РУССКИЙ ВОКАЛИЗМ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКЕ В НЕРУССКОЙ АУДИТОРИИ Постановка комбинаторных оттенков русских гласных И.М.Логинова (Опубликовано в кн.: Оптимизация процесса обучения иностранцев русскому произношению. Учебное пособие.Отв. ред. И.М.Логинова. М., УДН, 1981. С. 28-49) Экспериментально-фонетические исследования звукового потока речи на разных языках давно уже показали недискретность речевой цепи, нечленимость ее на отдельные участки, точно соответствующие границам между звуками, обозначенными буквами на письме. Буквенное (фонемное) письмо является результатом лингвистического, фонологического анализа. В реальной же речи при непрерывном (слитном) звучании конец одного звука взаимодействует с началом следующего, происходит коартикуляция (совместная артикуляция фаз двух соседних звуков), порождающая комбинаторные процессы как действие произносительных программ, имеющихся в центральной нервной системе человека. Комбинаторное изменение гласных, известное под термином «аккомодация» (приспособление), обусловлено влиянием соседних с этими гласными звуков (согласных или гласных) и может иметь место в звуковых цепях любого языка. Характер и степень его проявления определяется особенностями фонологической системы (ФС) и спецификой артикуляционной базы (АБ) языка. На произношение гласных в той или иной мере оказывают влияние различные признаки соседнего согласного: место и способ образования, назализация, глухость – звонкость, придыхательность, дополнительные артикуляции и пр.; активность признака определяется его значимостью в ФС и АБ языка. Например, в случае имплозии конечных глухих (произношения смычных согласных без взрыва) качество их, ввиду полного отсутствия голоса в фазе смычки, определить невозможно (попробуйте пронаблюдать это на примере слогов типа ап – ат – ак с конечными имплозивными). Носители языков с подобными согласными идентифицируют их (а следовательно, и значение слова с такими согласными) исключительно по характеру перехода предшествующего гласного к данному согласному (следовательно, по разнице звучания гласного перед согласными разного места образования), что наблюдается, например, в слоговых языках Юго-Восточной Азии. В современном русском языке таким признаком, определяющим качество гласных, является дополнительная артикуляция соседних твердых (веляризованных) и мягких (палатализованных) согласных, причем, именно качество гласных нередко помогает различить твердость – мягкость соседнего согласного, имеющую смыслоразличительное значение (ср.: брат – брать, говорит – говорить, нос – нёс, рис – рысь, моль – мёл, полёт – полоть и т. п.). Как русскому трудно определить на слух разницу в словах топ – тот – ток при имплозии конечных согласных, так и студенту из Лаоса, например, трудно воспринять зачение вышеприведенных русских слов. Следовательно, признаки, которые наиболее ярко определяют взаимоприспособление звуков в речевой цепи и их опознание, разные в различных языках и могут вызывать звуковую интерференцию в ходе изучения иностранного языка. Явление аккомодации может действовать в разных направлениях и может быть прогрессивным (от предшествующего согласного к последующему гласному), регрессивным (от последующего согласного к предшествующему гласному) и двусторонним, прогрессивно-регрессивным (изменение гласного под влиянием предшествующего и последующего согласных – наиболее сильное изменение гласного). Эти виды аккомодации также определяются звуковым строем языка и взаимодействием разных его уровней. Поэтому даже один и тот же признак может по-разному функционировать в разных языках, что зависит от системных связей, фонетических законов, правил нормы и т. п. Яркий пример тому – звуковой строй японского языка, где, как и в русском, противопоставлены согласные по твердости – мягкости, но при этом действует закон открытого слога, регулирующий степень примыкания согласного к гласному: сильное примыкание в СГ (и яркая прогрессивная аккомодация от согласного к гласному) и слабое примыкание в ГС (при почти полном отсутствии регрессивной аккомодации), что также проявляется в звуковой интерференции. Аккомодации могут подвергаться не только гласные, но и согласные, например, во многих языках перед сильно огубленными гласными [у - о] лабиализуются начальнослоговые согласные и их сочетания, как в русском языке: тут, дом, твой, вдруг, вслух, вздрогнуть. Хотя и это явление может проявляться неодинаково в разных системах. Как правило, носители языка не замечают многих тонкостей организации речевой цепи на родном языке (из-за фонологичности слуха), но могут заметить их при изучении иностранного языка и ошибочно принять их за самостоятельные единицы, что и происходит в реальном «иностранном акценте» при говорении на изучаемом языке. Поэтому такие процессы должны стать предметом обучения речи на иностранном языке в целях оптимизации качества говорения и восприятия иностранной речи. Эта пространная преамбула позволит понять всеобщность физиологической и акустической организации речи при специфических функциональных проявлениях ее в конкретном языке под влиянием фонологической системы и отсутствии функционального тождества в разных системах. Предметом дальнейшего рассмотрения является аккомодация русских гласных под влиянием соседних твердых и мягких согласных. Для носителей русского языка аккомодация гласных не осознается как самостоятельное, отдельное явление, но служит полезным сигналом для идентификации фонологически существенного признака твердости – мягкости соседних согласных. Для иностранцев этот феномен поможет адекватно воспринимать и воспроизводить твердые и мягкие согласные и их смену в речевой цепи в ходе изучения РКИ. Модификации русских гласных, будучи выделенными из потока речи с помощью специальной аппаратуры для экспериментально-фонетического исследования объективными, инструментальными методами, воспринимаются носителями русского языка как особые оттенки, особые эталоны русских гласных [5; 9]. Но если русские воспринимают эти оттенки только в изолированном положении, а в потоке речи этому препятствует их фонологический слух (конечно, при отсутствии специальной подготовки), то нерусские, чей слух воспитан на базе иной фонологической системы, слышат эти оттенки в обычной речи и даже могут воспринять их как разные фонемы (о фонологическом слухе, или «фонологичности слуха» см., например: [4; 12; 22; 28]). Это подтверждают многочисленные ошибки иностранных студентов в устной и письменной речи, связанные с пропуском фонем или вставками каких-то лишних звуков при сочетании соседних гласных и согласных: вариант > *варянт, премьер > *пример, соус > *сос, орёл > *ариол и т. п. При попытке воспроизвести слова с гласными в позициях аккомодации нерусские учащиеся допускают фонетико-фонологические ошибки интерференционного характера, распространяющиеся не только на гласные, но и на согласные с искажением дифференциального признака твердости – мягкости. Как показали многолетние наблюдения, такого рода ошибки являются наиболее устойчивыми даже на продвинутом этапе обучения и характерны для большинства нерусских учащихся независимо от их национальности. Что же представляет собой аккомодация русских гласных в соседстве с твердыми и мягкими согласными? Наиболее общие сведения о произношении русских гласных в разном фонетическом окружении имеются в кн.: [1; 7; 8; 17]. Обычно говорят о четырех основных позициях аккомодации, обозначаемых как: СГС, С’ГС, СГС’, С’ГС’, где С – любой твердый согласный, С’ – мягкий согласный, Г – любой гласный. Традиционно считается, что гласный (особенно непередний) в соседстве с мягким согласным продвигается вперед по ряду и нередко становится более закрытым (т. е., выше по подъему), а со стороны мягкого согласного в гласном слышится и-образный переходный участок, придающий всему гласному дифтонгоидность. В фонетической транскрипции эти изменения отмечаются обычно точкой над гласным со стороны мягкого согласного: СГС, С’·ГС, СГ·С’, С’·Г·С’ (CгãС). Р.И.