеобразно нашого труда, нашой
культуры .
Молоков в недоумении—почему его назы ­
вают героем. «В Пашой, — говорит он, —
работе ног ничего героического; каждый на
нашем месте сделал бы то же самое, что сде­
лали II мы».
А вот п этой трибуны выступал известный
ш ахтер Изотов, с нмоном которого связан а
РЕЧЬ Ф. В . Г Л А Д К О В А
новая система подготовки молодых кад­
ров. Эти великолепные молодые рабочие,
изучая опыт и приемы стариков, сами я в ­
л яю тся борцами своего дела и двигают его
вперед. Это — тож е героизм, но героизм,
который назы вается новым методом труда.
Мы знаем сотни примеров героизма, сотни
волнующ их подвигов. Мы — постоянные
свидетели этих удивительных событий, ко­
торые возможны только в наш ей социали­
стической стране, но мы с ними так сж ились,
они т а к обычны д л я наш ей повседневности,
что мы уж е не удивляемся, расценивая их
к а к факты, само собою разумею щ иеся.
А лексей Максимович в своем замечатель­
ном докладе так говорит о главном герое
наш ей эпохи:
«Социалистическая
индивидуальность,
к а к мы видим на примере наш их героев тру­
да, которые являю тся цветением рабочей
массы, — социалистическая индивидуаль­
ность может развиваться только в условиях
коллективного труда, поставившего перед
собой высочайшую и мудрую ноль — осво­
бождение трудящ и хся всего мира из-под
искаж аю щ ей людой власти капитализма».
Своеобразно нашей действительности со­
здало новый тип худож ников слова. Х ар ак ­
тер н ая его особенность заклю чается в том,
что он ужо но пассивный наблю датель со
стороны, но человек, одиноко идущ ий своей
дорогой, который с презрением взирает на
толп у, а активнейш ий участник всех дел и
событий. Он весь — в практике создания
нашей ж изни, в практике тех великих р а ­
бот, которые совершает многомиллионный
коллектив пролетариев и колхозников на­
шей родины.
Советский писатель относится к бурж уаз­
ному писателю т а к ж е, к а к социалистиче­
ск ая система — к капиталистической.
Н аш а слож нейш ая действительность в
своой непрерывной поступательности тре­
бует от худож ника активнейш ей деятельно­
сти к а к от общественного человека. Веду­
щ ая часть наш их писателей, воспитанных
революцией, партией, заводом, обычно со­
здает свои образы в результате богатого
опыта, накопленного в оперативной работе.
Они стараю тся изучать тот или иной уча­
сток наш ей действительности целостно, на­
учаю тся понимать глубокий смысл проис­
ходящ его, видеть в малом — великое, в ча­
сти — целое. Отдельные явлонпя и факты
они ужо пытаются связы вать с общим ходом
ж изни.
Н о надо признать, что не все наши писа­
тели применяют такой метод работы. Это
очень ж ал ь. Длнтольноо изучение объек­
та, акти вн ая работа на месте, постоянная и
непосредственная связь с людьми — вот
условие, которое освобождает от верхогляд­
ства и легкомыслия.
«Мы все еще плохо видим действитель­
ность»,— говорит Алексей Максимович. Это
верно, это — наш существеннейший грех.
Мы долж ны признать, что мы еще мало­
культурны , что мы не стоим ещо на той вы­
соте знания, на какой стояли в свое врем я
классические писатели. Мы еще-недостаточ­
но крепко владеем средствами искусства.
Советский писатель долж ен создать себе
такой метод изучения действительности,
чтобы достигнуть искусства ж ивописать
149
сущность вещей и м л е н и й в и х диалекти­
ческом развитии, а не только внешние их
отношения. Т акой метод изучения материа­
лов явл яется прежде всего оперативной
работой писателя на том или ином объекте,
изучением документов и соответственной ли­
тературы . А потом — бригадная работа типа
«Истории заводов», «Истории граж данской
войны», «Истории краев и областей». Этот
метод заставляет пристально, кропотливо,
по плану изучать вещи, обстоятельства и
людей. Он дисциплинирует писателя, вос­
питы вая его в духе взаимопомощи и со­
творчества.
Социалистический реализм по сущ еству
своему есть образное познание револтоцион- V
ного развити я наш ей действительности,
т. о. действительности в ее напряж ен­
ной борьбе, в создании новых социалисти­
ческих ценностей, в познании человека на­
ш их дней к ак творца, к а к строителя, как
горой.
А лексей М аксимович дал замечательное
определение социалистического реализм а.
«Социалистический реали зм ,—говорит он,—
утверж дает бытие к ак деяние, к ак творче­
ство, цель которого — непрерывное развитие
ценнейш их индивидуальных способностей
человека ради побед его над силами
природы, ради его здоровья, долголетия,
ради великого счастья ж ить на земле,
которую он, сообразно непрерывному росту
его потребности, хочет обработать всю к ак
прекрасное ж илищ е человечества, объеди­
ненного в одну семью».
Н аш реализм активен, насыщен философ- и
ско-политической мыслью, — он яркое про­
явление борьбы нашей партии, рабочего
класса и колхозного крестьянства за за­
втраш ний день, за великое будущ ее, за
бесклассовое общество. Отсюда: успехи ху­
дожественного творчества зав исят в боль­
ш ей степени от того, высоко л и стоит писа­
тель к а к кул ьтурн ая сила, насколько он
глубоко усвоил теорию М аркса— Л е н и н а Сталина. Б е з упорной работы над собой,
без постоянного повыш ения своих знаний,
без овладения философией своего времени
советский писатель ио может по-настоящему
создать искусство социалистического реа­
лизма.
Разреш ите в связи с этим коснуться во­
проса об отставании наш ей худож ествен­
ной литературы от темпов нашби действи­
тельности. Вам приходится слыш ать на
каждом собрании читателей и читать о'том,
что большинство наш их книг но удовле­
творяет массу. Указы ваю т обычно на один
из главны х недостатков наш их произведе­
ний — н а бессилие создать типическую
ф игуру человека, которая была бы ведущей,
которая бы волновала, звала за собой, под­
нимала. Эго — правда. В нашей литера­
туре еще нет такого ведущего типа, типа
эпохи. В этом самом—главны й камень пре­
ткновения. Социалистический реализм к ак
р аз и тробуот от советского писателя ум енья
ставить и разреш ать основные проблемы
современности и п роявлять больш ую силу
художественного обобщоиия.
Бы ло бы конечно несправедливо отрицать
то, что в наш их книгах нет ведущ их обра­
зов, образы полож ительных гороов ж ивут
и действуют в каж дой кни ге, но они почему-
150
ЗА С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
то не запоминаются, в н их нет почему-то
такого полнокровия, такой объемистости,
к ак скажем в образе Б азарова, Р удииа, Ч елкаш а, Фомы Гордеева, Платона К аратаева.
Писатели часто оправдываются тем, что
наш а действительность бурно изменяется,
что в нашей стране соверш аю тся такие
перевороты, что каж дый день не похож
на другой, и люди неузнаваемо переделыва­
ю тся: вчераш ний, мол, И ван не похож на
сегодняшнего.
Конечно перспектива играет большую
роль в художественном творчестве. Но
сколько же времени нужно ж дать, чтобы ав­
тор наконец увидел эту порспоктиву? Эту
перспективу мы стараемся поймать уже
больше десяти лет, но она все-таки неулови­
ма. Я думаю, что закон перспективы можно
установить и пользоваться нм уж е сейчас.
Люди, созданные первой пятилеткой, —
фигуры вполне ясные, отчетливые,, ярки е,
монумонтальиыо, очень выпуклые индиви­
дуальности. И х нуж но только поглубже
почувствовать, изучить, п онять, чом они
ж ивут, чем радую тся, о чем мечтают, как
любят, чем огорчаю тся, за что борются,
не только что, но и как работают, каков
у них образ мыслей. Надо почувствовать
в н их поэму нашего дня и создать неповто­
римый образ нашей удивительной девуш ­
ки, образ больш евика, образ нашей женщины, которой но знает ни одна страна,
образ пионера и комсомольца. Это я счи­
таю первостепенной задачей пашей лите­
ратуры .
Н адо сгустить эти образы до пределов,
ярко заж ечь их, сдолать и х носителями пе­
редовых идей нашего времони. Обычный и
множественный в практической ж изни че­
ловек долж ен быть превращ ен силами ху ­
дож ника в новый, оригинальный, позабы­
ваемый типический образ.
Мы еще не освободились от предрассуд­
ков, недавних «теорий» о «живом человеке»,
о «непосредственных впечатлениях» и о
том, что перлом создания д л я нас явл яется
человек с своими маленькими личными стра­
стями и заботами. В нас мало еще смелости
и дерзаний, а между том большие образы
современности, водущпо типы требуют от
писателя большой уверенности и револю­
ционного разм аха. Т ут не нуж но бояться
некоторой романтизации и некоторого под­
черкивания характерны х черт. Т ак ая под­
черкнутая характерность отличает все наи­
более ж ивучие типические фигуры Г оголя,
Толстого, Тургенева, Достоевского, Горь­
кого. Они немного даж е тенденциозны,
В этом нет ничего плохого.
Энгельс писал Л ассалю : «Содержанию
ваш ей драмы не повредило бы, я думаю,
если бы отдельные характеры были не­
сколько резче разграничены и противопо­
ставлены др у г другу».
Н а эти слова Энгельса нам нуж но обрат
тить особое внимание и не забывать их.
Н аш писатель невероятно перегружен
«сырым материалом». М атериал давит, и пи­
сатель часто но можот в ном разоб раться,
Н о ж изнь стремится вперед, каж ды й день
дает новые впечатления и факты, и худож ­
ник стремится все обилие этих фактов и
впечатлений перепости в книгу. Ф отогра­
фия и фактография наводняют наш у лите­
ратуру, Не тип, а портрот глядит со стра­
ниц наш их книг. Этот фотографический пор­
трет ж ивы х, конкретных людей проникает
на страницы таких произведений, которые
претендуют на тнпичоскоо изображение и
фабула которых вымышлена. Некоторые
далее не изменяют фамилий или изменяют
в них одну букву. Не портретпость, а
типичность доло/сна быть о центре вни­
мавши, не злободневность, а современность.
Я не против портретов здравствую щ их лиц,
но эти портреты долж ны быть на своем ме­
сто: в очорко, в корреспонденции, в моно­
графии и т. д.
Н атуралистичность в услови ях развития
нашей художественной литературы —вещь
опасная, она можот превратить худож ни­
ка в репортера.
Д ать хороший портрет — дело нелегкое.
Это — искусство особого порядка. Непре­
взойденным образцом мастерства портрет:
ной ж ивописи служ ит д л я всох нас Л. М.
Горький. Его портреты Л енина, К расина,
Л ьва Толстого незабываемы по глубине и
красочности. Эти портреты переходят в
эпохальные типы. Но портреты в наш их
кн и гах, повторяю, фотографичны: люди
сняты бледно, скучно, поверхностно, они
расплываю тся в мелочах.
И ещо один признак отставания я хотел
бы здесь отметить — распад сю жета. Мы
плохо владеем мастерством сюжетного по­
строения. Наш многомиллионный читатель
справедливо упрокаот нас, советских писа­
телей, в неумении делать книгу захваты ва­
ющей, интересной, такой, чтобы от нее нель­
з я было оторваться. Ч итатель томится над
книгой, чтение книги становится дл я него
скучным, гнетущим. Он часто с досадой бро­
сает ее, не дочитав до конца. Он пренебре­
ж ительно называет ее «жвачкой», а ведь
полезность книги в большой меро опреде­
л яется интересным построением сю жета,
правдивой и умелой расстановкой фигур и
драматизмом действия. Нам надо учиться
так строить произведения, чтобы с кн и­
гой читатель расставался с сож алением, с
болью, чтобы он врастал в нее, чтобы он
полюбил ее на всю ж изнь, чтобы она была
незабываемой, чтобы он возвращ ался к ней
с волнением и любовыо. Кроме того инте­
ресно построенный сгожот захваты вает и
самого худож ника:, он ж ивет своими обра­
зами, судьбой своих героев, у него самого
зам ирает сердце в моменты особенно драм а­
тических положений. Его герои — подлин­
но живые люди, он слышит и видит их. Т ак
переж ивали свои создания все великие х у ­
дож ники.
Я ие утверж даю , что всо произведения
советских писатолой сделаны сюжетио пло­
хо. Нет, достиж ения ость и в русской и в
украинской литературе, за которой я сле­
ж у внимательно. Почему с большим интере­
сом читаются книги Л. Н . Т олстого, Новикова-П рибоя, Мнкитонко, Кириленко и
других? Потому что оии сюжетио сделаны
хорошо. Уметь увлочь, пленить читателя —
вот что важ но д л я худож ника.
Н о, товарищ и, дело по в голом сюжете.
И ногда сам ая густая халтура отличается
богатым и очень слояшым сюжетом, однако
воспитательное значение этих книг совер­
шенно ничтожно. Часто такие книги даж е
РЕЧИ
Ф. В . Г Л А Д Е О В А и Л . М . ЛЕОНОВА
вредны. Н адо уметь орудовать сюжетом
в интересах наибольш его художественного
эффекта. Достоевский умел уголовный запу­
танный сюжет наполнить глубоким содержа­
нием, умел создавать изумительные типы
своего времени, поднимаясь до философских
высот своей эпохи. И ли возьмите «Дон-Ки­
хота». Сервантес написал приключенческий
роман, а между тем в ном воличайшее н ап ря­
жение стремлений и мыслей своего времени.
Едва ли я ошибусь, если ск аж у,что развитие
сюжетной реалистической литературы , н а­
сыщенной богатым содержанием и глубокой
философией, происходило обычно в бурные
эпохи подъема и революции в обществен­
ном сознании. Н аш а эпоха полна величай­
шего н ап ряж ен и я и борьбы, и она предъ­
явл яет к советским писателям требование
создать такие сюжетные произведения.
Подобных книг у нас м ало, и наш мил­
лионный читатель, культурно выросший,
умеющий подчас разбираться в литературе
не хуж е профессиональных критиков, впол­
не правильно указы вает нам на наше не­
уменье удовлетворять ого запросы.
Проблема сюжета — вторая из коренных
проблем наш его искусства. Успешное вы­
полнение задач, поставленных перед нами
партией и рабочим классом: воспитание мил­
лионов, устранение пережитков капитализ­
ма в экономике и сознании людей, не в ма­
лой степени зависит от создания превосход­
ных книг, захватываю щ их по сю жету, по
глубине содерж ания и высоких по каче­
ству, по масторству. П ризыв Алексея М акси­
мовича к беспощадной борьбе с браком дол­
ж ен стать основным лозунгом в нашей р а­
боте.
Отсюда вы текает вопрос об оформлении
книги, о язы ке. Проблема язы ка — третья
важ нейш ая проблема нашего искусства.
Я зы к — одна и з форм п роявления наш его
сознания.
Высота сознания требует высокой кул ь­
туры , четкости, ясности слова. Величие
мысли можно воплотить только в ясной
объемной простоте язы ка, потому что вся­
к а я глуб окая и я р к а я мысль проста в
своей слож ности. Простота язы ка Сталина
или Горького — вот образец дл я нас. Сы­
ро!! м атериал, давящ ий на произведение,
слабая лабораторная работа худож ника загромождаот книгу языковым сырьем.
Я зы к людей социалистического труда —
иной, чем язы к людей, находящ ихся под
гнетом капиталистической эксплоатации,
потому что тут иное сознание. Он богаче,
динамичное, культурнее. Это изменение
язы ка нуж но изучать и художественно пе­
р еп лавлять его. В нем много всячески х на­
слоений, гр язи , к а к например блат, ру­
гань, старые изуродованные слова. Н уж н о
учиться пользоваться ими с больш ой осто­
рожностью.
Советский писатель долж ен зпать и лю­
бить язы к наш его времени, неустанно рабо­
т а я над ним. Если вредно д л я нас эпигон­
ство в отношении язы ка (ибо язы к влияет
на сознание), то не менее вредна и «дет­
ск а я болезнь левизны» в новаторстве. Н у ж ­
но уметь сохранять историческую перспек­
ти ву. В этом отношении постановка Але­
ксеем Максимовичем вопроса о язы ке имеет
д л я нас исключительное значение,
151
Я хотел коснуться детской литературы,
но у меня нет времени. Я вы скаж у лишь
положение о том, что я лично не признаю
отдельной детской литературы за исключе­
нием литературы для малышей. Если вспом­
нить Толстого, Ч ехова и Горького, то ока­
ж ется, что литература дл я отрочества и юно­
ш ества неотделима от общей литературы.
Р аботая упорно, преодолев все эти труд­
ности, мы выполним те задачи, которые
поставили перед нами рабочий класс, наш а
великая родина и наш а эпоха, и оправдаем
то надежды, которые возлагаю тся на нас
страной, партией и любимым нашим во­
ж д ем — Иосифом Виссарионовичом Стали­
ным ( аплодисменты ) .
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет Леонид
Леонов ( аплодисменты).
Л ЕО Н О В. Т оварищ и, нам дано удиви­
тельное счастье ж ить в самый героический
период мировой истории. Я отваживаюсь
повторить это, уж е произнесенное здесь,
не только потому, что повторение есть са­
м ая сильная из риторичоских фигур, но и
потому, что это сам ая сущ ественная пред­
посылка ко всякому выступлению с этой
трибуны в эти торжественные дни. Отсюда
вытекают и наш и обязанности, и наши пра­
ва, и наш а гордость, и трудности наши, инаше будущее гражданское удовлетворе­
ние, что в конце концов мы одолеем эти
трудности. Конечно ни в одну эпоху лите­
ратор не испытывал такой почетной и вы­
сокой ответственности, к ак сейчас. Это на­
ше основное дело — показать в образах,
глубоких и запоминаю щ ихся, великое столк­
новение идей, разработать хотя бы вчерне ■
принципы новой морали и запечатлеть
рождение еще неслыханного мира. Наш воз­
раст позволяет нам надеяться, что. мы еще
будем свидетелями очень больш ий сооытий. Этот век, может быть, самый емкий
исторический период из всех, через кото­
рые проходило человечество. Н а наш их гла­
зах будут образовываться все новые со­
ветские республики, в грозе и буре будет
просыпаться самосознание колониальны х
стран, будут создаваться все более совер­
шенные формы человеческого общеиштил.
Т оварищ и, мы еще будем участниками ми­
ровых конгрессов социалистической лите­
ратуры , которые ужо но уместятся в этом
зале. В том большом доме, где мы встре­
тимся еще не однажды, мы будем пожимать
руки делегатов Африки, А встралии, Ю ж­
ной Америки. Н а повестке дн я будут стоять
уж е не только вопросы, трактую щ ие рожде­
ние нового человека, но и вопросы могуще­
ственной борьбы со стихиями, все большего
расш ирения деятельности человека в кос­
мосе.
Наш век — это утро новой эры. Но эта
паш а песенная пора, юность мира, когда
народы только начинаю т вступать в вели­
кое социалистическое русло, но повторится
больше никогда.
Именно это обстоятельство заставляет
страну предъявлять особые, повышенные
качественные требования к нашим произве­
дениям. Х удож ественная литература пере­
стает быть только беллетристикой. Она ста- \у
новится одним из самых важ ны х орудий в
доле ваяния нового человека. Все качества
хорошого резца долж ны стать непременным
152
ЗА С Е Д А Н И Е Ш ЕСТОЕ
достоинством наш их книг. Я имею в виду
и х прочность, их остроту, и х зак а л к у . Это
одновременно касается к ак формальной
стороны, так и идейной. Мы слыш али здесь
Н икиту И зотова, текстильщ ицу Г урову,
пионеров. Мы видели, к а к требователен и
нетерпелив потребитель наш ей продукции.
Н есм отря на гигантские темпы своего ро ­
ста в сравнении с дореволюционным вре­
менем, советский массовый читатель не сов­
сем еще достиг того окончательного уров­
н я критического сознания, когда он сам,
без у к азк и , сможет разобраться, что в этом
образе правдивого и что в нем от лукавого.
Но тя га его к классикам показывает, что
этот вкус соверш енствуется, крепнет, про­
никает в самую толщ у народной массы.
В сякая ф альш ивая нота поэтому неизменно
влечет к тому, что автор, пускай бессозна­
тельно, лиш ь затемняет великую правду,
разъясн и ть которую он обязан по самому
сущ еству своего призвания. С другой сто­
роны мы видим, к а к все более раскалы вается
мир на две, очень неравные части. Эти
два л агер я слишком различны в своих
политических тенденциях. В этом свото вся­
к а я наш а идейная оплошность не есть ли
по крайней мере неметкий выстрел в ту сто­
рону, куда сейчас направлены присталь­
ные взгляды всей страны? И так надо сде­
лать вещи, достойные времени. Выполнить
это очень трудно, мы знаем все это по соб­
ственному опыту. Иногда каж ется, что н а­
до иметь втрооЦ вдесятеро больше мозга,
сердца, мужества и мастерства, чтобы спра­
виться с поставленной перед нами задачей.
Это так же трудно, к ак на огромном лугу
очертить контур тени, отброшенной грозо­
вым облаком. Оно несется со скоростью ,
превышающей во много р аз медлительную
поступь искусства. Здесь и леж ит причи­
на отсутствия средней формы — рассказа
и повести. Отсюда рож даю тся две основные
струи в нашем художественном движении.
Можно или фотографировать стремитель­
ные тени гигантских вещей и их творцов,
переполняю щ их наш у современность, или
ж е пы таться в более монументальных ж ан ­
р ах искать ту эмоциональную формулу,
по которой образую тся эти суровые тучи,
полные дож дя и благодеяний д л я земли.
Удивительно, к а к сплетаю тся в совре­
менном человеке самые различные качества
и свойства, образующие параллелограм
движ ущ их сил. Поэт сегодня обязан быть
философом. Философ не может не быть сол­
датом, готовым еж есекундно защ ищ ать свою
идею, а наш солдат — я говорю о высоком
звании красноармейца! — разво он но поэт
во все периоды своего сущ ествования: и
тогда, когда он гнал врага, провидя сквозь
нищ ету, голод и сыпняк свое сверкающее
будущ ее, и теперь, когда он стоит на стра­
же у ворог в этот новый мир, полный зд а­
ний самой совершенной социальной ар х и ­
тектуры . И вот всякое ремесло сегодня со­
п ряж ено т а к или иначо с мочтатольством,
потому что в ся к ая работа сегодня — не ра­
бота, если в нее не входят элементы подлин­
ного творчества. Н ел ьзя ж ить в эту эпо­
х у , не видя огромной, во многом еще но
законченной дороги впород, выводящей нас
за продолы видимых привычных горизон­
тов. Наше искусство поэтому долж но в еще
большей степени содержать эти элементы
мептательства, вооруж енного уж о не лирой,
а безоговорочной ворой в свою победу и
точным, безупречным знанием. Вот почему
область, где мы работаем, привлекает т а ­
кое пристальное внимание нашей обще­
ственности; вот почому наш съезд не может
быть незначительным событием в ку л ьту р ­
ной ж изни страны; вот почему этот съезд
подведет итоги и тому, насколько мы оправ­
дали внимакио партии, правительства и са­
мой ш ирокой читательской массы.
Мы приш ли в граж данскую войну (я беру
на себя смелость говорить от имени некото­
рой части моего литературного поколения)
с кое-какой зарядкой старой культуры .
Больш инство из нас проходило первую ли­
тературную учебу в фронтовых газетах.
Это определило наш у судьбу. Это старое
культурное наследие и то чрезвычайно пора­
зительные вещи, свидетелями и прямыми
участниками которых мы становились, были
к а к бы двум я электродами. П олучилось
нечто вроде вольтовой дуги, с тем сущ е­
ственным отличием от ое физической сестры,
что плам я ее было холодно. Н ас привлека­
ла тогда необычность м атериала, юношеское
наше воображение пораж али и пленяли ино­
гда грозные, иногда бесформенные, но всегда
величественные нагромолсдения извергну­
той лавы и могучее клубление сил, запертых
в глубине ж изни. Эта необычность материа­
л а зачастую прикры вала наш у литератур­
ную беспомощность. Мы все проходили тог­
да еще только через орнаментальную прозу,
вычурную словесную вязь , как ребята,
радуясь дару повторять громовые слова
взрослых. И правда, любой кусок ж изни
этого периода годился бы в многопудовый
роман, потому что он кровоточил, пульси­
ровал и звенел в руках. Но новолика в л и ­
тературе заслуга очевидца! Д аж е и об этом
времени главное еще не написано. Семена
этих тем лиш ь развеяны по ветру, и мно­
гое еще но проросло. В вялые паруса на­
шего поверхностного романтизма ударил
грозовый ветер, и если они зазвучали к ак
бубон, то не революции ли мы обязаны вся­
кими нашими успехами, если только они
были? Разво соответствуют наш и книги той
гигантской породе людей, которые первыми
принесли себя в ж ертву социалистической
родине, которые завоевали нам право со­
браться здесь, в лучш ем зало мировой сто­
лицы? Н а этот вопрос можно и не отвечать.
Каж ды й из нас еще хранит пам ять об этих
лю дях и, надо надеяться, еще не вполне за ­
был своих собственных персонаж ей. Этот
разры в, этот интервал между искусством
и ж изнью , за самыми немногими исключе­
ниями, сохраняется и теперь. Мы все еще
не научились писать словами, которые взры ­
вались бы на бум аге, которыо были бы
топливом д л я самого мощного двигателя
в нашей стране — коллективного сердца
строителей социализма. Не казалось ли, то­
варищ и, всем нам в разное врем я, что вся­
кий исписанный нами лист бумаги — только
испорченный лист? Б ол ьш ая литература
изм еряется такими вехами, к а к П уш кин,
Толстой, Горький, а мы мельчим предостав­
ленный нам новый отрезок на сантиметры,
да и тех иногда не м олеем поделить мел еду
собой!
РЕЧ И Л. М. ЛЕОНОВА и А . М . Ш И Р В А Н -З А Д Е
У преки Г орького, брошоииыо нам с этой
трибуны, справедливы и своевременны. В
самом дело, в етрано, имеющей мировые
достиж ения в любой области народной ж и з­
ни, в стране, движимой передовыми идеями
века, литература долж на бы быть лучш ей
литературой мира. Всмотримся честно в то,
с чом мы приш ли на этот съезд, как еще мно­
го в нашем багаже набросков, черновиков,
очень часто рационалистических, а иногда
просто провинциальны х по форме и содер­
ж анию . Не это л и главный и смертный наш
порок, с которым следует бороться? В таком
маленьком зеркале, к ак наш е, не умещ ается
центральны й горой нашей эпохи. А все мы
отлично знаем, что он уж е вошел в мир, но­
вый его хозяи н , великий планировщ ик,
будущ ий геометр пашой планеты. П о сво­
ему богатству идей и по замыслам он уж е
стал полноправным членом того мирового
созвездия человеческих типов, членами ко­
торого были и Робинзон, и К ихот, и Ф игао, и Гам лет, и Бозухов, и Эдип, и Фома
ордеев, и Р аф аэль Валентен. Мы хоро­
шо знаом все его отдельные черты, мы иска­
зили этого нового Гулливора, мы романти­
зируем его отдельные качества, бессильные
схватить его главное обобщительное свой­
ство, долающее его земным (и в этом гл ав н ая
ого сила), реальным и жизненным. И мне
каж ется, товарищ и, есть только два спо­
соба изобразить его во весь рост, в правди­
вой гармоничности его пропорций — или
отступить на целый век, чтобы хоть немно­
го уменьшить оптический угол зрен ия, под
которым он виден нам, современникам. Но
это не может стать нашим методом. Это
значило бы — никогда но написать книги
о нем. Мы вступаем в особый, чудесный мир,
гдо развитие народного благосостояния,
культурны х потребностей, самого челове­
ческого могущества происходит с величай­
шим ускорением, неизвестным ни одной
науке. Отставание искусства, формула пока
несколько зап альчи вая, по моему убежде­
нию, станет совсем убийственной и справед­
ливой д л я нас. В этом случае мы навсегда
упустим возможность стать поэтами своей
эпохи, а та, которая придет следом за ной,
неминуемо принесет авторов более силь­
ных, творчески более одаренных, чем мы.
Тогда мы окончательно потеряем наш уди­
вительный м атериал, обладающий таин­
ственным даром древнего Мидаса делать
мудрым всякого, кто к нему прикоснется!
И есть другой способ, единственный —
стать равным по росту и прежде всего по
творческой одержимости своему персона­
ж у . Я говорю о .еще большом, еще более гар ­
моническом развитии личности автора, я
говорю о его культуре и ее идейном попол­
нении. Я хотел бы, чтобы автор моего вре­
мени н аучился быть труж еником.
Это означает, что необходимо самому под­
н яться на ту высоту, откуда видное всего
варварство вчераш него, каменного века,
глубже осознать историческую силу новых
истин, вся философская глубина и социаль­
ное величие которых в и х простоте; сделать­
ся наконец самому неотъемлемой частицей
советской власти, взявш ой на себя атлантову задачу построить общество на основах
высшей, социалистической человечности.
