АВСТРИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХХ ВЕКА

реклама
Свивальнева С.В.
Аспирант, кафедра теории и практики перевода, Ставропольский государственный
университет
АВСТРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ ХХ ВЕКА КАК ЕДИНОЕ ТЕКСТОВОЕ
ПРОСТРАНСТВО
Современная австрийская литература занимает особое место в континууме
европейской литературы ХХ столетия. Имея многовековые корни, она лишь в середине
XIX века достигла подлинного расцвета и обрела самостоятельность, а на рубеже XIX-XX
веков заняла не просто заметное, но весьма влиятельное положение в литературной
панораме Европы. ХХ век привнес в литературу определенную переоценку ценностей.
Говоря о «романе ХХ века», «поэзии ХХ века», «драматургии ХХ века», «новелле ХХ
века», мы подразумеваем особую сложность, напряженность отношений между формой и
содержанием; нельзя не учитывать разнонаправленность идейно-эстетических
устремлений и, как следствие, ожесточенную борьбу направлений и школ, которая
неизбежно ведет к торжеству реализма [2, 3]. Таким образом, из взаимодействия самых
различных традиций, испытывая влияние разных культур и эпох, на арене мировой
литературы появилась Австрия.
В течение долгого времени австрийская литература оставалась недостаточно
изученной и по достоинству оцененной. Ее нередко рассматривали как часть
общегерманской культурной традиции, как нечто несамостоятельное, расплывчатое и
исторически неопределенное. Т.А. Путинцева отмечает, что преобладание немецкой части
населения, тесная связь с Германской империей и определенная зависимость от нее – все
эти факты привели к ложному отождествлению культур Германии и Австрии. А между
тем в общественной жизни этих стран, в частности, в литературе, все более и более
определялись принципиальные различия. Литературная традиция Австрии формировалась
под воздействием множества влияний, направлений, пришедших в страну извне.
Многонациональное население этого государства, расположенного в центре Европы, было
представлено чехами, словаками, венграми, сербами, поляками, итальянцами,
бельгийцами, и каждый народ посредством собственных традиций, фольклора, культуры
оставил свой отпечаток в культурной жизни Австрии. Поэтому порой бывает трудно
увидеть в австрийском писателе, пишущем на немецком языке, представителя той или
иной европейской страны [1, 3].
По наблюдениям ученых-филологов, национальная литература Австрии ХХ века –
многогранное явление, представленное многообразными жанрами и стилями. Однако с
середины XIX столетия и до настоящего времени важнейшим жанром австрийской
литературы признается малая проза, а именно, новелла. Ю.И. Архипов определяет
новеллу как «небольшое по объему произведение, отличающееся от рассказа остротой
сюжета, отточенностью формы и неожиданностью концовки» [2, 3]. В XX веке новелла
теряет свои строгие очертания и в классическом виде предстает перед читателем редко.
Большую распространенность получают переходные формы: между новеллой и
рассказом, между новеллой и повестью, даже между новеллой и поэтической лирической
миниатюрой в прозе. Несмотря на несколько расплывчатые формы, современная новелла
имеет законченный характер; она равномерно развивается на протяжении всего XX века, в
отличие, например, от романа, который получает развитие преимущественно в 20-30-е
годы.
Возникновение и развитие национальной литературы Австрии находилось в
неразрывной связи с историческим развитием самого государства. Каждый этап на пути
самоопределения Австрии приносил стране все новые и новые имена и достижения в
области культуры и литературы. Ведущей темой современной австрийской литературы
стала гибель монархической Австро-Венгрии и рождение республики. По меткому
замечанию Ю.И. Архипова, «литература с сейсмографической точностью улавливала
грядущие перемены и сообщала о последствиях» [2, 5]. В большей степени эти события
были отражены в романе. Но и малая проза вбирала в себя конкретно-исторические
реалии ослабевающей и гибнущей монархии, затем первой республики, попавшей в конце
второго десятилетия под гнет фашистской Германии, а впоследствии и второй
республики, возникшей благодаря победе над фашизмом. Все эти события прямо или
косвенно отражаются в новеллах и рассказах, они направляют руку писателя, заставляют
его отвлекаться от мелочей жизни и обращаться к глобальным вопросам.
