XI/15 itu r Partitur hru ng en ns i nic c h ht ts fü pa rt Shchedrin � uff ü A Christmas Tale sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A rA Opera-extravaganza in two acts (2014-2015) Leihmaterial · Unverkäufliches Eigentum · Rental Material · Not for Sale al an s- ce ore Sc orm erf rp t fo no rus Pe rA hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü -A itu r Родион Щедрин · Rodion Shchedrin itu r ____________________________________________________________________________________________________ Рождественская сказка Либретто композитора по мотивам сказки Б. Немцовой в переводе Николая Лескова и русских народных сказок ns i nic c h ht ts fü A Christmas Tale hru ng en pa rt Опера-феерия в двух частях uff ü Opera-extravaganza in two acts (2014-2015) rA Libretto by the composer after the fairy tale by B. Nemtsova translated by N. Leskov and Russian folk tales ____________________________________________________________________________________________________ sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A Партитура Score Mainz • London • Berlin • Madrid • New York • Paris • Prague • Tokyo • Toronto © 2015 SCHOTT MUSIC GmbH & Co. KG, Mainz • Printed in Germany al an s- ce ore Sc orm erf rp t fo no rus Pe rA hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü -A itu r itu r sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A rA uff ü hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü Валерию Гергиеву и Мариинскому театру To Valery Gergiev and Mariinsky Theater al an s- ce ore Sc orm erf rp t fo no rus Pe rA hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü -A itu r itu r rA uff ü hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü ce s- -A ore an Мировая премьера: orm erf rp t fo no Pe rus al Sc 26 декабря 2015 года в Санкт-Петербурге, Мариинский театр Дирижер: Валерий Гергиев Музыкальный руководитель и дирижёр: Валерий Гергиев Режиссёр-постановщик: Алексей Степанюк Художник по костюмам: Ирина Чередникова Художник-постановщик: Александр Орлов Художник по свету: Александр Сиваев Хореограф: Илья Устьянцев Ответственный концертмейстер: Ирина Соболева Главный хормейстер: Андрей Петренко World première: 26 December 2015 in Saint Petersburg (RUS) Mariinsky Theatre Conductor: Valery Gergiev Choir director: Andrey Petrenko Staging: Alexey Stepanyuk Costumes: Irina Cherednikova Stage design: Alexander Orlov Choreography: Ilya Ust’yantsev Действующие лица: rA Roles: orm ce an ore t fo rp erf Sc al no rus Pe s- -A Zamarashka ........................................................... high clear soprano Tsarina ................................................................... mezzo-soprano Stepmother of Zamarashka.................................... scaleable flexible mezzo-soprano Zlydnia, own daughter of the stepmother.............. flexible high soprano Royal woodcutter .................................................. low bass Chancellor ............................................................. baritone Two guards ............................................................ tenors Twelve months: December .............................................................. bass April ...................................................................... tenor January .................................................................. chest mezzo-soprano February ................................................................ bass March .................................................................... high soprano May........................................................................ bass-baritone June........................................................................ mezzo-soprano July ........................................................................ bass August ................................................................... tenor September .............................................................. soprano October .................................................................. tenor November .............................................................. mezzo-soprano Large mixed choir – town criers, guards, palace, nation hru ng en uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt Двенадцать месяцев: Декабрь ................................................................. бас Апрель .................................................................. тенор Январь................................................................... грудное меццо-сопрано Февраль ................................................................ бас Март ...................................................................... высокое сопрано Май ....................................................................... бас-баритон Июнь ..................................................................... меццо-сопрано Июль ..................................................................... бас Август ................................................................... тенор Сентябрь ............................................................... сопрано Октябрь................................................................. тенор Ноябрь .................................................................. меццо-сопрано Большой смешанный хор – глашатаи, гвардейцы, придворные, народ itu r Замарашка ............................................................ высокое чистое сопрано Вседержавная царица .......................................... меццо-сопрано Мачеха замарашки .............................................. гибкое подвижное меццо-сопрано Злыдня, родная дочь мачехи .............................. подвижное высокое сопрано Царский дровосек ............................................... низкий бас Великий канцлер ................................................. баритон Два караульных офицера .................................... тенора Orchestra: itu r Piccolo 3 Flauti (3. anche Flauto alto in G) Flauto dolce (1 player – alto, tenore) 2 Oboi Corno inglese 3 Clarinetti in Sib (3. anche Clarinetto basso in Sib) 2 Fagotti Controfagotto Timpani hru ng en pa rt 4 Corni in Fa 4 Trombe in Do 3 Tromboni Tuba 1 Domra1 1 an orm rp erf Sc t fo no Pe rus al Партитура транспонирована The score is transposed ore Violini I Violini II Viole Violoncelli Contrabbassi ce Arpa Pianoforte (anche Celesta) Clavicembalo Synthesizer (Mininova or Jamaha DX7) s- -A rA uff ü ns i nic c h ht ts fü Percussione I: Marimba, 4 Bongos, Sonagli (troika), 3 Campanacci, Vibrafono, Campane tubulari Percussione II: Vibrafono, Guiro, Russian spoons, Glass-chimes, Spring Drum, 4 Cup-bells, Crotali sospesi, Sonagli (troika), Forest Cube, Maracas, Twist-shakes, Marimba, Gran cassa, Zug-flauto, 2 Bell plates Percussione III: Sonagli (troika), Tamburo rullante, Wind-chimes, Whistle, Tamburo, Crotali sospesi, Metal block, Twist-shakes, Jungle stick, Claves, Wind machine, Piatti, Zug-flauto, Tamburo militare, Cow bells, 2 Gonghi, Tam-tam Percussione IV: Raganella, Frusta, Guiro, Bar-chimes, Wood-chimes (Tubi di bambù), Canone, 4 Bongos, Tamburo rullante, Tamburino, Gran Cassa, Campane tubulari, Claves, Cup-bells, 4 Cow-bells, Bird-singing, Wind-machine, Bambusi (Tubi di bambù), Russian spoons, Podium, Tamburo militare, Maracas (choclo), Hi-hat-charleston, 4 Gonghi, 2 Tam-tam, Campane russe Percussione V: 4 Campane russe (ad lib.) The domra is a long-necked Russian string instrument of the lute family with a round body and three or four metal strings Содержание: sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A uff ü 15. Мачеха и Злыдня ждут Замарашку .................................................. 201 16. Мы теперь богаты .............................................................................. 212 17. Замарашку опять посылают в лес .................................................... 224 18. Дрема Замарашки .............................................................................. 229 19. Волшебное кольцо (эхо-дуэттино) .................................................. 242 20. Дворец. Тронный зал......................................................................... 249 21. Появление во дворце Мачехи и Злыдни ......................................... 257 22. Детектор лжи ..................................................................................... 268 23. Правда, ничего кроме правды .......................................................... 276 24. Церемониальный марш ..................................................................... 281 25. Ариетта Замарашки ........................................................................... 284 26. Сцена «Экстрадиция» Замарашки во дворец.................................. 294 27. Ожидание во дворце. Дуэт Царицы и Замарашки .......................... 299 28. Появление 12 месяцев. Ансамбль .................................................... 307 29. Финал. Гимн доброте (общий ансамбль) ....................................... 324 rA II. Часть вторая hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü 1. Заставка ................................................................................................ 1 2. Сон под новый год (дуэт) ................................................................... 