Тогда, товарищ и, нам не придется тратить
врем я на технологические ухищ рения, пе­
реполняю щ ие наши книги, на схоластиче­
ские дискуссии, зачастую лиш ь разлагаю ­
щие живое вещество литературы ; нам пе
потребуется думать о долговечности наш их
книг, потому что в самом м атериале этом
заклю чается гормон бессмертия. Тогда мы
будем иметь все основания сказать, что мы
достойны быть современниками Сталина,
что подготовили все д л я появления ново­
го Горького в нашей стране^аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет народ­
ный писатель Армении А лександр М инаевич
Ш ирван-Заде.
Ш И Р В А Н -З А Д Е . Т оварищ и, привет­
ствуя всесоюзный съезд писателей от а р ­
м янских рабочих, от федерации писателен,
от колхозников, от всей*активной интелли­
генции, я пользую сь случаем сказать не­
сколько слов.
Разреш ите прежде всего отметить, что я
никогда оратором не был и не буду ( апло­
дисменты), и поэтому, если будут ошибки в
моем слове, вы меня извините.
Я не буду касаться литературы , ибо о ли­
тературе говорили все, говорил и один из
моих товарищ ей по делегации. Я буду
говорить о более важ ном, по моему миопию,
вопросе, — о том, что сделала О ктябрь­
ская револю ция д л я К авказа и в особенно­
сти д л я Армении.
К расн ая арм ия, п редставлявш ая О к­
тябрьскую революцию, появилась на К ав­
казе в то врем я, когда вся страна горела в
огне, когда меньш евистская Г р у зи я и мно­
гострадальная даш н акская Армения вце­
пились друг в друга и готовы были вы­
рвать гл аза одна другой. Это была ма­
лен ькая, но им периалистическая война,
потому что империалистическими были цели
тех арм ии, которые появились тогда на
К а в к а зе ,— европейских капиталистических
армий.
Это была борьба двух карли ков, двух пиг­
меев. Тем более она была ж естока. В этой
борьбе никто бы не победил, были бы побе­
ждены обе стороны: обычный результат,
когда бессильные вцепляю тся друг в друга.
К расн ая арм и я появилась тогда, когда
Армения погибала от голода, когда мень­
ш евистская, т а к а я же многострадальная
Г рузи я и м усаватский А зербайдж ан р азо­
рялись теми ж е империалистическими ар ­
миями. В то врем я, когда лилась человече­
ск ая кровь па улиц ах Б а к у и Т ифлиса, а в
особенности в Армении, империалистиче­
ские армии вывозили из Г рузии м арганец,
из А зербайдж ана—нефть, а у голодающей,
обнищавшей Армении отнимали последние
сельскохозяйственные продукты.
А рмия больш евиков, арм и я красн ы х ска­
зала свое слово: «Стой! Довольно! Это не
ваше место, уходите отсюда. Мы не позво­
лим превращ ать цветущ ий край , ж емчуж и­
ну всего Союза, в ваш у колонию».
С другой стороны она обратилась к ве­
дущим грузинским, арм янским и тю ркским'
массам: «Д ля кого, д л я чего воюете? Т ак ая
война, какую вы ведете,—самое гнусное,
самое противное, самое отвратительное
проявление человечоской страсти. Ж и знь
вам дана по д л я того, чтобы побивать друг
друга, а д л я того, чтобы братски помогать
друг другу».
154
ЗА С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
я узко начинаю волноваться ( бурные апло­
Она вы рвала из р у к кавказски х крестьян
дисменты).
руж ье и влож ила в них серп (аплодисмен­
П РЕДСЕДАТЕЛЬ.
Слово предостав­
т ы ), вырвала из р у к пролетариата ки н ж ал,
ляется т. Ш кловскому.
влож ив в них молот: «Куйте ваше счастье.
Ш К Л О ВС К И Й . П ятьдесят два года на­
Оно заклю чается в труде».
зад на открытие пам ятника П уш кину при­
И пролетариат, весь народ постепенно по­
ехал один, уж е тогда знаменитый писатель.
н ял это и бросил оруж ие.
Он привез с собой рукопись. Ему очень
К расн ая арм ия сказал а: «Если есть вой­
на свящ енная, допустимая, это война про­ долго не удавалось напечатать эту руко­
пись, — он ходил с ной то в одну, то в дру­
тив угнетателей, против тиранов, против
гую редакцию . Эта рукопись была прочте­
эксплоататоров. Поверните свое оружие
на в этом зале. Ее читал Достоевский. Он
против тех, кто послал вас в бой, против
имел тогда большой успех. Он писал: «Да­
грузинского дворянства и арм янской бур­
мы, статс-секретарь, студенты бросились ко
ж уазии».
мне».
"Что получила Армения в результате по­
Об этой рукописи мы знаем все. Об этой
беды советской власти?
рукописи писал Глеб Успенский. Он назы­
В Армении, где в свое врем я, после даш­
наков, ровно ничего не осталось кроме раз­ вал ее произведенном но только всечелове­
валин, теперь, через 13-14 лет, воздвигну­ ческим, но и всезначимым. Об этой речи го­
ворил здесь несколько дней тому назад
ты грандиозные постройки, дома отдыха;
Алексей Максимович Горький.
вместо сальны х свечей у крестьян — элек­
трическое освощоино; появились театры,
Федор Достоевский, когда приехал сюда,
уж инал в саду «Эрмитажа», и там на рес­
музеи, литература; в малонькой Эрнванн
торане было написано: «Пир во время
7 театров, во всей Армении— 10; наконец
окончательно ликвидирована
неграмот­ чумы».
ность; ш колами охвачены сотни тысяч уче­
Т ак оценивали современники Достоев­
ников, десятки тысяч студентов охвачены
ского тот праздник, тот съезд писателей.
Я сегодня чувствую, как разгорается
вузами и техникумами и т. д. В старой
Армении ничего этого не было. Я не хочу
съезд, и, я думаю, мы должны чувствовать,
ск азать , что не было литературы , — она
что если бы сюда пришел Федор М ихайло­
была, но она была разрознена, она была по­
вич, то мы могли бы его судить к ак наслед­
ники человечества, к ак люди, которые су­
давлена.
дят изменника, как люди, которые сегодня
И чем на все это отвечает арм янский
народ?— Высокой признательностью . Если
отвечают за будущее мира.
вы объедете м аленькую Армению, то даФ . М. Достоевского нельзя понять вне
жо в гл у х и х у гол ках, в деревнях, не
революции и н ельзя понять иначе к а к из­
говоря уже о городах, часто встретите име­ менника.
Я вспоминаю более близкий срок. Это
на: Ленин и Сталин. Эти имена носят дети.
Молодые родители д л я своих детей не на­
было пятнадцать лот тому назад.
ходят лучш их имен, чом Ленин и Сталин.
А лександр Б л о к говорил о кризисе гу­
манизма. Встал ныне забытый Аким Во­
А девочки часто носят имя «Октемберик»,
что значит «Октябрь». Вот что дала Арме­
лынский и ск азал , что гуманизм будет су­
щ ествовать, сущ ествовать, не изм еняясь.
нии советская власть.
Ч то ж е касается арм янской литературы ,
И тогда Горький сказал : «Это спор на
то надо сказать, что она значительно от­
многие десятилетия», прибавив про профес­
стает от социалистического строительства,
сора Ф. Б р ау н а, что тому хочется домой, и
и не потому, что наш и писатели менее та­
на нем даж е сю ртук сердится, так к а к ему
придется ещо посидеть.
лантливы или что они у нас меньше рабо­
таю т,— нот, а потому, что может быть ни
Согодня Г орький говорит о пролетарском
в одной союзной республике социалисти­ гуманизме.
Спор о гуманизме кончается на этой три ­
ческое строительство но развивается так
ш ироко и быстро.
буне, и мы остаемся, мы стали единствен­
Если социалистическое строительство в
ными гуманистами мира, пролетарскими
союзе сравнить с автомобилем, за которым
гуманистами.
Товарищ и, я сейчас говорил с Сергеем
м чатся, догоняя его, лихачи, то было бы
Третьяковым. Говорили мы о сантиментаочень хорош о, если бы у нас все писатели
лизмо, чувствительности сегодняшнего дня.
были лихачами.
После резких, суровых книг мы сейчас
Я — человек старого поколения. Я видел
пишем о чувствах, мы иногда пишем о них
царствования трех царей. Я переж ил и ви­
дел несколько реж имов—царский, режим
слишком слабо.
К еренского, режим даш наков и др. Мне
К ласс начал попить в себе чувство.
76 лет. Но уверяю вас, я никогда себя не
Мы оголи чувствительны, как когда-то,
по-своему, была чувствительной молодая
чувствовал таким свободным, таким сча­
бурж уази я, и мы должны конечно научить­
стливым, к ак в последние восемь лет, ко­
торые я провел здесь ( аплодисменты) . Ме­ ся писать о своих чувствах лучше и креп­
н я часто спраш иваю т люди: чем вы кор­ че, чем бурж уазия.
митесь, что вы делаете, почему не старе­
Я часто упрекал молодых писателей, я
ете? А но старою я потому, что ж и ву при
упрекал по телефону Кассиля: почему он
советской власти (аплодисмент ы), и я т а к весело и так слезно пишет.
еще буду ж и ть, .мне хочется последние
Сейчас я думаю, что его чувствительная
свои силы —даж е не последние, а пред­ веселость — это сантиментализм, еще не
ставший
романтизмом.
последние—отдать советской стране (апло­
дисменты ) .
Товарищи, в этом зало плывет звук. Это
Разреш ите па этом окопчить, потому что
потому, что слишком мало драпировок. Н а
РЕЧЬ т. М И Ц И Ш ВИ ЛИ
наш их зданиях иногда ржавею т верхи, по­
тому что мы их построили без карнизов.
Мы, в частности мы, бывшио лефовцы,
онлли с ж изни полезное, дум ая, что это
эстетика, мы, будучи конструктивистами,
создали такую конструкцию, которая ока­
залась неконструктивной. Мы недооценили
человечности и всочеловечности револю­
ции,— топорь мы можем решать вопрос о че­
ловечности, о новом гуманизме. Гуманизм
входит в структуру эпохи.
М аяковский, имя которого должно быть
здепт,' произнесено и без которого нельзя
провести съезд совотоких писателей (апло­
дисменты), М аяковский виноват не в том,
что он стрелял в себя, а в том, что он стре­
л ял ся не во-время и неверно понял рево­
люцию.
Когда М аяковский говорил, что он ста­
новился на горло собственной песне, то
здесь его вина в том, что революции нужны
песни и не нуж но, чтобы кто-нибудь ста­
новился на свое горло. Ые нуж на ж ертва
человеческим песням.
■ Что нужно от оъозда? Преждо всого не
нуж но новых боев, не нужно новых повто­
рений нескольких фамилий. Д л я передовой
литературы человечества мы сделали м ало.
Но нужно нам от съезда одного подочета
наших успехов. Нам нуж ен план, нам нужно
предвидение будущего, нам нужно научить­
ся писать завтра но только на себя, а вместо
с теми товарищ ами, которые приехали к нам
с Запада, писать дл я всего мира — во имя
нового гуманизма, против нового средне­
вековья (аплодисменты ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет т. Ми­
цишвили.
М П Ц П Ш В Н Л П . Товарищи! Если бы
мне была предоставлена возможность гово­
рить без ограничения времени, вероятно
мое выступление и тогда но выиграло бы
ни в омысле полноты, ни в смысле ориги­
нальности и убедительности высказываемых
мною взглядов.
Не потому, что от Гомера до наш их дней
в искусство н поэзии оказано ужо вое, и мы
являем ся лиш ь неудачливыми обладате­
лям и богатейших некогда приисков, хищ ­
нически разграбленны х талантами .прош ­
лы х веков, не потому, что мы в оознашга
своего беоойлня — творчески овладеть гос­
подствующими идеями современности—ждем
пророка, могущего возглавить новый поход
искусства и з египетского плона индиви­
дуализм а. И ужо вовсе не потому, что лег­
кие наших иокателей ж емчуга утратили
способность таи ть дыханье в океане совет­
ской действительности.
Нот, воем известно, что искусотво и по­
эзи я сопровождали человека во все времена
и как неразлучная тень никогда его не по­
кидали. Бесспорно и то, что к а к длина этой
тонн и оо направление регулирую тся дви­
жением солнца, так и новые качества искус­
ства и поэзии определяются явлениями дан­
ной действительности, всегда своеобраз­
ными, всегда различными и так гармо­
нично обобщенными в учении М аркса —
Энгельса, Л енина — Сталина в единую оистему миропонимания.
Меня смущает главным образом чувство,
вероятно переживаемое в наши дни многими
деятелям и советского нокуоства, когда че­
155
ловек одновременно ндходитоя на положе­
нии и врача, н больного.
Я вполне откровенно долж ен заявить,
что перед такой ответственной и авторитет­
ной аудиторией я нахож усь в состоянии
большого омущеиия. Причин это.му не мало,
и вряд ли мне удастоя розобратьоя в них.
Возьмем дажо
такой
понхологичеокий
ш трих, что эта всесоюзная трибуна еще
недостаточно «оовоена» национальными пи­
сателями.
Помимо этого но нужно упускать из виду
и то обстоятельство, что многие из нас,
искренно пришедших к революции и беспо­
воротно связавш их свою оудьбу о ней, долго
находились под влиянием «традиций ушед­
ш их поколений», о которых Маркс говорил,
что «они к ак гора давят на сознание ж и­
вых». И было бы лицемерием утверж дать,
будто мы окончательно освободились от
власти этих традиций, хотя например я —
далеко уж е не тот человек, который в
1921 г. впервые увидел в Тифлиое ш апку
красноармейца и впервые в зя л в руки со­
ветскую газету.
Есть еще и другое: переплавка оознапия
людей, ликвидация пережитков капита­
лизма в сознании писателя за эти годы,
за годы до второй пятилетки, определялись
по преимуществу не столько ндоологнчоокими факторами, сколько самим ходом
социалистического строительства, этапами
политики партии. Чисто ж е теоретическая
мысль (под теорией в данном случав я р а­
зумею литературную критику) на писателя
вл и ял а очень мало, часто даж е наобо­
рот — обивала его с пути. П ракти ка и
теория художественного, в особенности по­
этического творчества, и по сей час продсгавляю тоя мно к а к два партнера, один из
которых, тоорнл, каж дый р аз проигры вая
у практики, снова и снова берется попра­
вить дела за счет своего .подшефного друга,
В итоге таки х взаимоотнош ений п рактика
но приобретает новых богатств, — она про­
долж ает добывать оредотва единоличным
трудом п опытом, индивидуальными уоилиям н. Теория нее, постоянно оглядываясь
на богатейшее наследство клаооиков м арк­
сизма, еще не в онлах овладеть им, хотя
на это наследство она имеет вое неоопоримые
н законные права.
П ри таком положении вещей мне, да по­
ж ал уй и воякому, выступавшему здесь со­
ветскому пноателю или поэту приходитоя
отталкиватьоя главным образом от соб­
ственной творческой практики, от овоих
цоканий и оомнений, от овоей внутренней
борьбы за возможно полное овладение пате­
тической природой нового вока и ооязаомыми формами красоты, выходящей из волн
побеждающего социализма.
Может быть в данном случае уместно бу­
дет сравнить положенно ооветокого пноателя о маотером-бурнлыциком, которого
мно прншлооь видеть неоколько лет назад
на нефтяных промыслах в Б аку.
И нженер, разъяснявш ий нам процеоо
работы буровой, говорил:
«Вот этим рычагом мастер регулирует
удары оверла на глубине полутора тысяч
метров. Р у ка, держ ащ ая рычаг, настолько
опытна н чувствительна, что по оило удара
в глубине она ориентирует маотера: какой
150
ЗА С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
в данный момент пробивается пласт и когда
следует ожидать изверж ения золотой струи
из нофтенооных нодр».
Мне показалооь, что этот мастер был поэт,
овладевший природой алгебры и гармонии
и к тому ж е обладавший еще «чем-то»,
каким-то оообенным инстинктом, без чего
поэт эпохи социализма по-моему теряет
под ногами почву и падает, раздавлен­
ный собственной тенью.
Я не имею ответа на вопроо, в чем именно
заклю чается это «нечто».
Но может быть я буду но так не прав,
коснувшиоь нескольких вопросов, играю ­
щ их на мой взгляд значительную роль
в теперешне й борьбе писателя за раокрытио
новой, коллективной душ и человека, фор­
мирующейся на новом материале социа­
лизма.
Первый вопрос, на котором я хочу оста­
новить внимание присутствующих здеоь
товарищей, это — вопроо о трудности пере­
хода от стары х функций литоратуры и по­
эзии к новым функциям, а таш ке вопрос
о недостаточно ясной формулировке их.
Известно, что раньш е передовая литера­
тура, поэзия поучала, изображ ала, изоб­
личала, вела за собой и была лучом, бро­
шенным вперед, к идеалу.
Просто говоря, литература была- ак ­
тивна.
Вероятно и при социализме эти функции
литературы остаются в силе. Но доста­
точно ли этого?
Ведь в нашо время положенно изменилось
по оущеотву. Н а шестой части земного ш ара
изменилось место человека в природо. Ме­
няется не только духовный мир человека,
но даж е его рефлекоы начинают функцио­
нировать под воздействием невиданных и
неизвестных доселе факторов.
Может ли писатель оставатьол таким,
каким он был во все времена, следуя старой
традиции: изображать, поучать, веоти за
собой, в особенности в то время, когда сфера
деятельности советской литературы — мил­
лионы организованных людей, ясно сознаю­
щ их овой путь и владею щ их механикой до­
стиж ения своих социально-политических
целей?
К аж ется мне, что так ая роль дл я литера­
туры в условиях социализма уж е по а к ­
тивна — в той степени, в какой эта роль
была активна в услови ях феодального или
бурж уазного строя, в уоловиях капитали­
стического индивидуализма.
13 наш героический вок писатель и поэт
как олулситоли своего класса быть может
обязаны завоевать свое мосто во только в
истории литературы своего народа, но и
в истории этого народа вообще; быть мо­
ж ет литератор станет и Ахиллом и Гоме­
ром одновременно, но д л я уяснопия новых
функций литературы социализма этого недо­
статочно.
Ещо одна характерн ая черта. По примеру
русокой литоратуры за носледнио сто лет
и грузинская литература изображ ала в к а ­
честве отрицательного типа— героя, который
оправдывал современную ему действитель­
ность, боролся за нее, укрепл ял со и уси­
ливал. Положительным жо типом я вл я л ся
борец, бунтарь, разруш ающ ий устои су­
щ его/призы ваю щ ий к другой, новой ж и з­
ни. В настоящее же вромя в аадачи совет­
ской литературы входит обратноо: д а т ы ш ложитольный тип гороя-строителя, борца
за социализм, за наш у действительность.
Отрицательный ясо тип — это враг нашей
действительности, враг революции и со­
циализма.
Д аже такое перемещение планов (точки
прицела в литературе и ломка традицион­
ных методов отобраясения действительности)
делает советскую литературу явлением осо­
бенного порядка. Однако и это обстоятель­
ство не вносит достаточной ясности в вопрос
о новых функциях советской социалисти­
ческой литературы. Поэтому и приходится
говорить о них.
Не вдаваясь в подробное обоунсденио
этого тезиса, замечу, что отчаоти нояоным
представлением новых функций литературы
и объясняю тся творческие провалы многих
советских писателей, когда они, перегибая
палку в сторону фиксации одних лиш ь бы­
товых деталей, однообразных реалистиче­
ских осколков, отступают перед сложностью
больших творческих обобщений н, убивая
по пути фантазию н конечно всо фантасти­
ческое, толкаю т литературу к еще более
пассивной роли, впадая, вы раж аясь м ягко,
в ложный, фальшивый тон.
Коснувшись вкратце этих четырех вопро­
сов, а именно: а) вопроса об оторванности
писателя от воздействия теоретической мыс­
ли, б) о ф ункциях литературы, до оих пор
недостаточно ясно сформулированных, в) об
одной из причин отставания литературы и
г) опасности превращ ения литературы в пас­
сивного регистратора, в копилку единичных
фактов быта, я перейду к национальной л и ­
тературе, исходя преимущественно и з при­
меров Грузни.
Бот например вопроо о своеобразных тем­
п ах развития литератур народов СССР.
Известно, что до Октябрьской революции
передовыо идеи Зап ад а проникали к куль­
турным народам Российской империи в рус­
ском преломлении, хотя в древности и
позже, вплоть до революции, существовал
контакт культуры этих нарЬдностей с к у л ь ­
турами Запада и Востока.
Б этом отношении особенно примечатель­
на грузинская литература, норный пись­
менный документ которой относится к
V веку нашей эры. Ио само собой понятно,
что этому блистательному по своой форме
литературному произведению но могла не
продшостповать богатая письменность, вне
связи с которой невозможно представить
появление в V веке упомянутого твороним
монаха Я кова.
Поэтому ость всо оонования нокать истоки
грузинской письменности в IV и даж е
в I I I веке нашей эры. Но даже и за эти
бесспорные пятнадцать веков своего бога­
того и героического сущ ествования грузин­
ская литература, выдерж ивая натиск гре­
ческой, арабской, персидской, византийской
культур, не погибла, а, обогащ аясь за счет
каждой из них, отстояла свой националь­
ный облик, свою самобытность и в лице
Руставели оставила доказательства к у л ь ­
турной мощи грузинского народа и его
творческих достижений, равных которым:
в те вока мы встречаем очень редко.
Это относится но только к литературе,
РЕЧЬ
то.
М И Ц И Ш ВИ ЛИ
но и к живописи, о которой здесь не при­
ходится говорить. Грузинокий народ, бу­
дучи жертвой своего географического поло­
ж ен и я и ареной всех сквозны х ветров Во­
стока и Запада, донес вплоть до X V III века
свою самобытную культуру и богатый овой
язы к, с таким блеском и великолепием
раскры вш ийся в поэзии В аж а Н ш авела
уж е в конце X IX вока.
Мне нечего искать место этой литературы:
ой по праву принадлежит одно из первых
мест среди литератур народов СССР.
Но вполне естественно стремление дорева,
выроошего н а такой богатой почве и па та ­
к и х устойчивых корнях, потянуться все
вышо и выше, в особенности после того,
к ак в течение пооледних ста лет беспощад­
ным топором самодерж авия систематически
■обрубалноь его «ветви до самых плеч.
При этом вопреки тенденциям некоторых
наш их писателей и критиков я склонен рас­
см атривать эти пятнадцать веков нашей л и ­
тературы именно к ак долговочное дерево,
у которого единственный некогда побег
годовой лозы сохраняется до самого конца,
образуя самый древний, самый прочный и
самый близкий к сердцевине слон.
И вот теперь, возвращапоь к путям даль­
нейшего развития грузинской литературы,
нужно отметить, что о конца X V III века,
когда пути нашей страны обратились на
Север, русская литература стала в Грузии
главной, водущой силон, почти единствен­
ным окном в мир. После же О ктября, когда
новая история человечества заси ял а в ином
свете, русокая литература тем более укре­
пила ового ведущую роль, т а к к ак очагом
движ ения идей современности стала Рос­
с и я , Советский союз. Таким образом вопрос
о непосредственном влиянии других стран
на культурную ж и зн ь народов СССР, в том
чиоло и Грузии, уж е окончательно потерял
свою актуальность, хотя это обстоятель­
ство ни в какой степени но должно снимать
вопроса о профессиональной осведомлен­
ности писателей национальных реопублше
о литературной ж изни Запада, осведомлен­
ности, столь полезной и необходимой д л я
расш ирения творческого кругозора писа­
тел я .
В этом направлении еще но сделано над­
леж ащ их усилий. Пора поставить этот во­
прос в том или ином виде.
Естественно, что новая литература наро­
дов СССР, отделенных от зарубеж ны х стран
стеной капитализма, ныне становится объек­
том воздействия одной лиш ь русской лите­
ратуры, ориентирующей литературы дл я
остальных народов.
Но ослабленные за период самодерж авия
и еще недостаточно окрепшие литературные
•силы этих пародов, в особенности некото­
ры х культурно отсталых республик и обла­
стей, пока ио в состоянии творчески овла­
деть темпами социалистической современ­
ности. Они отоят перед опасностью превра­
щения в копии образцов русской литера­
туры , что но может ио обавить творчоокой
потенции этих литератур не только в об­
ласти овладения новым содержанием, но и
создания национальной формы.
Это во-первых.
Во-вторых — о взаимодействии культур
народов СССР.
157
Советокая социалистическая литература
создается творческими достижениями не
одной только народности. Она долж на
быть оинтезом общих творческих усилий
всех народов Советского ооюза, результа­
том взаимодействия национальных по форме
литератур.
Однако оледует признать, что до оих пор
нам не удалооь установить нуж ных форм
оближония культур и литератур народов
СССР, обеспечив постоянное взаимодей­
ствие их.
До оих пор кул ьтурн ая омычка народов
Союза, ооздаино культуры социализма нооит во многих олучаях декларативный
характер благожеланий, естественных при
редких встречах представителей литератур
отдельных народностей.
В таких уоловнях литература каждого
народа, отходя от старого национального
мира и вступая в безбрежные пространства
интернациональной стихии, развиваетоя пу­
тем непосредственного усвоения собствен­
ными, подчао слабыми еще оилами творчооких достижений русокой литературы. Эго
тем болео ощутительно, что в отдельных
республиках борьба за темпы идет иногда
без учета культурны х темпов других реопублик.
Такое положение в области культурной
связи, а порой и недооценка факторов чужой
литературной ж изни отнюдь не опоообствуют облнжению отдельных литератур,
обеспечению творчеокого взаимодействия,
уоилению творческих нмпульоов, созданию
форм нового, ооциалиотичеокого искус­
ства.
В-третьих — вопрос о недостаточном вни­
мании к лозунгу «Социалистическое содер­
жание и национальная форма».
П оскольку критика почти никогда по су­
щ еству но касаетоя этого лозунга, борьба
за литературу, национальную по формо
н социалистическую по оодержаншо, про­
текает в довольно тяж ел ы х условиях, что
о особенной ^строгой чувствуется н а мо­
стах.
Недостаточно ориентированный писатель
делается иногда п попытках художественно­
го разреш ения этой проблемы ж ертвой твор­
ческой стихии, интуиции.
Что иго касаетоя вопрооа о формо, то по­
скольку проблема оодерж ания разреш ается
недостаточно оригинально, постольку и
национальная форма остаетоя подчас мало
убедительной.
В-четвертых — вопроо о кадрах.
Недостаточное подкрепление литературы
молодняком, слабые теоретические знания
и недостаточная, практическая квалифика­
ц и я литературных сил старого и нового
призыва — особенно остро чувствуется в
Грузии.
Иоолодотвил недооценки этих моментов
угрож аю т грузинокой литературе в большей
степени, чем ото каж ется н а первый взгляд.
Вопроо этот в конечном итоге разреш ается
темпами. И поэтому у нао, в Грузии, вну­
шают большие опасения недостаточные тем­
пы роста новых литературных кадров,
отсутствие необходимых условий д л я твор­
ческой работы пиоателн.
Б ез радикального разреш ения этих вопрооов мы окажемоя перед явной диопро-
158
З А С Е Д А Н И Е Ш ЕСТОЕ
порцией наш их возможностей и достиже­
ний, на устранение чого впоследствии по­
требуются годы.
В этой связи я хочу остановиться на во­
просе о язы ке, пооколысу легкомысленное
отношение пашой критики и воспитанного
ею молодняка к собственным классикам,
отсутствие систематической учебы и чрез­
мерное захваливание ещо не окрепших
дарований ставят нашу литературную омену
в Грузии перед опасностью больших творчеоких пораж ений на данном, чрезвычайно
сложном этапе литературы.
Т ут же следует отметить, что вплоть до
последнего времени в Грузии почти пичого
не делалось дл я изучения творчества н а­
ш их класоиков в том виде, к ак это мы
наблюдаем в отношении Гоголя, Толстого,
Салтыкова, Шевченко и др., но говоря
уж е о Пушкине.
Лиш ь совсем недавно наш универоитот
начал эту работу, и мы не можем не поже­
л ать ему успехов в этом дело.
Н аконец об издательокнх перспективах
и создании книжного фонда на националь­
ных язы ках.
Национальным республикам в этом отно­
шении нужны особенно высокие темпы.
Между тем оледует признать, что например
в Грузии издательство вовсе не справляетоя с предложениями писательского а к ­
тива. Что нее касается выпуска переводной
литературы и издания овоих и мировых
клаосиков, то здесь налицо полное отста­
вание. Это конечно не может умалить бес­
спорных успехов советского книгоизда­
тельства в Г рузии; з а последние 10 лет
в ооветокой 1 рузии издано больше книг,
чем за все 300 лет существования грузин­
ского печатного слова.
Грузинский читатель доллсен быть обес­
печен литературой по всем отраслям зна­
ния.
Ф акт создания в РСФСР единого изда­
тельства художественной литературы не
должен остаться без отклика и в националь­
ных республиках. В Грузин же создание
такого сильного издательства художествен­
ной лит! ратуры, обеспеченного мате риально
и полиграфически, необходимо форсировать
со всей р. шительностыо.
Я не могу не воспользоваться случаем,
чтобы не заяви ть с полным удовлетворе­
нием, что все практические вопрооы, отноояшиеоя к литературной ж изни Грузни,
стоят в центре внимания Ц К Грузии во
главе о Л . В( рия, принимающим неизменно
личное участие в их разреш ении. Это являетоя гарантией того, что в окором вре­
мени грузинская лите ратура оумеет опла­
тить всо счета и творческие недоимки.