Аванесов отмечает шесть позиций аккомодации, добавляя позиции Г, ГС и ГС’ (2, § 41). Однако существенной разницы гласных в позициях СГС – Г, ГС; СГС’ – ГС’ не наблюдается. Позиции Г, ГС, ГС’, о которых речь пойдет ниже, можно считать частным видом позиций СГС, СГС’. В большинстве других учебников позиции с гласным в абсолютном начале также не рассматриваются отдельно. Такие представления, содержащиеся в ряде учебников и учебных пособий по фонетике, в самых общих чертах соответствуют действительности, но они слишком схематичны и годятся лишь для самого первого, поверхностного знакомства с явлением аккомодации, не вскрывая разнообразия его механизма. Основными недостатками такого взгляда являются следующие: · недифференцированный подход к качеству гласных и их различительным признакам: ряду, подъему и особенно огубленности (при этом транскрипционный знак точки рядом с гласным не является однозначным, и вообще не определен в своем качестве); · полное игнорирование влияния твердых согласных на произношение гласных (при гласных – передних или непередних – рядом с твердыми согласными никаких «точек» или других знаков не ставят); · отсутствие описания аккомодации в безударных слогах (взаимодействия аккомодации и редукции); считается, что аккомодация происходит только в ударных слогах; · отсутствие описания спецификм проявления аккомодации в вокалических сочетаниях; · истолкование аккомодации вне связи с минимальной произносительной единицей – слогом и с общим фонетическим обликом слова (без учета однородности или неоднородности слога и слова). Все это затрудняет не только постановку нерусским учащимся комбинаторных оттенков русских гласных, но и обучение их ряду сложных явлений русского произношения, которые связаны с аккомодацией – прежде всего, усвоение категории твердости – мягкости согласных, ради чего и выделяется эта тема в программе обучения, а также произношение сочетаний гласных, односложных и двусложных звуковых последовательностей с гласным [и] и согласным [j]. Правда, в фонетической литературе последнего времени встречается более тонкое описание механизма аккомодации каждого русского гласного. Примером может служить учебник М.И.Матусевич для студентов-филологов [18], а также научные работы, представляющие результаты точных экспериментально-фонетических исследований русского вокализма (например, [5; 9 и др.]). Но в учебных пособиях для иностранцев эти данные не отражены. Между тем, подробные характеристики гласных, содержащиеся в этих работах, совершенно необходимы преподавателю-фонетисту, но трудны для практического использования в нерусской аудитории именно всилу своей детализации, т. к. гласные (звуки с разлитой напряженностью и отсутствием преграды в ротовой полости на пути воздушной струи) лишены четко выраженного места образования, и использовать при их постановке артикуляционные методы чрезвычайно трудно. Задача преподавателяфонетиста заключается в том, чтобы найти адекватные способы описания каждого оттенка гласного в позициях аккомодации, наиболее доступные нерусским учащимся и создающие эффект правильного безакцентного произношения слога и слова. Попытка такого описания, основанная на многолетней практике постановки русского произношения студентам-филологам разных национальностей, представлена здесь. Элементарное понятие о произношении оттенков русских гласных в позициях аккомодации учащиеся должны получать с самого начала обучения русскому языку, уже при постановке мягких согласных, ибо усвоение этих оттенков, являющихся полезыми сигналами при идентификации твердых и мягких согласных, - залог успешного овладения категорией твердости – мягкости. Однако в качестве самостоятельных комплексных тем этот материал используется лишь на продвинутом этапе обучения, когда закрепляются и автоматизируются навыки произношения оттенков гласных с твердыми и мягкими согласными, приводятся в систему все знания и умения учащихся в этом разделе русской фонетики, тренируется восприятие и воспроизведение всех эталонов русских гласных в соседстве со всеми согласными в специальных упражнениях, текстах и в устной речи (несколько подробнее о постановке этих тем и принципах организации материала – системы упражнений – см. [16, 15-17]). Итак, каждый русский гласный, поскольку он отличается от всех остальных особым, свойственным только ему набором дифференциальных признаков и потому занимает строго определенное место в системе фонем и обладает своими акустикоартикуляционными характеристиками, претерпевает специфические изменения в позициях аккомодации и требует специальной постановки в нерусской аудитории. Остановлюсь сначала на ударных гласных. Ниже используется русская транскрипция, однако в ряде случаев вводятся значки из Международного фонетического алфавита (МФА = IPA), а также дополнительные знаки для более точного обозначения некоторых звуков: [{ ] – неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъема; [Y] – огубленный гласный переднего ряда верхне-среднего подъема; [2] – огубленный гласный переднего ряда среднего подъема; [M] – неогубленный гласный заднего ряда верхнего подъкма; [O] – огубленный открытый гласный заднего ряда нижне-среднего подъема; [иì, еì] – напряженные гласные переднего ряда верхнего и среднего подъема; [иà, еà] – закрытые гласные переднего ряда более верхнего подъема, чем аналогичные им без дополнительного знака «точки»; [С á ] – огубленный согласный перед гласными [у, о]. Работу по коррекции произношения твердых и мягких согласных и сопутствующей им аккомодации гласных рекомендуется начинать именно с пары [ы - и], хотя для ряда студентов именно эти звуки представляют наибольшую трудность. Причины следующие: · эти звуки различаются только по ряду, а ряд – универсальный признак в явлении аккомодации, и здесь он представлен «в чистом виде», без влияния других признаков; · усвоение артикуляции, связанной с движением языка по горизонтали (вперед – назад) с неизменяемым положением губ, растянутых в стороны, помогает формированию двух основных артикуляционных укладов русской АБ: твердозаднего и мягко-переднего, лежащих в основе всех твердых и мягких согласных и всех гласных в разных позициях аккомодации; при мягко-переднем укладе кончик языка касается нижних зубов, весь язык продвинут вперед так, что передне-средняя часть языка приближены к зубам, альвеолам и передней части неба, губы растянуты в стороны; при твердо-заднем укладе кончик языка не касается нижних зубов, весь язык оттянут назад и как бы «собран в кулак», губная артикуляция зависит от следующего гласного: губы относительно нейтральны перед [а] и [э], в разной степени растянуты в стороны перед [и], [е], [ы] (эта несколько утрированная губная артикуляция помогает постановке [ы]), округлены и вытянуты вперед перед [у] и [о]; · корректная постановка звука [ы] в твердом консонантном окружении способствует правильному произношению безударного редуцированного [ъ], который вполне возможно уподобить краткому ненапряженному [ы] и, таким образом, обеспечить адекватный общий фонетический облик русского многосложного слова с наличием разных степеней редукции безударных гласных. Таким образом, тщательная работа над произношением и восприятием слов с этой парой гласных способствует формированию двух взаимосвязанных явлений русской АБ, которые Н.С.Трубецкой считал главными особенностями русской фонетики: противопоставление твердых – мягких согласных и ударных – безударных гласных [25, 128]. Модификация гласного [и] в анализируемых позициях аккомодации целесообразно рассматривать (и практически преподносить учащимся) вместе с модификациями [ы], поскольку они находятся в отношении дополнительной дистрибуции (взаимоисключают друг друга при распределении по разным позициям): [и] употребляется только после мягких согласных, [ы] – только после твердых; поэтому и позиции аккомодации для них ограничены: СГС, СГС’ – для [ы], С’ГС, С’ГС’ – для [и]. Оба гласные неогубленные, верхнего подъема и различаются только по ряду: [ы] – непередний, [и] – передний. Известно, что фонематический статус [ы] и [и] по-разному трактуется двумя отечественными фонологическими школами – московской (МФШ) и ленинградской или щербовской (ЛФШ / ЩФШ) [3, 256-258; 11, 98-101, 122; 13, 64-65; 18, 83-88; 19, 210-213; 21, 481-482; 27, 177-179]. Однако в практическом обучении произношению не имеет существенного значения вопрос о том, как трактовать гласный [ы]: как самостоятельную фонему или как комбинаторный оттенок (вариацию) фонемы [и] в позициях аккомодации. Звук [ы] для многих нерусских учащихся представляет собой едва ли не самую большую трудность среди всех русских гласных уже на начальном этапе, в период постановки артикуляций. Не случайно Е.А.