В начале ХХ века в Австрии бурно развивалось направление, получившее название
«венская школа». В рамках этой школы творили такие писатели, как Артур Шницлер,
Гуго фон Гофмансталь, Рихард Шаукаль, Петер Альтенберг и др., в произведениях
которых намечается главная проблема эпохи – взаимоотношение с прошлым, с историей,
традицией. При этом прошлое «воспринимается как нечто тяготеющее, от чего
желательно было бы избавиться» [3, 15]. Отказ от традиций влечет за собой изменения во
внутреннем мире изображаемого в рассказах человека: растет его отчуждение в
буржуазном обществе, неизбежен распад личности, утрата своего «я». Горький смысл
этих явлений писатели нередко облекают в легкомысленную форму. Так, например,
основу рассказа Г. фон Гофмансталя «Reitergeschichte» («Кавалерийская повесть») [4, 1929] составляет чувство страха перед жизнью в обществе. Главный герой не приспособлен
к такой жизни, она ему непонятна и таит в себе опасность. Внешняя жизнь приобретает в
глазах героя «черты сна, причем страшного сна, почти кошмара» [3, 43].
Одно из центральных мест в австрийской новеллистке начала века занимала
проблема противостояния любви и смерти как враждующих и неразлучных спутниц.
Любовь и смерть – самые главные реальные силы во вселенной, ведущие вечную борьбу.
В этом противоборстве нередко побеждает последняя. Наиболее яркой иллюстрацией
этого противостояния является рассказ Артура Шницлера «Die Fremde» («Чужая») [4, 716], в котором речь идет о супружеской паре, состоявшей в браке 14 дней. Все попытки
главного персонажа создать семью с любимой женщиной терпят неудачу – Катарина, как
и прежде, остается ему чужой. Будучи не в состоянии преодолеть эту отчужденность,
герой не видит другого выхода, как покончить жизнь самоубийством.
Наряду с венской школой в начале XX века в Праге действовала так называемая
«пражская школа», выдвинувшая целый ряд таких известных имен, как Райнер Мария
Рильке, Франц Кафка, Франц Верфель, Франц Набль. Эти и другие представители
пражской школы творили под общим знаменем экспрессионизма, не принимая основных
положений венской школы. Их не устраивало ослабление, а, тем более, исчезновение
человеческого «я». В центре художественной рефлексии оказалась человеческая душа,
испытывающая подчас противоположные чувства: страх, надежду, отчаяние, любовный
экстаз, братский порыв. Таковы, например, произведения Франца Кафки, который в
завуалированной форме показывает неспособность человека противостоять буржуазному
миру, его полное одиночество, которое вызвано «четким осознанием своей абсолютной
непохожести на других, своей отмеченности» [3, 148]. Нередко в текстах Кафки
фантастическое содержание выражается сухим, точно описательским, даже
«канцелярским» стилем. В грамматико-синтаксической логичности, правильности
языкового сообщения Кафка воплотил кричащую нелогичность, бессвязность содержания
и, как следствие, вопиющую абсурдность реального мира [3, 156].
Распад монархии и образование республики нашли отражение и в литературе. В
творчестве писателей этого периода (Роберт Музиль, Альфред Польгар, Стефан Цвейг,
Йозеф Рот) стало преобладать трезвое размышление и детальный анализ, результатом
которого стал поворот к строгому реалистическому стилю. Ярким примером может
служить творчество Роберта Музиля, художественный мир которого возник на стыке
образности и философского анализа. Музиль видит сущность человека в неразрывном
единстве инстинкта, воли и разума, причем разуму в этом союзе принадлежит ведущая
роль. В художественном мире Музиля центральное место занимает проблема «декаданса»,
под которой подразумевается и распад личности, и закат целой культуры, свидетелем
которого стал сам автор. Однако в своих произведениях Музиль не ограничивается
фиксацией признаков упадка. Напротив, писатель «страстно жаждет изменения человека,
а через него – и изменения мира; утопия – центральное понятие в его мировоззренческой
системе» [3, 159]. В более реалистичных тонах описывает мир в своих произведениях
Альфред Польгар, для которого характерны трезвость, едкий сарказм и скептицизм.