К этому беглому обзору вопросов, ак­
туальны х для всех отрядов ооветокой лите­
ратуры и для грузинской литературы в осо­
бенности. я хочу добавить вопроо о твор­
ческих группах.
Мне каж ется, что после организации еди­
ного союза, после признания метода социа­
листического р алиэма основным методом
советской лит! ратуры вопрос этот приобре­
тает важнейшее значение.
Я думаю, что в системе единого союза,
руководимого коммунистической фракцией,
возможно было бы существовании литера­
турно-творческих групп, которые бы изда­
вали хотя нопериодичеокн свои альманахи.
В заключение неоколысо олов в овязи
о замечаниями А. М. Горького, относящи­
мися лично ко мне.
В 1929 г., поело возвращ ения из И талии,
А. М. приехал в Грузию по прооьбо на­
ш их культурны х организаций.
Н а одной из встреч грузинских писателей
с А. М. между прочим шел разговор и о
предполагаемом ж урнале «Наши достиже­
ния»; пришлось выступать и мне.
Я находился тогда «под чрезмерно забот­
ливой опекой товарищей из РАПП, и мое
подавленное настроение отразилось в моих
оловах.
Я касалоя вопроса об участии беспартий­
ной интеллигенции в социалистическом
строительство, необходимости более осто­
рожного, более теплого и товарищ еского
подхода к беспартийным писателям.
Алексею Максимовичу я сказал тогда,
что, подводя итоги нашим достижениям, но
нужно забывать и об этом факте, ибо «и мы
проводим через собственное тело тонн вы­
сокого напряж ения социалистической по­
вседневности, хотя это иногда и смертель­
но». И я, беспартийный писатель, участник
этой повседневной борьбы, тоже хочу иметь
право говорить вместе о партийцами о на­
ших достижениях. Однако, говорил я , у нас
ещо не созданы такие иоПхологическне усло­
вия, и это обстоятельство подчао угнетает
нас, беспартийных людей, лиш ает стимулов,
задерж ивает нас.
А. М. ответил воем выступавшим писате­
лям и только мои слова оставил без внима­
ния.
По зато в первом же номере ж урнала
«Наши достижения» Горький остановился
только на этом эпизоде и написал сле­
дующее:
«Из беседы с грузинскими литераторами
в их великолепном доме по вопросу об изда­
нии ж урн ал а «Паш и достижения» и альм а­
нахов, посвященных национальным лите­
ратурам , я не вынес определенного впечат­
ления.
Ярким моментом ее была опасливая рочь
одного из молодых писателей. Он начал ее
словам и: «Горький хочет перевести нас н а
смертельный ток».
Я хочу дум ать, что этот отзвук недоверия,
а может быть и враж ды всемерно и вполне
объясняется грубейшим давлением старой,
царской власти на культуру «нацмень­
шинств». Но все ж е странно было слыш ать
запоздалое эхо старины в те дин, когда так
свободно и быстро ризвиваю тся националь­
ные культуры .
...И думаеш ь о будущем страны, где все
разноязычные люди труда научатся ува­
ж ать друг друга и воплотят в ж изнь всю
красоту, издревле накопленную ими.
Это — долж но быть, и это — будет, или
все мы снопа вернемся на старые пути зве­
риной вражды и кровавых преступлений
друг против друга».
Это было шесть лет назад. Советская дик­
татура прошла творческий путь больш их
достижений и побед. Историческое ап рель­
ское постановление Ц К , объединив наш их
беспартийных и партийных пролетарских
писателей в одну творческую семью, в кори©
РЕЧ И тт. М И Ц И Ш ВИ ЛИ И ВАЙСКОПФ
изменило баланс сил на боевом участке со­
ветской литературы. И роль Максима Горь­
кого как творца этих побед в данном слу­
чае огромна. О бращ аясь к ному, я хочу ска­
зать: в тот период, в период РА П П , нам,
беспартийным советским писателям, трудно
было говорить, что все это — «и наши»
достиж ения, а сейчас этот вопрос разрешен
ж изнью , партией и мудрым ее вождем,
имя которого в моей стране произносится
с чувством особой любви и гордости.
Всячески приветствуя создание единой
организации писателей, я уверен, что она
вплотную займется вопросами националь­
ной литературы и поможет ей пробить рамки
национальной ограниченности, чтобы пред­
стать перед всем миром в таком же блеске,
в каком стоит вся наш а великая страна
( аплодисменты ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . О бъявляется пере­
рыв на 10 минут.
Перерыв.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Продолжаем наше
заседание. Сьозд . пришла приветствовать
дологацня учителей Сталинского района.
Слово дл я приветствия имеет т. Пародьнн.
П А Р О Д Ь Я П . Товарищи, первому в мире
съезду пролетарских писателей, соратникам
по борьбе за социалистическую культуру,
мы, учителя Сталинского района г. Москвы,
шлем свой пламенный привет (аплодисмен­
т ы ).
Только в стране победоносного пролета­
риата, руководимого коммунистической пар­
тией, имеются ш ирокие возможности дл я
развития подлинной культуры , д л я разви­
тия литературны х способностей, литера­
турны х талантов.
Мы широко используем ваши произведе­
ния в раб >ге с ребятами, но все жо нам часто,
и даж е очень часто, ие хватает художествен­
ных произведений по ряду том и вопросов.
Нам но хватает книги о героях социали­
стического строительства, оо историческом
прошлом, о богатствах нашей страны, о
народах Советского союза, о зарубеж ны х
революционных борцах, о гороях-ребятах.
Нам не хватает художественной книги,
которая отразила бы кипучую ж изнь новой
ш колы, включившейся в общее социалисти­
ческое строительство.
Нам но хватает такж е тесной непосредственн >й связи с вами, товарищ и писатели,
а ведь мы с вами — соратники по общему
делу воспитания нового человека. Вы з а ­
верш аете, совершенствуете это воспитание,
а мы только начинаем его, готовим фунда­
мент для вашего творчества. Вы конечно
долж ны быть крепко заинтересованы в этой
нашой предварительной работе.
Мы ждем от вас — и надеемся дож дать­
ся — и новых книг, и тесной творческой
связи.
Д а здравствует славн ая арм ия мастеров
слова — борцов за социалистическую куль­
туру!
Д а здравствует вдохновенный руководи­
тель пролетарских писателей Л. М. Горь­
кий! (А плодисм ент ы ).
Д а здравствует вождь пролетариата и
великий мастер слова, товарищ Сталии!
( Аплод иеж нты ).
159
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово предоставляет­
ся гостю нашего съезда, немецкому писа­
телю ; т. Вайскопф (аплодисмент ы).
В А Й С К О П Ф (начинал по-немецки и бы­
стро переходи па ломаный русский язык).
Д р у зь я и товарищ и, я буду говорить порусски, чтобы именно в этот момент, когда
военная угроза на Дальнем Востоке стала
более очевидной и дерзкой, доказать наш у
крепкую братскую свя зь с вами, писателями
СССР (аплодисменты).
Товарищ и, мы здесь — гости. Но так к ак
8десь написано, что социалистическая
кул ьтура национальна лиш ь по форме и
интернациональна по сущ еству, то мы чув­
ствуем себя гостями тож е только по форме;
а по сущ еству мы здесь — дома ( аплодис­
мент ы ).
Но я все-таки выступал здесь к а к не­
мецкий писатель, а каж дый немецкий писа­
тель, выступающий на съездах и конферен­
ц и ях, должен заяви ть, что он говорит на
языко Эрнха Мюзама, Р ихарда Ш ерингера,
Эриха Барона и Ф ранца Б рауна, убитых
в фаш истских тю рьмах, на язы ке Лю двига
Ренна, К арла Осецкого, Эрнеста Тельмана
и всех аитифаш иетов, том ящ ихся в заклю ­
чении.
Я позволю себе от имени своих друзой,
немецких писателей, отблагодарить вас и
пож елать вам большого успеха ( аплодис­
менты ) .
Мы хорошо знаем Советский союз, хо­
рошо знаем его литературу. Нот ни одного
из немецких писателей, присутствующ их на
съезде, который не читал бы еще мальчиком
книг М. Горького. Его книги без сомнения
дл я многих наш их писателей были пер­
вым толчком к социализму (аплодисмент ы).
Наш и знания и представления о Совет­
ском союзе стали образно-живыми и дей­
ственными после того, как мы прочитали
книги наших друзей, советских писателей.
О том, как ж и л а страна во время рево­
люции, гражданской войнььи интервенции,
во время «товарищ а М аузера», мы узнали
из книг Л ебединского, Б аб ел я, Ф адеева.
О советской ж изни в реконструктивный
период, во время нэпа, мы узнали из произ­
ведений Г ладкова, Эренбурга, Леонова
и др. Книги Пантелеева, Огнова, Сейфуллиной и Авдеенко рассказали нам о детях
и беспризорниках, книги Т ретьякова, Ставщеого, К араваевой, Панферова, Ф инна и
Ш олохова — о пятилетке, о советской де­
ревне, «П однятая целина» Ш олохова была
для нас прекрасным учебником по всем
крестьянским вопросам в Советском союзе.
По если я говорил о большом влиянии
сопотской литературы на немецкую револю ­
ционную и пролетарскую литературу, то
надо отметить, что это — только темати­
ческое и идеологическое влияние. Ф ормаль­
ного влияния пока еще нет. Это происходит
вероятно потому, что бол 1 ш ая часть наш их
литераторов знает советскую литературу
лиш ь по нороводам, а как обстоит дело
с пороподами и переводчиками — вам из­
вестно; вы может быть здесь еще погово­
рите об этом.
Переводы о руоокого на немецкий язы к
в общем и целом еще лучш е, чем переводы
о немецкого на руоокий язы к. Последнее
я попытал на оебе.
160
З А С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
Все ж е мы падеомоя, что пооле этого
съезда влияние советской литературы на
немецкую станет такж е и формальным вли я­
нием, — на оонове того маоторства, о кото­
ром говорил здесь т. Горький, того масторотва, которое неоомненпо вырастает па почве
ооциалпзма.
Т оварищ и, я не хочу отнимать у вао боль­
ше времени. Ж елаю ваш ему съезду больших
уопехов и выражаю пожелание, чтобы мы
в оледующий раз увнделиоь — мы как де­
легаты, а вы к ак гости на первом съезде
советских писателей Германии (продолжит
тельные и шумные аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет народ­
ный поэт Белоруосии т. Колао (аплодис.м епт ы ).
К О Л А С . Когда я, пноатель о многолет­
ним стаж ем, вопоминаю о своем пройден­
ном литературном пути, то прежде всего
сам а Белоруооия встает передо мной в
тр ех видах: угнетенная экономически и на­
ционально, старая царокая Белоруооия,
назы вавш аяся просто Западной окраиной
Российской империи, — ж уткое отделенно
общей тюрьмы трудящ ихся масо; затем со­
временная Зап адная Белоруссия, входящ ая
в соотав нынешней Польш и; наконец и
наш а, советская БССР, страна стролщогооя
социализм а и бесклассового общества.
Если вономннть, что представляла ообой
дореволюционная Белоруооия, страна, чье
население, к а к и сама она, но знало даж е
овоего имени, отрана, гдо так свирепо и
люто проводилась р у си ф и като р ская ц ар­
ская политика, то дл я пао станет яоным и
понятным голос нашей поэзии того времени.
Это был голос безысходной тоски, голос
окорби о тяж елой доле трудового на])ода,
а порою — призыв к национальному возро­
ждению, к борьбе с самодержавием.
Чтобы лучше проиллюстрировать харак­
тер тогдашней поэзии в лицо ее лучш их пред­
ставителей, вышедших непосредственно из
трудового народа, я приведу стихотворошю
Янки К упалы, переведенное на русокий
.язык А. М. Горьким:
А кто там идет по болотам и лесам?
Белоруссцы.
А что они несут на худых плечах,
Что подняли они на своих руках?
Свою кривду.
А кто ж ото — их, не один миллион,—
Кривду несть научил, разбудил их силы?
Нужда, горе.
А что же теперь захотелось им,
Угнетенным, слепым и глухим?
Людьми зватьсн.
Это стихотворение очень характерно дл я
тогдаш ней белорусокой поэзии — это ее
программа, ее лозунг. Она проота и бозискуоствонна, диапазон ее но очень широк,
но воя она проникнута живой правдой,
теплотой и искренностью тона, ибо через
нее говорило горе трудового народа.
Но национальное угнетение, против ко­
торого протестовали белорусокие поэты,
являлось д л я них и большой опасностью,
оно увлекало и х па путь национализма.
•Старые белорусские писатели — сроди них
д аж е лучшио наши современники — отдали
ему дань в той или иной мере.
В чем был коронной недостаток белорус­
ской поэзии, значительно снижающий ее
художественную ценность? Прежде всего
и главным образом — в том, что сами певцы,
действительные выразители народного го­
р я, не имели ясно очерченных политических
взглядов, не имели того мировоззрения, тех
методов борьбы, которые неола и имела
марксисгско-ле нинская философия.
Отсюда ж е вытекал и второй ее важный
недостаток: белорусокие поэты не видели
социального раоолоения среди крестьян­
ства, воспринимали крестьянство к ак одно
целое. Результат — национал-демократическая теория: в Белоруссии деокать нет
и но было кулака-эксплоататора.
Очень большое оживленно вносит в бело­
русскую литературу свеж ая струя молодых
творческих сил, закаленны х в огне рево­
люции н гражданокой войны. Это оживлоиио
чувствуетоя и в форме, в стило белоруоской
художественной литературы, и в ее содер­
ж ании, в ее тематике, осязанной со строи­
тельством молодой советской республики,
получившей тяж елое экономическое на­
следство от империалистической войны и
белопольокой оккупации.
П оявляется ц елая плеяда молодых по­
этов и прозаиков, — Александрович, К узь­
ма Чорный, Галавач, Зарсшсий, Лыньков
и др. Они ищ ут новых путей, ставят новыо
проблемы, атакуют прежние позиции бело­
русской литературы, втягивая в овой поток
и старые литературные кадры, вливая в них
новые творческие ооки.
На этой стадии овоего развития белорус­
ская литература становится ареной упорной
классовой борьбы на два фронта: с белорус­
ским национализмом и с тенденциями вели­
кодержавности.
Теперь, когда клаооовый враг разбит,
белорусская литература под внимательным
руководством партии неуклонно идет впород. Вся писательская масоа решительно
и крепко перестроилась, твердо став на
позиции советской литературы. Мы о удо­
вольствием можем заявить съезду писате­
лей о наш их бооспорных достижениях.
Но мы на этом не останавливаемой, у
всех нао — одно ж еланно: овладеть целиком
и до конца иокуоством художественного
изображения нашей великой эпохи, во воей
со оложности и многогранности.
Нао заш ш аю т и очень волнуют вопросы
социалистического реализма, вопросы стиля,
язы ка, сюжетного построения наш их про­
и зведен и й ,— словом, все то, чем живот
сейчас вся советская литература. Я должен
оообо подчеркнуть, какое огромное значе­
ние имеет для нао, белорусоких пиоатолой,
литературный язы к и язы к вообще. Ведь
болорусокая литература молода, и худо­
жественный язы к ее еще недостаточно раз­
вит, а богатейший народный фольклор
даж е и в малой степени но собран и не ис­
пользован нашими пиоателлми. Я зы к у нас
вследствие оложности и специфических осо­
бенностей оботановки приобретает исклю ­
чительно важное значение. Вот почему во­
прос об образности и четкости язы ка долзкен стоять и отоит у нио, белоруоских писа­
телей, в центре внимания.
РЕЧ И тт. Я . КОЛ А СА и И . М И К И ТЕН К О
В заключение — несколько олов на не­
сколько иную, но вое же близкую и волную ­
щую тему.
Коли бы лет двадцать тому назад взору
'белорусских поэтов, мечтавших и ратовав­
ш их за возрождение своего народа, пред­
ставился вооь блеск культурны х и иных
достижений, которые имеет сойчао наш а
Белоруссия, то они не поверили бы в и х
реальность, посчитали бы это за оон, за
игру дооужой фантазии. И действительно:
забитая, ототалая, темная, экономически
убогая, национально угнетенная колония
царского империализма — ныне преврати­
л а с ь в БС СР, в индустриально-аграрную
страну о очень значительными очагами про­
мышленности, в страну, обильно оонащенную новейшей сельскохозяйственной тех­
никой, целиком ликвидировавш ую негра­
мотность, имеющую свою Академию наук,
десяток научно-исследоватольоких учреж де­
ний, универоитет и сеть средних и низших
учебных заведений, где обучатотоя сотни
тысяч молодежи на опоем родном язы ке.
Р азве это явленно ио изумительно, то­
варищ и? Рпзво это не триумф ленинской на­
циональной политики?
Однако это обстоятельство но мешает
нашим западным соседям •— белорусским
фашиотам, продававшим з а панские оребронникн интересы трудового народа, да и
самим полякам , время от времени выступать
в своей преосе с клеветническими зая вл е­
ниями и измышлениями.
Товарищи писатели наверное читали
статью в «Правде» от 10 а в г у с т а — «Про­
вокационный! выпад против советокой Б е ­
лоруссии». Я не буду останавливаться на
мотивах, которые вызвали эту статью, но
окаж у, что провокационных выступлений
и з враждебного л агер я по различным по­
водам и случаям было но мало. Т ак было
например и с реформой белорусского п ра­
вописания, когда к злобным голосам бело­
русских фашистов, встретивш их реформу
в ш тыки, присоединились и голоса пред­
ставителей польской вилонской прессы.
О чем ига хлопочет, и з-за чего оуетитоя
эта ж а л к а я пиш ущ ая мош кара, лицемерно
и самозванно выступающ ая от имени не
признающего ео народа? Она пишет об
уничтожении белору 001:011 культуры, язы ка,
белорусской интеллигенции, о тяж елом ,
безвыходном положении Я нки К упалы,
Я куба К оласа, о том, будто они по могут
работать, будто они всеми забыты и будто
наконец в СССР нот никаких достижений.
Виленская польская пресса скромно ум ал­
чивает о том, что по ту сторону погранич­
ных столбов белорусский язы к но признан,
что там сущ ествует своеобразная и жесто­
к а я система колонизации белорусских зе­
мель путем так называемого «осадничества», что белорусские школы разгро­
млены, что за бол о русокос слово, нечаянно
оказанное в польокой школе, налагается
штраф, что белорусокая поэзия ум ерла;
эта пресса умалчивает о том, что все живое
и талантливое, связанное о политическими
чаяниями трудового народа, загнано там
в подполье, что сам трудовой! народ влачит
ж алкое, нищенское существование.
Кто ж е поверит и х лж и и клевете? Кого
они хотят обмануть?
11
С гоиогр. о п о т I и с с с и и зи . с ъ е з д а сии. п и с ат ел е »
161
Н икто но поверит им.
Я считаю своим граж данским долгом
перед лицом пиоательской общественности
Союза и перед присутствующими здесь писа/ телями Зап ад а и Востока заявить от имени
писателей Белоруссии о нашем отношении
ко всем этим клеветническим измышле­
ниям непрошенных печальников о судьбах
белорусского народа и его национальной
культуры .
Белоруоокая советская литература,, на­
циональная по форме и социалистическая
по содержанию , движ ется впоред, несмотря
на вопли зарубеж ного международного фа­
шизма.
Н ехай живо друж ба народов и шчыльная
культурная оувязь всего Советского союза!
Н ехай живо великая советская литера­
тура! (Аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово, в порядке
прений, предоставляется т. Микитенко (ап­
лодисменты) .
М И К И Т Е Н К О . Товарищи, наш первый
всесоюзный съезд целиком оправдывает тот
интерес и то напряж енное ожидание трудя­
щ ихся Страны советов, с которыми прохо­
дила подготовка к этому съезду, имеющему
историческое значение дл я развития нашей
литературы.
Ни иа одном нз предыдущих этапов раз­
вития литературы Советского союза мы не
могли видеть такого полного представитель­
ства братских литератур, какое мы имеем
иа этом съезде. Еще никогда но была с та­
кой широтой и глубиной развернута кар­
тина творческого труда писателей всех па­
родов СССР, к ак № 1 видим это на этом
съезде.
Все необыкновенно на этом съезде, на­
чиная с горячих встреч, которые мы видели
оо стороны рабочих и писателей Мооквы,
начиная с речи ткачихи Гуровой, речи
О. 10. Ш мидта и кончая тем пламенным еди­
нодушием, которым опаяны все делегации
нашего оъезда. Бее на этом съезде отоит ни
высоком идейном уровне, и всо это зовет
нас к большой творческой работе.
Н ад всеми докладами, которые мы здесь
выслуш али, поднимается к ак огромный ко­
лосс доклад Максима Горького о советской
литературе. Н ельзя не говорить о предельной ясности язы ка и познавательной глубине
доклада Горького. Больш ие мыоли в этом
замечательном докладе уложены закончен­
ными пластами, охватывающими столетня.
Яоное представление о степени интеллек­
туального обнищания бурж уазии и о необ­
ходимости уничтожения ее к ак историче­
ского переж итка Горький дает при помощи
двух-трох приморов, содержащ их в оебе
больше омыола, чем миллионы самых ярост­
ных проклятий по адресу бурж уазии. Син­
тез, который дан в докладе А. М. Горького,
вооруж ает нас больше, чем тысячи извест­
ных каж дому деталей из паразитического
бытия бурж уазии. Б докладе с такой жо
познавательной силой дан и глубокий ан а­
лиз бурж уазной литературы.
Цельность и четкость мыоли, выводящей
генезис покусотва из трудовых процессов,
выдержаны до конца и доведены до предела.
Х арактеристики десятков писателои прош­
лого, в частности таки х писателей, к а к Д о­
стоевский!, создавший тип эгоцентриста,
162
ЗА С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
тип социального догонерата, характеристика
оторванного от ж изни ипдпвндуалиота —
все это дано с огромной глубиной и ясноотыо.
Второе качество доклада заклю чается
в замечательном сочетании огромной эру­
диции, глубочайшего знания литературы
и культуры всех прошлых веков со страст­
ной политической остротой и уничтожаю­
щей ненавистью к мещанству, к вырождаю­
щ ейся бурж уазии, к звероподобным и гнус­
ным. ее представителям, господствующим
в политике капиталистических отран. Вое
это делает из доклада А. М. Горького
грозное, отраш ной силы оружие против
врагов нового мира.
В докладе А. М. к а к будто мало сказано
о советской литературе. Между тем и здесь
совершенно законченно сформулированы
наши творческие задачи.
Д оклад Горького будит в нас оозпанио
наш их недостатков и стремление во что бы
то ни отало и как можно скорее подтянуться.
Задачи, стоящие перед нами, поиотипе
грандиозны, и оамая трудная из них —
создание в художественной литературо обра­
зов положительных героев, образов новых
людей, пионеров нового бесклассового че­
ловечества.
В этом' плане нам нуж но говорить о лите­
ратурном характере писателя. К а к сооб­
щено в докладе А лексея Максимовича, союз
советских пиоателей объединяет 1500 чело­
век. «Не оледует думать,— говорит А. М.,—
что мы окоро будем иметь 1500 гениаль­
ных писателей... Чтобы не обманыватьоя,
наметим 5 го ш тл ьн ы х и 45 очень талантли­
вы х ...>
Здесь оквозит улы бка. Но в этой улыбке
скрыт глубокий смысл. Ибо что значит —
очень талантливый писатель (не будем упо­
треблять такого страшного слова, как «ге­
ниальный»)? Ведь наверно каж дый лите­
ратор считает оебя очень талантливым.
Между тем талантливый писатель — это
прежде всего тот пиоатель, который, владея
богатыми изобразительными средствами, яс­
но видит действительность, правильно ее
понимает и наконец наиболее верно отра­
ж ает ео историческое революционное раз­
витие.
А много л и у нас таки х писателей? Нет,
но много.
Талантливы й писатель •— это писатель,
имеющий свой определенный литературный
характер, овое оовершопно четкоо направле­
ние, характеризующ ее вое его творчество.
Это второе качество целиком вытекает из
первого.
Т аких писателей у пао пока мало.
Николай Тихонов в беседе с молодыми
писателями («Мой творческий опыт рабочему-автору») говорит: «Д ля того, чтобы
проявились ваши достижения, необходимо
единство творческого характера. Это одинотво особенно должно быть проявлено в мо­
лодом авторе».
Мы видим во-первых, что единство творчеокого характера — вещь чрезвычайно важ ­
ная, без нее нельзя обойтиоь настоящему
худож нику олова. А во-вторых, почему
единство особенно должно быть проявлено
«в молодом авторе», когда у пас очень мно­
гие старые авторы до сих пор не имоют этого
единства?
Горький пришел в литературу с един­
ством творческого характера. Он принес
в литературу свою философскую концепцию,
свою идею утвсро/сдсния оюизни как трудо­
вого процесса. Поэтому его появление в ли­
тературе и было так ярко и впечатляюще,
так приковывало и приковывает к себе вни­
мание огромных маоо трудящ ихся. Горький
отвечал овоой идеей на мучительные во­
просы многих, искавш их «сущности бытия».
А мы, молодые писатели Страны советов?'
Приходим ли мы в литературу со своей,
идеей, утверждающей наш у, социалисти­
ческую ж изнь? Вое ли мы уж е наш ли эту
идею? Нет, не вое, только немногие из нас.
Больш инство нее овон творческий характер,
вырабатывает в процеосе литературной дея­
тельности. Можно сказать, что очень не­
многие пиоатели, пришедшие раньше нас
в литературу, имели в самом начале своеголитературного пути опой творчоокий ха­
рактер. Возьмите Эренбурга, который при­
шел в литературу раньше нас. Он как будто
имел свое творческое лицо еще во времена
«Молитвы о Роосии», но по существу это
было лицо литератора, мечущогося между
разными социальными силами, и только
в пооледнио годы, с появлением «Дня вто­
рого» и других произведений, в том числе
интереснейших публицистических высту­
плений, мы ухватываем творческий х ар ак ­
тер этого писателя.
Иногда скрытый классово-чуждый х ар ак ­
тер принимается за отсутствие характера.
Таков был например Хвылевый на Украине.
Его считали долгов время бесхарактерным,
мятущимся интеллигентом, с националисти­
ческими ошибками, но оказалось, что это
была только маскировка, что за этим мяту­
щимся лицом писателя-романтика скрыва­
лось искаженное лицо украинского фа­
ш иста.
И наоборот, некоторые паши товарищ и,
украинские писатели, присутствующие н а
этом историческом съезде, в прошлом,
когда они находилиоь под влиянием Хвылевого и контрреволюционных национа­
л и сто в — Доевитного, Ялового и д р ., вы­
глядели
законченными
националистиче­
скими фигурами. По существу ж е они былипод временным влиянием наш их врагов,
и только теперь, о помощью нашей обще­
ственности и критики, они утверждаются,
в литературе к ак творческие советские х а ­
рактеры.
Возьмем примеры из передовой русской
литературы. Вот например Киршон. Еголитературный характер явно ощутим. Мы
чувствуем этот характер во всех его произ­
ведениях, во всех его пьосах, от первой до
пооледней. Это — крепкий творческий х а ­
рактер. А Ю рий Олеша по-моему при всех,
его несомненных способностях еще только
ищет, только нащупывает этот характер.
У нас иногда, и даже не иногда, а оченьчасто, называют талантливыми тех писа­
телей, которые умеют создать художествен­
ную деталь, вылепить забавный образ, рас­
сеять по книге несколько десятков сверкаю ­
щ их слов, наконец написать удачный рас­
сказ или удачную, по тем же признакам,
повесть, пьесу, очерк и т. п. Но это еще
не основание для того, чтобы назвать так о ­
го литератора талантливым в нашем смысло
РЕЧ Ь И. М И Ш Т Е Н К О
олова. Нуж но посмотреть, сколько у него
аморфной ш елухи с идойной и художествен­
ной точки зрен и я, нужно взвесить, сколько
в его произведениях мещ анских предрас­
судков и пустой, хотя и забавной болтовни,
чтобы определить степень его талантливости.
По этому поводу замечательно выразилоя
когда-то Энгельс: «Какое дело литературе
до того, что у того или другого писателя
ость крупица таланта, что он временами
создает безделицу, если вообще-то он никче­
мен, еоли всо его направление, литератур­
ный ого характер, всо его творчество в це­
лом ничего не стоит?»
И дальш е прямо в пику лнтораторам-индивидуалистам, кустарям-однночкам, гордым
от сознания своего одиночества и «величия»,
Энгельс говорит: «В литературе всякий
ценен не сам по себе,но лиш ь в своем взаимо­
отношении с целым». Это нам нуж но креп­
ко усвоить, осознать и запомнить.
У нас безусловно есть молодые писате­
ли, вырабатывающие свой четкий лите­
ратурный х арактер, свое ясное идейнохудожественное направление. Творчество
этих советских писателей, прежде всего ком­
мунистов—это надо подчеркнуть, — ощу­
щ ается к а к нечто цельное, монолитное или
стремящ ееся стать монолитным. Это и ость
наш путь.