Брызгунова, сторонник взглядов МФШ, предлагает ставить звук [ы] иностранцам, изучающим русский язык, как самостоятельный акустикоартикуляторный звуковой тип. Этого требует практика преподавания фонетики [7, 11]. Одной из основных ошибок является смешение [ы - и], и именно это определяет трудность постановки комбинаторных оттенков этих гласных в позициях аккомодации, что влияет и на правильность усвоения корреляции твердости – мягкости, поскольку «огласовка» на [ы] у твердых согласных и на [и] у мягких – является фактом русского произношения. Это определяет необходимость тщательной отработки гласного [ы] в сопоставлении с [и] во всех возможных позициях. Обратимся к методике практической постановки этих гласных в окружении твердых и мягких согласных, отраженной в авторском учебнике по практической фонетике для филологов-русистов [15; см. также таблицу ниже, где отражены оттенки русских гласных в соответствии с их объективными характеристиками по данным экспериментальной фонетики и с учетом методических целей]. Описание оттенков ударных гласных [и - ы]. Гласный [и] подвергается наименьшему изменению между мягкими согласными в позиции С’ГС’, где произносится однородный, очень закрытый и напряженный неогубленный гласный переднего ряда [иìà]: пить, бить, вить, нить, лить, синь, киль, бич и т. п. Язык сильно продвинут вперед и поднят в передне-средней части, а кончик языка опущен и прижат к нижним зубам; весь слог произносится акустически высоко в мягко-переднем артикуляционном укладе. Оттенок, противоположный первому, произносится между твердыми согласными в позиции СГС и представляет собой также однородный закрытый неогубленный гласный непереднего ряда [ы]: был, бык, мышь, сын, сыр, врыт, сшит, жил и т. п. Это позиция наименьшего изменения для [ы]. Язык при этом оттянут назад и не касается нижних зубов, губы растянуты в стороны (что очень важно для гласного [ы]: ошибки, связанные с лабиализацией начального участка [ы], особенно после губных согласных, встречаются довольно часто); весь слог произносится акустически низко в твердо-заднем артикуляционном укладе. Главная цель тренировки этих двух оттенков – восприятие и произношение двух основных укладов русской АБ (сначала отдельно, а потом в сопоставлении, в парном предъявлении и в случайном порядке в виде упражнений для чтения и устных и письменных диктантов). На продвинутом этапе обучения тренировочный материал содержит словоформы со всеми возможными начальными и конечными согласными, при этом корректируются и другие, специфические консонантные артикуляции. Усвоение первых двух однородных оттенков [и] и [ы] в указанной последовательности поможет постановке неоднородных (дифтонгоидных) гласных верхнего подъема в слогах типа С’ГС и СГС’, дающих в этом случае наиболее типичный пример смены основных артикуляционных укладов в пределах одного слога (слова). При хорошей поставленности гласных [и] и [ы] на начальном этапе и их корректировке в однородных слогах именно на следующих двух оттенках удобно давать понятие об укладах, основанных на горизонтальном движении языка и их смене от переднего положения к заднему и обратно, поскольку эта артикуляция проявляется в чистом виде в гласных [и] и [ы]. Оттенок гласного верхнего подъема в позиции С’ГС представляет собой звук [и] с переходным участком типа [ы] к твердоиу согласному, т. е. звукотип, который в динамике его произнесения можно обозначить как [иы]: миг, тип, тиф, тих, лип, лиф, риф, щит, кит, кип и т. п. Наилучшего эффекта в произношении этого оттенка можно добиться перед губными или заднеязычными согласными, не требующими закрепления кончика языка у передних зубов и оттягивающими язык назад – это наиболее удобная постановочная позиция. Постановке этого оттенка поможет тренировка двусложной звуковой последовательности С’иæыС с постепенным сокращением безударного [ы]: [т’иæып] > [т’иæып]. Особенного внимания требуют более трудные словоформы с сильно веляризованными переднеязычными согласными в конце типа пил, бил, вил, мил, тишь, лишь, где вместе с оттягиванием языка назад требуется перемещение кончика языка от нижних зубов к верхним или к альвеолам и передней части неба в соответствии с артикуляцией последующего согласного. Важность этой позиции очевидна в связи с грамматическими словоформами типа говорил, говоришь. Позиция СГС’ для гласных верхнего подъема дает оттенок, прямо противоположный вышеописанному: звук [ы] с переходным участком типа [и] к мягкому согласному, т. е. звукотип, который в динамике его произнесения можно обозначить как [ыи]: пыль, быль, быть, мыть, выть, ныть, сыпь, зыбь, рыть, шить, жить, ширь, сыч и т. п. Этот оттенок более ярко выражен, чем предыдущий, и более труден для нерусских в связи с трудностью усвоения конечных мягких согласных (фонологически наиболее сильная позиция для мягких согласных). Постановку этого оттенка удобнее начинать со слогов с начальными губными согласными, которые не требуют фиксации кончика языка в передней части ротовой полости и, напротив, сопровождаются веляризацией, помогающей произношению [ы] (заднеязычные согласные перед [ы] в современном русском языке почти не встречаются). Переходный участок к мягкому согласному осуществляется путем постепенного приближения кончика языка к нижним зубам и продвижением тела языка в переднюю часть ротовой полости с подъемом его передне-средней части к верхним зубам, альвеолам и передней части неба. Правильному усвоению этого оттенка поможет предварительное произношение двусложной звуковой последовательности типа СыæиС’ с постепенным сокращением безударного [и]: [быæит’] > [быæит’], при этом очень важно следить, чтобы и-образный переходный участок не превращался в самостоятельный звук типа [и] или [й]. Таким образом, гласные [и - ы], дающие по два оттенка в позициях аккомодации и взаимозаменяющие друг друга после мягких и твердых согласных, изменяются только по признаку ряда и дают наиболее яркое представление о характере двух основных артикуляционных укладов русской АБ, связанных с оппозицией твердых и мягких согласных фонем: однородные передний закрытый [и] и непередний закрытый [ы]; и неоднородные, дифтонгоидные, основанные только на движении языка по горизонтали [иы] (с передним началом и непередним концом) и [ыи] (с непередним началом и передним концом). Сравните произношение гласных и твердых – мягких согласных в словах: бить [б’ит’] – быт [быт], рис[р’иыс] – рысь [рыис’]; синь [с’ин’]– сын [сын], пил [п’иыл]– пыль [пыил’] и т. п. Описание оттенков ударных гласных [е - э]. Изменение этих гласных аналогично изменению гласных [и - ы], т. к. и те, и другие представляют собой оппозицию «передний – непередний» и различаются только по ряду. Однако различение [и - ы] более привычно как для носителей языка, так и для методистов – авторов учебных пособий. Оппозиция [е - э], как правило, не описывается ни в теоретических курсах, ни в учебных пособиях для иностранцев. Более того, имеет место постоянное смешение буквы и звука, когда речь идет об этих оттенках: звук [е] часто произносят в соответствии с названием аналогичной буквы как [jе], а особенности произношения звука [э] в разных позициях просто не замечают. Между тем, эти различия были очевидны уже Л.В.Щербе, который описывал их в своей магистерской диссертации о русских гласных в 1911 году. Комбинаторные оттенки гласных переднего ряда в позициях аккомодации довольно сильно различаются в обеих парах звуков: после мягких согласных звучат передние гласные, а после твердых – только непередние (в полном соответствии с положением о двух артикуляционных укладах русской АБ). Гласный переднего ряда неверхнего (среднего) подъема [е] после мягких согласных имеет две модификации в зависимости от твердости – мягкости последующего согласного. Перед мягким согласным (позиция между мягкими С’ГС’) произносится однородный очень закрытый и напряженный гласный [еìà]: меч, весь, вещь, тень, течь, степь, день, семь, сеть, лещ, лечь, речь, щель, гель и т. п. Сам по себе этот оттенок практически не вызывает больших трудностей у нерусских учащихся, т. к. зачастую знаком им по родным языкам. Однако он очень похож на [и] и часто смешивается с ним иностранцами, что недопустимо ввиду фонологического противопоставления типа: петь – пить, болеть – полить, косеть – косить, день – динь и т. п. Весь слог акустически высокий и произносится однородно в мягко-переднем артикуляционном укладе. Вторая модификация гласного [е] проявляется перед твердым согласным в позиции С’ГС, особенно перед заднеязычным или сильно веляризованным: бег, чек, чех, век, мел, сел, бел, режь, вес, дед и др. Здесь гласный [е], начинаясь