О. А. Хопияйнен (автор перевода). Джон Кларенс Ли. Воспоминания о Томске и Томском университете… ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 2012 г. Выпуск 1 (24). С. 79–83 ДЖОН КЛАРЕНС ЛИ. ВОСПОМИНАНИЯ О ТОМСКЕ И ТОМСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ (ИЗ КНИГИ «ОДНА ЧЕРЕЗ ВСЮ СИБИРЬ») Автор перевода О. А. Хопияйнен Обнаруженная нами в одной из столичных библиотек книга американской путешественницы Джон Кларенс Ли до сих пор не привлекала внимания исследователей сибирской истории. Публикация фрагмента ее путевых заметок в переводе Ольги Анатольевны Хопияйннен в известной мере компенсирует этот пробел и обратит внимание специалистов на новый весьма интересный источник. Итак, Lee, J. C. Across Siberia Alone. An American Women's Adventures. New York, MCMXIV. 220 p. Томск и Томский университет Прежде всего, – сказал Президент за завтраком, – необходимо приобрести для Вас галоши. Утро было великолепным – ясным и морозным. Наши дрожки глубоко увязали в грязи. Какие улицы! Мы проезжали корпуса университета, и размеры этого единственного университета в Сибири очень впечатлили меня, но, нечиво, пока мы отправились по другому делу. Дрожки остановились в маленьком озере у обочины тротуара. Прыг! И мы оказались на сухой земле. Это был хороший обувной магазин, и я не могла понять, почему Мадам так долго разговаривала то с одним, то с другим продавцом. Затем, повернувшись ко мне, она сказала: «Вы носите третий размер обуви, и продавцы не уверены, есть ли у них такой маленький размер». «Третий?» «Зимой нашим женщинам приходится носить шерстяные чулки и меховую обувь на шнуровке, поэтому, когда приходит пора надевать галоши, размер их должен быть несколько больше», – сказала Мадам. Недолгие поиски закончились тем, что меня экипировали парой тяжелых галош, от которых ноги, казалось, стали свинцовыми. В первую очередь мы отправились в начальные школы для мальчиков и для девочек. Эти школы, называемые «государственными», предполагают небольшую плату за обучение. Работа, которая в них проводится, вполне соответствует той, что осуществляется в американской начальной школе. Количество изучаемых предметов меньше. Мадам сказала мне, что матерей просят проявлять интерес к школе. И добавила: «Тем не менее, они не очень стараются». Это еще одно сходство Сибири с Америкой. Сибирские девушки обращали на себя внимание. Казалось, что национальные черты у них выражены ярче, чем у представителей мужского пола. Они невысокого роста, темноволосые, сероглазые, бледные лица с высоко расположенными скулами. Одна ослепительная рыжеволосая девушка с очень светлой кожей как будто влекла меня за собой из класса в класс. В новом женском медицинском колледже, который недавно открылся в стареньком ветхом здании, девушки были одеты в искусно перешитые одежды. Мы прибыли в колледж примерно в 10:30, но декан еще не пришла. Встретились с ней некоторое время спустя. Это была полная, энергичная женщина с проницательным взглядом. Муж у нее тоже был профессором. После официального обеда Президент предложил, в свою очередь, показать любознательной незнакомке достопримечательности Томска. Мы побывали в библиотеке университета, которая могла бы стать предметом гордости и более известного и крупного учебного заведения. Библиотекарь, усатый энтузиаст, оказался человеком, действительно увлеченным книгами. Нас сопровождали двое из обслуживающего персонала, и очень приятно было наблюдать за тем, как библиотекарь брал у них из рук книги. Белыми пальцами он бережно принимал драгоценные фолианты, как будто они были золотыми. 