Д л я всох нас, ж елаю щ их по-настоящ ему
работать и достигать того, что называется
литературным характером, пусть будет об­
разцом величайш ей х арактер величайшего
писателя пролетарской революции М акси­
ма Горького. Единство хар ак тера, единство
идей проносит он через всю свою ж изнь, че­
рез все свои произведения, от могучего
жизнеутверж даю щ его «Буревестника» — до
так и х величайш их и совершенно разных по
м атериалу, по изображаемым типам, об­
становке произведений, как «Дело Артамо­
новых» и «Ж изнь Клима Самгина».
Горький — вот образец великой твор­
ческой личности.
Выполнить задачу создания образов по­
лож ительны х героев, пионеров нового со­
циалистического бесклассового человече­
ства могут только писатели с твердым твор­
ческим характером, с твердым больше­
вистским революционным мировоззрением.
Поэтому ещо и още раз нам нуж но ста­
вить такой вопрос, к а к вопрос о духовном
косноязычии и социалистическом реали з­
ме, о пресловутой, но прославленной соро­
конож ке, разучивш ейся бегать, к ак только
она начала обдумывать процесс собствен­
ного д в и ж ен и я,и о писателе, думающем,
короче говоря, о роли сознания и конкрет­
ного зн ан и я. Вопрос — стары й, но далеко
не праздный, и возвращ аться к нему не­
обходимо, потому что в него упираю тся
дальнейш ие проблемы творческого роста
нашей литературы .
Писатели-идеалисты, щ еголяя возвышен­
ным словом «творчество», видят в творче­
ском процессе своего рода сомнамбулизм,
транс, во время которого худож ник дол­
ж ен заним аться косноязычием, если толь­
ко он — настоящий худож ник.
Не надо думать, товарищ и, что среди со­
ветских литераторов нот представителей
этой странной теории. Н ет, у нас их еще
достаточно, и поэтому правильно, что
11*
163
т. Горький в своем докладе обратил на это
сугубое внимание.
Алексей Максимович, справедливо упре­
к а я наш у молодую литературу за то, что
она не особенно заботится об увеличении
количества знаний и впечатлений от нашей
конкретной
социалистической
действи­
тельности, дает нам вместо в тем исчерпы­
вающее определение поняти я творчест­
в а , которое, к а к вы слыш али, не оставляет
места д л я к ак и х бы то ни было намеков на
то, что творческий процесс — это какоето духовное косноязычие, какой-то транс
или вощанио пифий от литературы. Нет,
это нап ряж енн ая, четкая работа мысли и
чувства, это логический и в своей логично­
сти творческий отбор нуж ны х в данную ми­
нуту знаний и впечатлений и з сокровищ ни­
цы памяти.
Но к сож алению немногие книги, кото­
рые мы пишем и печатаем, обогащают ра­
бочий класс конкретными знаниями, немно­
гие книги фиксируют в памяти читателей
впечатления от нашей действительности,
построенные на конкретных знаниях. Н е­
которые произведения Тихонова, Толсто­
го, П авленко, Тычины, Ясенскогп, Г лад­
кова, Соболева, Ф ефера, Кирш она и дру­
гих писателей русских и других нацио­
нальностей, коммунистов и беспартийных,
суть произведения, которые обогащают нас.
Во многих же наш их произведениях ощу­
щ ается явн ая пустота, заполненная плохо
выраженными настроениями и оттенками.
Ленин учи л, что разли чи я и оттенки ож и­
вают только тогда, когда они поднимаются
до степени противоречия, иначе они оста­
ю тся мертвыми. Т ак во многих наш их про­
изведениях остаются мертвыми лучш ие на­
ши намерения отразить величие эпохи.
В этом сказывается недостаточно высокий
уровень нашего революционного сознания.
Многие наши писатели, в том числе и ста­
рики (и может быть в первую очередь ста­
рики, убеленные сединами и опытом), еще
остаются при своем прежнем убеж дении,
что’ здравый смысл, логика, реалистиче­
ское восприятие и понимание диалектиче­
ской связи вещ ей в нашей социалистической
действительности д л я литературы , д л я ис­
кусства — дело неподходящее и вредное.
Н уж но дескать окруж ать себя этаким ту ­
маном и устран яться от конкретных, точ­
ных знаний, иначе получится одна бой­
кость сознания, а но творчество. Т акие р аз­
говоры среди литераторов еще можно услы ­
ш ать. Поэтому ни как нельзя сказать, что
вопрос о роли мировоззрения, о необходи­
мости конкретны х знании действительности,
о необходимости учебы на конкретной прак­
тике нашой действительности уж е достаточ­
но вкоренен в сознание писателей. Это ещо
не так, об этом приходится говорить и на­
поминать.
Тематика нашой литературы огромна,
воличоствонна, и надо сказать, что мы в сво­
ей работе за эти годы нб оставили ни одной
нетронутой темы. Все темы мы затронули—
и об индустриализации, и о механизации,
и о коллективизации, и о перевоспитании
человека, и о создании нового человека и
т. д ., но по-настоящему, глубоко, так, как
она того заслуж ивает, мы ни одну из этих
тем не раскры ли до конца. И хотя многие
164
З А С Е Д А Н И Е Ш ЕСТОЕ
темы уж е захватаны , а некоторые ском­
прометированы, к ним нуж но возвращ аться
дл я того, чтобы поднять их разработку на
новый, болоо высокий уровень.
Мне помнится высказывание т. Леоно­
ва в одной из его статей. Он говорил совер­
шенно правильно, что мы още но раскры ли
великой формулы т. Сталина: у нас не было
индустрии, теперь она у нас есть. В эту фор­
м улу уклады вается весь огромный период
культурной револю ции, всо то, что соз­
дано за это врем я вместе с созданием нашей
социалистической индустрии. Грядущ ий пе­
риод, период окончательного построения
бесклассового социалистического общества,
окончательного вы корчевания капитали­
стических переж итков из сознания лю­
дей — этот период долж ен нам принести
тематику, социалистической морали. Эта
наименее разработанная тематика наиболее
трудна. Н а ней мы долж ны наконец нау­
читься показы вать всю глубину человече­
ской психики, всю ее слож ность.
Нам вместе с созданном образов полож и­
тельны х героев абсолютно необходимо соз­
дать образ последнего мещанина, уходящ е­
го и з наш ей, социалистической действитель­
ности. А. М. Горький в своем докладе п ра­
вильно говорил, что такой образ уходящ его
мещ анина, последнего гнусного представи­
теля старого мира още но показан. Мы дол­
ж ны показать ого в сатирическом произве­
дении. Д о сих пор в наш ей литературе, в
особенности в драм атургии, пет больш их
сатирических вещ ей, а между том класс
пободителей имеет право на уничтожающ ий
смех, на смох сатирический так ж е, к а к и
на смех жизнерадостный.
Мы долж ны полным голосом сказать в
своих произволениях о нравственном могу­
ществе больш евизма, показав па этом фоне
всю подлость уходящ его старого м ира. Н а
этом же фоне, на фоне нравственного могу­
щества большевизма, мы долж ны показать
всю радость нашего бытия, все величие на­
шей родины. Ведь только у нас возможно
такое явление, когда простая, когда-то не­
грамотная работница произносит пламен­
ную н глубоко содержательную речь, кото­
рую вось съезд советских писателей слуш а­
ет сТие меньшим напряж ением, чем блестя­
щую речь Отто Ю льевича Ш мидта. В этом—
диалектика наш ей ж изни!
Т оварищ и, нас ж дет упорнейш ий труд,
какого мы до сих пор не зн ал и . Мы должны
выполнить великие задачи, которые ставят
пород нами п арти я и наш съезд. Л и тера­
тура Советского союза может выполнить
эти задачи только в братском творческом
сотрудничестве, только в братском интер­
национальном единении под гениальным
руководством наш ей партии и наш его воликого Сталина (аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет т. Ерми­
лов.
Е Р М И Л О В . Това'ршци, одной и з важ ней­
ш их и первоочередных обязанностей наше­
го съезда яв л я ется всемерное подчеркива­
ние особой важ ности, строгости и высоты
наш их худож ественных оценок, наш его ху­
дожественного критерия. Это, товарищ и,
помимо всех других причин особо важ но
еще и потому, что сейчас, к а к никогда, во
всей нашей стране ш ироко развернулось
массовое народное творчество.
Н есколько преувеличив, можно сказать,
что сейчас пишет и хочет писать вся страна,
во всяком случае весь ее актив. Рост массо­
вого народного творчества идет во всех рес­
публиках Союза, и , мне каж ется, одним из
недостатков тех интересных докладов, це­
лый цикл которых мы прослуш али, докладов
о развитии художественной литературы в
национальных республиках, явл яется то,
что докладчики недостаточно останавлива­
лись на этих важ нейш их моментах, на р а з­
витии народного творчоства.
Мно к ак руководителю узбекистанской
бригады оргкомитета приш лось по необхо­
димости пока еще бегло, т а к к а к это только
первые ш аги больш ой работы, ознакомиться
с развитием народного творчества в У збе­
кистане. Н аш а узбекистанская бригада,
объезж ая киш лаки У збекской республики,
видела замечательные факты; об одном из
них я хочу здось рассказать. Мы были
например в киш лаке Кокандского района
в У збекистане, где” присутствовали на соб­
рании колхозников, посвященном подготов­
ке к XV Н партсъозду. Н а этом собрании в
перерывах между речами ораторов пел и
и грал оркестр. Мы заинтересовались, что
поют. Оркестр этот состоит из колхозников
этого колхоза — «Кзыл юлдус» («К расная
звезда»).
Один и з членов нашей бригады, поэт
Виктор Г усев, записал несколько песен;
они написаны одним из колхозников этого
колхоза и перелож ены на музыку орке­
стром. Вот одн а;и з этих песен:
Сильные руки, не уставайте,
Хлопок целый день "собирайте.
Не зимечая вечера н дня.
Работай сердце, полное огня.
Ты спишь и мечтаешь о сборе хлопка,
Встаешь до рассвета, боясь опоздать,
Бежишь, улыбаясь, по утренним тропкам
Белое золото собирать.
Работайте, сестры, не устапап,
Покажите мужество в этом бою,
Блестящее золото собирал,
Руками обнимая гуза-паю.
Собирайте честно, быстрыми руками,
Ускоряйте нашей работы шаги,
Не уставайте, сестры, идущие с мешками,
Набитыми хлопком, п кишлаки.
Этот ф акт поэтизации труда перекликает­
ся с тем замечательным местом н докладе
А лексея М аксимовича, в котором он гово­
рил о все больше и больше проникающем в
толщ у народной массы сознании того, на
кого она работаот, на кого идет ее труд.
Т оварищ и, народное творчество подни­
мается до вершин художественного обоб­
щ ения. Мы имеем ряд талантливейш их
песен н сказан и й о Л енине, о Сталине.
Мы имем стихотворения и песни, проник­
нутые таким огромным накалом классовой
ненависти, до которого но всегда подни­
мается наше профессиональное искусство,
наш а художоствоннан ли тература. Я про­
чту только две заклю чительные строфы
и з песни «Басмачу».
«Я тебя встретил, я видел тебя, ш акал,
но не узн ал . Ты лицо отвернул, ускакал .
Не торж ествуй. Я тебя, душ егуб, разы щ у.
РЕЧЬ В. В . Е РМ И Л О ВА
Я тебя, бешеный пес, навсегда укрощ у. Т ак
я тебо за бедняцкую кровь отплачу, гаду,
вампиру, разбойнику, басмачу».
Эта тя га к худож ественному творчеству,
тя га к художественному отражению самих
себя, своей ж изни и работы приобретает
сейчас поистине гигантские разморы. Ведь
уж е стал фактом сти ля нашей общественной
ж изни огромный количественный рост так
называемых человеческих документов —
писем, дневников, рассказов о себе, авто­
биографий. Это — зародыш и народного х у ­
дожественного творчества, которые разви ­
ваю тся все шире и широ. Н а этой базе вы­
растают новые формы взаимоотношений
худож ника с коллективом, с народной мас­
сой. Х удож ники все чаще и чаще вы ступа­
ют к ак организаторы народного творчества.
Об этом говорят такие замечательные, мыелимыо конечно только в наш ей стране, до­
кументы , к а к книги «О лю дях СТЗ» или
«Четыре поколения». П ослодняя книга соз­
дана четырьмя ленинградскими писателями,
они выступают в ной организаторами и
оформителями массового народного творче­
ства. Об этом же говорит и,зам ечательная,
только что выш едш ая книга рассказов летчиков-героев Советского союза о себе. В
оформлении этих рассказов авторам помо­
гали профессионалы-писатели.
Все эти факты свидетельствуют о том,
что вырастает новая форма взаимоотноше­
ний худож ника с коллективом. Искусство
всо больше и большо начинает уходить, к ак
мечтал об этом Л енин, корнями своими в
народную массу, воспитывать и пробуж дать
худож ников в ней.
Именно потому, что мы наблюдаем такой
разм ах массового народного творчества,
величайш ей ош ибкой, если не преступле­
нием перед темн худозкниками, которых мы
обязаны воспитывать и пробуж дать, было
бы смазывание высот наш их худож ествен­
ных критериев, сюсюкающая снисходитель­
ность, ненуж ная этой талантливейш ей тво­
рящ ей народной массе, послабления и скид­
ки .'которые еще ж ивут в нашей критике до
сих пор. Именно потому, что мы наблюдаем
сейчас такой разм ах массового народного
творчества, мы обязаны, к ак никогда, пом­
нить и о громадном значении, об ответст­
венности нашего профессионального ис­
кусства и о высоте наш их художественных
критериев.
То обстоятельство, что искусство все
большо и больше начинает корням и своими
уходить в народные массы, п роявляется в
том, что за годы второй и порвой пятилетки
у нас выросло новое поколение худож ников.
Мы но будем снисходительны к ним. Мы
будем к ним очонь строги. Н о мы не можем
но видеть того, что это новое поколение
худож ников несет с собой много новых
качеств советской! лпторатуры , к которым
нуж но внимательно присмотреться. В та­
ких писателях, к а к И льин, Авдеенко и р яд
других, залож ено ценнейшее дл я советской
литературы , д л я порспоктнв ее развития
качество: я говорю об органической связи
створящ ей народной массой. Осознание себя
к ак непосредственного художественного
полпреда социального коллектива народ­
ной массы явл яется одной и з важ нейш их
черт растущ его у нас молодого писателя.
165
Н уж но, чтобы это чувство, это качество
все больше и больше развивалось во всей
нашой литературе.
Мы, участники этого съезда, плохо зна­
ем друг друга, плохо знаем всех съехав­
ш ихся сюда, а между тем сюда приехали
и молодые и старые по возрасту, но юные
по литературном у стаж у, писатели. З а
каждым из этих писателей стоит огромная
биография, зам ечательная ж изнь.
В президиуме наш его съезда сидит
т. Айши, который испытал на себе весь уж ас
и кош мар эмирского реж има.
Н а наш съезд приехала т. Короваиова,
которая имеет 50-летний производственный
стаж . Она 50 лет работала на производстве.
О на, когда ей уж е было далеко за сорок,
дралась к а к красногвардейка и партизан­
ка. 3— 4 года тому назад она начала впер­
вые писать, и ее книга «Моя жизнь», кото­
р ая в блнлсайшее время выходит в изда­
тельстве «История заводов», это — поистине
страш ная книга.
В Свердловске есть «Площадь народной
мости». Н а этой площ ади стоит дом, в ко­
тором прож ивало семейство Н и к о л ая Р о ­
манова. К нига свердловской работницы,
Аграфены Коревановой, это — кн ига на­
родной мести. В ней рассказана история
ж изни рабочей женщ ины в услови ях кап и­
тализм а.
Т оварищ и, я предлагаю нашему- съезду
приветствовать присутствующую здесь про­
летарскую писательницу, красногвардейк у и партизанку т. Кореванову (продоло/сит елъиыо аплодисменты).
Мы долж ны гораздо больше зн ать друг
друга, гораздо внимательнее относиться
друг к другу.
Это не значит, что мы и т. Коревановой не
скаж ем о тех слабостях, о той недостаточной
художественной зрелости, о том отсутст­
вии подлинного мастерства, которое есть
в ее книге. Н ет, именно потому, что мы в
ней ценим худож ника, мы скаж ем 611 о всех
недостатках и слабостях ее книги.
Однако это не помешает нам, товарищ и,
видеть в этой книге, к ак и в ряде других,
знамение того, что всо более прозрачной и
ясной становится связь искусства с коллек­
тивом, связь его с народными корням и, связь
с той массой, которая породила данного
худож ника, данное произведение искус­
ства.
Р азве не в народности, не в этой непос­
редственной связи с огромными массами —
значение и подлинная ценность такого за­
мечательного произведения советской л и ­
тературы , к ак «П однятая целина»?
Алексей Максимович — и в этом была
глуб окая мудрость его доклада— выступил
здесь, на первом всесоюзном съезде писате­
лей социалистической страны, к а к предста­
витель, к а к защ итник той творческой, на
протяж ении столетий и тысячелетий тво­
рившей народной массы, творчество которой!
зам алчивалось бурж уазной наукой, б урж у­
азной историографией, бурж уазным литера­
туроведением. К сож алению и мы ещ е про­
долж аем эту традицию . Мы еще недостаточ­
но внимательно относимся к явлениям мас­
сового творчества.
У А лексея М аксимовича было совершен­
но замечательное место в его докладе — то
166
З А С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
место, где он говорил о том, что только в
произведениях,
связанных с массовым
творчеством, мыслима так ая органичность
искусства, когда мысль, идея произведе­
н ия целиком становится чувством худож ­
н ика, когда не наблюдается никакого раз­
ры ва между чувством и разумом писателя.
Эга проблема органичности художествен­
ного произведения является важнейшей
проблемой наш ей советской литературы.
О на стоит перед любым худож ником. Опа
стоит такж е и перед теми худож никами,
которые начали свою литературную работу
с позиции наблюдателей и которые сейчас
переходят на позиции художественных
представителей народных м асс Советского
сою за. Об этом говорит ряд талан тли ­
вейших художественных произведений, по­
явивш ихся за последнее время. Об этом
говорит например «Строгий юноша» Ю. Олеши. В этом произведении писатель про­
щ ается с позициями наблгодательства: те
проблемы, которые он разрабаты вал ран ь­
ше в «Зависти» и других произведениях,
к ак проблемы замкнуто-интеллигентского
тематического к р у га, становятся новыми
проблемами, имеющими значенио д л я всей
нашей страны, проблемами культуры , проб­
лемами нового человека, рождаю щ егося в
нашей стране.
То лее самое можно сказать о «Дно вто­
ром» Эрон бурга. Эта книга одна из первых
поставила проблему социалистической к ул ь­
туры , и т. Эренбургу удалось пока­
зать в ней массовость процессов культурно­
го роста в нашей стране.
Это ж е можно сказать и о рядо других
худож ников — о Константине Федино, ко­
торый в «Похищении Европы» разрабаты ­
вает тему, волнующ ую всю страну, а не
только отдельную группу, к ак это было в
известной моро в «Братьях» и других про­
изведениях; о т . Слонимском, который много
времени и дарования отдавал томе об ин­
теллигенции и который работает сейчас
над повестью о Ленино.
Я не говорю улсе о замечательной прозе
Н и к о л ая Тихонова и о его поэзии.
Здесь разреш ается и вопрос о новой ме­
тафоре, о которой беспокоился Ю рий Олеша в своих «Записках писателя», о новой
образности. Когда худож ник все больше
и больше осознает себя представителем
всей страны, в ого произведениях появляет­
ся и новое художественное качество, и но­
вые образы, и новые метафоры, и новая
структура. '
Так, товарищи, скрещиваются пути, так
обнажаются могучие корни, которые питают
наш у литературу, так сбывается мочта Л е­
нина об искусстве, глубочайшими своими
корнями уходящем в народные массы. К а­
кими жалкими и смешными становятся на
этом фоне холодные и юродствующие поэты
вроде Заболоцкого! Б произведениях совет­
ских писателей всо больше и больше растет
чувство родины, гордоо чувство того, что ты
являеш ься представителем такой родины.
Т ак скрещиваются руки худоншшсов всех
национальностей великой социалистической
страны. Об этом очопь хорошо сказано в
стихах одного из талантливейш их участни­
ков нашего ст>озда, Александра П р о к о ф ь е в а :
«В Прионежьи, Ладоге и Вятке о тебе,
страна моя, поом, и скрестились руки, как
на клятве, на железном имони твоем (а п ло ­
дисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет т. Фефер (аплодисменты).
Ф ЕФ ЕР. Товарищи, на-днях состоялось
первое в истории еврейской литературы все­
союзное совещание еврейских советских пи­
сателей. На этом совещании мы перелистали
всю еврейскую литературу, выросшую в на­
ш у изумительную эпоху.
Я счастлив, что могу с этой ответственной
исторической трибуны заявить: еврейская
советская литература вместе со всей лите­
ратурой народов Союза открыла новую стра­
ницу в свое!! истории. Н а нашем совещании
очень много говорилось о творческом росте
еврейской советской литературы. Эти раз­
говоры несомненно имели основание, так
как за последние годы появились новые пи­
сатели, новые неплохие книги.
Е врейская поэзия, которая является ве­
дущей в еврейской литературе, насчитывает
много видных мастеров, известных и не еврей­
скому читателю. Это — большой лирический
поэт Х арнк, темпераментный, яркий М ар­
киш, мастер лирической литературы Давид
Гофштейн, талантливый Квитко, интересный
К ульбак, культурный, правда временами
холодный, Хащ евацкий, своеобразный и ори­
гинальный Ф шш берг. Голос еврейских по­
этов в хоре нашей советской! поэзии звучит
гордо и высоко. П алитра наш их еврейских
поэтов чрезвычайно разнообразна.
Бодрость и оптимизм — вот характер­
ные черты еврейской советской поэзии. Это
отличает ее и от дооктябрьской еврейской
поэзии, и от еврейской поэзии в современ­
ных капиталистических странах. В нашей
прозе в последнее время заговорили новые
люди, появился тип нового человека. Ч е­
ловек воздуха, который так замечательно
был дай гением Шолома Алойхома, исчез,
его нот в нашей литературе. Вениамина III,
который бросил року Гннлопятку и пошел
искать новую действительность, сейчас
нот. Заговорил Бония Ш вайг (произведение
классика еврейской литературы, Пороца).
О ктябрьская революция дала ему слово.
Старых, привычных образов вы не най­
дете ни у одного из наш их советских еврей­
ских прозаиков, которые уж е дали ряд цеп­
ных произведений: ни у Альбертова, ни у
Годинора, ни у Ноте Л урье, ни у Орланда,
ни у Абчука, ни у Рабнка. Д аж е такого пи­
сателя, как Ннстор, который дольше других
оставался на старых позициях, задело вели­
чие нашей эпохи.
Во главе нашей прозы стоит крупный ма­
стер Давид Бергельсон. Он ведет нашу
прозу вперед. Он например дал такое заме­
чательное произведение евроиеной советской
прозы, как «У Днепра».
Изломанных, разбитых, угнетенных и при­
давленных людей, которые стояли в центро дооктябрьской еврейской литературы,
в советской литературе больше нет. Эти гор­
батые люди исчезли из пашей ж изни и больше
не вернутся. Они исчозли и из нашей лите­
ратуры, и если вы иногда и х встречаете, то
они появляю тся только как тени прошлого.
Этих людей вы можете увидеть лишь в «сосодних государствах», как образно выра­
зи лся О тто‘Ю льевич Шмидт. У нас их сы-
Р ЕЧ И тт. Ф ЕФ ЕРА и Ч У М А Н Д Р И Н Л '
•новья, их дочери стали шахтерами, метал­
листами, колхозникам и, писателями. Ок­
тя б р ь ск ая революция сделала их строителя­
ми социализма.
Товарищ и, наш у литературу читают и лю­
бят не только в пределах, но и за пределами
•Советского союза. Следует сказать, что груп­
пы еврейских писателей есть и в Польше, и
в Америке, и в Аргентине, и во Ф ранции, и
в Бельгии, и в цолом ряде других стран,
и наша советская литература, в том числе
и еврейская, имеет большое влияние на
диференциацию этих писателей, находя­
щ и х ся за рубезком. Я хочу отметить, что
пьесы Бергельсона, Д аниэля, Вевыорка,
Маркиша и Куш наирова идут с большим ус­
пехом в театрах Ныо-Иорка, П ариж а, Б уэ­
нос-Айреса. Песни Х арика, Гофштейна, Мар­
киш а, Квитко распеваются решительно во
всех странах, где ж ивут и работают еврейские
рабочие.
Больш ую роль в борьбе за еврейскую со­
циалистическую литературу сыграла марк­
си стская критика. Здесь несомненны заслуги
и т. Л итвакова, который многим помог на­
шему росту, и т. Бронштейна, который не­
давно прочол на нашом совещании блестя­
щий доклад о еврейской поэзии, и Д унца, и
Добруш ина, и Эрика. Сейчас выдвигается
новый критик — Гольдес.
Н аш а критика отстает так зке, к а к и вся
советская критика. Н о, носмотря на все не­
достатки, которые имеются в нашей лите­
ратуре и критике, я могу смело заявить, что
еврейская литература ни одной капитали­
стической страны не может сравниться с
уровнем еврейской советской литературы.
В нашей литературе имеется много недо­
статков. Основной недостаток — в том, что
мы временами пишем скучно и мелко, а ведь
мы не имеем никакого права писать скучно
о нашей ж ивой, красочной и интересной ж и з­
ни. Очень часто мы не можем передать то,
что мы хотим передать, на языке большого
искусства. Часто мы еще замечаем в нашей
литературе, в стихотворениях и новоллах
бедность, которую мы должны ликвидиро­
вать, потому что и наш литературный кол­
хоз должен стать зазкиточпьгм. Наш е слово
должно стать богаче, наши образы — ярче.
Темы должны быть глубже освещены в на­
ш их произведениях, чем это было до сих пор.
Наконец, товарищ и, температура в па­
шей литературе — недостаточно высокая.
Мы все очень интересуемся Арктикой, но к
сожалению мы часто заимствуем там лишь
температуру льдов, но не температуру героев
Советского союза. Вот этой температуры ге­
роев Советского союза ощо нет в нашей совет­
ской литературе, в частности в еврейской ли­
тературе. По, несмотря на это, крупней­
шие мастера, которые работают сейчас в ка­
питалистических странах, не могут состя­
заться с нашим уровнем. Возьмите такого
мастера в прошлом, как Шолом Аш, кото­
рый перешел теперь па новый ж анр, на буль­
варный роман. Возьмито Б я л и к а — этот
крупный талант в точение последних двух
десятков лет ничего не дал. Перед смертью
он заявил, что гитлеризм является спасени­
ем, а большевизм — проклятием еврейского
народа.
Или вот например символист Л ейвик —
•он лишь повторяет самого себя. В послед­
нем своем стихотворении он пишет о том,
к а к , стоя под серебряной луной с ножом, он
не знает: кончать самоубийством или нет.
Н о он уж е писал об этом и раньш е. К ак
видите, они повторяются, эти старые бурзкуазные поэты. Один из них, более откро­
венный, заяви л как-то, что бурж уазные
еврейские писатели за границей играют
роль дерзкателей фонарей на лестницах пуб­
личных домов и что им это узко надоело.
Взоры лучш их людей сейчас обращены к
нам, к нашей литературе.
В то время, когда гитлеровская Германия
показывает свой звериный лик, когда мут­
н ая волна антисемитизма захватывает все
капиталистические страны, советская власть
организует еврейскую самостоятельную об­
ласть — Биробиджан, который очень по­
пулярен. Многие из еврейских писателей
бурж уазны х стран едут сюда, многие пале­
стинские рабочие удирают из этой так на­
зываемой «родины» на свою подлинную ро­
дину — в Советский союз.
Еврейские советские писатели любят свою
родину. Мотивы родины, тема родины не
новы в еврейской литературе. Бурзкуазные писатели очень много писали о родине;
и Б я л и к и Ф руг, заливший своими слезами
всю еврейскую литературу, много пи­
сали о разрушенном Иерусалиме и о по­
терянной
родной земле, но это была
бурж уазн ая лозкь, потому что Палестина
никогда не быда родиной еврейских тру­
дящ ихся масс. Палестина была родиной
еврейских эксплоататоров, а сейчас она яв­
ляется колонией английского империализ­
ма. Еврейские советские писатели, трудя­
щиеся еврейские массы имеют одну роди­
ну — это Советский союз. Советский союз
поднял всех нас, еврейских писателей, из
заброшенных уголков и мосточек, навсегда
похоронил проклятый «еврейский вопрос»,
навсегда сжег, уничтозкил черту оседло­
сти — низость и подлость царского режима.
Еврейские писатели отдадут этой великой
родине и свое перо и все свои возмозкности
и силы. Все свои силы они отдадут, великой
партии Ленина и Сталина (аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово имеет т. Чумандрин.
ЧУ М А Н Д Р И Л . Товарищи, я хочу ска­
зать несколько деловых слов, в частности
начать с вопроса о нашей марксистской
критике. У нас сейчас как-то повелось гово­
рить о ее неоспоримых достиж ениях. Мно
не следовало бы конечно начинать с этих
слов, если бы сразу вслед за словами о том,
что марксистская критика достигла боль­
ш их и положительных результатов, не на­
чинались объяснения ее недостатков тем,
что марксистская критика начала существо­
вать гораздо позднее пролетарской совет­
ской литературы.