с более закрытой иобразной артикуляции после мягкого согласного, при переходе к последующему твердому согласному несколько открывается и отодвигается назад; при этом губы, растянутые в стороны в начале гласного, принимают более нейтральное положение. Артикуляционно это изменение сказывается в движении языка спереди назад и в оттягивании кончика языка от нижних зубов к положению, характерному для следующего твердого согласного. Как показывает опыт, нужного акустико-артикуляционного эффекта при постановки данного оттенка гласного возможно добиться, ориентируя нерусских учащихся на произношение дифтонгоидного гласного [еа] или даже трифтонгоидного [иеа]. Налицо глайдовое движение языка по всему диапазону переднерядных звукотипов от [и] через [е] к [а]. Этот оттенок часто нарушается иностранцами, в языках которых произносятся однородные гласные, тем более, если в родном языке противопоставлены фонологически закрытый и открытый [e - E], как, например, во французском языке. В фонетической и методической литературе далеко не всегда обращают внимание на наличие этого переходного участка от гласного [е] к твердому согласному, и считается, что в позиции С’ГС гласный [е] не испытывает аккомодационных изменений. Однако практика преподавания русской фонетики в иноязычной аудитории показывает, что произношение в этой позиции недифтонгоидного однородного закрытого [е] создает ощутимый акцент, поскольку закрытый [е] связан в фонологическом восприятии носителя русского языка с прогнозированием последующей мягкости согласного, имеющей фонологическую значимость в языке. Поэтому смешение этих двух эталонов гласного [е] при частых ошибках в твердых и мягких согласных может привести к неразличению квазиомонимов типа тем – темь, вес – весь, мел – мель, ел – ель и т. п. Неоднородность гласного [е] и всего слога в этой позиции вызвана сменой мягко-переднего артикуляционного уклада на твердо-задний. После твердых согласных гласная фонема /е/ в соответствии с нормой русской АБ не может произноситься как передний звук и также имеет два оттенка в зависимости от последующего твердого или мягкого согласного. В позиции СГС он сильно отодвигается назад и открывается. Эта модификация требует особого транскрипционного знака и должна быть обозначена как [э]: открытый непередний неогубленный гласный средненижнего подъема. Он довольно ограничен в русском языке и встречается в русских словах только после внепарных твердых согласных [ж], [ш], [ц]: жест, жезл, шест, цеп, цел, цех. В заимствованных словах, а также в аббревиатурах этот звук можно встретить и после других твердых согласных, где он в ряде слов факультативно может заменяться закрытым [е] с предшествующей мягкостью согласного: мэр, темп, стенд, зед, креп, крем, трек, кеб; ТЭЦ, ВТЭК, НЭП, ЛЭП, ГЭС, ГЭК. В таких словах чаще пишется буква «е», а в аббревиатурах – буква «э»; произношение Сэ / С’е определяется только узусом (об орфографических правилах написания «е» / «э» и орфоэпических нормах произношения /е/ после мягких и твердых согласных см., например, в кн.: [19, 328; 20, 76 и дальше; 23, гл. 9], а также в орфоэпических словарях и справочниках). Степень отодвинутости назад этого гласного зависит от места образования соседних согласных: меньшая после губных и переднеязычных не сильно веляризованных и большая после заднеязычных и сильно веляризованных. Последующий твердый согласный способствует еще большему открытию и оттягиванию назад гласного [э]. В практических целях удобнее в этой позиции тренировать именно более задний и однородный оттенок [э], лучше закреплять артикуляцию твердых [ж], [ш], [ц], чтобы эффективнее представить твердо-задний артикуляционный уклад, характерный для позиции СГС. Оттенок [э] в этой позиции возможно поставить путем оттягивания кончика языка от нижних зубов и всего тела языка назад. Весь слог звучит однородно и акустически низко. Второй оттенок гласного [э] – перед мягким согласным в позиции СГС’ – ограничен так же, как и перед твердым, поскольку твердые согласные перед фонемой /е/ не характерны для русского языка. Этот оттенок звучит в русских словах после твердых [ж], [ш], [ц], а в заимствованных словах – и после других согласных: жечь, жесть, женщина, свежеть, шесть, хорошеть, жень-шень, цель, цепь; отель, цитадель, панель, пастель (в ряде примеров мягкость согласного после [э] вызвана ассимиляцией согласных по признаку мягкости; о написании буквы «е» см. выше). В этой позиции звук [э] звучит как более передний и более закрытый, чем в предыдущей позиции; кроме того, он неоднороден: дифтонгоидность его заключается в наличии более переднего и более закрытого и-образного переходного участка к мягкому согласному типа [эи]. Это обусловливает смену твердо-заднего артикуляционного уклада на мягко-передний в этом слоге, что достигается путем постепенного передвижения кончика языка к нижним зубам, а также растягиванием губ (губная артикуляция помогает язычной). Таковы четыре оттенка гласных [е - э] в позициях аккомодации: два однородных (передний [е] и непередний [э]) и два неоднородных, противоположных по артикуляционным показателям: [еа] (передний закрытый в начале и отодвинутый назад и более открытый в конце) и [эи] (непередний открытый в начале и продвинутый вперед и более закрытый в конце). Сравните произношение гласных и твердых – мягких согласных в словах: сесть [с’еìàс’т’] – шест [шэст], сел [с’еал] – цель [цэил’]. Передние гласные [и - е] и их вариации [ы - э] изменяются в позициях аккомодации похожим образом, поэтому их можно объединить в одну группу, однако они не идентичны, поскольку фонологически противопоставлены по признаку подъема, и этот признак функционирует и в их аккомодационных оттенках: [и - ы] изменяются только по ряду, [е - э] – по ряду и подъему. Описание оттенков ударных гласных [у - о]. Во вторую группу попадают гласные [у - о], которые имеют общий признак огубленности, противопоставляющий их всем другим неогубленным гласным в русской вокалической системе. Эти гласные сходны по своим дифференциальным признакам (задний ряд и огубленность) и различаются только по степени подъема: [у] – верхнего подъема, [о] – среднего водъема. Эта разница сохраняется во всех позициях аккомодации, так как признак подъема фонологически существен для различения этих гласных, ср.: бук – бок, мул – мол, зовут – завод, тут – тот, стул – стол, дума - доæма, окну – окно, лужа – ложа, кум – ком, гул – гол, худ – ход и т. п. Разница в степени огубленности (при [у] большая, чем при [о]) менее существенна, однако целесообразно утрировать губную артикуляцию, особенно на ранних стадиях обучения. При этом предполагается, что различение [у - о] как разных фонем (смешение их свойственно учащимся ряда национальностей) выработано на начальном этапе обучения. Признак огубленности этих гласных чрезвычайно важен при постановке их оттенков, так как, во-первых, он противопоставляет эти фонемы всем другим, а во-вторых, с ним связаны особенности произношения всего слога, в частности, дополнительная артикуляция лабиализации начальнослоговых согласных, без которой невозможно избежать существенных ошибок в артикуляции слогов с [у - о], особенно с мягкими согласными. Причиной лабиализации согласных является опережающий характер артикуляции огубленных гласных, не противоречащей артикуляции согласных и подготовленной заранее с самого начала произношения слога (как начального, так и неначального) согласно артикуляторной программе, заложенной в центральной нервной системе человека [26, гл. 4]. Лабиализация согласных, хотя и не является их дифференциальным признаком в русской фонологической системе, отлично воспринимается на слух и помогает различать эталоны русских согласных [12; 14]. Преподавателю легко продемонстрировать это различие, произнеся изолированно, например [с] и [с á] из слов сад и суд, прикрыв листом бумаги губы; учащиеся без зрительного восприятия губных артикуляций свободно различают эти оттенки на слух. Таким образом, из-за сходства по дифференциальным признакам изменение гласных [у - о] в четырех позициях аккомодации однотипно и описывается ниже в совокупности, хотя коррекцию их произношения с твердыми и мягкими согласными целесообразно проводить раздельно на соответствующем учебном материале. В позиции между твердыми согласными (СГС) звучат типичные оттенки [у] и [о] как гласных заднего ряда, при этом предшествующий им согласный (или согласные, если их несколько) лабиализован: пуд, бур, суп, лук, шум, жук, гул, труд, круг, вдруг; вон, нос, сок, лом, ром, шел, кот, год, срок, крот, строй, вздрогнул. Кончик языка не касается нижних зубов, все тело языка оттянуто назад, губы округлены и вытянуты вперед. Весь слог произносится в твердо-заднем артикуляционном укладе и звучит акустически низко. Небесполезно сразу указать учащимся на одну из особенностей русской АБ: огубленность, т. е. округление и вытягивание губ вперед, сочетается всегда с оттягиванием языка назад; это прямо противоположное движение губ и языка проявляется и в губных гласных заднего ряда [у] и [о], и в огубленных согласных с ярко выраженной веляризацией или со вторым фокусом артикуляции [л], [р], [ш], [ж], [ч’], [ш:’], а также в губных согласных [п], [б], [в], [ф] [24]. Конечнослоговые согласные после гласных [у] и [о] произносятся без дополнительной артикуляции огубленности, снятие которой полготавливается заранее, уже во время произнесения гласного, поэтому гласные [у] и [о] в этой позиции произносятся с легклй делабиализацией в конце. Эта делабиализация перед твердым согласным решающего значения для произношения последующего согласного не имеет. Однако научить студента растягивать губы в конце произнесения [у] и [о] лучше уже в этой, более легкой позиции, т. к. это поможет в дальнейшем правильному произношению слогов типа СГС’, С’ГС’, где делабиализация гласных [у] и [о] более значительна и подготавливает речевые органы к произношению последующего палатализованного согласного (см. ниже). Природную, независимую от комбинаторных условий дифтонгоидность гласного [о], произносимого как [уOа], специально ставить не приходится, т. к. утрирование огубленности предшествующего согласного и делабиализация конечного участка гласного уже даст нужный артикуляционно-акустический эффект. (Это замечание особенно актуально для тюркоязычных учащихся, в родных языках которых под влиянием сингармонизма огубленность конечного согласного сохраняется). Оттенки гласных [у] и [о] в позиции после мягких согласных и перед твердыми (С’ГС) продвинуты вперед и являются неоднородными, звучат с ярко выраженным начальным переходным участком переднего ряда, например, в словах: тюк, нюх, люк, люд, чум, юг, бюст, трюк, всюду; пёс, мёл, тёс, тёк, нёс, лёд, рёв, йод, плёс, стёк, стёр. Однако это не передний гласный типа [и], как это указывается иногда в учебниках и разговорниках, а огубленный передний типа [Y] (в русской транскрипции [уã]) или соответственно [2] ([оã]) благодаря огубленности начальнослогового согласного, тренировка которого особенно важна в этой позиции, так как именно огубленность помогает быстро и эффективно предупредить наиболее типичную ошибку, связанную с произношением [и] между согласным и гласным (*СиГС, *СjГС: *[н’иос] / *[н’йос], *[л’иук] / *[л’йук]): вытянутые вперед губы не позволят произнести и-образный звук. Важно, что продвинутый вперед огубленный гласный типа [Y] или [2] звучит здесь только на очень коротком переходном участке; стационарный участок должен обеспечивать идентификацию гласных заднего ряда, что и достигается быстрым передвижением кончика языка и всего тела языка назад, создавая неоднородность звучания. Такой неоднородности нет, например, во французском языке, где имеются огубленные передние гласные как самостоятельные фонемы и где нет мягких согласных. Там передний характер гласного (однородного на всем своем протяжении) сохраняется до конца звучания, ср., например: фр. lutte (борьба) – рус. люд, фр. luxe, truc, ruche, acteur, souffleur – рус. заимствования люкс, трюк, рюш, актёр, суфлёр и т. п. В этих различиях кроется источник интерференции в произношении как гласных, так и согласных, что и должен учитывать преподаватель. Конец гласных [у] и [о] в слоге типа С’ГС произносится как слегка делабиализованный гласный заднего ряда (как и в предыдущей позиции). Кончик языка при этом отходит от нижних зубов, и все тело языка оттягивается назад. В случае последующего переднеязычного согласного (люд, лёд) кончик языка вместе с передней частью спинки вновь продвигаются вперед, однако напряженность и подъем задней части спинки языка к мягкому небу сохраняет заднерядность гласного. Различие согласных по мягкости – твердости в этой позиции вызывает смену двух артикуляционных укладов: мягко-переднего на твердо-задний, что и обусловливает дифтонгоидность гласного. В слоге типа СГС’ произносятся слегка продвинутые вперед гласные [у] и [о] (изза более слабого примыкания гласного к последующему согласному в русском языке), но с сильной делабиализацией и потому ярко выраженным переходным и-образным участком в конце при огубленном начальнослоговом согласном (или согласных) и неогубленном конечном. Например: путь, дуть, нуль, лунь, луч, руль, гусь, пусть, грусть; боль, моль, мочь, мощь, хвощ, дочь, ночь, соль, роль, конь, корь, брось, вкось, кость, гость и т. п. Нетрудно заметить, что эта позиция прямо противоположна предыдущей, но имеет своеобразие в акустико-артикуляторном выражении. Наряду с общими признаками (огубленность начальнослоговых согласных и отсутствие огубленности конечных, если в следующем слоге нет огубленных гласных) в этой позиции есть существенные отличия в расположении твердого и мягкого согласного и реализации признака огубленности. В соответствии с основными артикуляционными укладами русской АБ движение языка в слогах такого типа направлено от задней части ротового резонатора к передней, кончик языка постепенно приближается к нижним зубам (если гласному предшествует губной или заднеязычный согласный: путь, конь). Если же в начале слога переднеязычный согласный (дуть, лунь, роль), язык переходит от переднего положения к заднему и затем снова к переднему, соответственно кончик языка отодвигается от передних зубов (или передней части неба), затем возвращается к нижним зубам; средне-передняя часть языка стремится к зубам и альвеолам. Губы выполняют артикуляцию от огубленности (округленности и вытянутости вперед) до резкого растягивания в стороны. Эта синхронная работа языка (сзади вперед) и губ (спереди в стороны) и обеспечивает переход от твердого согласного к мягкому. Широко распространена ошибка в произношении этого слога с и/й-образной вставкой после гласного и полумягким или даже твердым конечным согласным (*СГиС, *СГйС, *СГиС’, *СГйС’). Необходимо сокращать длительность второго переходного участка и утрировать описанную выше артикуляцию мягко-переднего уклада, поскольку мягкость конечного согласного – наиболее фонологически сильная позиция, выполняющая смыслоразличительную функцию. Делабиализация гласного в его конечной фазе подготавливает правильное произношение последующего палатализованного согласного или маскирует недостаточную степень его палатализации, прогнозируя восприятие мягкости. Весь слог, как и предыдущий, заключает в себе смену двух артикуляционных укладов, но в противоположном направлении действия артикуляционных органов: от твердо-заднего к мягко-переднему, что является причиной дифтонгоидности гласного. Сравните произношение гласных и твердых – мягких согласных в словах: дюн [д’ун] – дунь [дун’], бюст [б’уст] – пусть [пус’т’], мёл [м’ол] – моль [мол’], сёл [с’ол] – соль [сол’]. В последней позиции аккомодации – между мягкими согласными (С’ГС’) – произносятся наиболее продвинутые вперед оттенкт гласных [у] и [о], например, в словах: тюль, чуть, июнь, июль, тётя, везёте, берёте и т. п. В отличие от гласных переднего ряда [и] и [е], которые в этой позиции дают однородные оттенки (мягкие согласные и передние гласные образуют гармоничные последовательности), гласные [у] и [о] сохраняют в этой позиции свою неоднородность, поскольку их заднерядный характер не гармоничен продвинутым вперед палатализованным согласным. Гласные [у] и [о] между мягкими согласными имеют два ярко выраженных переходных участка и стационарную часть; каждая из этих трех фаз, несмотря на свою краткость, важна для адекватного восприятия и воспроизведения фонетического облика слога и слова. Первый переходный участок произносится как краткий Y-образный или 2-образный огубленный гласный переднего ряда при обязательной огубленности предшествующего согласного (как и в позиции С’ГС – см. выше: люк, нюх, пёс); второй переходный участок характеризуется делабиализацией и продвинутостью вперед и звучит и-образно (как в позиции СГС’: путь, нуль, конь, дочь). Таким образом, гласные [у] и [о] между мягкими согласными как бы соединяют в себе оттенки, произносимые в