15 3. Речитатив и появление Замарашки .................................................... 25 4. Каватина Замарашки ........................................................................... 34 5. Встреча с царским дровосеком (дуэт) ............................................... 38 6. Двенадцать месяцев (ансамбль) ......................................................... 48 7. Царские палаты .................................................................................... 102 8. Каватина царицы ................................................................................. 106 9. Регламент новогоднего бала и новый указ царицы ......................... 111 10. Мечты о богатстве ............................................................................. 135 11. Мачеха и Злыдня засылают Замарашку за фиалками .................... 149 12. Замарашка заблудилась в лесу ......................................................... 153 13. Резолюция двенадцати месяцев ....................................................... 163 14. Финал первой части .......................................................................... 187 itu r I. Часть первая. Contents: sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A uff ü 15. Stepmother and Zlydnia await the Return of Zamarashka .................. 201 16. Now We are Rich ................................................................................ 212 17. Zamarashka is sent back to the Forest ................................................. 224 18. Zamarashka’s Vision ........................................................................... 229 19. The Magic Ring (echo duettino).......................................................... 242 20. The Throne Room of the Palace .......................................................... 249 21. Appearance of Stepmother and Zlydnia at the Palace ......................... 257 22. The Lie Detector .................................................................................. 268 23. The Truth, And Nothing But The Truth .............................................. 276 24. Ceremonial March ............................................................................... 281 25. Zamarashka’s Arietta........................................................................... 284 26. Scena: „Extradiction“ of Zamarashka ................................................. 294 27. Waiting at the Palace. Duet of Tsarina and Zamarashka..................... 299 28. Appearance of the Twelve Months. Ensemble .................................... 307 29. Finale. Hymn to Kindness (general Ensemble) ................................... 324 rA II. Act Two hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü 1. Frontispiece ........................................................................................... 1 2. A Dream on New Year’s Eve (duet) ..................................................... 15 3. Recitative and Entrance of Zamarashka ................................................ 25 4. Zamarashka’s Cavatina ......................................................................... 34 5. Encounter with the Tsar’s Woodcutter (duet) ....................................... 38 6. The Twelve Months (ensemble) ............................................................ 48 7. The Tsarina’s Palace.............................................................................. 102 8. The Tsarina’s Cavatina .......................................................................... 106 9. The Protocol for the New Year’s Day Ball and the Tsarina’s New Decree ......................................................................... 111 10. Dreams of Wealth ................................................................................ 135 11. Stepmother and Zlydnia send Zamarashka out to gather Violets ........ 149 12. Zamarashka loses her Way in the Forest ............................................. 153 13. The Twelve Months make a Resolution .............................................. 163 14. Finale of Act One ................................................................................ 187 itu r I. Act one Часть Первая 1. Заставка Родная дочка (Злыдня): Я рыбу во сне видела… pa rt Мачеха: itu r 2. Cон под новый год (дуэт) Занавес Небогатое деревенское жилище. 