Такие разговоры были в частности и на
ленинградской конференции писателей. Один
из наиболее способных и авторитетных кри­
тиков заявил имонно то, что я сейчас здесь
излозкил. Мно каж ется, что говорить т а к —
это значит сознательно обеднять смысл, зн а­
чение и славную историю нашей советской
критики.
Если забыть, что мы имели по вопросам
Литературы высказывания М аркса, Энгель­
са и Ленина и затем работы Меринга, Воров­
168
ЗА С Е Д А Н И Е ШЕСТОЕ
ского, П леханова, Луначарского и наконец
Горького, то конечно марксистская критика
началась примерно с восстановительного
периода.
Но так говорить никто не может. Наслед­
ство марксистской критики колоссально. Я
не говорю уже о таких критиках, как Пи­
сарев, Добролюбов, Белинский, Черныш ев­
ский. Возьмем «всего лишь» тот богатейший
капитал, который накопила марксистская
критика ощо задолго до Октябрьского пере­
ворота. М арксистская критика не явилась
голым Робинзоном на голую землю. Она
воспитывалась большими мастерами м аркой-.
стекой философии и революционной тоории.
И мне каж ется, что здесь в связи с этим
особенно резко обрисовывается перед нами
положение с критикой. Достижения ее ог­
ромны. Среди критиков имеются большие
силы, и все-таки критика отстает, причем
отстает не только от каких-то идеальных
норм, но и от того уровня, на котором уж е
находится советская литература.
Обо всох нас пишут, об одном — хулю, о
другом — лучш е, об одном — много, о дру­
гом — меньше, о третьих не пишут совсем.
Во всяком случае творческая продукция
критиков — колоссальна. Но на этом фронте,
повторяю, не все в порядке. Обычно критика
занимается констатированием и текущ ей
оценкой фактов. Мы не можем назвать ни
одной статьи, которая бы оснопатольно р аз­
реш ила хотя бы такой решающий д л я со­
ветской литературы вопрос, к ак например
вопрос о том, почему мы, имея исключи­
тельно интересную литературу, быстро,
очень быстро стареем. Д л я нашего читателя,
д л я рабочего читателя этот вопрос является
кардинальным.
Характерно, что п формировании проле­
тарского, социалистического специалиста
нам бблыпую помощь оказывает Пуш кин,
Гоголь, Тургенев, Толстой, нежели совре­
менники, пишущие на самые актуальные
темы. Дело конечно в том, что произведения
этих классиков для нашого времени но
устарели, они звучат сейчас так яге ярко
и звучно, к ак и в свое время. И х художест­
венное и общественное величие остается та­
ким лее. Н а Достоевского мы можем смот­
реть иначе, чем на него смотрели 60 лет тому
назад или в период реакции, после 1905 г.,
но к ак автор гениальных художественных
документов Достоевский остался непоколе­
бимым, нодискродитированным.
Проблема устарения — проблема очень
серьезная. Критики пиш ут обо всем, об
очень многих, полезных и ученых вещ ах.
Я написал два года назад болео или менее
интересную, полезную книгу — «Германия»
и сразу же убедился, что она устарела, едва
я только получил контрольный экземпляр.
Я не прочел ни в одной статье, ни в одной
рецензии попытки разъяснить, почому так
получается? П риезжает за границу член пар­
тии, .коммунист, писатель, видит определен­
ные вещи, правильно изображает действи­
тельность. По — выходит книга, и оказы­
вается, что она ужо устарела.
Книга мол вышла за два месяца до гитле­
ровского переворота. Тенденции, которые
должны были привести Германию к гитле­
ровскому перевороту, мною были но замог
чены.
Дело обстоит так не только со мной. Я
могу назвать вещи более популярные, на­
писанные более
серьезными
мастерами.
Возьмем хотя бы такую вещь, как «Н акану­
не» Лнбединского, очень талантливого пи­
сателя, создавшего собо но только всесоюз­
ное имя. В свето решений X V II съезда пар­
тии эта вещь, написанная о коммуне, ста­
новится просто какой-то архаической. Ска­
зать, что это антипартийная книга, нельзя.
Сказать, что Либодинский поднимает на щит
коммуну как главнейшую форму сельско­
хозяйственной кооперации, тоже нельзя. Но
книга уж е устарела. Что же? X V II съезд
партии заставил нас в корно пересмотреть
отношение к деревне? Нет. Он сделал после­
довательные выводы из того, что партия
говорила о деревне и делала в деревне год
назад, десять лет назад, пятнадцать лет", на­
зад. А мы этой тенденции но видим.
Когда мы касаемся произведений такого
талантливого пнеатолл, к ак Федин, мы
опять можем сказать об этом устарении. Его
«Похищонио Европы» — книга, написанная
о сегодняшнем Западе, о Западе острейших
кризисных потрясений, о Западе, где не се­
годня-завтра вспыхнет мировая бойня, но­
вая полоса пролетарских революций. Но у
автора получается так, что книга охваты­
вает и описывает жизнь так, как она зву­
чала в 1926/27 г. — на последних этапах
пресловутого «просперити».
Это же можно сказать и о таком популяр­
ном драматурге, как Кирш ои, которого,
кстати сказать, достаточно неумеренно хва­
лил здесь т. Микитенко.
Всо вещи Киршона как будто созвучны
нашей эпохе, но скажите серьезно, можем ли
мы теперь отнестись к пьесам «Рельсы гудят»
и «Хлеб» и даж е «Суд» так, как мы относи­
лись к ним тогда, когда видели премьеры
этих вещей? Всо они как будто актуальны,
злободневны, — вещи сегодняшнего дня, но
все-таки они сегодня узко звучат не так,
как раныпо.
Я но берусь отыскивать причины этого
очень тяжелого дл я писателя полозкония.
Н о ведь это факт, что кни ги 'н аш и стареют
слишком рано. Я лично но могу назвать ни­
какого рецепта, по которому можно было бы
сказать: товарищ , пиши так-то, и твои кни­
ги никогда не будут стареть. Но марксист­
ская критика, обязанная ориентировать пи­
сателя и читателя в процессах, происходя­
щ их в нашей ж изни, долиша помогать писа­
телю, разбирающемуся и этих процессах,
проникать в них еще глубже.
Я утверждаю и но боюсь обвинения в кле­
вете и малой осведомленности, что нот ни
одной статьи, которая анализировала бы
причины того, что наши книги быстро ста­
реют.
Когда я читал все статьи и брошюры,
опубликованные в связи с такой прекрас­
ной книгой, к ак «Поднятая целина», я и там
не увидел объяснения, почему ж е «Подня­
тая ц ели н а»— нестареющая кн и га, по­
чому она зкивет и сейчас так, к ак тогда,
когда она печаталась первыми главами в
«Новом мире». Критика но дает ответа на
этот вопрос.
Д ело но только п том, чтобы при помощи
подстрочника объяснить книгу, но и в том,
чтобы помочь перестроить и переделать тот
РЕЧЬ М . Ф. Ч У М А Н Д Р И Н Л
169
участок действительности, на котором ра­ так: пусть писатель знает и изучает действи­
ботает писатель.
тельность, мы же будем его критиковать.
Мне думается, что это происходит в зна­
Я подхожу к последнему вопросу — к
чительной степени еще и потому, что кри­ вопросу о критике, «доведенной до колхоз­
тика у нас — кабинетная. Если тип каби­
ного двора». Пусть меня товарищ и не пой­
нетного писателя у нас окончательно выми­ мут так, что я вульгаризирую это дело.
рает, то положение с критикой остается
Колхозы у нас создают и поднимают сотни
тысяч талантливейш их людей.
прежним.
К ритик у нас очень часто является пред­
Нет активного колхозника в стране, не
ставителем довольно замкнутой в себе сек­ читавшего «Поднятую целину». Д есятки мил­
ты. Я позволю собо сдолать отступление и
лионов знают произведения Горького, сот­
упомянуть о повести В. П равдухина «Гу­ ни тысяч читателей охотятся за «Петром I»
генот из Териберки». Териберка — это бо­ А. Толстого. У нас на ленинградской кон­
гатейший рыбацкий колхоз на нашем край ­ ференции тысячи экземпляров «Петра 1^
нем севере. Он имеет моторные боты, доволь­
были раскуплены в промежутке между пер­
но сильное техническое оснащение. Этот вым звонком председателя и началом засе­
колхоз построен так, что в среднем зара­ дания, примерно за 20 минут. Н о знаем ли
боток колхозной семьи за один квартал до­ мы хотя бы одну статыо, одну рецензию
один обзор любого из самых талантливых
стигает 8— 12 тыс. руб. Если бы дело дохо­
дило до того, что в обмен на всю рыбу, сдан­
наш их критиков, который был бы перепе­
ную государству, колхозники полностью
чатан в районной политотдельской печати, в
заводской газете, в полковой многотираж­
приобретали бы продукты, скажем хлеб, то
у каждого был бы восьми- и ли десятилетний
ке? Нет, такой статьи мы не знаем! Значит
запас хлеба.
ли это — сниж ать идейные, литературные
По ленинградским масштабам — это ги­ качества книги? Это значит, наоборот, по­
дымать ее на такую высоту, когда статья
гантский колхоз. Там имеется две сотни
семейств. Н а свои колхозные средства кол­ будет написана на могучем идейном уровхозники покупают духовой оркестр. Слу­ но. Вместе с тем это потребует оформления,
статьи в таки х ясных, убедительных и про­
чайно заохавший к ним самодеятельный
театр они хотят оставить у себя. Они соглас­ стых словах, при помощи которых каж дый
ны кормить и одевать артистов, построить
колхозник, каждый чернорабочий смогут
им дом, театр, только бы театр остался у
хорошо ориентироваться в том или ином ли­
них.
тературном вопросе.
Если бы критик хорошенько знал ТориИ все ж е то, что я говорил здесь, нисколь­
берку, если бы он видел все это, он мог бы ко не уменьшает того обстоятельства, что
со всей ясностью и полнотой подойти к воп­
наш а критика растет. Н аш а критика сейчас
росу о том, к ак оценить правдухинскую
выше, чем была три года тому назад. Но
пещь. Мы правильно поняли, чом пахнот этого еще недостаточно. К ритика долж на
эта вещ ь, мы поняли ее классовый смысл,
расти более быстрыми темпами. К рит ик а
но мы не смогли перекрыть писания автора
должна стать полпредом .нмгомиллиопнъы;
убедительными аргументами от живой дей­ масс. Этого нуж но добиться. Я думаю, что
ствительности.
эта задача не только критиков, но и всей
Критик должен не меньше, чем писатель,
нашей страны (аплодисменты).
знать ж изнь завода, МТС, лаборатории
П авлова, институтов академиков Иоффе и
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Н а этом разрешите
Чернышева. А у нас критик иногда думает
закры ть наше утреннее заседание.
Заседание седьмое
21. августа 1934 г., вечернее
■Председательствует т. П астернак. (Полеление в президиуме т. Горького встречается
шумными аплодисментами.)
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Товарищ и, вечернее
заседание открывается. Слово предостав­
ляется т. Кассиль (аплодисменты).
К А С С И Л Ь . Товарищи, я буду говорить
о бережном отношении к будущему. Тов.
Ж данов говорил здесь в своом приветствии
о том, что писателям не мешало бы загл я­
нуть в наш послезавтрашний день. Я думаю,
что ни одна страна в мире так много и так
смело не думает о будущем, к а к наша стра­
на. Мы повернуты лицом к будущему. Ве­
роятно поэтому у нас так много внимания
уделяется нашим детям. Говорят, что о го­
сударственном строе можно судить по тому,
сколько места уделяется в законодательстве
этой страны детям. В законодательстве ре­
волюции ребятам отведено огромное место.
И тем более странно, что в нашей литерату­
ре ребятам до сих пор уделялось очень мало
места и в самих книгах и просто в коллек­
тиве писателей, среди которых совсем мало
авторов работает над произведениями для
ребят. Об этом мы знаем из ж алоб родителей
и педагогов, из настойчивых наказов ребят,
которые алчно набрасываются на любую
кн и ж ку , выпускаемую нашими детскими
писателями. Повелось так, что детские пи­
сатели всегда выступают с жалобами. Т ак
повелось и так было до последних лет.
З а последние годы в выступлениях дет­
ских писателой появился иной тон. П ояви­
лось сознание права ва другой голос. И сам
голос окреп и стал иным, стал голосом на­
стоящего большого искусства.
Мы здесь слыш али доклад С. Я . М аршака.
Впервые на таком большом собрании писа­
телей (съездов не было, но собрания писатолей были) шел специальный разговор о
детской литературе.
Доклад М аршака благодаря тому, что
он был поднят на очень высокие принципи­
альные позиции, на уровень важнейших
■вопросов культуры , но мог разумеется оста­
новиться на всох маленьких вопросах дет­
ской литературы. Поэтому я позволю себе
немного дополнить то, что говорил Мар­
ш ак,
Говоря о дошкольной литературе, он ска­
зал , что до до обстоит так плохо, что на­
звать можно только носколысо имен писа­
телей, причем он не счел нужным их упомя­
нуть. Возможно, что те большие высоты, на
которых шло все сообщение о дотской лите­
ратуре, не позволили М аршаку уследить
за всеми именами. Мне же хочется сказать,
что за последние годы, несмотря на то, что
общий уровень дошкольной литературы
очень низок, на этом сером фоне особенно
ярки удачи отдельных товарищ ей, не гово­
р я уже о таки х мастерах, к ак сам Маршак
и Чуковский. Н ельзя например не упом я­
нуть имени писательницы Барто, книж ки
которой сейчас уж а завоевали очень широ­
кую популярность среди ребят всего Совет­
ского союза и переведены иа десятки язы ­
ков. Очень плодотворно работали в пред­
последние годы — сейчас они несколько
замерли — Введенский, Хармс, Смирнова,
Заболоцкий, растет Т арховская. Р яд то­
варищей, пришедших сейчас в дошкольную
литературу, работают с успехом, и вероятно
мы можем ожидать в ближайшее) время очень
интересных книжек.
Говоря о сказке, т. М аршак правильно от­
метил, что мы еще не создали настоящ ей но­
вой сказки, и попытки, которые здесь де­
лаю тся, нельзя еще назвать удачным опы­
том. В этой области работает Гайдар, коечто пытался сделать я. Остановлюсь на
сказке Гайдара, которая по стилю своему
хотя и сделана очень слабо и эпигонски, но
все же нащупывает новые пути д л я соз­
дания героической детской сказки, и прой­
ти мимо тех успехов, которые сделал в ра­
боте над сказкой Гайдар, нельзя. Можно
говорить только о ее некоторых стилевых
ошибках, — он взял напевный балладный
стиль, который не подошел к самому строю
этой сказки.
У нас большой долг перед школой — нет
до сих пор настоящей новой книж ки о со­
ветской школе. Объясняется это прежде
псего том, что наша школа в настоящее вре­
мя, после большой раскачки и блужданий,
только-только устоялась и наш ла новые
формы. Я смотрю на это дело так: я думаю,
что настоящ ая книж ка о школе будет напи­
сана все же тогда, когда узке вырастут наши
ш кольники и смогут писать. Ведь когда
раньше писатели писали, допустим — о гим­
назии, то они когда-то раньше сами учились
в гимназии, они знали дух и будни этой шко­
лы, знали систему ее, испытали все на соб­
РЕЧЬ Л . А . КАССИЛ Я
ственной ш куре. К ак бы мы сейчас близко
ни подошли к ребятам, как бы долго ни
изучали ш колу, мы все нее не могли бы
дать во всей глубине картину сегодняшней
школы.
Следует заметить, что в последнее время
детская литература в погоне за сюжетно­
стью и занимательностью носколысо забыла
очень важный участок, участок деловой
книж ки дл я ребят. Сейчас некоторые думают,
что книж ка-очерк и очерк дл я ребят — это
вещи запретные, и работать в этой области
почти никто не желает. З а последнее время
все меньше и меньше выходит деловых кни­
ж ек. В то лее время мы знаем, что деловой
стиль помог созданию такого крупного
произведения, к а к «Рассказ о великом пла­
не», и сейчас не надо думать, что нуж но
обязательно приклеивать "к м атериалу к а­
кой-то острый сюжетик и затирать самый
материал, калечить и портить его. Нулспо
просто уметь найти приемы, позволяющие
подать серьезный, интересный материал дл я
ребят, приемы, подсказанные существом
и природой самого материала.
З а последнее время детская литература,
окрепнув и приобретя постепенно голос
большой литературы, явно внедряется в
нашу общую большую литературу, и на­
блюдается взаимодействие взрослой и дет­
ской литературы. Вспомните хотя бы такие
книги, как «Колхида» или «Карабугаз» —
Паустовского, которые были написаны д л я
ребят, а стали книгами большого всесоюз­
ного аначения.
Объясняется это тем, что в детской лите­
ратуре легче себя чувствует новый автор.
Здесь работа с новым автором ведется умнее
и глубже, чем с новым автором во взрослой
литературе. Когда новый автор, например
Югов — в Москве, Золотовский — в Л е­
нинграде, приходит в редакцию, он полу­
чает большую, серьезную и действитель­
ную помощь. Мы знаем, как создавалась
книга Золотовского о водолазах. Это — про­
дукт огромной работы талантливого челове­
ка нелитературной профессии плюс огром­
ный опыт большого редактора, очень удач­
ного ловца дарований.
Один из очень серьезных вопросов, с ко­
торыми мы сталкиваемся в работе над дет­
ской книгой и в работе с ребятами, это —
вопрос о работе с юными дарованиями. К
нам часто приходят ребята, которые пишут
стихи, которые готовы сейчас же начать
печататься. Вы слышали здесь выступле­
ние «Базы курносых», представляющей со­
бою крайне интересный опыт правильной
постановки работы с ребятами. Этот вопрос
серьезный — как с ними работать, как обере­
гать их от ранной профессионализации и в то
ж е врем я но давать захиреть этим юным да­
рованиям. Поэтому мы говорим ребятам,
что нуж но иметь в ж изни большой «второй
интерес»; имей этот интерес плюс литера­
ту р а — и тогда у тебя все получится. А так
к а к ребята наиболее остро чувствуют буду­
щ ее, потому что они, как и вся страна, меч­
таю т: «вот когда мы вырастем...», то они
охотно соглашаются иметь основной «боль­
шой интерес плюс литература». Эти мысли
надо иметь в виду пнеатолям, работающим
во всех областях литературы. Иметь какойто «главный» интерес в ж изни плюс лите­
171
ратура — это правильный, настоящ ий путь
к созданию большой литературы.
Говоря о «втором интересе», я подхожу к
другой теме своего выступления — к ра­
боте писателей в газетах. Конечно, работа
в газетах хотя и составляет большой «вто­
рой интерес» писателя, или может быть даж е
основной «интерес», является все-таки ли­
тературной работой. Однако она ставгуг пи­
сателя в положение армейца особого назна­
чения, она дает ему строевое «чувство лок­
тя», помогает ему расти и растворить в ежед­
невной работе ту индивидуалистическую
закись, которая образуется, когда работа­
ешь один у себя в кабинете. Я лично всем
тем хорошим, что имеется в моей работе,
обязан газете.
Я вовсо но хочу давать всем писателям ре­
цепт — иди работай в газету. У каждого
есть своя творческая складка, свои привя­
занности и ж елания. Я буду говорить о тех
писателях, которые родственны мне по тем­
пераменту и по мировоззрению и дл я кото­
рых газета является любимой работой. В
газете обычно остро чувствуешь, не календарно, а во весь разм ах, во весь рост, эпоху,
ничто так но дает чувство эпохи, чувство н а­
стоящ его участия в едином огромном дело,
как работа в газете.
Но мне хотелось бы, товарищ и, погово­
рить о том, что сейчас писатели, работаю­
щие в газете, используются очень часто га­
зетой неверно. Прежде всего писателей очонь
неэкономно используют, гоняя иногда даже
по репортерским заданиям. Газета, ж елая
придать тексту во что бы то ни стало бел­
летристический вид, делает очень грубые
вкусовые промашки.
Товарищ и, букву «р» в слове «револю­
ция» сейчас научились произносить самые
политически-картавые
лю ди...
Поэтому,
когда в газете писателя просят как можно
большо дать этого раскатистого «рррр» при
описании какого-нибудь делового собрания,
митинга или какого-нибудь происшествия,
когда его просят поддать ж ар у , у него по­
лучается восторженный захлеб...
Меня и других молодых писателей Ш клов­
ский упрекал, что мы пишем слишком «ве­
село и сладко». Восторгаться у нас есть
чему. Н а каждом ш агу мы встречаем такие
замечательные вощи, что, приходя в редак­
цию, с трудом сдерживаешь в себе этот боль­
шой восторженный напор. Но может быть
именно нам, писателям, надо быть более сдер­
жанными. Нуж но более деловито описывать,
потому что сегодня — замечательное собы­
тие, а завтра — еще замечательнее. Если
сегодня весь восторг распылиш ь, завтра
коо-как туж иш ься, а послезавтра у тебя уже
просто не хватает сил и возможностей. Нам
надо быть экономней!
Когда человек прыгает с парашютом затянспым прыжком, ему приходится петь,
чтобы уравновесить вношноо давление и з­
нутри. Я думаю, что это правило д л я лите­
ратуры н и как не годится. Н ельзя петь, когда
тебе каж ется, что давит снаруж и. Н уж но
петь тогда, когда, наоборот, и з тебя рвется
большой напор. Работая в газете, мы чув­
ствуем этот большой напор изнутри. Но
часто из-за неверной редакционной указки
получается иоирнятная слащ авость, то, что
мы называем сахарином. Мы часто впадаем
172
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
в очень неприятный стиль, от которого надо
резко отрешиться. Есть работники, которых
называют «тремолёрами». У работников, ко­
торые не очень задумываются над этим, рождается неприятный цинизм. Сегодня он рас­
катывается восторгом, самым восторжен­
ным тремоло, а через п ять суток ему плевать
на то, что он написал.
Я сейчас об этом говорю потому, что суще­
ствует опасность, и я лично ее чувствую,
что ошибки стиля, ошибки вкуса могут из
газеты перейти и в общую литературу. П о­
этому я останавливаюсь на них с таким вни­
манием. Мы от них очень страдаем и очень
чувствуем, но к а к от них отделаться, мы
еще сейчас не вполне представляем себе. Я
думаю, что здесь во многом не только наша
вина, но и вина редакций, неправильно ис­
пользую щих писателей, которые работают
в газете.
Мно хочется затем сказать, что, говоря
например о зажиточности, о том, что мы
создаем уже полноценную красивую ж изнь,
мы часто из-за несовершенства нашего стиля
впадаем в неприятный мещанский оттенок
в описаниях. Мы любим приукраш ать дей­
ствительность. В то время к ак действитель­
ность на самом деле глубоко, волнующе
интересна, очень сложна и прекрасна, мы
навешиваом на нее виньетки, мы играем
к ак бы в «хороший дом». Говоря о том, что
пролетариат является единственно полно­
правным наследником всего великого к ул ь­
турного наследия, мы обязательно суем Ш ек­
спира и Данте в каждый разговор ударни ­
ков. При этом мы не вводим их в недра соз­
нания людей, не «пропитываем» произведе­
ние сюжетом, не показываем, что этот Ш ек­
спир врастает у новых людей в мышление.
Нот, мы просто даем виньетки вродо тох,
которые у нас появляю тся вдруг ни с того,
ни с сего в газете — цветочки, деревца и т. д.
Это хорошо в одном каком-нибудь номере,
но когда ежедневно появляю тся цветочки,
вместо со сводкой Наркомтяжпрома растут
какие-нибудь анютины глазки, то это вовсе
неуместно.
Алексей Максимович говорил, что у нас
но описан мощанин. К ак понимает мощаннн,
что страна стала зажиточной? Он думает:
пот сейчас можно будет заж ить по-старннке,
пот сейчас немного нашему брату полегчает.
Надо чороз газеты, чороз большую литера­
туру дать знать мещанину, что наша заж и­
точность и нарядность — это нарядность
большой культуры , это зажиточность куль­
турная.
Кох’да колхозник покупает самовар, мы
радуемся этому и пишем об этом. Это —
факт значительный. Надо писать о том, что
у колхозника, который раньш е об этом и
мечтать не мог, появился самовар. Однако,
описывая самовар, не надо тащ ить его на
свой письменный стол, любоваться им и ду­
мать, что самовар — это венец культурного
быта.
Вероятно потом, если думать о будущем,
когда будет теплофикация, самовары-то бу­
дут и не нужны. И вот, описывая такие мело­
чи, которые говорят о нашем движении впе­
ред, надо всо время думать о будущем. Тог­
да, прооктируя эти вещи в будущее, удастся
найти настоящий, мужественный, высокий
и правильный тон советской литературы.
Говоря о будущем, но могу не упомянуть
о поэте, который, каж ется единственный в
нашей литературе, не р аз думал о будущем
и не раз, хотя бы в сатирическом плане,
сталкивал людей будущего и наш их сограж ­
дан. Я говорю о Маяковском (аплодисменты).
Об огромной роли М аяковского в нашей
литературе будет говорить И . И . Бухарин.
В ого тезисах Маяковсхсому отведено много
места.
51 хочу обратить внимание съезда, что
сегодня, несмотря на то, что мы ежедневно
в нашей агитационной, пропагандистской
литературной работо ссылаемся на М аяков­
ского и цитируем его, у нас ни одно село, ни
одна улица, ни один дом, ни одхха комната
в Союзе ххе названа его именем (аплодис­
менты).
Я обращаю внимание съезда на тот факт,
о котором мне стало известно только позав­
чера, что на-днях постоянную выставку Ма­
яковского, это единственное место, где мож­
но было ш ирокой массо показать М аяков­
ского, захфыли. Выставку перевели в дру­
гое помещение, а там от нее отказались. Таким образом мы остались без выставки Ма­
яковского, без этого единственного места,
1'де можно было рассказать о величайшем
поэте.
Но замечать огромного роста нашей лите­
ратуры могут вероятно только недоброже­
латели, люди, которые зачерствели у р аз­
битого корыта старых литературных групп.
Н о все-таки каждый раз, когда читаешь
книгу большого западного писателя, испы­
тываешь большое чувство зависти, зависти
перед настоящим мастерством.
Я думаю, что сейчас наша литература со­
зрела настолько, что мы можем ужо ж дать
появления очень болыпих литературных
произведений всемирного значения.
Сейчас ххаша литература еще нос1солысо
застенчива и угловата. Вероятно это про­
сто — свойство ранней зрелости. Конечно
эта угловатость и застенчивость в тысячу р а з
лучш е, чем изощренность импотентов бур­
ж уазной литературы. Но все-таки мно хо­
телось сказать о том, к ак иногда нелепо и
высокомерно относятся у нас к учебе у ма­
стеров западной литературы. Я не хочу
проводить механической параллели меяеду
производством и литературой, но не могу
но указать на статью т. Дыбеца, которая
появилась недавно в «Известиях». В этой
статье говорится об автомобилях, о том ,
что нуж но учиться строить автомобили у
заграницы. Всякому понятно отличив наш их
автомобилей от заграничных: у нас на ра­
диаторе другой социальный знак. Одхха1со автор статьи со всей большевистской
решительностью прямо говорит о том, что
надо у заграницы кое-чему учиться. Нам
надо в литературе, но забывая о том, что
у нас другой план, другой идейный зн ак ,
д р у гая направленность, серьезно учиться
у зарубеж ья хг гораздо внимательнее отно­
ситься к западной литературе.
У нас до сих нор сущ ествует разобхценность между критикой печатной и критикой
тате сказать коридорной. Мы часто говорим
про книгу, о хсоторой пиш утся восторжен­
ные отзывы, что книга эта, правда, идейно
высока, но в литературном отношении —
дрянь страш ная. У нас не долж на суще­
РЕЧ И Л. А . К АС С И Л Я и И. Л Е Ж Н Е Б А
ствовать отдельно официальная критика
и критика коридорная. У нас долж на быть
одна общ ая критика — читателя и писате­
л я . Могут быть расхож дения во вкусах, но
расхождений диаметрально противополож­
ных быть но долж но.
Недавно я провел вечер о одним крупным
зарубежным пиоателем. Этот вечер был для
меня вечером очень серьезного испытания.
Ниоатель много старше меня и вероятно
начитаннее, культурнее меня. Он задавал
мне очень оерьезные вопрооы, на которые
вряд ли неоколько лет назад я смог бы отве­
тить. Ио несмотря на то, что я в этом писа­
теле чувствовал серьезного противника, я
совершенно просто и спокойно на них отве­
чал. А потом подумал, почему я о такой лег­
костью, о такой откровенностью и убеди­
тельностью мог ему отвечать. Д а потому,
что я работаю в советской литературе, в со­
ветской газете, я ближе к пониманию бу­
дущего, я социально стал более зрелым,
чем этот ниоатель, несмотря на то, что он на
10 лет старше меня. Эту оилу убеждения,
эту уверенность в себе воспитала в нао со­
ветская литература. Она воопитала в нао
оилу для дальнейшей работы. Поэтому ве­
роятно и я нашел в себе смелость и возмож­
ности указать на наши ошибки. Вот о чем
я считал необходимым поделнтьоя о товари­
щами о высокой трибуны всесоюзного оъезда (аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово предоставляет­
ся т. Л еж неву ( аплодисменты).