79 Сибирский город в исторических источниках. Путевые записки В настоящее время на всех факультетах университета обучается около 4000 студентов. Во всем чувствуется новизна, искренняя любовь к работе, которую нельзя не почувствовать. За студентами в России внимательно следят. Считается, что они создают очаг политической нестабильности. Не имея безупречной репутации морально устойчивых, они все же трудятся. Томскому университету не известно дилетантство. Последним в нашей дневной программе стал Ботанический сад с оранжереями. Упомянутый мною выше Президент или, как его называют, ректор университета, возглавляет кафедру ботаники. Это разносторонне образованный космополит. Он показал нам много видов эдельвейса, которые сам собирал прошедшим летом на Урале. Было уже шесть часов вечера, и Мадам напомнила, чтобы мы не опаздывали к ужину, который она давала. Она находилась в гостиной, занималась столовыми приборами. «Мадам, что мне надеть?» «Оставайтесь в этом платье», – сказала она, направляясь навстречу мне. Слегка коснувшись рукой меха, она произнесла: «Последняя мода Парижа, не так ли?» Стоило ли огорчать ее словами о том, что платье сшито в Америке? Нечиво. Я все же переоделась, но, как заметила Мадам, этого не стоило делать. Лишь одна женщина, недавно приехавшая в Сибирь из Швейцарии, была одета в платье, далеко не обыденное. В доме работали две горничных, повар и официантка. По случаю званого ужина пригласили профессионального повара. Хозяйка накрыла стол, ей помогала шестнадцатилетняя дочь. Три горничные сновали из гостиной в гостиную. На столе стояли закуски, спелые маслины, разнообразные овощные салаты, крокеты и всевозможные виды консервированной рыбы. Все гости были из университетской среды – образованные, спокойные, приятные в общении, такие же, как и в любом университетском городке Америки. Ужин продолжался долго. Начали с красной водки со вкусом клюквы, которая входила в ее состав. Еще пять или шесть сортов вина в высоких бутылках расположили по обе стороны стола. К моему удивлению, вина выпили немного. Я спросила хозяина дома, пьет ли интеллигенция в Сибири. «Кто-то пьет, кто-то нет. Главным образом, пьют» – ответил он. Врачи говорят, что пить вредно. Это стало для меня ответом на очень многие вопросы. Гигиена питания, очевидно, оказывает на людей большое влияние. Вернемся к меню: конечно, была икра, очень вкусная икра! Бульон с большим куском отварной стерляди в каждой тарелке. Это национальное блюдо, приготовленное по рецепту, который передается из поколения в поколение – от матери к дочери. По возможности еще живую рыбу опускают в чуть теплую воду. Затем добавляют необходимые ингредиенты, за супом непрерывно следят, помешивая пену, всякий раз как она собирается на поверхности. Если пену снять, уха получится безвкусной. Затем принесли хваленого тетерева или куропатку со свеклой и картофелем. Никогда не пробовала дичи, которую подают в Сибири не только в частных домах, но и в отелях, в вагонах-ресторанах. Как искусный комплимент американской гостье на десерт подали мороженое – долго еще будет веять холодком на земле свободных и на родине отважных. Два господина сообщили о том, что они обедали в четыре часа, поэтому будут только десерт. Русские мужчины не разделяют пренебрежительное отношение к сладостям, свойственное англичанам. После обеда вся компания, дамы и господа, направилась в большой зал. Меня научили одной очень замысловатой игре, которая напоминает вист, но занимает больше времени. Дети радостно ходили от группы к группе, но их не было слышно. Принесли фрукты, орехи, печенье, конфеты и разместили на столике в центре зала. Примерно через час хозяйка пригласила всех попить чай. Мы снова направились в столовую, где стол был вновь накрыт: вино, чай, фрукты, хлеб, сыр, орехи, печенье и конфеты. Все пили чай, следуя русской традиции – из стаканов, с ломтиком лимона. Вернувшись в зал, мы уже больше никуда не уходили до конца вечера, до двенадцати часов. Две дамы пошли домой укладывать своих детей спать, одна из них позже вернулась. В отличие от того, что я заметила в Иркутске, здесь между мужьями и женами чувствовалось 80 О. А. Хопияйнен (автор перевода). Джон Кларенс Ли. Воспоминания о Томске и Томском университете… большее взаимопонимание, настоящая близость, родство душ. Принесли мои фотографии, чтобы