позициях С’ГС и СГС’, хорошая поставленность которых должна способствовать усвоению этой позиции; при этом в стационарной части должен звучать задний гласный в соответствии с фонологической природой этих фонем. Специфика работы над гласными [у] и [о] в позиции С’ГС’ заключается как раз в соединении переходных участков типа С’ГС и СГС’ со стационарной частью типа СГС, в которой произносится звук, сильно отодвинутый назад по сравнению с переходными участками. Это достигается довольно сложным движением языка по горизонтали от переднего положения к заднему и обратно с соответствующим оттягиванием кончика языка от нижних зубов и возвращением к ним, а также быстрым растягиванием губ в стороны после их начального вытягивания вперед. Такая динамичная язычная артикуляция в соединении с губной вызывает трудности в нерусской аудитории и требует длительной тренировки. Сохранение переднерядной артикуляции гласного в стационарном участке позиции С’ГС’ искажает звуковой облик русского слога и слова, т. к. происходит подмена русских заднерядных гласных [у] и [о] переднерядными огубленными, напоминающими гласные [Y] и [2] французского, немецкого и других языков (см. выше). Другой тип ошибок может быть связан с недостаточной артикуляционной активностью губ (например, у японских студентов), что приводит к фонологическому смешению огубленных и неогубленных русских гласных. Весь слог произносится в мягко-переднем укладе, но отличается неоднородностью в связи с контрастом переходных участком и стационарной частью гласного, что выражается в трифтонгоидности гласного в этой позиции. Таким образом, огубленные гласные заднегл ряда [у] и [о] во всех четырех позициях аккомодации претерпевают изменение не только по ряду (как и другие русские гласные), но и по признаку огубленности. Таковы две группы русских гласных, объединенных по типу образования оттенков в позициях аккомодации, вызванной твердостью – мягкостью соседних согласных. Описание оттенков ударного гласного [а]. Третий тип аккомодации представлен оттенками гласного /а/, который имеет свои сложности постановки при обучении твердости – мягкости русских согласных в составе звуковой оболочки русского слова, связанные с его положением в системе русского вокализма. Этот гласный – самый открытый и единственно открытый (нижнего подъема) в системе. Его нижний подъем при отсутствии огубленности противовоставляет его всем другим гласным. Что касается признака ряда (самого существенного в образовании аккомодационных оттенков), то он меняется довольно значительно в зависимости от консонантного окружения: от самого переднего (пять, мяч, бязь) до самого заднего (бал, лак, шаг, мах), поскольку в нижнем ряду этот гласный не смешивается ни с одним другим. Не случайно Р.И.Аванесов изолировал его от всех гласных как находящийся «вне рядов» [2], а в разных учебниках по русской фонетике он получает самые различные характеристики по признаку ряда (средний, передний, продвинутый вперед, отодвинутый назад, задний [17]). Открытая артикуляция гласного [а] с максимально опущенной средне-передней частью спинки языка наиболее контрастна артикуляции мягких согласных с высоким подъемом средне-передней части спинки языка к твердому небу, чем и обусловлены трудности нерусских учащихся в произношении мягких согласных в соседстве с [а]. Четыре оттенка этого гласного в позиции аккомодации, описанные ниже, достаточно различны между собой. В позиции между твердыми согласными (СГС), особенно рядом с заднеязычными или сильно веляризованными [л], [ш]. [ж] и т. п., гласный [а] сильно отодвигается назад, и весь слог звучит акустически низко, «грубо», глубоко, например, в словах: бал, бак, вал, ваш, лак, шаг, шах, жал и т. д. звучит заднерядный оттенок [а] (это наиболее благоприятная позиция для тренировки этого оттенка; после переднеязычных согласных он несколько продвинут вперед, но остается достаточно глубоким: так, там, нас, сад и т. д.). Такой звукотип имеется далеко не во всех языках, и требует внимания преподавателей и учащихся. Например, во французской аудитории он вызовет сильный акцент в связи с более передним произношением гласных и согласных во французской АБ, что затрудняет восприятие и различение твердых и мягких согласных. Носители других языков могут смешивать такой заднерядный [а] с гласным [о] Для постановки этого оттенка целесообразно оттягивать назад от нижних зубов кончик языка, напрягать заднюю часть языка, собирать весь язык «в кулак» в задней части ротового резонатора и утрировать акустически низкий резонаторный тон, характеризующий слоги твердо-заднего артикуляционного уклада. В этой позиции гласный [а] однородный, лишен дифтонгоидности. Прямо противоположно ему звучит оттенок гласного [а] между мягкими согласными (С’ГС’), например, в словах: мять, сядь, рябь, грязь, часть, прячь и т. п. Гласный [а] здесь очень сильно продвинут вперед (становится практически гласным переднего ряда) и несколько закрыт, приближаясь по звучанию к гласному [е], однако никогда с ним не смешиваясь, о чем следует предупредить студентов (ср.: пять – петь, мяч – меч, смять – сметь, сядь – сеть, часть – честь и пр.). Происходит это оттого, что в этом оттенке оба переходных участка звучат и-образно и в быстро протекающем речевом потоке сливаются вместе, передвигая гласный в передний ряд: [иаи > аã]. Весь слог звучит акустически высоко, артикулируется в передней части ротового резонатора и представляет собой яркий пример мягко-переднего артикуляционного уклада. При постановке этого оттенка необходимо прижать кончик языка к нижним зубам и сильно продвинуть вперед все тело языка, почти касаясь серединой языка верхних зубов. Это способствует более правильному произношению мягких согласных слога. В нерусской аудитории этот оттенок можно ставить как однородный, лишенный дифтонгоидности (это не ведет к иностранному акценту), что сближает его по характеру изменения с другими гласными переднего ряда и включает в фонологическую оппозицию по признаку подъема: пять – петь – пить. Англоговорящие учащиеся, произнося этот оттенок русского [а], могут ориентироваться на английский гласный [{ ], например, в словах man, cat, не забывая при этом о мягкости согласных в русских словах. Основные ошибки инофонов в произношении слога типа С’ГС’ связаны с трудностью перехода от мягкого согласного к гласному и наоборот, где из-за большого контраста в положении языка при открытом [а] и палатализованном согласном учащиеся утрируют и-образные переходные участки до самостоятельных звукотипов [и/й]. Устраняются такие ошибки путем ускорения перехода языка от верхнего подъема к нижнему или обратно. Итак, в противоположных позициях между твердыми (СГС) и мягкими (С’ГС’) согласными гласный [а] дает контрастные по ряду задний и передний оттенки. Если же гласный [а] окружен разными по твердости – мягкости согласными, то он произносится неоднородно, дифтонгоидно, что вызвано наличием переходного иобразного участка в начале гласного (после мягкого согласного) или в конце гласного (перед мягким согласным). Это следующие два оттенка: · С’иаС: вяз, ряд, ляг, час, яд, смят, спят – здесь переднерядный участок сменяется на заднерядный путем оттягивания языка назад; · СаиС’: мать, мазь, дань, брать, стать, плащ, гарь, класть, казнь - здесь заднерядный участок сменяется на переднерядный путем продвижения языка вперед, прижатия кончика языка к нижним зубам и растягивания губ в стороны. Переходные и-образные участки довольно краткие, но хорошо воспринимаются инофонами, которые и пытаются утрировать их, удлиняя и превращая в самостоятельный звук-вставку типа [и/й]. Необходимо сокращать до минимума длительность этих переходных участков и учить студентов как можно резче, быстрее опускать язык после мягкого согласного (в позиции С’ГС) и поднимать язык к небу перед ним (в позиции СГС’). Исправление этих ошибок требует однако длительной тренировки, но правильное произнесение гласного в этих позициях может компенсировать недостаток в произношении палатализованного согласного, особенно, если он следует после гласного. Больше всего это относится к конечнослоговым согласным [с’], [р’], мягким губным, которые в силу разных причин представляют едва ли не самую большую трудность для восприятия и воспроизведения нерусскими. Таким образом, самый открытый русский гласный [а] в позициях аккомодации изменяется главным образом по ряду и в меньшей степени по подъему. Для русского языка характерно однократное или