Д Е Ж Н Е В . В первоо пятилетие я при­
нимал веоьма деятельное участие в литера­
турны х делах и боях (период редактирова­
ния ж урналов «Россия» и «Новая Роооия»),
По идейным овоим симпатиям и литера­
турным вкусам я близко стоял к молодым
беспартийным пноателям, знал во воох под­
робностях оудьбу их новых книг, иной раз
не только написанных, но и задуманных.
Нередко бывал «поверенным тайн» автора,
советчиком, критиком, редактором замыс­
лов. А в ту пору беспартийный писатель
занимал едва ли но монопольное положенно
в художественной литературе.
Затем линий этих интересов резко оборвалаоь. От литературной! жизни я оторвал­
ся на ряд лет, из которых четыре года были
проведены вдали от Советского союза. То,
что волновало меня в эти годы, над чем я
работал, чему училоя па чужбине и опять
на родине, не. было овязаио о художествен­
ной литературой даже в отдаленной сте­
пени. Вернулся я в нисательокую ореду и
стал знакомнтьоя о новыми книгами и о
новыми настроениями их авторов сравни­
тельно недавно, года два-трн назад.
Такой длительный и радикальный мой от­
рыв от советской литературы привел к тому,
что я пропустил- несколько последователь­
ных и важ ных этапов ее развития. Н о, о дру­
гой стороны, именно этот отрыв позволил
мне увидеть оо всей отчетливостью контраст
между ооветской литературой, оставленной
мною весной 1926 г., и пашой современной
литературой 1933— 1934 гг. А увидеть про­
исшедшие за восемь лет изменения в лите­
ратуре, охватить единым взглядом весь процесо «от» и «до», понять характер этих из­
менений, их тенденций, их перспективы, дать
всему этому потоку изменений большевист-
окую направленность — не такова ли задача
нашего съозда?
Своим выступлением я разумеетоя не на­
деюсь разрешить эту задачу целиком, но
еоли мое выступление послуж ит толчком
в нужную сторону, оно оправдает овое на­
значение.
Годы 1922— 1926. Г раж данокая война,
период военного коммунизма отошли в прош­
лое. С быстротой затвердевания гипоа стал
твердеть и па лету стибилизироватьоя нэповокий быт. Этот рыхлый и недолговечный
материал м елкая бурж уазия считала несо­
крушимым гранитом. С новых гипоово-«гранитиых» позиций мелкобуржуазные писа­
тели добрыми глазами омотрели на пережи­
тые и преодоленные тяготы прошлого. Нет,
эти писатели не только примирилиоь о воен­
ным коммунизмом, поокольку он оказался
в прошлом, они полюбили его задним чис­
лом. Иные могли себе даже позволить «ле­
вую» позу рпзочаровашш в революционно­
сти большевиков.
Но фальши здеоь не было. Беопартийныо
писатели, московские и ленинградские («Серапионовы братья»), самым искренним обра­
зом были влюблены в революцию, пиоали о
ней о той восторженностью, о той взвинчен­
ной патетичностью, к акая и свойственна
стороннему наблюдателю.
Это оамочуветшю стороннего человека, о
профессиональным
цеховым
мастерством
опиоывающего внешнюю сторону больших
явлений (например преоловутыо «кожаные
куртки»), было характерной чертой всего ли­
тературного движения беспартийных. Неза­
интересованность в самой оущнооти револю­
ции и в ее великих целях была одной из ре­
шающих предпосылок гомеричеокого в ту
пору успеха формализма среди молодых
беспартийных пиоателей. Отоюда такж е не­
бывалый расцвет анекдотизма в тогдашней
литературе. Чем диковинней и неожидан­
ной сюжетные ходы, тем очиталооь лучше.
Состязание в этом деле привело к тому, что
принцип типичеокого обобщения был под­
менен беспринципной изощренностью в ж и­
вописании неслучнвшихся анекдотических
«олучаев».
Надо признать, что из воех этих формали­
стских потуг вышло мало толку. П исания по
формалистским нотам в массе (за неболь­
шими исключениями) были манерны и олабы. Д л я качественного уровня незрелой ху ­
дожественной продукции того времени по­
казательно, что у нао в Моокве в мэтры вы­
шел П ильняк. Находились даже охотники
канонизировать разорванность и манерность
пилышковокого пноьма к ак стиль, подлинно
соответствующий революционной эпохе. Не­
мало ошибочных мыолей, относящихся ко
воеыу комплексу вопрооов литературы, было
высказало тогда и много.
Молодые писатели, увлеченные формали­
стскими рецептами «делания веши», мнили
себя иовиторами в литературе. Претензия
эта однако была совершенно необоснованна.
Разрыв о дореволюционной литературной
традицией был чисто иллюзорным. П ервая же
попытка анализа могла обнаружить, что мы
встречаемся здесь о разжиженным Андре­
евым, о вульгарнзованным А. Белым, о ученичеоким подражанием Леонову, Гофману
н т. д.
174
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
Настоящих произведений было мало, хотя
незрелых талантов много. В анекдотичеоки
перекошенном или патетичеоки приукра­
шенном виде являлись перед нами в лите­
ратуре отдельные уголки революционной
ж изни. Вое-таки являлиоь. В «вделанных
вещах» пульсировало дарование. А ж аж да
увидеть живую революцию художественно
запечатленной была так велика, что про­
щалось многое.
Революционная тематика не позволяла
«роокоши» обывательокого нейтралитета. В
той или иной форме надо было выразить овое
отношение, самое главное и ответственное—
надо было высказаться о характере револю­
ции. Ибо оценка характера революции и ее
классового оодерзкаиил, ее реально дости­
ж имых целей являетоя предпосылкой воех
дальнейш их частных оценок и характери­
стик, всей оистемы подходов к отдельным
явлениям революционной действительно­
сти.
В первый период нэпа беспартийный пиоатель решительно избегал прямых отве­
тов на эти вопрооы. Но косвенно он в сущ ­
ности только об этом и говорил в образной
форме и в форме публицистических отступ­
лений (иные писатели любили покалякать о
революции и прибегали к оим отступлениям
паки и паки).
В действительности беопаргийный писа­
тель, как и большинство мелкобуржуазной
интеллигенции в начале нэповской «веоны»,
очитал (не воегда осознанно), что Октябрьокая революция, взявш ая далекий прицел
на социализм, после первых четырех лет
выдохлась, осеклась, быть может совсем
кончилась, в реальности достигнув лишь
нэпа.
Что нэп являетоя переходом к социализму,
что в самом недалеком будущем пролетариа­
том будет ликвидирована бурж уазия (город­
ская и деревенская) к ак класо на оонове
социалистической индустриализации и кол­
лективизации, что на иоторичеокой очереди—
унитожение остатков капитализма в эко­
номике и оознашш людей и переход к бес­
классовому обществу, — во все это мелко­
буржуазные писатели не верили. Каждоднев­
ные впечатления и конъюнктурные перспек­
тивы говорили им совсем о другом. Чтобы по­
нять великий ленинский маневр, нуж на
была вера в великие творчеокие оилы рабо­
чего клаооа и маркоо-ленннокое понимание
революции. А мои литературные друзья того
времени не могли похвиотатьоя ни первым,
ни вторым.
При установке на буржуазно-демократичеокую революцию мелкобуржуазные пиоатели вое ню видели ряд специфических
черт в нашей революции, не имеющих пре­
цедентов в истории. Специфику Октябрьской
революции они объясняли не пролетароюш
ее характером, а национальными особенно­
стями руоокого иароДа и в частности руоокого музкика, особенностями, как водится,
мистического порядка.
Кто не помнит, как раопиоывалиоь рево­
люционные стихи: и вольница и диковинные
чудеса, выявляющие оокровенные и непо­
вторимые качества интеллигенции и народа
в России — Раоео — Руои от Петра до на­
ш их дней!
Пооледним крупным литературно-полити-
чеоким ообытием перед моим отъездом из
Союза было постановление партии от 1925
года о художественной литературе. В связи
о этим постановлением «Журналиот» пред­
принял анкету ореди пиоателей, и я думаю,
что небольшие цитаты из тогдашних выска­
зываний лучше воего напомнят нам об идей­
ных и политических настроениях беспар­
тийных писателей.
В.
Вересаев: «Общий стон стоит почти по
всему фронту современной русокой литера­
туры, Мы не можем быть сами ообой. Нашу
худозкественную совесть вое время наоилуют. Наше творчество всо больше становится
двухэтажным — одно мы пишем для оебя,
другое — для печати».
Иван Новиков: «...Но во воем этом доку­
менте по оушеству мне как писателю-художнику нужно одно понятие: понятие ру­
ководства (или лучше бы оказать — руко­
водительства) в области литературы... Ыиоателю не надо мешать, ибо здеоь оамые благие
побузкдения руководства именно только ме­
шают».
Покойный Андрей Соболь, отразкая наст­
роения многих беопартийных единомышлен­
ников, писал: «Опека и художественное твор­
чество — вещи несовместимые. Гувернеры
нузкны детям, по гувернеры при писателе—•
это более чем грустно. Мне колются, что
русокие пиоатели, писатели ооветокой Роооии, давно вырооли из ш танишек — они до­
казали это хотя бы тем,что пооло всох лот
тязкести и развала не только оохранили ли­
тературу...» и т. д.
Эти выступления говорят сами за себя.
Выставленные четырьмя писателями «обще­
демократические» требования заимствованы
и з меиьшевистеко-эсеровско-кадетского по­
литического обихода. О ктябрьская револю­
ц ия по своему объективно-историческому
значению расценивалась здесь к а к рево­
лю ция демократически-бурж уазная, но вот
изъян : больш евики заупрямились со своей
диктатурой, т а к д л я писателей свободы не
стало.
Я р ко выраженную сменовеховскую пози­
цию зан ял в этой анкете Борис П и л ьн як.
«Последние два года, — писал он, — ме­
ня научили, что никакие резолюции ни­
когда но уклады вали себя в ж и зн ь и не
очень руководили ж и зн ью ... Р езолю ция
написана, к а к явствует из ее прям ого
смысла, не дл я писателя, а д л я руководи­
телей литературы. Поэтому мы, писатели,
долж ны оо только принять к сведению».
В словах этого завзятого песнопевца
стр-рраш ных революционных стихий про­
звучала устряловская издевочка над ре­
волюцией. Пиши мол—не пиши резолюций,
«жизнь» (т. е. капиталистический рынок)
все равно свое возьмет и отбросит «комму­
нистические утопии» в глубь истории.
Т огдаш няя вора П ильняка и других бес­
партийных писателей в бурзкуазный ха­
рактер революции документирована всоми
и х писаниями в первый период нэпа.
Совсем особо нузкно выделить выступле­
ние Б . Л . П астернака, заннвшого «левую»
позицию. П астернак исходил из тозиса,
что искусство долзкио быть крайностью
эпохи, а не ее равнодействующей, между
том, как сам нэп и его искусство произво­
дит на поэта впечатление средшш ости.
РЕЧ Ь И. Л Е Ж Н Е В А
Противоречия эпохи, к а к каж ется П а­
стернаку, примиряю тся по «средней ста­
тистической», и с этим поэт не мог прими­
риться. П астернак понимал эпоху к а к бес­
перспективное среднее между капитализмом
и социализмом. Н о ведь это одна из разно­
видностей, и з оттенков сменовеховского по­
нимания эпохи, которое так возмущ ало
П астернака своей посредственностью.
Одной из могущественнейших «крайно­
стей» переходной эпохи является социа­
лизм, и только потому Ленин выдвинул но­
вую экономическую политику, что зн ал, что
он а.— этап по пути к социализму. В такую
перспективу П астернак тогда но верил и
именно поэтому и з своего «левого» угла
определяет нэп к а к реакцию .
«Культурной револю ции, — мрачно за­
явл яет он, — мы не переж иваем; мне к а ­
ж ется — мы переж иваем культурную реак­
цию. Н али чи я пролетарской диктатуры не­
достаточно, чтобы сказаться в культуре.
Д л я этого требуется реальное пластическое
господство, которое говорило бы много без
моего ведома или воли и даж е ей наперекор.
Этого я не чувствую».
Совершенно ясно, что диктатуру проле­
тариата П астернак понимает здесь не поленински, а упрощенно— к ак диктаторскую
власть государства. Этот принудительный
рациональный аппарат не в силах завла­
деть душой поэта. «Реальное пластическое
господство» есть пронизывающее быт, еж е­
часно, ежеминутно ощутимое господство
экономическое и культурное. Именно за
это господство боролись рабочий класс и
его п артия, нэп был этапом в этой рево­
люции.
В реальную осуществимость победы со­
циализма в течение ближ айш их лет один
из крупнейш их поэтов не верил, к а к не
верило в ту пору подавляющ ее большинство
беспартийных поэтов и писателей и м елкая
б урж уази я в целом. А верили они все либо
в бурж уазную реставрацию , либо в утвер­
ждение «золотой середины», промежуточ­
ного между капитализмом и социализмом
экономического строя. Т акое оппортунисти­
ческое примирение противоречий (в дан­
ном случае — противоречий эпохи) именно
и свойственно мелкой бурж уазии к ак лроменсуточному классу и м елкобурж уазной
интеллигенции, к а к поборнику идеалисти­
ческой философии. Совершенно ясно, что
та же интеллигенция на литературном по­
прище не могла создавать в первые годы
нэпа никакой другой идеологии кроме при­
миренческой и «серединной». К дореволю ­
ционному бурж уазном у старью нередко
приклеивались только новые ярлы ки, да
прикраш ивалось оно в розовый цвет.
Эту мысль, собственно говоря, никто не
вы разил ярче самого П астернака, перепу­
тавш его только адресатов и назвавш его
стиль беспартийной художественной лите­
ратуры того времени стилем самой эпохи.
«Он (по П астернаку — стиль эпохи, а
в действительности — стиль тогдаш ней бес­
партийной литературы . — И . Л .) уж е най­
ден, и к ак средняя статистическая он —
призрачного и нулевого достоинства. В
главны х чертах он представляет собой соче­
тание сменовеховства и народничества. С
этим можно от душ и поздравить. Стиль ре­
175
волюционный, а гл ав н о е— «новый». И з нероволюционных форм допущ ена сам ая по­
средственная, таковая ж е из революцион­
ных».
Т ут все верно кроме одного: даж е в при­
падке м елкобурж уазной «левизны» не сле­
дует валить с больной головы на здоровую.
1933— 1934 годы. Пободио заверш ена пер­
в а я пятилетка. Страна вступила во вто­
рую пятилетку — в пятилетку построения
бесклассового социалистического общества.
М елкобурж уазная интеллигенция после
резки х колебаний в 1929— 1930 гг. (годы
сокруш ительного удара по к у л ак у и р аз­
вернутой борьбы за сплошную коллекти­
визацию) в 1931 г. в большой своей части
идейно переходит на сторону пятилетки
и непосредственной борьбы за социализм.
Это были годы, когда вследствие гигант­
ского роста производства в наш ей стране
и глубочайш его кризисного уп адка в стра­
н ах капитала Советский союз зан ял по ва­
ловой промышленной продукции первое
место в Европе и второе место в мире.
Столь разительны й успех подавно еще полуаграрной, в технико-экономическом отно­
шении отсталой страны п оказал наконец
всему миру, в том числе и отечественной
м елкобурж уазной интеллигенции, что ге­
н еральн ая линия партии и небывалый в исто­
рии энтузиазм рабочего класса творят в бук­
вальном смысле чудеса. И дея социализма
победила старую интеллигентскую рутину,
и это вряд ли одна из наименьш их побед
утверж даю щ егося в боях социалистического
строя.
I Т оварищ Сталин отнес перелом интелли­
генции в сторону социализма именно к
1931 г. В этом диагнозе, к ак в ты сячах др у ­
гих проявлений, товарищ Сталин показал
себя крупнейш ей головой эпохи.
Тот ж е 1931 г. был переломным годом и
д л я беспартийных писателей—одного и з от­
рядов интеллигенции. Глубокий перелом
произош ел в сознании основного ядра бес­
партийных писателей. По-новому они стали
понимать характер нашей революции и ее
перспективы, без дальнейш их колебаний
перешли на сторону убеж денных строителей
социализма. Ф акт этого реш ительного пе­
релома зам олчали те критики и писатели,
которым это было виднее всего. В и х лите­
ратурно-критических выступлениях вы ра­
боталась довольно-таки лицемерная ма­
нера делать вид, будто с 1920 г. и по сей день
беспартийный писатель непрерывно разви­
вался по восходящ ей линии, начиная с пер­
вой написанной им книги. Эта преблагопо­
лучнейш ая философия смазывает подлин­
ную революцию в сознании писателя, она
не дает возможности понять один из важ ­
нейших источников новой творческой энер­
гии в советской литературе.
С маниловской теорией непрерывности
в развитии (а стало быть такж о в идейнополитическом развитии) беспартийного пи­
сателя пора покончить. Искажение в таком
решающем вопросе истории советской лите­
ратуры грозило бы неправильной оценкой
итогов пройденного нами пути и неправиль­
ными выводами на будущее. З а годы рево­
люции беспартийный писатель в идейнополитическом отношении прош ел не одну
линию развития, а две — в строгом соответ­
176
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
ствии со сменой его взглядов на характер
и перспективы О ктябрьской революции.
Возьмем к примеру хотя бы Эрепбурга.
Не подлежит сомнению, что скаж ем «Лази к Ройтшванец» и «Рвач» с одной стороны
и «День второй» с другой не только отно­
с я т с я к разным периодам революции по
■сюжету, но и соответствуют двум разли ч­
ным типам оценки революции. ^
Т акти ка см азы вания перелома в сознании
беспартийного писателя приводит например
к таким заявлен и ям того же Эренбурга (на
Двух литературны х собраниях):
1. Нэп был ошибкой (значит нэп, а не
«Л азвик Ройтшванец», значит ош ибались
Ленин и партия).
2. М оя любимая кн ига — всегда сам ая
последняя.
Т актика см азы вания революционного пе­
релома в идейном пути основного ядра
■беспартийных писателей, получив призна­
нно писательской общественности, поощ ряла
бы самый беспардонный оппортунизм и пол­
зучее приспособление к любой политической
конъю нктуре. А с другой стороны признание
советской общественностью ф акта перелома
в умонастроении беспартийного писателя
подымает его на большую высоту — и со­
вершенно засл у ж ен н о :” идейное мужество
и честность с самим собой нуж ны дл я того,
чтобы порвать с привычными, облюбован­
ными, припекш имися к сердцу взглядам и,
понятиями, симпатиями.
Не подлеж ит сомнению, что Ц К партии,
принимая 23 ап р ел я 1932 г. историческое по­
становление о ликвидации РА П П а и о соз­
дании едино!! писательской организации,
учиты вал глубочайшие сдвиги в сознании
беспартийного писателя и перспективу его
все более полного и последовательного пе­
рехода на сторону активны х строителей
социалистической культуры в связи с даль­
нейшим бурным ростом социалистического
строя. В ту же сторону действовало и само
постановление Ц К . Оно имело большое
воспитательное значение д л я всей нашей
литературной среды, сблизило писателойкоммунистов с беспартийными, оказало бес­
партийным писателям то доверие, которое
вселяет в человека бодрость и вместе с тем
обязывает ко многому. Это доверие бес­
партийные оправдали. Миогоо дал писа­
телю его идейный перелом 1931 г. Осталь­
ное дал ему своим постановлением Ц К
в 1932 г.
По сравнению с первым периодом нэпа
советская литература гигантски выросла
и количественно и качественно. И к ак
первую и важнейш ую сторону этого роста
хочется отметить огромное увеличение худо­
жественного веса коммунистической части
писателей. Чтобы представить себе масштаб
роста этой коммунистической части, надо
напомнить, к а к характери зовал коммунистов-писатолей один из почтенных стары х
писателей, В. Вересаев:
«Добаты, так енльпо волновавш ие опре­
деленные литературные круги в течение
двух последних лот, — писал он в той ж е,
упомянутой уже выше анкете, — кипели
во кр у г вопроса: может ли небольш ая
группа малодаровнтых писателен претен­
довать на диктаторские полномочия в об­
ласти русской литературы?»
В этом вы сказывании тон зазнайства идст
рука об р у к у с глубокой искренней анти­
патией к писателю-коммунисту.
Н о обратимся к постановлению Ц К п ар­
тии от 1925 г.:
«Гегемонии пролетарских писателей еще
нет, и парти я долж на помочь этим писа­
телям заработать себе историческое право
на эту гегемонию... Против кап и тулянт­
ства с одной стороны, против комчванства
с другой — таков долж ен быть лозунг
партии».
Можем ли мы сказать, что указы ваемое
в давнишнем постановлении Ц К истори­
ческое право уж е завоевано писатолямикоммунистами? Н ет, еще мы не можем. Но
слеп был бы тот, кто бы не видел, что
дело самым решительным образом ! идет
именно в эту сторону. Но стану здесь ещо
и еще р аз перечислять имена писателе йкоммунистов, которыми мы все гордимся,
и названия и х произведений, которые по­
лучили отчасти мировую, отчасти всесоюз­
ную известность. Одно бесспорно: мы растем
быстрыми темпами. То «реальное пластиче­
ское господство», о котором мечтал в 1925 г.
П астернак, уж е налицо. Н алицо такж е р аз­
растаю щ аяся вш ирь и вглубь кул ьтурн ая
револю ция, которая будет чем дальш е, тем
всо больше способствовать выдвижению
крупны х дарований, в том число литера­
турны х дарований из рабочего класса.
Больш ие перемены к лучш ему, притом
в самых различны х н аправлениях, произо­
шли и с беспартийными писателями. Годы
прош ли недаром. П исатель, заявивш ий о
себе первыми своими литературными вы­
ступлениями в 20-х годах, много работал
над собой, значительно повысил свое м а­
стерство, качество язы ка, ого экономность,
меткость, вы разительность и пластичность.
Сошлюсь только на одни пример — на В ал.
К атаева, ранние стихи которого я печатал
в 1923/24 г. Я с интересом наблю дал тогда,
к а к молодой писатель работал над расска­
зом «Отец»: переделывая десятки раз и
ш лифуя каж дую ф разу. А сейчас видны ре­
зультаты : маеторство В ал. К атаева с пол­
ным блеском отразилось в книге «Время,
вперед!» Некоторые страницы и картины
(например московское утро) достигают клас­
сической чеканности.
В большей или меньшей море то же са­
мое можно сказать н о ряде други х писа­
телей.
Однако не в этом самый главный и р а­
зительный успех беспартийных писателе!!
за истекшие годы.
Защищаемы!! мною тезис состоит в том,
что всемирно-исторические победы рабочего
класса нашой страны и ого партии н а п утях
непосредственного построения социализма
на известной стадии развити я (примерно в
1931 г.) произвели революционный перелом
в сознании основного ядра беспартийных
писателей. В результате этого поре лома
беспартийный писатель сменил своо преж ­
нее м елкобурж уазное понимание характера
и перспектив нашей революции на новее
понимание, приближающ ееся к коммуни­
стическому. Таким образом пролетариат
па этот раз прочно и всерьез отвоевал на
РЕЧЬ И . Л Е Ж Н Е В А
свою сторону один из активнейш их отрядов
мастеров культуры . Это отвоевание можно
считать серьезным потому, что тут дело идёт
но о так и х сомнительной важ ности вещ ах,
к ак пресловутое «принятие революции»,
а о самом основном и решающем вопросе—
о мировоззрении. Т еперь передовые беспар­
тийные писатели так ж е, к а к и партийные,
работают, засучив р у к ав а, бок-о-бок с ра­
бочим классом над уничтожением пережит­
ков капитализм а в экономике и в сознании
миллионов людей.
Д л я основного ядра беспартийных писа­
телей перелом во взгл ядах по кардинальным вопросам революции был вместе с тем
■коренной переориентировкой в тематике,
в системе подходов ко всем вопросам, явле­
ниям, объектам (дажо к мертвому инвен­
тарю: машине), переориентировкой в мето­
дах накопления материала и его худож е­
ственного оформления, способах поддержи­
вания связи с читателями и т. д. П оявился
ж гучий интерес к неожиданным (с точки
зрения «литературной рутины) делам и ве­
щам: к производству, к труду, к классу,
к партии. В поисках м атериала писатель
пошел на завод, в МТС, в казарм у, дли­
тельно стал задерж иваться на предприя­
ти ях, и зучая типы рабочих и колхозников,
их формирующийся новый быт, героику
труда, п ракти ку социалистического строи­
тельства. Н а заводо наш советский писа­
тель (беспартийный так ж е, к ак и партий­
ный) — не сторон н и й ' человек: он вклю ­
чается в общественную ж и зн ь коллектива,
в редакционную и агитмассовую работу,
в культпоходы, руководит литературными
круж кам и, читательскими конференциями
рабочих и т. д.
К а к а я пропасть отделяет нынешние ме^ то д ы работы беспартийного писателя-обще' ственника от беспартийного писателя пер­
вых лет нэпа (чаще всего это — одно и то же
лицо)! Тогда эти люди были в большинстве
своем сторонними наблю дателями револю­
ционного времени и неродко холодными опи­
сателями и сочинителями анекдотических
случаев. Т еперь вклю чаю тся в заводскую
общественность даж е старые писатели (напирмор Пришвин).
Гигантские успехи социалистического
строительства и энтузиазм масс вовлекли
беспартийного писателя в круг интересов
пятилетки, втян ули ого с головой в проле­
тарскую колхозную ж изнь, заставили пе­
ресмотреть старые позиции, дать новую
оценку х ар актер у и перспективам револю­
ции. Н о в таком случае револю ция не
может быть болоо д л я писателя внешней
темой литературны х экзерциций. Идоло­
поклонство перед формой отжило свой век,
равно к ак и пренебрежение к содержанию
художественного произведения. Н еустанная
работа над формой сочетается с серьезней­
шим отношением к революционному содер­
жанию.
Известно, что в 20-х годах, в начале своей
литературной деятельности, «Сорапноновы
братья» находились под сильным влиянием
формализма. Сейчас наиболее талантливые
«сорапионы» — Вс. И ванов и П ик. Тихо­
нов — выступили с заявлениям и, которые
свидетельствуют, что эти писатели реши­
тельно эмансипировались от реакционно12 Стсиогр. отчиг I исисоюии. сьозда сои. писателе*
177
бурж уазного формализма. Вс. Иванов в
книге о Беломорско-Балтийском канале
заяви л , что высшим руководящ им принци­
пом литературы долж ны быть правда и
простота; только в этом случае литература
сумеет быть адэкватной простоте и правде
нашего великЬго времени.
А . Н . Тихонов в статье «О советской по­
эзии», напечатанной в «Ленинградской п рав­
де» 4 августа, пишет: «Все формальные осо­
бенности стиха долж ны быть подчинены
смысловому содержанию стиха. За стихом
долоюна стоить высокая мысль... Д ел о...
заклю чается... в умелом сочетании всей
суммы поэтических приемов с внутренним
замыслом произведения».
Эта формулировка к а к небо от земли да­
л ека от пресловутой формалистской форму­
лировки, согласно которой содержание х у ­
дожественного произведения есть сумма его
стилистических приемов.
Наблю дия всо эти перемены и черты но­
визны, надо помнить, что отход беспартий­
ного п исателя от преж ней эстетики, от преж ­
них методов работы, от преж него отношения
ко многим и многим частным явлениям
современности обусловлен в действитель- \у
ности коренным переломом в социальном
мировоззрении писателя.
И з описанного хода развития сам собой
напраш ивается один основной вывод. П е­
редовой беспартийный писатель (по кото­
рому долж ны равн яться отсталые), раз
встав на путь непосредственного строитель­
ства социалистической культуры , на путь
социалистического реализм а, неизбежно
долж ен проделать над собой большую ра­
боту, чтобы быть на уровне новых, исклю ­
чительно серьезны х задач.
Д л я нашего беспартийного писателя-лрофессионала, так долго исповедывавшего
приоритет формы над содержанием, сей­
час бесспорно наибольш ую актуальность |/
имеет проблема содерж ания, стало быть
проблема социальная и идеологическая в
полном объеме. Т олько содерж ательная
форма, ж изненная и полнокровная. Т олько
художественное оформление содерж ания
имеет силу того образного и эмоционального
воздействия, которое по силам только под­
линному искусству. Повысить идейный уро­
вень и повысить художественный уровень—
вот что нуж но пашой молодой социалисти­
ческой литературе.
Чтобы достигнуть этой высокой цели,
достойной нашей эпохи, нашему писателю
нуж но многому и многому учиться — теории
литературы, истории мировой литературы ,
историческому м атериализму, диалектиче­
скому материализму, экономике, технике
И т. д.
П исатель самостоятельно ставит и разре­
шает (должен ставить и разреш ать) пробле­
мы культурной революции, несет функции
идеолога и воспитателя масс. Б е з серьезного
знания научной теории пролетариата, но
с весьма серьезной закваской старой бур­
ж уазной культуры писатель этот во всех
своих писаниях стихийно предрасположен
давать крен «не в ту сторону».