показать собравшимся. Очень приятно стало на душе, когда кто-то спросил: «Все американские дети такие красивые?» «Ну вот!» – вступил муж хозяйки. «Мне нравится! Звучит так, словно русские дети некрасивые. А что Вы думаете о нашем мальчонке?» Именно во время этого обеда мне порекомендовали путешествие по Сибири водным маршрутом. Можно отправиться с озера Байкал по Ангаре, затем по Енисею к реке Касс, по каналу добраться до реки Кеть, а потом по Оби, Иртышу и Тоболу до самых Уральских гор. Человек, посоветовавший этот маршрут, не менее воодушевленно говорил и о поездке из Томска. Можно отправиться вверх по Томи до Тюмени на Урале, по железной дороге добраться до Перми, затем на пароходе по Каме до Волги и дальше, если будет желание. Когда гости разъехались, Мадам заперла наружную дверь. Даже в дневное время дверь закрывали на цепочку. Как и во всех хороших домах, у семьи был ночной сторож. «А сейчас», – радушным голосом сказала Мадам, – «давайте попьем чай». Встали мы рано, готовые к посещению еще четырех учебных заведений. Сначала Президент показал мне факультет горного дела в технологическом институте. Здание института новое, замечательное и, как многие другие, содержит в себе квартиры, в которых живут профессора. В плане научной работы, заметил Президент, это очень удобно. Если профессор хочет наблюдать за ходом проводимого исследования, ему необходимо всего лишь перейти из собственной квартиры в холл, и он оказывается в той части корпуса, где находится кафедра. Лекционные аудитории факультета Горного дела оснащены проекторами и экранами, студенты сидят как в амфитеатре. Кабинеты у профессоров очень большие, что заметно отличает их от таковых в ряде американских университетов. На каждом этаже – вахтер, у которого в распоряжении есть маленькая комнатка с довольно неприятным запахом. Мы видели, как один вахтер готовил себе на завтрак чай. Имеется хорошая минералогическая библиотека, содержащая преимущественно американскую литературу. Модели шахт, средств безопасности для клетей вызывают интерес. Томск находится в самом центре средоточия природных богатств. К югу от него расположены Алтайские горы, само название которых означает «золото». Кажется, все разделяют мнение о том, что по сравнению с Сибирью провинция Трансвааль имеет скудные запасы золота. Здесь много и серебра. Мы выехали из города по таким лывам грязи, каких я прежде никогда не видела. На Западе нет ничего подобного. Дрожки то западали на одну сторону, то, стремясь вернуться в состояние равновесия, увязали в грязи другой стороной. В конце этой тряски показалась серая лента реки, а за ней, в тумане, смутно проглядывалось очертание города. На обратном пути мы проезжали городскую площадь для отдыха. Ее открыли в прошлом году. Директор Медицинского института попросил нас приехать в десять часов. В углу приемной столпились пациенты, по-видимому, уже выздоравливающие. На них была одежда из серой фланели, на головах что-то из безупречно белой ткани. Какая-то женщина обмотала горло оранжевым шарфом из хлопка. Шарф заметно выделялся на фоне этого унылого помещения, напоминая о солнечном свете. К концу дня поднялся сильный ветер; то шел дождь, то снег. Грязь загустела, казалось, ее стало еще больше. В стране наступила зима. По словам одного из членов Королевского географического общества, в Центральной Сибири зарегистрирована самая низкая температура в мире. Восемьдесят градусов ниже нуля. В Томске 50° ниже нуля называют холодной погодой. Летом дни очень жаркие, но ночи прохладные. Два врача показали нам больницу, где очень современное оборудование, но его недостаточно. Как и во всех больницах, здесь пахнет антисептиками и царит безупречная чистота. Медсестры крупнее и старше и – можно ли это говорить? – не такие милые, как те, которых мы привыкли видеть. По пути к ремесленному училищу мы проезжали куполообразную часовню, в которой находится могила Фёдора Кузьмича, легендарного святого Феодора