многократное переключение с твердости на мягкость и наоборот в пределах слова, и это переключение происходит именно в пределах гласных. Их неоднородность (дифтонгоидность и трифтонгоидность) вызвана тем, что в соседстве с твердым согласным примыкающая к нему часть гласного звучит как отодвинутая назад, акустически низкая, а в соседстве с мягким – как продвинутая вперед, акустически высокая, т. е. меняется признак ряда. Твердые согласные могут сочетаться только с гласными (или с их участками) непереднего, заднего ряда а мягкие согласные – только с гласными переднего ряда, имея в виду чисто фонетический, а не фонологический аспект. Поэтому нередко можно встретить мнение, что в русском языке звуковые последовательности построены по принципу гармонии гласных и согласных. Как видно из предыдущего изложения, способы артикуляторной постановки эталонов русских гласных в соседстве с твердыми и мягкими согласными в пределах звуковой оболочки слова возможно унифицировать до предела, сведя их к тренировке передвижения языка по горизонтали в сопровождении вытягивания вперед или растягивания в стороны губ. Фиксация внимания учащихся только на одном комплексе артикуляторных движений способствует его быстрому усвоению и помогает добиться положительных результатов в работе над динамикой произношения русского слова. Аккомодация ударных гласных была показана выше на примере закрытых и прикрытых слогов (т. е. с наличием начального и конечного согласных). Позиции открытого слога СГ, С’Г по характеру изменения гласного тождественны соответственно позициям СГС, С’ГС для всех гласных, кроме [ы]. Последний в изолированном положении и в открытом слоге имеет природную дифтонгоидность, независимую от комбинаторных условий. Эта дифтонгоидность аналогична той, которая появляется у звука [ы] перед мягким согласным: продвижение вперед по ряду и приближение к звуку [и] в конце звучания ([ыи]), например, в словах: мы, вы, ты, сады, ножи, носы, возы и др., т. е. в грамматически актуальных частотных формах личных местоимений и множественного числа существительных [6, 61]. Конечные [е], [э], [о], звучат как [еа], [эа], [оа], т. е. с более открытым непередним концом (где, в селе, уже, о яйце, оно, окно). В начальном неприкрытом слоге ГС, ГС’ звучат оттенки гласных, тождественные тем, которые выступают в позициях СГС, СГС’ для гласных непереднего ряда и С’ГС, С’ГС’ для передних гласных, например: ад, он, ум, им, эс (название буквы); Аня, Оля, Уля, очень, учит, эти, или. Следует особо отметить качество гласного [е] в этой позиции. Несмотря на написание буквы «э» в начале слов, здесь звучит переднерядный звук [е], более открытый перед твердым согласным (это [еæатV], этот [еæатът], эра [еæарV], эхо [еæахV]) и более закрытый перед мягким (эти [еìàт’и], эль [еìàл’], эллин [еìàл’ин]), то есть в полном соответствии с позицией С’ГС, С’ГС’ (см. выше), где после мягкого согласного произносится типичный переднерядный [е]. Это не случайно: ведь позиция абсолютного начала слова (без предшествующего согласного) является сильной для русских гласных фонем, и в ней выступают наименее обусловленные, основные оттенки фонем, каким и является переднерядный [е]. Звук [э], отодвинутый назад, представляет собой комбинаторный оттенок фонемы в позиции аккомодации только после твердого согласного, например, мэр [мэр], пэр [пэр], сэр [сэр], кеб [кэп], а также в фонетических словах в этом [вэæтъм], с этим [сэæит’им], в эру [вэæру]. Между тем, в ряде работ даются рекомендации произносить в начале слова на месте буквы «э» звук [э] [7, 31; 8, 45-46, 94; 10, 47; 18, 69-71: М.И.Матусевич считает произношение [е] закрытого в начале слова все более устаревающим, встречающимся у пожилых людей, однако исследование современной младшей орфоэпической нормы показывает укрепление [е] в этой позиции]. Автор придерживается здесь точки зрения Р.И.Аванесова на произношение начального [е] (1, 56-58; 2, 100). (На этих разногласиях, возможно отразились различия в старшей норме петербургского и московского произношения, которые стираются к началу XXI века). Выше речь шла об изменениях ударных гласных. Безударные гласные между твердыми и мягкими согласными претерпевают изменения, аналогичные тем, которые характерны для ударных гласных, хотя и менее ярко выраженные. В фонетической и методической литературе высказывается мнение, что гласные в безударных слогах не испытывают аккомодации, во всяком случае, лишены переходных участков из-за своей краткости ввиду количественной редукции [2, 107; 8, 105-112 и др.]; учебные пособия по фонетике для нерусских не предлагают материала для отработки произношения безударных гласных в позициях аккомодации. Думается однако, что подобное мнение возникло именно потому, что из-за краткости гласного, ненапряженности артикуляций и снижения интенсивности в безударном слоге переходные участки гласных слабо воспринимаются носителями русского языка. Фонологический слух нерусских учащихся способствует восприятию этих оттенков (как и в ударном слоге) и, как показала практика преподавания, аккомодации безударных гласных необходимо учить нерусских, тем более, что дифтонгоидность гласных, связанная с твнрдостью – мягкостью согласных, в кратких безударных слогах представляет большую трудность для инофонов и является не последней причиной иноязычного акцента в их речи. Что касается объективных характеристик русской речи, то, по данным экспериментально-фонетических исследований, сокращению редуцированных безударных гласных подвергаются в первую очередь стационарные участки гласных, что и ведет зачастую к утрате их дифференциальных признаков и к неразличению безударных гласных [а - о], [а - ы], [е - и], [а - и] в устной и письменной речи. Стационарная часть может даже редуцироваться до нуля, тогда как переходные участки как полезные сигналы для опознания твердых мягких согласных фонем сохраняются [6; 9]. Таким образом, акустико-артикуляторная неоднородность свойственна как ударным, так и безударным гласным. Постановка последних не требует специальных усилий ввиду однотипности изменений ударных и безударных гласных в позициях аккомодации, но нуждается в объяснениях и некоторой тренировке, тем более, что в безударных слогах аккомодация сочетается с редукцией, постановка которой требует особой методики. В безударном положении русские гласные сохраняют различие по ряду – признак, тесно связанный в системе русского языка с твердостью – мягкостью согласных и определяющий аккомодацию. Из-за отсутствия в безударном вокализме гласных среднего ряда [е, э, о] в безударных слогах после твердых согласных выступают непередние гласные [V] (трава, вода), [ыэ] (жена, шестой, цена), [ы] (сыры, была, живой, циркач), [у] (рука, туда, худой) – в первой степени редукции; [ъ] (сапоги, молоко, шалуны, шерстяной, желобок, целовал, делал, атом, может), [ы] (дырокол, сыровар, широко, цирковой, вырыл, выжил), [у] (самовар, дорогой, трудовой, парус, дунул) – во второй степени редукции; после мягких согласных звучат передние гласные [и] (сиди, число), [ие] (беги, ряды, часы, щека) – в первой степени редукции; [и] (пировал, кислота, числовой, накипь, выпить), [ь] (перерыв, зеленеть, пятачок, часовой, щебетать, наледь, память, начал) – во второй степени редукции. Отметим два фактора, которые могут привести к разночтению знаков транскрипции: толкование диграфов и изменение орфопической нормы в области вокализма на протяжении XX века. 1. Транскрипционные знаки [ие], [ыэ] используются в традиционном описании редукции безударных гласных и соответствуют статическим, однородным артикуляциям, которые по своему тембру являются средними соответственно между [и] и [е] и между [ы] и [э], т. е. гласными верхне-среднего подъёма переднего или непереднего ряда. В отличие от них обозначения типа [аи], [ыи], [еа], [Yуы], [Yоа], [ъь] и т. п. используются при описании аккомодации ударных или безударных гласных и указывают на динамику произнесения неоднородных дифтонгоидных или трифтонгоидных гласных от первого переходного участка к стационарному и от него ко второму переходному участку и тем самым помогают перестройке артикуляционных органов при произнесении гласного в определенной позиции слога или слова. 