31 декабря. Мачеха и Злыдня – родная, злая дочка просыпаются в постелях (переворачивая лист календаря) Завтра у нас Новый год…. Злыдня: Ах, моя ученая, мать, еще я видела во сне большой, богатый княжий терем, светлый терем. Сон под Новый год, сон под Новый год непременно сбудется!.. Мачеха: Сон под Новый год, сон под Новый год непременно сбудется!.. Злыдня: Ах, моя ученая, мать, еще я видела во сне, (эротично, снизив голос) что я совсем, совсем нагая!.. Мачеха: Злыдня: Ах, моя красавица дочь, то значит скоро под венец и станешь ты богатой, важной, пышной, строгой, грозной видной дамой!.. Сон под Новый год, сон под Новый год… пусть мой сон под новый год обязательно сбудется!.. Мачеха: Сон под Новый год, сон под Новый год… пусть твой сон под новый год обязательно сбудется!.. rA uff ü hru ng en Это к замужеству! (влюбленно) Ах, моя красавица дочь, все люди знают, всякий сон под Новый год всегда сбывается… ns i nic c h ht ts fü Мачеха: 3. Речитатив и появление Замарашки (беспокойно) А что надеть нам надо, мама, в ночь под Новый год?.. Что люди говорят, какой цвет принесет скорей богатство?.. Мачеха: (любуясь дочерью) Надо все пестрое, все только яркое, все только броское… Можно в крапинку… (припомнив, резко) Еще люди говорят: избу до жару надо протопить!.. Замарашка!.. Злыдня: Замарашка: Злая дочка: (кличат падчерицу) Замарашка! Из погреба вылезает чумазая Замарашка Звали, мама?.. Замарашка, ступай в лес!.. Наруби еще дров!.. Ну-ка, быстро в лес! В лес!.. Мачеха: Замарашка, ступай в лес!.. Наруби еще дров!.. Ну-ка, быстро в лес! В лес!.. Замарашка: (покорно) Дров у нас… припасёно, мама… s- ce an orm Sc ore -A Злыдня: al Выталкивают Замарашку за дверь, кидая вдогонку ей пальтишко и большую корзину для дров… Мачеха: Ступай с глаз долой, лентяйка!.. Царский дровосек: Замарашка: rp 4. Каватина Замарашки no t fo Зимний снежный лес. Поземка. Замарашка одна Снег, снег кругом, тропинки замело… Все белым бело… Я совсем одна… Господи, как холодно, ножки примерзли как ледок… Что ж ты, отец, покинул нас?.. Мачеха стала грубая, злющая, трудно мне, ах, тяжко мне, ах… Pe Замарашка: erf Ступай с глаз долой, лентяйка!.. rus Злая дочка: 5. Встреча с царским дровосеком (дуэт) Внезапный порыв ветра. «Декабрь» выглядывает из-за заснеженной ели… (с топором за поясом, с солдатской выправкой) Ты чего одна в лесу гуляешь? В этот день может всяк случится… (осторожно, оглядываясь по сторонам) Стары люди говорят: тут все двенадцать месяцев сходятся!.. Как такое может быть, нет, не верю я, чтобы зима и лето вместе встретиться могли, нет, не верю я… Стары люди говорят: под новый год их видели вот здесь!.. Да, здесь. Да, все. Апрель. И март. Июль. Февраль. И он… Замарашка: (осторожно, оглядываясь по сторонам) Вот здесь? Все, все? Апрель? И март? Июль? Февраль? Октябрь?.. Царский дровосек: (предостерегая) Только люди говорят: нельзя их видеть, говорят, что от света их костра в один миг ослепнуть можно и превратиться в белый камень!... На век. Да здесь. В лесу. В снегу. Стоять всегда. Всегда… Замарашка: (испуганно) На век? Вот здесь? В лесу? В снегу? Стоять всегда? Всегда? Царский дровосек: (помогает Замарашке) Пойдем. Я помогу тебе. Декабрьский день короток… Замарашка: Скажи, дровосек, двенадцать месяцев всякий год встречаются вместе здесь, в нашем лесу? Царский дровосек: Стары люди говорят – всегда здесь. У нас им привольно. Снег. Белым-бело. Мороз трещит… Завтра им на смену новые двенадцать заступят. Пошли, замарашка. Не заглядись по сторонам, закаменеешь… 6. Двенадцать месяцев (ансамбль) hru ng en Уходят uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt itu r Царский дровосек: rA На сцене появляется Декабрь О, братья, ко мне направьтесь!.. Я – Декабрь, зову вас!.. Час нашей встречи пробил, братья!.. Декабрь: -A Появление остальных одиннадцати месяцев. Представление месяцев, 12 маленьких арий На авансцене, как бы представляясь дирижеру Фераль: Февраль. Меня зовут Февраль. Я месяц самый вьюжный… Март: Я март. Я месяц март, я таю: с крыш капели, капели… Апрель: Я апрель. Я дарю весну, я дарю цветы, первые фиалки, фиалки… Май: Я месяц май, я так пригож, я так хорош, я лучше всех, я месяц май, я лучше всех, я месяц май, Я месяц май!.. Июнь: Да, ты хорош, май, но ты забыл обо мне: ты позабыл про белые ночи, белые ночи… Я месяц июнь… Я июнь… Июль: Я июль. Я самый жаркий. Я самый знойный, вот, я месяц Июль… Август: Я август, я добр, я щедр, богат и мудр, я… Сентябрь: Я сентябь, я золотой, а по заре серебряный, я сентябрь, я свадебный, я сентябрь, я яблочный, я сентябрь золотой, а по заре серебряный… Октябрь: Октябрь, я дождь, туман, тоска… Я октябрь… Ноябрь: Ноябрь. Я самый темный месяц, я самый скучный месяц, я самый долгий месяц, я самый мрачный месяц: Ноябрь, я!.. ce an orm rp erf Sc al rus Декабрь. Уже знакомы мы. Вы в моих владеньях. Зажжем огни на елке, здесь садитесь, к костру поближе, о, братья!.. t fo