Томского. Люди проходили мимо дверей часовни, снимая головные уборы; от дождя их длинные волосы промокли 81 Сибирский город в исторических источниках. Путевые записки и спутались. Много лет назад в Томск пришел какой-то бродяга и расположился за городом; в городе он появлялся только для того, чтобы сходить на службу в церковь или сделать доброе дело. Купец дал ему укрытие, в котором бродяга и жил, пока не умер. Со временем люди стали верить в то, что этим бродягой был царь Александр I, который отрекся от престола, потому что не мог осуществить своего желания сделать жизнь людей лучше. Александр уехал в Крым поправить здоровье, и, как сообщили, там умер. Однако вместо этого он стал странником, как и каждый русский в душе. Лужа перед ремесленным училищем, которую необходимо было перепрыгнуть при выходе из пролетки, была небольшой, и мы вошли в здание в приподнятом настроении. Как обычно, одежду и галоши сдали в гардероб, и Президент передал для директора свою визитную карточку. Очевидно, что необходима была договоренность о посещении какого-либо учебного учреждения. Я заметила, что Президент разговаривал по телефону прежде, чем мы отправлялись в какое-то образовательное учреждение. По зданию нас провел недавний выпускник из Санкт-Петербурга. Нам не разрешили заходить в кабинеты, где шли занятия. В одном из кабинетов студенты рисовали чертежи. Я посмотрела сквозь стеклянную дверь. Никто даже не поднял глаз. Настоящий учебный процесс происходит лишь тогда, когда все настолько заинтересованы своей работой, что даже американка (а американки в Сибири большая редкость) не может никому помешать. Интересный предмет учебного плана – танцы, которым обучают девочек и мальчиков всех классов вплоть до университета. Если обучение танцам начинается с раннего возраста, не трудно понять, почему российские танцоры лидируют в мире. В ремесленном училище, как и в других школах, где я побывала, есть центральный коридор, куда учащиеся выходят во время перерыва. Кое-где вдоль стены стояли скамейки. На стенах висели ботанические и зоологические таблицы, а в «переднем» углу под потолком находилась икона. Студент из Петербурга привел нас в свою сельскохозяйственную лабораторию. Говорят, русские не рождаются фермерами. Правительство, безусловно, выбирает верный курс, вводя сельское хозяйство в программу средней школы. Мы вернулись к гардеробу. Одежда здесь, в основном, изнашивается только потому, что ее так часто приходится снимать и надевать. Должно быть, это и одна из причин, по которой галоши производят неизнашиваемой толщины. Мы направились в Народный университет на окраину города. Конечно, это не мое дело, но меня удивило, почему школа, в которой занятия проводятся только в вечернее время, расположена так далеко от города. Следующим удивлением для меня стало то, почему же это имеет значение. Для людей, которые хотят получить образование в вечерних школах, ни расстояние, ни грязь не имеют никакого значения. Здание было отдано под школу г-ном Макушиным, томским книготорговцем. Здание просторное и очень светлое. Это единственная школа, в которой есть большой конференц-зал. В целом, школа настолько современно оборудована, настолько отвечает требованиям времени, что, лишь пытаясь глубоко вдохнуть воздух и ощутив при этом снег, я поняла, что мы уже снова оказались на улице. Нас пригласили к г-ну Макушину. У нас было время, но была и некая неопределенность. Вопрос заключался в том, к кому нам следовало идти: к нему или к той даме, письмо для которой вручила мне графиня в Иркутске. Дама сообщила по телефону, что она будет дома весь день, и когда мы сказали, что у нас очень мало времени и мы не сможем прийти, она ответила, что друзья графини – ее друзья, и я всегда буду желанным гостем в ее доме. Это великолепный пример сибирского гостеприимства. Мы прошли мимо гостиницы, в которой находится ведущий в городе кафешантан. Он был создан человеком, высланным из Петербурга по причине