2. Перестройка двух старших норм безударного вокализма – петербургского «эканья» ([еи] или, в обозначении петербургских фонологов [эи] в первом предударном слоге: р[эи]ка, п[эи]так, [йэи]зык) и московского «иканья» ([ие] или, в обозначении московских фонологов [иэ]: р[иэ]ка, п[иэ]так, [йиэ]зык) – в единую «икающую» норму [10, 52] не требует более подобных различий в транскрипции. Кроме того, в практике преподавания нерусским можно пренебречь незначительной качественной разницей между [ыэ] - [ы], [ие] - [и] и обозначать их соответственно как [ы] и [и], что удобнее для различения в учебной транскрипции однородных и дифтонгоидных гласных. Эти два фактора целесообразно учесть при описании русского вокализма в учебных целях и использовать в методике преподавания русского языка как иностранного данные современной орфоэпии, поскольку они практически не влияют на адекватность общего фонетического облика русского слова. Итак, изменение безударных закрытых гласных [и], [ы], [у] в позициях аккомодации тождественно соответствующим ударным; различие касается длительности (безударные гласные короче ударных) и артикуляции огубленности (она изменяется не так ярко, как в ударных слогах, хотя огубленность согласных перед [у] сохраняется); снимается и напряженность гласного [и] в безударных слогах типа С’ГС’. Безударные гласные второй степени редукции [ъ] и [ь] акустически и артикуляторно очень близки кратким безударным [ы] и [и], особенно ярко это сходство проявляется в паре [ь - и]. Поэтому и их модификации в позициях аккомодации похожи на оттенки безударных [ы] и [и]. В слогах типа СГС и С’ГС’ во второй степени редукции звучат однородные гласные соответственно непередний [ъ]/[ы] и передний [ь]/ [и]: паровой, целовать, голова; трактор, индекс, завтрак, вышел; перерыв, береги, пятизначный, часовой; скальпель, память, осень. В слогах типа СГС’ и С’ГС в той же степени редукции – краткие дифтонгоидные гласные [ъь]/[ыи] и [ьъ]/[иы]: босиком, записать, женихи; тяжесть, плакать, гордость; пятачок, темнота, лесовод; дятел, носят, тащат, вычет. Безударный гласный [V] звучит только после твердых согласных (исключая абсолютный конец слова перед паузой, где он произносится и после мягких (см. ниже). После мягких открытый безударный гласный реализуется в звукотипе [и]). Его оттенки в позициях аккомодации аналогичны оттенкам ударного, но звучат короче: в позиции СГС произносится однородный гласный отодвинутый назад (вода, трава), в позиции СГС’ – краткий несколько более передний и закрытый дифтонгоид [Vи] (води, кати). Точно такие же оттенки имеются в абсолютном начале слова (ГС: она, аккорд, огород, аппарат; ГС’: опять, одевать. апельсин). В абсолютном конце слова перед паузой после твердых согласных произносится [V] (шапка, скоро), после мягких согласных – дифтонгоидный гласный продвинутый вперед [иV] (воля, вишня, тётя). Таким образом, безударные гласные в позициях аккомодации изменяются в основном по признаку ряда, а также отчасти по подъему (гласный [V]) и огубленности (гласный [у]). В русских звуковых цепях гласные могут сочетаться не только с согласными, но и с другими гласными. В этих вокалических сочетаниях могут быть гласные сходного или контрастного тембра по разным дифференциальным признакам и прежде всего – по ряду. Сочетания передних и непередних гласных в потоке русской речи встречаются часто, и между ними также отмечается явление аккомодации, но осуществляется оно несколько иначе, чем в сочетании гласного с согласным. Специфика заключается в том, что в вокалических сочетаниях модификации подвергается только предшествующий гласный под влиянием последующего (действие регрессивной аккомодации). Характер изменения в основном тот же, что и в последовательностях гласных с согласными, только переходные участки менее ярко выражены из-за расплывчатости границ между гласными. Позиция гласных по отношению к словесному ударению не влияет на наличие или отсутствие аккомодации в вокалических сочетаниях: изменению подвергаются и ударные, и безударные гласные первой и второй степеней редукции, стоящие в позиции первого члена двусоставных вокалических сочетаний. Переднерядность и заднерядность лежат в основе двух основных артикуляционных укладов в русской АБ (см. выше), при этом влияние гласных переднего или непереднего ряда на соседние с ними гласные аналогично влиянию мягких и твердых согласных на гласные: передние гласные отодвигаются назад перед непередним гласным, т. е. произносятся неоднородно (дифтонгоидно) с образованием конечного переходного участка непереднего ряда (театр, киоск, триумф; театрал, киоскёр, триумфальный); задние гласные продвигаются вперед перед передним гласным, произносятся тоже неоднородно (дифтонгоидно) с образованием конечного переходного участка переднего ряда (мои, поэзия, дуэт, выигрывать; выигрыш; наилучший, поэтический, дуэлянт). Незначительно изменяется и признак огубленности аналогично позициям гласных с согласными: лабиализация неогубленного гласного в конечном переходном участке перед огубленным гласным (аорта, диод, наука, алеут) и делабиализация огубленного гласного в конечном переходном участке перед неогубленным гласным (дуэль, вуаль, руины, воин, пробоина). Из описания видно, что явление аккомодации русских гласных под влиянием твердости – мягкости соседних согласных прежде всего характеризуется изменением по ряду, сопровождаемым у некоторых гласных изменением и других дифференциальных признаков. Положение о наличии в русской АБ двух артикуляционных укладов, связанных с признаком ряда гласных и твердости – мягкости согласных действительно имеет силу. В практике обучения русскому произношению тренировка этих двух артикуляционных укладов дает весьма эффективные результаты при отработке общего фонетического облика слова в динамике его развития и способствует устранению иноязычного акцента в речи нерусских учащихся. Литература. 1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Изд. 5-е. М., 1972. 2. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М.. МГУ, 1956. 3. Аванесов Р.И. Система фонем русского языка. // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970. 4. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению. М., 1937. 5. Бондарко Л.В. Оттенки русских ударных гласных. / Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1961. 6. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Зиндер Л.Р. Акустические характеристики безударности. // Структурная типология языков. М., 1966. 7. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М., МГУ, 1963. 8. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970. 9. Вербицкая Л.А. О звуковых эталонах русской речи (на материале гласных). // Вопросы фонетики. Уч. зап. ЛГУ, № 325, вып. 69, 1964. 10. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия. ЛГУ, 1976. 11. Гвоздев А.Н. Избранные труды по орфографии и фонетике. М., 1963. 12. Зиндер Л.Р. (науч. рук.). Зависимость качества согласных от их фонетического положения. / Годовой отчет по научно-исследовательской работе кафедры фонетики и методики ЛГУ. 1969. 13. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. ЛГУ, 1960. 14. Зиндер Л.Р. (науч. рук.). Определение распознаваемых звуковых эталонов русской речи (на материале согласных). / Годовой отчет по научно-исследовательской работе кафедры фонетики и методики ЛГУ. 1964. 15. Логинова И.М. Автоматизация навыков произношения русского слова. Учебное пособие для студентов-филологов I курса. М., изд-во УДН, 1981. 16. Логинова И.М. О многоаспектном обучении практической фонетике русского языка на филологическом факультете. // Русский язык для студентов-иностранцев, вып. 16. М., 1976. 17. Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). М., РУДН. 1992. 18. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976. 19. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967. 20. Развитие фонетики современного русского языка. Под ред. Панова М.В. М., 1971. 21. Реформатский А.А. Фонологические заметки. // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970. 22. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка. // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970. 23. Русский язык и советское общество. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры. Под ред. Панова М.В. М., 1968. 24. Скалозуб Л.Г. Палатограммы и рентгенограммы согласных фонем русского литературного языка. Киев, 1963. 25. Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре. // Вопросы языкознания, 1990, № 3. 26. Чистович Л.А. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965. 27. Щерба Л.В. Избранные труды по русскому языку. М., 1957. 28. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Изд. 3. М., 1957.