Основная задача литературы, по его мнению, состоит в разоблачении лжи и
усовершенствовании мира путем дискредитации фальшивых ценностей.
За годы второй мировой войны австрийская литература потеряла таких мастеров
слова, как Р. Музиль, Ф. Верфель, Й. Рот, Ст. Цвейг. В 1945 году им на смену пришло
новое поколение: Ильзе Айхингер, Пауль Целан, Герберт Айзенрайх, Ингеборг Бахман –
писатели, которые испытывали сильное влияние своих предшественников. Так, например,
свойственное Броху стремление уловить смысл жизни, любви, смерти вдохновляло И.
Айхингер в работе над ее известным рассказом «Spiegelgeschichte» («Зеркальная
новелла») [4, 283-293], ставшим наиболее совершенным в стилистическом плане
произведением современной немецкоязычной прозы. Прозаические зарисовки И. Бахман
пронизаны естественностью, тонким лиризмом, внутренней музыкальностью –
качествами, унаследованными от Рильке [4, 427].
В 50-60-е годы ХХ века австрийская литература переживала относительный застой в
своем развитии. Тем не менее, в это время привлекают к себе внимание работы Марлен
Хаусхофер, Жоржа Зайко, Хаймито фон Додерера и некоторых других писателей. Их
творчество отличает глубокий психологизм, реалистичность в изображении жизни. В 70-е
годы намечается очередной подъем австрийской литературы, связанный с именами Петера
Хандке, Барбары Фришмут, Томаса Бернгарда, представлявших разные направления и
школы. Главная тенденция, в русле которой работают представители 70-х годов, состоит в
следующем: «пресытившись разнообразными поисками того, как следует изображать,
литература вернулась к главной проблеме – что именно нужно изображать и зачем, а
также к глубокому убеждению в серьезной ответственности писателя перед своим
народом» [2, 23].
В 80-е годы ХХ века в общеевропейском контексте получает развитие так
называемая «рабочая литература», в центре внимания которой находится правдивое
отражение социальных противоречий и социальной борьбы. Этот период связан с
деятельностью таких писателей, как Михаель Шаранг, Гернот Вольфгрубер, Франц
Иннерхофер.
Таким образом, австрийская литература заняла прочные позиции в мировой
литературе ХХ столетия. Она существует как мощная культурная традиция, которая
всегда присутствует в творчестве того или иного писателя, но которую невозможно
выделить в чистом виде. Она существует как культурообразующее явление, но ее нельзя
четко отграничить от культур, смежных с ней, прежде всего, немецкой. Однако несмотря
на то, что не существует четкой границы между литературой Германии и Австрии,
самостоятельность последней не подлежит никакому сомнению.
Литература
1. Австрийская новелла XIX века: Пер. с нем. / Сост. и вступит. статья Т.А. Путинцевой. –
М.: Худож. лит., 1959. – 703 с.
2. Австрийская новелла XX века: Пер. с нем. / Сост. и вступит. статья Ю.И. Архипова. –
М.: Худож. лит., 1981. – 519 с.
3. Карельский А.В. Метаморфозы Орфея. Беседы по истории западных литератур. Вып. 2.:
Хрупкая лира. Лекции и статьи по австрийской литературе ХХ века. – М.: Издательский
центр Российского государственного гуманитарного университета, 1999. – 304 с.
4. Österreichische Erzählungen des 20. Jahrhunderts. – München: Deutscher Taschenbuchverlag,
1987. – 448 S.
Скачать