того, что он стал слишком богатым, предоставляя займы, а это противоречило закону. Ведущий поставщик – сосланный убийца. В сибирских городах такие ссыльные не обязательно вне закона. В Томске есть рынок, где продается всевозможная всячина. Здесь, как и в других крупных городах, на главной улице установлены скамейки. Несколько нищих сидели на них даже в такой день. Нам показали человека, который жил в городе, однако имел землю и был зарегистрирован как крестьянин. Социальная принадлежность каждого должна быть зафиксиро82 О. А. Хопияйнен (автор перевода). Джон Кларенс Ли. Воспоминания о Томске и Томском университете… вана. Сибирь – это свободная земля, где социальные различия не играют столь значительной роли, тем не менее, я заметила во время путешествия на поезде, что сын губернатора не стал разговаривать с пассажиром, хотя они были из одного города и знали друг друга в течение многих лет. Мы остановились у большой книжной лавки г-на Макушина, которая приносит хороший доход, так же как и его книжная лавка в Иркутске. Владелец жил недалеко от лавки, в двух шагах. Мы позвонили. Небольшое прямоугольное окошечко в двери имело деревянную створку. Прежде чем открыть дверь, можно было посмотреть в него. Мы все еще в Сибири. Я подумала, что горничная проявит осторожность. Однако этого не произошло. Дверь открылась без каких-либо предосторожностей. Бонна, в белом, слишком длинном фартуке, проводила нас в небольшую гостиную. Конечно, мы сняли галоши и пальто в прихожей. Комната, куда нас проводили, несколько отличалась от тех, что я видела в Сибири. Она выглядела по-европейски – больше в немецком стиле, чем в русских традициях. Тонкие кружевные шторы, мягкая мебель и роскошная скатерть. Нас встретила дочь среднего возраста. Она преподает в школе и по этой причине не присутствовала на ужине накануне вечером. Дочь вышла узнать, не освободился ли отец. Когда дверь открылась, и он вошел, гостиная перестала казаться маленькой. Это был высокий, худой человек, с характерными для русских высокими скулами. Глаза его, маленькие, сверкающие, смотрели пронзительно, пока он не улыбнулся. Он неторопливо поглаживал свою скудную, седую бороду. Мы сказали, что нам доставило удовольствие посмотреть столь красивое здание. «Я рад, что вам понравилось и рад, что оно практически завершено. Если повезет с министром образования, в скором времени будет открыто. Америка указывает путь в образовании. Мы следуем. Полагаю, у вас здания школ очень красивые». Я ответила, что Америка гордится, если хоть в малейшей степени вдохновила на строительство этого здания. Отметила также, что некоторые школы большие, но не стала говорить о том, что любопытный взгляд заметил несколько ветхих зданий с названиями школ. «Люди в Сибири хотят получать образование, и с каждым годом у нас появляется все больше ученых». «Да, – добавил Президент, – в 1912 году бюджет Петербурга предусматривает расходы на образовательные цели общей суммой 155000000 рублей, и местные органы власти вкладывают практически столько же». В поездах и в городах я много слышала о народных университетах, которые создаются в крупных городах. Они поддерживаются на частные средства, хотя находятся в ведении министра образования. Если он человек прогрессивно мыслящий, то создать новый университет не составляет труда. Если нет, возражения против того, что он поддержит, неоспоримы. В 1910 году выяснилось, что самые известные профессора Императорского Московского университета были людьми свободомыслящими. Их отправили в отставку. Купеческое Общество собрало средства, необходимые для выплаты им заработной платы, и они либо стали работать в народном университете, либо занялись исследовательской деятельностью. Г-н Макушин направил приветствие американским школам. «Мы стараемся, – сказал он, – стараемся». Может ли Сибирь не достигнуть чего-то, если ее жители всегда готовы оказать помощь, с такой-то силой духа? Перевод с английского О. А. Хопияйнен 83