М елкобуржуазное классовое происхожде­
ние значительного слоя писатолой, не изж и ­
тые еще до конца м елкобурж уазные влияния
внутри страны, культурное наследие бур-
178
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
ж уазного прошлого, модныо на Западе
идейные точения (вроде фрейдизма, вита­
лизм а, интуитивизма и т. д.), охватившие
сферу не одной только философской науки,
но проникшие и «оплодотворившие» худо­
жественную литературу загниваю щ его ка­
питализма, — все эти условия совокупным
своим действием могут привести еще ко
многим неожиданностям в творчоство тох
или иных писателей, особенно при слабой
теоретической подготовке писателя и р аз­
рыве монаду знанием готовых лозунгов и
пониманием их философских предпосылок.
Иные из писателей, не имея сил самостоя­
тельно справиться с той или иной пробле­
мой, попросту пользую тся готовыми штам­
пами. Но что проку в этом? И кого здесь
обманывает писатель?
Ленин вел неустанную борьбу против
попугайства, аллилуйщ ины, догматического
окостонения, которые, несмотря на каж у ­
щ ую ся «правоверность», являю тся в дей­
ствительности вреднейшим (потому что по
видимости — «невинным») проводником вся­
ческого оппортунизма. Ленин много раз
повторял: «Марксизм — не мертвая догма,
не какое-либо законченное, готовое, неиз­
менное учение, а живое руководство к дей­
ствию», «социалисты должны двигать дал ь­
ше (теорию М аркса. — 1Г. Л .) во всех н а­
п равлениях, если они не хотят отстать от
жизни», — «для русских социалистов осо­
бенно необходима самостоятельная р азра­
ботка теории Маркса». О самом марксовом
анализе Ленин говорил, что он является
«образчиком м атериализма, рассматриваю ­
щего общество в движении, и притом не
только с той стороны движ ения, которая
обращена назад»...
Ленин требовал самостоятельной твор­
ческой работы мысли на основе углублен­
ного понимания марксова метода и непре­
рывного усердного изучения меняющейся
конкретной действительности. Это требо­
вание ранее всего относится к писателю.
Н ел ь зя почитать себя творческой силой,
создателем «культурных ценностей» в стра­
не строящ егося социализма и в эпоху кул ь­
турной революции, не понимая теоретиче­
ских основ этого социалистического строи­
тельства и этой культурной революции и
ограничиваясь лиш ь самым поверхностным
усвоением лозунгов.
Одновременно и параллельно с работой
автора над очередной своей книгой долж на
игги учеба по книге ж изни в страно строя­
щ егося социализма и ио книгам революционеров-диалектиков. Тогда по ходу этой
тройной работы значительно раздвинутся
рамки очередной темы, горизонта автора,
теоретический кр у г его знаний. Чем даль­
ше, тем все большо автор будет убеж даться
в том, что невозможно по-настоящ ему по­
н ять прошлые эпохи, и х смену, нынешнее
наше изумительное время без доскональ­
ного знания революционной диалектики.
Откроется глубокое невежество старой рус­
ской бурж уазной интеллигенции в вопросах
м арксизма, а заодно у ж — провалы в соб­
ственной подготовке, которыо надо сношно
восполнять. И не только провалы обнару­
ж атся, но величайший сумбур в мыслях,
л оскутная помесь идей, не вяж ущ ихся друг
с другом, отрывки бурж уазны х и идеали­
стических мировоззрений вперемеж ку с не­
развитыми зачатками пролетарского и со­
циалистического миропонимания. П естрота,
мозаичность, эклектика — вот что ока­
ж ется при сверке, а крепкого и цельного
м ировоззрения вовсе и нет.
Окончательно вы тряхнуть и з себя и и з­
ж ить остатки прош лого, переклю читься и
идейно и психически на новый ритм, стать
действительно новым человеком писатель,
сумеет только в результате перекрестной
работы над своей книгой, над социалисти­
ческим переустройством страны, над кни­
гами основоположников м арксизма-лени­
низма.
Р азделаться до конца с остатками мелко­
бурж уазного прош лого в собственном своем
сознании, с дьявольски ж ивучим остатками,
въедливыми, к а к ядовитый микроб, невин­
ный на взгляд, но потому еще более опасный,
писателю в наш и дни необходимо. Иначе
он — не наш писатель, не писатель нашеговремени. О ставаясь в старом идейном об­
личим, всуе повторять: кул ьтурн ая рево­
лю ция, кул ьтурн ая револю ция. Н а деле
эта револю ция требует коренного преодо­
ления переж итков капитализм а не только
в экономике, но и в сознании. К а к же вы­
корчевать переж итки капитализм а в чужом
сознании, если в твоем собственном этого
чертополоху хоть отбавляй.
Кроме серьезной учебы и усердной трой­
ной работы над Магнитостроями литера­
туры , над М агнитостроями социалистиче­
ской пятилетки, над самим собой — других
рецептов нет, да и но нуж ны другие.
Если всо будет так, если го р я ч ая работа,
автора над своей книгой будет вместо с тем
неутомимой работой над социалистическим
строительством и усердной работой над са­
мим собой, то это приведет, и не может не
привести, к диалектическому углублению и
обогащению мысли, к социалистическому
самоперевоспитанию, к коренной переделке,
к действительной внутренней подготовлен­
ности д л я выполнения большого и ответ­
ственного дела советского писателя в годы
перехода к бесклассовому обществу.
Головой, научивш ейся мыслить диалек­
тически, и глазами, устремленными к строя­
щ емуся социализму, наш писатель сумеет
понять и увидеть в правильном свете и
прош лое, и настоящ ее, и будущ ее. Стано­
вясь сам действительно новым человеком,
писатель получит субъективно-объективную
возможность и право описывать мир так,
чтобы его том самым изм енять, и изм енять
так, чтобы действительно стоило описывать.
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Т оварищ и, наш съезд
приш ла приветствовать делегация от мо­
сковских пионеров.
(П од звуки фанфар и оркестра стройным
маршем входит делегация пионеров, встре­
чаемая бурны ми аплодисментами всего зала.
Пионеры хором приветствуют съезд).
Вожатым книг, красноармейцам слова ,
Писателям невиданной поры.
От пионеров дружных и здоровых,
От школьников н нашей детворы.
От октябрят как солнце круглолицых,
Имеющих от роду девять лет,
От зорких доткоров столицы —
С ам ы й г о р я ч и й п р и в ет !
(А п л о д и см е н т ы )..
РЕЧИ И. Л Е Ж Н Е В А и К. И. ЧУКОВСКОГО
В отрядах, эвеньях, лагерях,
За партами хотим стать,
Пройдя шеренги школ,
К ак ленинская сталинская партия,
К ак ленинский ударный комсомол.
Есть много книг с отметкой «хорошо»,
По книг отличных требует читатель,
Летами мал, запросами большой,
В апоне — позт, пловец, изобретатель.
Писателям от детворы столицы — заказ:
Хотим в рассказах так жо веселиться,
К а к в лагерях, садах и на дворах.
Хотим Ч и т а т ь о П п р т т щ .ч '.г р р п п
О дозорных зорких на селе,
И не всегда ходить в рассказе стройно
С готовым предложеньем на челе.
Хотим о звездах и планетах думать,
Рождать машины в смелой голове,
IIисатель — ждем — задай такой ты юмор,
Чтоб весь отряд валялся на траве.
А после двинься по знакомым тропам,
Пусть приключенья встретятся в пути.
Увидеть в начале книги тропки,
А в середине полюса достичь,
Пройти сквозь всю историю,
И снова здесь в огне великих дней
Знать всей страны гудящие просторы
И биографию большевистских вождей.
И вспомнить также горьковское детство,
Родных ребят, замученных в краях,
И что писал для нас товарищ Горький—
Великий буревестник Октября.
(Аплодисмент ы ).
Мы ждем от вас, товарищи, не мало,
Что вы опишите талантливым пером
Москву родную, ширь Волго-канала,
Занодов высь и глубину метро.
А после, от страницы оторвавшись.
Чтоб захотелось книгу не забыть, —
Учиться лучш е, веселее, ярче,
Крепить здоровье и культурней быть.
Итак премного мы вам всем желаем
В большие съездовскио дни.
Пишите больше для цветущей смены
И обязательно пишите, как они.
(П о д б урн ы е аплодисмент ы пионеры торэ/сест венно выходит из з а л а ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Т оварищ и, поело
этой, всех глубоко взволновавш ей сцепы
разреш ите дать слово Корнею И вановичу
Чуковском у (продолж ительные аплодис­
менты ).
ЧУ К О ВС К И М . Х озяи н у но понравилось,
к ак стары й негр уп равляет везущим те­
л еж к у ослом. Он вы пряг и з тележ ки осла
и вп ряг т> ного старого негра, а сам сел
вместо с ослом в тел еж ку , вы тянул р у к у
тик, чтобы пород носом раба находилась
недостижимая ш околадная плитка. Обма­
нутый! раб бежит за п л и т к о й , к а к осел за
морковью.
Все это было на-днях напечатано в виде
трех небольш их картинок в детском отделе
одной из самых распространенных англий­
ски х газет — «Дейли экспресс» от 2 августа
текущ его года. Н адписи над этими картин­
ками были вполне откровенпыо о том, к ак
хозяин заставляет слугу «делать работу
осла».
Сойчас здесь в Москво, уж е во время
съезда мне попалось несколько англий­
ских газет от 13, 14, 15 августа, и почти
12*
179
в каж дой я находил три или четыре столбца
д л я детей, так что в сущ ности передо мной
были самые последние выписки из новейших
и распространенных детских ж урналов.
Эти ж урналы свидетельствовали о таком
страшном одичании, о таком тупосердии,
какого мы даж е представить себе не можем.
Водь этот худож ник, который рисовал к а р ­
тинки, он искренно д у м а л ,ч то эти к а р ­
т и н к и — смешные, что в униж ении челове­
ка человеком — источник вполне законного
юмора.
И конечно тут жо, на той же странице
восхваляется хищ ническая помощь велико­
британского флота и сообщ ается, к а к много
добычи награбил в И спании и Ю жной Аме­
рике знаменитый герой английской коло­
ниальной политики, сэр Ф ренсис Д рейк —
работорговец, авантю рист и пират.
А в номере от 4 августа, в полной
гармонии с двум я предыдущими поме­
щен рассказ о чудесах И исуса Х риста, на­
писанный развязны м и приторным стилем.
Х ристос изображен здесь туриетом-спортсмоном, взбираю щ имся на высокую гору
при помощи альпийского ш тока. Там, на
вершине горы, он весь с головы до ног
засиял, к а к фонарь. Тогда ученики его сразу
увидоли, что он — не человек, а царь и бог.
Всо это изображ ается к а к трю к циркового
эксцентрика, и таким и религиозными трю1сами в Англии угощ аю т детей! гораздо чащ е,
чем прождо. А при другой газете — «Дейли
мэйль» — подается в видо прилож ения спе­
циальный ж урн ал «Воуз апб ^М з» — сплош
нов разж иж ение м озга. Вот в номере от
И августа какие-то хихикаю щ ие, подми­
гивающие каракати цы находят на дне оке­
ана магнит, который притягивает к себе
оловянную лож ку, и, усевш ись на этой
лож ке, качаю тся на ней к а к на кач ел ях.
Почему магнит, почему л ож ка, почему к а ­
ракатицы , почему они смеются, почему они
подмигивают? Здесь нет ни одного грана
ж ивой человеческой логики. И подумать
только, что «Дейли мэйль» и «Экспресс»
обслуяснвают не меньше 30 миллионов чи­
тателей! Р исунки в этих издан иях счита­
ю тся юмористикой, потому что нет такой
ж ирафы, такой обезьяны, такого слона,
такого л ьва, у которых по растяги вался бы
рот до уш ей от механической, ш тампован­
ной, простнтутскон улыбки. Эта засты лая
улы бка мапокоиов, нарисованная мертвою
рукою ромесленника, по заменила д л я
англий ски х детой преж ний знаменитый
юмор Эдварда Л и ра, Теккороя, Л ыоиса
К арола и других гениальны х создателей
классической детской книги. Нет уж е в Анг­
лии ни Эдварда Л ира, ни Лыоиса К арола,
им неоткуда взя ться теперь, когда послед­
ило остатки мелкобурж уазного гуманизма,
при котором они ж или в эпоху Виктории,
рухнули давно в тартарары , остался огол­
телый цинизм, бесплодный по своей вн ут­
ренней сущности.
А когда английский ребенок превратится
в подростка и от детской странички перей­
дет понемногу к прочим столбцам этой рас­
пространенной сродн подростков газеты ,
он узнает и номоро от 11 августа, что в
Крайтоне в сундуко наш ли ж енщ ину, р аз­
резанную на мелкие части любовником, л
об этом убийстве он будет читать целый
180
З А С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
месяц десятки и десятки столбцов. В том ж е
номере сказано, что в Н ыо-И орке только
что казнили на электрическом стуло восьмо,
миловидную миссис Антони, убившую му­
ж а ради страховой прем ии, и что даж е па­
лачу было ж алко ее, потому что перед
казнью ее взвесили, и оказалось, что она,
бедная, потеряла 28 фунтов в 3 дня (смех).
Он прочтет, что в Лондоне элегантная ж ен­
щина, очень приятной наруж ности, пробра­
лась, улы баясь, к ста рику-ю велиру и ло­
мом пробила ему череп.
В эту кровь ежедневно окунают с головой
подростков комсомольского возраста, за­
став л я я и х реш ать низкопробные сыщицкие
проблемы о тай н ах всевозможных буйств,
чтобы отвадить их от других, более важ ных
проблем.
«Загадочная смерть девуш ки, загоравш ей
на солнце!», «Кто убил Эзру Маунтина?»,
«Экстраординарная трагедия утопленни­
цы!», «Три выстрела в любовной паутине!»
Н а фоне всей этой откровенно хищ ниче­
ской, кровавой,бестиальной западной лите­
ратуры д л я детей и подростков особенно
ярко выступают те задачи и достиж ения на­
шей детской советской словесности, о ко­
торых так хорош о говорил докладчик. Я ко­
нечно не забываю , что в Англии есть дет­
ские ж урн алы и книги более высокого к а­
чества, но ведь всо это д ля немногих, а н а­
шим массовым книгам , хотя бы стихам
М арш ака, в А нглии соответствует именно
эта кл о ак а, о которой я сейчас говорю,
и методологически совершенно неправиль­
но сравнивать наши детские книги, которые
все по сущ еству — книги массовые, с рафи­
нированными книгами, предназначенными
д л я узкого круга читателей. Это значит
сравнивать пуды и аршины.
То яш самое и в отношении детских книг,
печатавш ихся в дореволюционной России.
Нашим нынешним детским книгам нуясно
противопоставлять не роскошные издания
Д евриена и Кнебеля, а тогдашнюю детскую
литературу д л я масс. Об этой детской лите­
ратуре дл я масс принято теперь говорить
очень много плохого, но самое плохое
в этом отношении еще не указан о. Раньш е
всего необходимо сказать, что она была
вся продаж на и за планомерное развращ е­
ние детей п олучала от правительства деньги.
В 1910 г. нам, писателям, в том число и
мне, стало известно, что самый популярный
и самый влиятельный и з детских ж урналов
«Задушевное олово» получил от военного
министерства субсидию на пропаганду ми­
литаризма среди малолетних читателей и
многотысячную ссуду от министерства двора
за прославленно и популяризацию царской
фамилии. И я тогда же написал в газетах
статью (это было лет двадцать п ять назад),
из которой я процитирую вам только не­
сколько строк, чтобы вам было ясно, к а­
кими методами пользовалась тогдаш няя
детская книга для поддержания гибнущего
строя.
Вот что я тогда писал:
«Привившее ребенку любовь к генералам,
казакам и фельдфебелям «Задушевное сло­
во» сохраняет при этом всю видимость з а ­
душевности, так что издали легко может
показаться, будто оно попрежнему только
н еза н я то , что звездочками, ангелочками,
цветочками и бабочками. А можду том оно
пользуется всем этим сахаром лиш ь для
того, чтобы из недели в неделю, из номера в
номер, незаметно, будто мимоходом, рас­
писывать в самом завлекательном виде то
«взятие Зиборга», то «взятие Риги», то «дело
с кавказским и горцами» и вообще всевоз­
можные одоления, усмирения, разгромы,
захваты. Т ут ж е сроди своих мотылечков,
бож ьих коровок и чиж иков протащ ило оно
контрабандой десятки всевозможных заме­
точек о детских потешных полках».
И Ч арскую тож е н ельзя трактовать (так
ее трактую т теперь) как пошлую романти­
ческую институтку. Ч ар ск ая отравляла де­
тей тем ж е сифилисом милитаристических
и казарменно-патриотических чувств. «По­
беда русского оруж ия», «мощный двугл а­
вый орол», «русские молодоцкие груди»,
«обожаемый русский монарх»—это было у
нее н а каждом ш агу.
В своей статье о Ч арской в 1911 г. я
у казы вал такио строки:
«Русскио беж али по пятам , крош а, как
месиво бегущих». «К расавец-атам ан не пе­
реставал крош ить своей саблей врага».
«Н ачалось крошево». «Д руж ина делала свое
дело, крош а татар направо и налево».
И з всех военных терминов Ч а р с к а я поннститутски знала один только термин
«крошить» и употребляла ого на каждом
шагу.
А когда это христолюбивое воинство
иочыо «искрошило» спящ их горцев, она
пролепетала со сладенькой институтской
уж имкой: «Сладкое чувство удовлетворен­
ной мести».
Вот какие особенности старой литерату­
ры д л я детей необходимо выдвинуть на пер­
вое место, чтобы при помощи контраста оха­
рактеризовать те небывалые, плодород­
ные и беременные будущим принципы, на
осново которых строится наш а, советская
детская книга.
Но значит ли это, что с детской книгой у
нас в СССР всо обстоит благополучно? Увы,
это нисколько не значит. Н аряду с превос­
ходными книгами, которыми мы в право гор­
диться перед Европой, мы всо ощо издаем
кучу хлам а и н и как не можом достигнуть
того, чтобы эта куча уменьш илась. Недавно,
к ак я уж е указывал* в газете, в этой куче
очутились даж е классики: П уш кин, Гри­
боедов, Бомарш е, изданные московским
Д етгизом в сотнях тысяч экземпляров с
такой безобразной неряш ливостью , что все
эти сотни тысяч приш лось выбросить п ря­
мо на свалку. Т ут н ельзя обвинять только
стрелочника. Ведь книги прош ли через де­
сятки всевозможных контрольных инстан­
ций. Где нее были гл аза у всех этих контро­
леров, и главны х, и вторых, и третьих редак­
торов?
Редакторский ап п арат — вот самое улзввнмоо место в московском Детгизо.
Т олько что вышел «Робинзон Крузо»,
превосходно оформленный, с прокрасными
рисунками К ардовского. В одной главе
Робинзон говорит: «Ж аль, что у меня не
было лопаты, будь у меня лопата, я бы спра­
вился с этим делом гораздо скорое». А иа
картинке, иллюстрирующ ей эту страницу,
так и лезет в глаза лопата (смех, аплоди­
сменты). Стоит возле Робинзона больш ая
РЕЧЬ И. И . ЧУКОВСКОГО
лопата. Редактор этого не заметил, а дети
заметит.
Я уж е указы вал в печати, что детский
ж урн ал «Мурзилка», вознамеривш ись по­
знакомить детой с творчеством Л ьва Т ол­
стого, напечатал д л я этого ск азку А лексея
Толстого (смех, аплодисменты), подписав
иод ней конечно «Лев Толстой» и украсив
ее портретом яснополянского старца ( апло­
дисменты, смех).
Тут опять-таки оплошность редактора, и
не только оплошность, а глубокое равно­
душие к тому, 8а что он берется и что про­
пагандирует. А разве одна только оплош­
ность редакции в том, что в той же «Мур­
зилке», в том ж е номере, она печатает сле­
дующее стихотворение Асеева к 1 м ая:
«По улицо майское солнце бьет, по улице
ветер знамена вьет. Заполнив их все
(т. е. знамена. — К . Ч .) по сбочнны, на
улицу вышли рабочие».
Я прочитал эти строки, и мне хотелось
кричать: «Караул!»
Асеев — даровитый
поэт, но эти стихи отвратительны.
Во-первых, разпе можно говорить робопку: «солнце бьет»? Ребенок мыслит без фио­
ритур и метафор. Где это видно, чтобы солн­
це кого-нибудь било на улице? (С м ех).
Во-вторых, что значат эти строки: «На
улице ветер знамена вьет. Заполнив их все
по сбочнны, на у ли ц у вышли рабочие»?
К а к рабочие могли заполнить знамена и
что такое «сбочины знамен»? И зачем это
притягивать к слову «рабочие» такио про­
тивоестественные рифмы, к а к «сбочнны»?
( Смех ).
П раздник 1 м ая требует к себе уваж е­
ния (смех, аплодисменты).
И кончаю тся эти вирш и так : «И ж ить нам
светло и молодо». Ч то значит «мне молодо
тсить», «мне близоруко смотреть», «мне без­
ного ходить»? Н еуж ели в редакции «Мур­
зилки» не наш лось никого, кто хотя бы и з
уваж ения к талан ту Асеева у к а за л бы ему,
что д л я детой необходимо писать диамет­
рально противоположные стихи (смех,
аплодисменты). Но в «Мурзилке» эту ко­
р ягу напечатали на почетнейшем месте, на
«а м о й первой странице.
И что всего замечательнее, — никто из
наш их критиков даж е но отметил, что сти­
хотворение никуда но годится. Я ж дал, что
кто-нибудь, где-нибудь, ну, в «Литератур­
ной газете», ну, в «Л итературном Л енингра­
де», укаж ет на эти стихи. Нот, никто не
промолвил ни слова, всем казалось, что все
обстоит благополучно. Р а з 1 м ая, зна­
чит нуж но, чтобы на первой странице были
тиснуты какие-то стихи. Р а з это стихи /по
поводу 1 м ая, то не все ли равно — к а­
кие? (С м ех).
И вот это вторая беда наш ей детской сло­
весности — полное и безнадежное отсут­
ствие критики.
Вот я пишу д л я детой с 1916 г., а 'до сих
нор не прочитал ни одного сколько-нибудь
связного слова о «Крокодиле», о «Мойдодыро», о «Тараканищ е». Н у , я-то у ж какнибудь обойдусь без этого (смех, аплодис­
м ент ы ), а молодому автору трудновито.
Вот сейчас огромным тиражом выш ла
сказка Г айдара «О военной тайне», написанвния на такую нулевую и горячую тому, и
е яки й , кто искренно любит большое д ар о ­
181
вание Гайдара, долж ен был прямо указать
ому на стилистическую фальш ь и безвку­
сицу, которой грешит эта книга. П о ни в
редакции, ни в критике не наш лось нико­
го, кто у к аза л бы ему, что революционной
героике подобает язы к строгий, скупой,
а но такое дамское жеманное сюсюканье:
«прыгучая девчурка», «синеглазая нахм у­
рилась» и т. д.
Я писал об этом в «Л итературной га зе­
те» и говорил там о своем физическом ощ у­
щ ении во врем я чтения этой книги: у меня
было такое чувство, к а к будто я ел селедку
с сахаром (см ех).
Почему н ел ьзя было обратить внимание
на эту вопиющую безвкусицу годом рань­
ш е, когда эта книга была в недрах редак­
ции? Редакц и я расписалась здесь в своей
полной беспомощности. Гайдар—автор боль­
ш ого дарования, автор, которого нуж но ле­
л еять. Н о его нуж но учить, ибо это моло­
дой, неустановивш ийся, ищ ущ ий автор.
Вместо того чтобы пестовать начинающ их
авторов, и х балую т, захваливаю т и делают
вот что: устраиваю т «творческие вечера»
каж дого из этих начинаю щ их. Творчоскио
вечера человека, который написал два сти­
ха! Это напоминает мне, к а к недавно м аль­
чиш ка лет семи идет по лестнице и толкает
монл. Я говорю ему: «Ты что толкаош ьел?»—
«А я ,—говорит,—юное дарование» (смех и
аплодисменты).
У нас в СССР, к ак известно, существуют
замечательные детские газеты—«Ленинские
искры», «Колхозные ребята», «Пионерская
правда». Когда после этой английской де­
ш евки я читал «Колхозны х ребят», мне пока­
залось, будто я и з клоаки поднялся в стра­
тосферу. Но эти газеты, обслуживающие
миллионы ребят, часто делаю т свою воликую работу ощупыо, вслепую , на свой страх
и от этого впадают в ошибки, а порою до­
рываю тся до блестящ их удач. Н о кто из
критиков отметил их ошибки? Кто привет­
ствовал и закрепил их удачи? Кто помог им
на и х трудном пути?
••
Вот «Мурзилка». Я считаю, что она в этом
году значительно улучш ается ио сравнению
с прошлыми годами, она делает какие-то
попытки к совершенствованию, но никто из
критиков этих попыток не видит.
Есть еще одна беда в нашей детской сло­
весности — это медлительность печатания
книг. У меня есть книги, которые я предо­
ставил издательству года три тому назад и
которые еще до сих пор не попали почему-то
в типографию. О пять-таки дело не во мне.
Я могу н азвать р я д писателей у нас в Л е­
нинграде, молодых писателей, книги кото­
рых находятся точно в таком ж е «долгом
ящике».
Вот главпыо пятн а нашего «детского де­
ла», но нуж но помнить, что эти п ятна—на
солнце. Главное ж е —в том, что у нас есть
ж ивотворная си л а, которой нет ни у кого
из наш их европейских коллег. Эта сила —
в том, что бесконечное количество нитей
идет к нам от наш их читателей, от всех пио­
нерлагерей, от всех детских домов культуры
и ш кол. Мы постоянно пребываем в атмо­
сфере детского доверия, детской нежности,
детской ровнивой, требовательной и на­
пряж енной любви. Это внуш ает нам особую
щ епетильность по отношению к своему ре­
182
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ О Е
мослу. Топорь, когда эта дотекая литера­
яви л, что вся его ж и зн ь теперь связан а с
тура сделалась в Советском союзо такой
надеждами на наше строительство и на п а­
могучей держ авой, когда ее переводят на
ш у страну, какими оскорблениями и какой
все язы ки, когда на первом съезде писате­
клеветой покрыли ого в родной стране!
лей Советского союза она окруж ена таким
Можно вспомнить, какой моральной изо­
необычайным почетом, в пас остоетвонио ляции подвергся большой, отважный и че­
удесятеряется
чувство
ответственности,
стный неловок, Ромен Р оллан . Т ак тс, ко­
которое долж ен испытывать каж дый из дет­ торые хотят говорить всорьсз, открыто о
ских писателей, окруж енный нежной лю ­ новой правде, подвергаю тся нападкам или
бовью советских ребят, взлелеявш ий своо
присуж даю тся к одиночеству.
дарование при самой активной поддержке
Во Ф ранции—я беру Ф ранцию, потому
всей нашей советской общественности
что лучше всего из иностранных государств
я знаю эту стран у,—во Ф ранции сущ е­
(бурные аплодисменты).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Слово предоставляет­ ствует ц ел ая серия книг, посвящ енных вос­
ся Илье Эренбургу (аплодисмент ы).
хвалению универсальны х м агазинов, фаб­
И Л Ь Я О Р Е Н Б У Р Г . Границы нашей
ри к ш елка, общества спальны х вагонов и
страны проходят не только в пространство,
други х коммерческих фирм. Кто ж е пишет
они проходят такж е во времени. Паш и ино­
эти книги? Знаменитые писатели, чьи про­
странные гости сейчас совершают поездку
изведения переведены на все европейские
в машине времени. Они видят страну буду­
язы ки, в том числе и на русский язы к . З а
щего. Н ар яд у с остатками прош лого, с на­ деньги они восхваляю т ту или иную фирму.
шей глубокой отсталостью, с наш им про­ Б урж уазного писатоля можно сравнить
винциализмом они видят фундамент нового
теперь с великолепной фабрикой. П а фаб­
мира.
рике нет сырья. У этого писатоля много
Говоря это, я думаю но столько о наш их
всего — традиций, и линотипов, и прекрас­
технических гигантах, о нашем метро,
ной бумаги, он лиш ен одного—людей. Л ю ­
сколько о наш их лю дях. Мы не машинами ди там — дефицитный товар. Л разум еется
удивляем се Гит с мир — мы удивляем мир
говорю не о блистательных одиночках —
теми людьми, которыо долаю'т эти машины
они хр ан ят всо завоевания человеческой
(аплодисменты ).
культуры , но п а к совместить Гете и Геб­
Модели наш их тракторов приш ли к нам
бельса, Б а л ь зак а п Д екобра? Они долж ны
из Америки, но наш и трактористы — это довольствоваться
иллюзорной
ж изныо,
модель новых людей, и .н а них с жадностью
это — увлекательные и никому но нужные
смотрит мир, к а к смотрит наша деревен­
сноски на п олях книги. Л итература но мо­
с к а я детвора впорвыо на автомобиль.
ж ет ж и ть исклю чениями. Гениальный поэт
Чтобы понять положение писателя в на­
нуж дается в Иване Ивановиче Иванове.
шей стране, нуж но вспомнить о том, в к а ­
Если общество но поставляет писателю до­
ки х у слови ях ж и вут теперь писатели по ту
стойного м атериала, литература превра­
сторону рубеж а. Я видел в П ариж е, в П ра­
щ ается в изучение патологических казусов.
ге номоцких писателей, только что убеж ав­
Андрэ Ж ид в то время, когда он бродил
ш их и з тюрем или концентрационных лаге­
среди пустоты, населенной фантомами, дорей. И х рабочие комнаты разгромлены,
ш ел до откровенного признания: он выпу­
книги сожжены, они лиш ены возможности
стил целую серию книг, основанных на
говорить со своим народом.
данны х судебной медицины.
Топорь, когда мы. советские писатели,
Ч то делаю т писатели того умирающ его
собрались здесь, чтобы прямо и смело гово­ мира? Одни в такой-то раз перечисляю т
рить о наш их победах и наш их н еудачах,—
инвентарь мертвого м ира, идя путем П ру­
и если мы мало говорим о них, это только
ста, другие, разы скав крохотную деталь,
наша вина, — когда мы можем о наш их
отличающую один п ризрак от другого,
нуж дах говорить к а к с товарищ ами—с теми,
всю свою творческую ж изнь посвящают опи­
кто стоит на «капитанском мостике», в это
санию этой детали, н это назы вается «инди­
врем я в германской тюрьме сидит большой
видуализмом».
и честный писатель Людвиг Ренн.
У нас во многом недохватка — и в м а­
Я вчора слы ш ал р ассказ китайской пи­ стерстве и в бумаге. Зато у нас ость о чем
сательницы о том, к ак закапы вали живьем
писать. Н а наш у долю выпала редкая зад а­
в землю китайских революционных писате­
ча показать людей, которыо еще никогда не
лей. Я никогда не слыш ал так и х простых
были показаны . Этого ж дут от нас миллионы
и страш ных слов.
строителей наш ей страны. Этого ж дут от
Сродн нас — немецкий писатель Бредель,
нас и другие миллионы—но ту сторону ру­
который провел полтора года в концентра­ бежа. Н и цифры, ии газеты не могут заме­
ционном лагере.
нить здесь худож ника. Мы долж ны дать ту
Среди нас я виясу здесь моего друга, сло­ правду, которая повсеместно ощутима и
вацкого писатели-поэта Новомесского, и я
которая однако с трудом определима,—это
вспоминаю, что когда я был в Словакии,
к ак голубизна бесцветного неба, это к ак
мне говорили, что он сидит в тюрьме и там
звучание тихого августовского полдня.
пишет лирические стихи.
Т оварищ и, мы собрались на этот съезд
г Но, товарищ и, и в тох странах, где ли те­ но д л я взаимных приветствий, но д л я рабо­
р атура еще но посажена под зам ок, полож е­ ты. И л хочу топорь откровенно говорить
ние писателя немногим лучш е. Разве не гор­ о том, что мы сделали и чего мы не сделали.
дость нашей страны — та действительно
Меня могут спросить — почему «мы»? По
всенародная любовь, которой окружои
р яд у литературны х занятий большую часть
Максим Горький? (Аплидисмситы) .
времени последние годы я проживаю за ру ­
(■'IКогда крупнейш ий писатель современ­ бежом. И я слыш ал разговоры о том, что
ной Ф ранции Андрэ Ж ид мужественно з а ­ этот образ ж изни мне мешает видеть наш у
Р Е Ч Ь 'И . Г. Э Р Е Н БУ Р Г А
работу. Б ы ло бы неуместно, да и попросту
глупо доказы вать, что мне всо ясно и по­
нятно. В моей ж и зн и я много раз ош ибался.
Вполне возможно, что я ошибаюсь и теперь.
Мне трудно себе представить путь писате­
л я как ровное, гладкое и хорошее шоссе.
Одно д л я меня бесспорно: я — рядовой со­
ветский писатель (аплодисменты) . Это —
моя радость, это — моя гордость (аплодис.мопты).
Конечно л писал и пиш у такж е д л я ино­
странцев, но я это делаю как советский пи­
сатель. Мое зрение основано на нашем опы­
те, на нашей, здешней работе. Вот я теперь
написал книгу, которая выш ла во Ф ранции.
Я ее назвал «Глазами советского писателя».
Позвольте яге мне, товарищ и, с полным пра­
вом говорить здесь «мы», «мы» — я с моими
товарищ ами ( аплодисменты). Мы кое-что
сделали, но мы далеко още не всего дости­
гли. Н аш новый человек куда богаче, тонь­
ше, сложнее, нежели его тень на страни ц ах,
книг. Вместо теплой вибрирующей ж изни,
вместо органичоской биографии у нас то-и-1
д ел о получается декларация, снабж енная
карточкой ударника и десятком общеизве^/
стных мыслей.
Бурж уазны й роман, вырозкдаясь, при­
шел к одностороннему показу героя. Я
говорю при этом не о великом Мопассане,
•а о каком-нибудь маленьком Андрэ Моруа.
В вульгарном романе наш их дней чем за­
нят герой? Он любит. Он любит удачно или
неудачно, лениво или рьяно, но эта любовь
остается условной, так к а к н ельзя понять
•страсти чоловока, не видя ого. Я сейчас
•скаж у, нарочито у тр и р у я, что часто, когда
я читаю современный ф ранцузский или аме­
риканский роман, мне хочется спросить —
на какие средства ж ивет этот пы лкий ге­
рой, гдо он учился, по какой специальности
работает его соперник? Л иш них людей на
свете не осталось, а не лишние люди что-то
делают. И чтобы понять их любовь, нуж но
прежде всего знать их ж изнь.
Н аш а литература грешит другой дефор­
мацией. Сплошь и рядом мы видим людей
только в цехах или в правлении колхоза.
Л еса стройки превращ аю тся в ультра-театральные подмостки. Ч еловек изолирован от
всей своей ж изни. Почему ударник не мо­
ж ет быть мечтателем? Скажите, о чем он
думает в выходной день, гл я д я на рябь реч­
ки? Р азве бригадир но способов ревновать,
лукави ть, грустить? У сталевара может
умереть дочка, и н ельзя посвятить описа­
нию кауперов двадцать страниц, а этому—
две строчки, су х и х к ак запись ЗАГСа.
Я великолепно отдаю себе отчет в роли
труда, я знаю , что именно труд преобра­
ж ает и возвеличивает человека, но от автора
романа я скороо хочу узн ать детали о горе
сталевара, чем о каупорах, я хочу узн ать,
к а к он преодолел это горе, так к а к я знаю,
что сморть дочки — это событие в его
ж и зни, заслуж иваю щ ее больше, чем дво
строчки.
Как-то я смотрел фильм «Встречный».
В этом фильме было все, что «полагается».
Я попробовал сказать, что это пе похоже.
Мне сказали : помилуйте, у нас ударн и к
живой, мы даж е пошли на такой смелый
поступок; что у дарн и к выпивает рю мку
водки. А теперь решают ож ивить рассказ
183
об ударнике или о МТС размеренно вста­
вленными аккуратны м и любовными сцена­
ми. Н о манекены остаются манекенами, их
не превратят в людей ни рюмка водки, ни
два-три дозированных поцелуя, ни скучная
паёчнал слезинка. Наш и рабочие — живые
люди, они трудятся, борются, лю бят, це­
лую тся, читают книги, фантазирую т, ино­
гда чудачат, ревнуют, они ж и вут. И они
т а к эке пепохояш. на классических ударни ­
ков из некоторых наш их книг, к ак не были
похож и их забитые и злосчастные прадеды
на галантны х пастуш ков пасторали. Мно­
гие из авторов идут по пути наимень­
ш его сопротивления. В показе ж ивого че­
ловека куда легче ош ибиться, нежели в
повторении односложных деклараций. По­
глядите на бурж уазное общество — моло­
дой писатель там долж ен пробивать стенку
лбом. У нас он поставлен в прекрасные
условия — это наш а гордость, и вы пони­
маете, что менее всего я склонен против это­
го протестовать: я только хочу сказать, что
легкость пути действует на некоторых писа­
телей расслабляю щ е (аплодисменты). Му­
чительный процесс творчества они подме­
нивают умелым лавированием. Они тщ а­
тельно обходят темы, которые им каж утся
трудными. «Да что вы, разве об этом можно
сейчас написать!..» Те из них, которые лю ­
бят мастерство и слово, отмахиваясь от
главны х тем, выбирают экзотику или исто­
рию.
Другие — попроще — ухитряю тся,
оставаясь якобы в русле главны х тем, до
неузнаваемости и х оскоплять. Они отмахи­
ваю тся от правдивого изображ ения всех
трудностей нашей борьбы, всей запутан­
ности психологии людей, у которых новые
чувства часто переплетаю тся с ветхими стра­
стями и страстиш ками. Н адо сразу сказать,
что частично в этом пожелании некоторых
писателей взяться за основную тему по­
винна наш а критика. Вместо серьезного
литературного разбора мы видим красную
и черную доски, на которые заносятся авто­
ры , причем воистину сказочна легкость, с
которой их с одной доски переносят на дру­
гую ( аплодисменты) . Н ел ьзя, к а к у нас
говорят, поднимать на щит писателя, чтобы
тотчас жо сбрасывать его вниз. Это не физ­
культура (аплодисмент ы). Н ел ьзя допу­
скать, чтобы литературный разбор произве­
ден и я автора тотчас жо вл и ял на его со­
циальное полозконио. Вопрос о распределе­
нии благ не должен находиться в зависи­
мости от литературной критики. Н ел ьзя
наконец рассматривать . неудачи и срывы
худож ника к а к преступления, а у д а ч и — как
реабилитацию ( аплодиелт т ы ) .
П уть художественного развития — это
долгий, извилистый путь. Н аш и критики
сделали бы куда более полезное дело, если
бы вмосто подобных упраж нений над писа- ,
телями зан ялись теорией современной про­
зы, проблемой наш ей поэтики, всей сово­
купностью того, что мы называем—еще
не видя при этом точных контуров, но чув­
ствуя всю грандиозность явлени я — социа­
листическим реализмом.
Товарищ и, мой личный опыт — отнюдь
но легкий. Мон срывы, неудачи, смена по­
х в а л и оскорблений, которые часто меня
сопровож дали в моей работе,—все это дает
мне право так отзы ваться о части наше!!
184
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ О Е
критики. Многие из наш их неудач объяс­
няю тся перенесением не только терминоло­
гии, но и практики индустрии в область,
достаточно от нее отличную. Худож ествен­
ное творчество не похоже на стройку метал­
лургического комбината. Мы слышим циф­
ры: у нас столько-то писателей, и эти столь­
ко-то писателей написали столько-то книг.
Т ак можно говорить о тоннах чугуна, а
не о романах.
Д л я статистики «Война и мир» — всегонавсего одна единица (смех, аплодис­
менты ).
В отличие от бурж уазного наше, социа­
листическое общество помогает молодым
талантливым писателям расти и развивать­
ся. Н о писатели — это не ширпотреб: нет
такой машины, которая позволила бы изго­
товлять писателей сериями. Н ел ьзя под­
ходить к работе писателя с меркой строи­
тельны х темпов.
Я вовсе не о себе хлопочу. Я лично пло­
довит к ак крольчиха (см ех), но я отстаи­
ваю право за слонихами быть беремен­
ными дольш е, ножоли крольчихи (см ех).
Когда я
слышу разговоры — почему
Бабель пишет т а к мало, почему Олеша не
написал в течение стольких-то лет нового
романа, почему нет новой книги П астер­
нака и т . д ., — когда я слыш у это, я чув­
ствую, что не все у нас понимают сущ ество
художественной работы. Есть писатели,
которые видят медленно, ость другие, ко­
торые пиш ут медленно. Это не достоинство
и не порок — это свойство, и нелепо т р а к ­
товать таки х писателей к ак лодырей или
к а к худож ников, уж е опустошенных.
Н есколько слов о методах бригадной ра­
боты. Я говорю при этом разумеется не о
газетном материале. Можно сделать кол­
лективно сборник огромной документаль­
ной важности. А что может быть важнео в
наш и дни, нежели живые человеческие до­
кументы? Н о вряд ли можно сделать кол­
лективно лирическую поэму или роман.
Я слышу такие разговоры: был писатель
прежде кустарь-одиночка, надо заменить
ого коллективом. Я этого просто не пони­
маю. Ж ивой писатель нашей страны не­
избежно и неизменно связан с коллективом
тысячами нитей. Н и себя, ни своих героев
он не мыслит вне коллектива. Мир и людей
он показывает однако через свой индиви­
дуальны й опыт. Чем богаче, чем крупнее
его индивидуальность, тем ж ивее ого ге­
рои, тем монументальнее тот коллектив,
который он показы вает.
Создание художественного произведе­
ния — дело индивидуальное, скаж у точ­
нее — интимное. Я убеж ден, что литера­
турные бригады останутся в истории нашей
литературы к ак ж ивописная, но кр аткая
деталь юношеских лет.
Часто у нас говорят: опишите такой-то
завод, такое-то производство, такую -то
стройку. Вы понимаете, к а к надо приветство­
вать писателей, которые в поисках челове­
ческого материала проводят месяцы или
годы среди рабочих, врастая в будничный
героизм нашей страны. Вы понимаете, как
надо приветствовать сборники или моно­
графии,
посвященные
цехам, заводам
стройкам.
Я говорю о другом — об основном зада­
нии нашей литоратуры: о романе. Мы хо­
тим быть худож никами, а не только репор­
терами или даж е летописцами.
Я скаж у по своему опыту. Я написал ро­
ман, может быть хороший, может быть пло­
хой. Действие романа происходит в К у з­
бассе. Н о такой зке роман мог бы быть н а­
писан о Магнитке или К араганде. Это не
связано с вопросом о точности документа.
Я в свой роман вклю чил многое из того,
что я увидел на Бобриках и на У рало.
Б у р ж у ази я дает своим авторам социаль­
ный заказ веселить или отвлекать от мыс­
л и о неизбежной гибели вымышленными
терзаниям и.
Социальный зак а з, который нам дает на­
ше общество,—другой. Мы пишом книги,,
чтобы помочь нашим товарищ ам строить,
страну.
Н о зачем скры вать, что часто по непони­
манию социальный заказ понимается как
просто ваказ: написать так-то и то-то. Этоведомственный подход к л и тер ату р е ..
Наш е общество глубоко демократично!.
Вчераш ний пастух — сегодня инж енер.
Культурны й уровень ш ироких масс под­
нимается с каждым дном, но перед нами
еще далеко но однородная масса. У нас
имеются колхозники, только что л и кви­
дировавшие свою безграмотность, и у нас
имеются ученые, к которым приезжаю т
учиться амориканскио и овропейские со­
братья. Естественно, что и литература у
нас различного назначения. Возьмем к при­
меру М аяковского или П астернака. Они.
требуют общ екультурной, да и специаль­
ной литературной подготовки. Н о это не.
довод против и х стихов. Н есколько раз я.
слышал рассказы молодых рабочих или
вузовцев о том, с каким трудом им доста­
вались ритмы М аяковского и ассоциации
П астернака и к ак щедро они бывали воз­
награждены. Эти рассказы — прекрасное
свидетельство о росте нашей социалисти­
ческой культуры . Можно ли упрекать пи­
сателя за его необщедоступность? Роман­
сы на гармошке куда легче даю тся, нежели
Бетховен. Непонятно и слож но пишут
только боздарныо, пустыо люди. Каждый
истинный худож ник стремится к простоте,
но простота простоте — рознь. Простота
«Моцарта и Сальери» — не простота кры ­
ловских басон. Есть простота, которая тре­
бует д л я своого понимания подготовки. Мы:
в право гордиться тем, что некоторые из.
наш их романов уж е доступны миллионам.
В этом мы далеко обогнали капиталистиче­
ское общество. Н о одновременно мы дол­
ж ны лелеять, беречь те формы нашей лите­
ратуры , которые сегодня еще каж утся уде­
лом советской интеллигенции и верхуш ки
рабочего класса, но которые завтра в свою
очеродь станут достоянием миллионов
( аплодисменты) .
Простота — не примитивизм. Это — син­
тез, а не лепет. Мне приходится напоми­
нать об этом только потому, что провин­
циализм еще частично присущ нашей лите­
ратуре. Наш ей стране теперь принадлеж ит
гегемония. Это — страна-гегомон. А часто
в наш их кн и ж ках чувствуется спесь и одно­
временно приниженность захолустья. П ро­
винциально-литературная манера — неиз­
менное описание восхода и захода, степе:!.
РЕЧЬ И. Г . Э Р Е Н Б У Р Г Л
и лесов, которое регулярно перебивает лик­
видацию прорыва или подвиг ударника.
Ч ересчур сложные метафоры, тот винегрет,
который с Дос-Пассоса сбивается на Мамина-Сибиряка и с Дж ойса' — на ГусеваО ренбургского. П ровинциально и наше
отношение к иностранной литературе — то
огульное отрицание всего того, что делается
за границей, то погоня за последней модой.
П ровинциально многое еще в наш ей лите­
ратурной ж изни. Достаточно вспомнить
хотя бы оркестр, исполнявш ий туш на
открытии наш его съезда (аплодисмент ы).
Я перехож у сейчас к самому трудному
вопросу — к а к ж е нам надо писать? Мы
часто слышим — почему у нас нет класси­
ческого советского романа — «Войны и ми­
ра» 1934 года. Этот упрек построен на не­
доразумении. С огромной бережливостью
наш а страна относится к культурном у на­
следию прош лого. Мы— не скифы и не бес­
призорники. Это фашисты ж гут Гейне, а
наш и молодые писатели учатся и у Тю тчева,
х о тя Тютчев был монархистом и царским
цензором.
В ряд л и кто-нибудь из вас заподозрит
меня в архаическом футуризме. Великие пи­
сатели прошлого века оставили нам опыт,
и он еще тепел, это ж ивой опыт. Но изуче­
ние этого опыта у нас подменяется имита­
цией. Т ак начинается эпигонство, так по­
являю тся романы или рассказы , слопо под­
ражаю щие манере старой натуралистиче­
ской повести. Т ак появляю тся стихи о
тракторах, подозрительно похожие на до­
военные романсы. Под видом необходимо­
сти борьбы с формализмом у нас часто п ро­
водится культ самой реакционной худож е­
ственной формы. Мы справедливо смеемся
над бурж уазными эстетами, когда они уве­
ряю т, что в их произведениях нет полити­
ческого содерж ания. Мы знаем, что про­
тест против содерж ания — это тож е со­
держ ание, это определенная идеология и
это — определенная политика. И в высту­
плениях наш их некоторых критиков про­
тив поисков новой формы, в этом прене­
брежении к форме такж о скрыто утверж де­
ние некоторой формы, а именно формы эпи­
гонской и глубоко бурж уазной (аплоди­
сменты).
Т оварищ и, это эстетика того старого
мещанства, о морали которого так превос­
ходно говорил в своем докладо Алексей
Максимович.
Это проходит чороз все силы искусства.
Конечно проблема архитектуры у нас не
была н и как разреш ена. У нас строили дома
ам ериканского типа. Они были хорош и для
завода или д л я учреж дения. Ж ить в них
трудно. Г л аза рабочего требуют от ж илого
дома куда большей радостности, интимно­
сти, индивидуальности.
Рабочий спра­
ведливо протестует против дома-казармы.
Это все верно. Но разве это эначит, что
можно вытащ ить лж еклассичоский портал,
прибавить немного ам пира, немного барок­
ко, немного старого Зам оскворечья (смех,
аплодисменты)—и выдать всо это 8а ар х и ­
тектурны й стиль нового великого класса?
Т оварищ и, в ж ивописи форма — это
органическая часть содержания. Кому при­
дет в голову рассматривать историю ж иво­
писи только как голую смену томатики?
18&
Голландские мастера X V II века писали
яблоки. Сезанн тоню писал яблоки, но они
писали яблоки по-разному, и все доло в
том, к ак они писали яблоки. Д&вид напи­
сал М арата, но его тесная связь с якобин­
цами гораздо больше, чем в этом ф а к т е ,.
сказы вается в тех револю ционных д л я его
эпохи приемах, которые он принес в ж и ­
вопись.
Д л я кого показательна ж ивопись пере­
движ ников? Д л я безрадостности, н екуль­
турности и антипластичности русского об­
щества конца прош лого века, д л я уродли­
вости всех этих земцев, купцов, разночинцев-либералов. Может ли подобная ж и во­
пись быть искусством победоносного про­
летариата, который ж аден ко всем радо­
стям ж изни, который ощ ущ ает форму вещи
и который любит цветы?
Т оварищ и, была эпоха, когда я слыш ал в
Европе разговоры о советском стиле в кино.
Н о неужто бытовая драма с диалогом в сти­
ле старого корш евского театра, в котором
мы находим самые слабые места бу р ж у аз­
ного '"кино,?— неуж ели она соответствует
огромному росту советского зрителя?
У меня нот программы литературной
ш колы или рецептов, к а к делать ром ан. Я
считаю себя одним из тех советских писа­
телей, которые неуверенно ищ ут новой,
формы, соответствующей новому содерж а­
нию. Мы не пытаемся скопировать ни «Вой­
ны и мира», ни романов Б а л ь зак а, к ак бы
прекрасны они ни были и к а к бы мы лично .
страстно и х ни любили. К лассики опнсы- ^
вали уж е слож ивш ую ся ж и зн ь и сформи­
ровавш ихся героев. Мы описываем ж и зн ь в
ее движ ении. Герой наш его романа еще не
сформировался. С такой быстротой ме­
няется наш а ж изнь, что писатель сел писать
роман, а к концу работы он замечает, что
его герои уж е переменились. Вот поэтому
форма классического романа, перенесен­
н ая в наш у современность, требует от авто­
ра фальш ивых заявок, а главное — ф аль­
шивых концовок. П лан очорка, огромный
интерес худож ника в ж ивы х лю дях, все
эти стенографические записи, исповеди,
протоколы, дневники — всо это не случай­
но. Здесь смутно намечается новая форма
наш его романа. Мы часто сбиваемся на к а ­
ракул и . Мы терпим огромное количество
неудач, но по-моему — это честный путь.
Мы не пробуем влож ить новое содержание
в уж е готовые, но обветшавшие формы.
Т оварищ и, я очень скоро кончу (голоса
с мест: просим, просим; аплодисмент ы ).
Я долзкен иллю стрировать это опытом.
Я вас очень прош у поверить, что я говорю
о моих книгах не потому, что я считаю их
в какой бы то ни было степени показатель­
ными. Я просто их лучш е знаю , чем книги
других, — изнутри. Были критики, кото­
рые писали о «Дне втором», что — это не
роман, что это — наполовину очерк, что
в нем недостает сюзкетного развития. Т ова­
рищи, что может быть легче, нежоли по­
строить роман вокруг сложной интриги?'
Я давно, лет десять тому назад, написал
роман «Любовь Ж анны Нэй» и уверяю
вас, что любой писатель, набивший руку,
может делать такие сюзкеты, к а к сюжет
«Ж анны Нэй», по десяти в один месяц.
(см ех).
186
ЗА С Е Д А Н И Е СЕДЬМ ОЕ
Богатство и насыщенность наш ей ж изни
•таковы, что они не допускаю т чересчур
сложной интриги. Ведь но случайно мой
роман напоминает критикам очерк. Я сам не
провожу резкой грани между очерком и
художественной прозой. Вместе с другими
писателями, которые ищ ут новую форму,
я предпочитаю к азать ся некоторым кри­
ти к ам газетчиком, очеркистом, словом —
писателем второй, низшей категории, не­
ж ели, зам ен яя слово «граф» словом «кол­
хозник», пореинсывать бедные школьные
образы.
Я ск азал обо всем этом с такой резко­
стью не потому только, что литература—
это мое дело: верьте мне, что о том, о чем
я с вами говорю , я очень часто думаю за
своим столом. Я резко говорю об этом так ­
ж е потому, что сейчас необычайно велика
наша ответственность. Н икогда, нигде пи­
сатели но находились в положении, рав­
ном нашему. К уда бы мы ни приш ли — на
завод, на стройку, к колхознику, в ш ахту,
нас повсюду встречают с любовью, а глав­
ное — с надеждой. От нас ж дут огромных,
необходимых всем этим людям работ. .
Ф ранцузский писатель — я говорю о пи­
сателе бурж уазном —может написать луч­
ше или хуж е, — от этого ровно ничего не
меняется: столько-то ценителей скаж у т—
это лучше и ли—это х у ж е. Вы знаете, когда
я —давно это было — начинал писать сти­
хи, мне к азался самым завидным уделом
дл я поэта удол того зн ах а р я, которого при­
водили когда-то к корове. Он говорил над
коровой: «Стой горой, дой рекой». Тогда
люди верили, что слова могут изменить
нечто в реальном мире, например увели­
чить удой коровы. Вот мы этого теперь до­
стигли — и не магией, а глубокой чело­
вечностью наш его социалистического об­
щ ества. Мы не просто пишем книги, мы
книгами меняем ж изнь, и это необычайно
увеличивает наш у ответственность (б ур ­
ные аплодисменты ).
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Ь . Товарищ и, на съезд
явилась делегация от частей московского
гарнизона Красной армии (аплодисменты).
( Фанфары, марш , входят красноармей­
цы; аплодисменты, «ура»).
И Л Ь И Ч Е В . От красноармейцев, кур­
сантов, командиров и политработников мо­
сковского гарнизона первому всесоюзному
съезду писателей...
(Все красноармейцы хором: «Н аш пла­
менный красноармейский привет!»)
И Л Ь И Ч Е В . Дорогие товарищ и, бойцы
К расной армии — это но только люди,
которые овладевают сложной военной тех­
никой, это не только люди, которые и зу­
чают воопное дело, но это всесторонне р аз­
витые люди, которые стрем ятся к ак молено
больше взять из того, что накоплено чело­
вечеством, из той культуры , которую при­
обрело человечество.
Вы помните, к а к Владимир И льич Л е­
нин учил нас брать и з старой, бурж уазной
к ультуры всо, что явл яется ценным, что
можот послуж ить на пользу социалисти­
ческому отечеству. И мы с большой исадностыо, с большой энергией читаем клас­
сиков, берем всо, что ость там ценного,
берем для того, чтобы лучше строить свет­
л у ю нш знь, чтобы лучше строить социали­
стическое общество. Мы с большим внима­
нием и с большой любовью читаем наш их
советских писателей. Мы любим наш их со­
ветских писателей. Мы много уделяем им
вним ания потому, что в нашой учебе, в на­
шей работе они помогают нам упиться, они
помогают нам овладевать сложной техни­
кой. Такой писатель, как Ф адеев, с его
произведением «Разгром», такой писатель,
к а к Серафимович, с его произведением «Же­
лезный поток», к ак Ф урманов, написавш ий
«Чапаева», к а к Всеволод И ванов, написав­
ший «Бронепоезд», Леонов, Тихонов, Алокеой Т олстой,—все это писатели, которых
мы любим, которых мы читаем, герои кото­
рых заряж аю т нас энтузиазмом, и мы, смо­
т р я на этих гороев, лучш е учим ся, лучше
работаем. Мы любим таки х героев, которые
п оказаны в огне граж данской войны. Возь­
мите у Ф адеева Левинсона. Р азве не до­
стоин он подраж ания? Т акие люди, к а к
Колсух в «Железном потоке», заряж аю т
нас энтузиазмом.
Товарищ и, вы думаете, что, монсет быть,
назвав несколько писателей, я забыл одно
воликоо имя? Нет, товарищ и: бойцы рабо­
че-крестьянской К расной армии А лек­
сея Максимовича Горького никогда но за­
будут (бурные аплодисмент ы ).
Дорогой Алексей Максимович! Когда
мы шли сюда, бойцы московского гарнизо­
на поручили нам сказать вам следующее:
бойцы рабоче-крестьянской К расной армии
лю бят вас, ценят вас, понимают все напи­
санное вами. Бойцы любят вас за то, что
вы — первый боец пролетарской культу­
ры , вы первый пошли и показываете осталь­
ным, к а к расчистить дорогу к новой, свет­
лой ж и зни. Мы с большой радостью, с
большой любовью говорим вам, дорогой
Алексей Максимович, что ваш а инициати­
ва в создании истории граж данской войны
нами высоко оценена. Мы любим вас. Мы
лишний раз хотим сказать вам, что вы —
наш родной, любимый и воликий пролетар­
ский писатель (бурные аплодисменты).
Мы ио только восторгаемся вами, не
только любим вас и читаем вас с большим
вниманием. Мы кроме того хотим здесь
предъявить вам и р я д требований и думаем,
что вы на эти требования согласитесь.
Н аш а страна, наше социалистическое
отечество, наш а К расн ая арм ия достойны
того, чтобы о них было написано больше
книг и лучш их книг. Мы ждем того, чтобы
вы написали о К расной арм ии, о ее бойцах,
отразили самое главное — рядового бойца
во всей его повседневной ж изни. Много на­
писано хорош их книг, много написано к р а­
сивых книг, — в них герои, большие ге­
рои, прошедшие огонь граж данской вой­
ны. Н о вы сами знаете, к а к мало еще книг,
в которых бы ф игурировал боец, рядовой
боец во всей его повседневной ж и зни, в ого
учебе. Мы ищем и думаем, что вы наш за­
к аз выполните. Мы надеемся такж е, что вы
покаж ете ж и зн ь национальны х частей, ко­
торые в литературе показаны очонь слабо
(аплодисмент ы).' Вы покажете, к ак расте
Скачать