Декабрь: s- Январь. Меня зовут Январь. Я месяц снежный… ore Январь: Февраль, Май Июль, Декабрь: Апрель, Август, Октябрь: 12 месяцев: no Pe Волшебным светом зажигается волшебная елка… Мы собрались вместе: Двенадцать месяцев, мы собрались все здесь: Мы все собрались вместе, двенадцать месяцев: Январь, февраль и март, апрель и май, июнь и июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь – мы все здесь! Каждый год в этот день, каждый год в этот час, мы слетаем на зов, чтоб понять, люди, вас, разжигаем костер возле ели в лесу, снега светлый узор и снежинок росу, здесь повсюду простор, это радует взор... Мы хотим, чтобы мир справедливее был и чтобы пыл у задир навсегда поостыл… А теперь выпьем!.. Ми, Фа, Соль, Ля… (сольфеджируя) itu r Из под горы бьет ключ, ледяна вода, затем ключом цветет винна ягода, здесь из бочек щедят зелено вино, целый год ждет нас, нам припасено… Наш тост за всех, кто смел и честен, за всех, кто добр, кто мудр и глух для лести! Сомкнемся, братья, в тесный круг сомкнемся, за духа света будет этот тост наш: пора вам, обнимитеся, seid umschlungen, Millionen!... Январь, февраль и март, апрель и май – все тут, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь – все тут, ноябрь, декабрь, тогда: выпьем мы!.. Костер с сидящими вокруг елки 12 месяцами медленно истаивает… 7. Царские палаты (шепотом) Декабрь нынче свирепый. Ноги стынут… 2й офицер: (шепотом) Тсс… Услышат – донесут царице… 1й офицер: Царица только о цветах, балах, да любовниках думает… 2й офицер: Да издает всякие указы, как бы люд озадачить… 1й офицер: (испуганно) Тсс. Царица проснулась. Сюда идет… Офицеры вытянулись в струнку… 8. Каватина царицы rA uff ü ns i nic c h ht ts fü 1й офицер: hru ng en pa rt „Царский дворец. Возле дверей царской оранжереи и почивальни вседержавной царицы стоят в парадной форме два караульных офицера.“ -A Потягиваясь со сна из дверей своей опочивальни в ночной рубашке выходит царица s- (рассматривая себя в большом зеркале) У меня глаза как лед, в них величие и сила, но при этом я так красива, я так красива… Я люблю балы, (оценивающе оглядывает караульных офицеров) я люблю мужчин, от глаз моих они немеют, блеск глаз моих манят их, сулят блаженство, неземное волшебство. Мои тюльпаны, ландыши, лилии, розы, но всех мне милее лесные фиалки в цвет моих глаз… У меня глаза как мед – обещание блаженства, но я сурова и я капризна, скажу – настанет Новый год!.. ore Царица: 9. Регламент новогоднего бала и новый указ царицы ce Подобострастно входит для доклада Великий Канцлер Царица: (развертывает свиток) Так… Но… предусмотрен, канцлер, на балу запах лесных фиалок?.. Великий Канцлер: Фиалки будут голландские, Ваше Величество… Царица: Это невозможно. У голландских цветов нет искренности. Они пахнут селедкой… Великий Канцлер: Ваше Величество, наши фиалки в оранжереях вымерзли. Декабрь в этом году такой морозный… orm erf rp al rus no t fo (сердито) Тогда: Новый год переносится на неопределенный срок! Вот указ мой, я диктую его, канцлер, пишите!.. Мы, Государыня всея Руси, властию данной нам с небеси, в целях демократизации, сим издаю указ к нации: «тотчас доставить нам во дворец свежих фиалок большой ларец. Тот, кто доставит нам его в срок, золота унесет он мешок». Тыщу глашатых послать по стране, чтобы знали все!.. Pe Царица: an (разворачивает свиток) Ваше Величество, Государыня матушка, вот Регламент Вашего Новогоднего бала сим вечером… Sc Великий Канцлер: Великий Канцлер: Мы, Государыня всей Руси, Властию данной нам с небеси, в целях демократизации, издали сей указ к нации: «тотчас доставить нам во дворец свежих фиалок большой ларец. Тот, кто доставит нам его в срок, золота унесет он мешок». Тыщу глашатых послать по стране, чтобы знали все!.. Хор (глашатые): «Тотчас доставить нам во дворец свежих фиалок большой ларец. Тот, кто доставит нам его в срок, золота унесет он мешок». Слушайте, слушайте, слушайте!.. Хор (горожане): Слушаем указ, новости для нас: можно «схапать» в срок золота мешок!.. (горожане бурно обсуждают указ царицы) Вот бы доставить «щас» во дворец свежих фиалок большой ларец, тот, кто доставит фиалки в срок, золота унесет он мешок… Найти цветы, найти в снегу фиалки, где они?!.. Под снегом найти в снегу фиалки, где они?!.. «Золота мешок», но как найти в снегу фиалки – где они?!.. Но как найти в снегу цветы, где искать?!.. Люди, станем все искать цветы, исполнять указ царицы… Слушайте, люди, указ новый, указ, слушайте, люди, наш указ: «Мы – Государыня всей Руси,… властию данной нам с небеси,… в целях демократизации,… издали сей указ к нации,… тотчас доставить нам во дворец… свежих фиалок большой ларец… тот кто доставит нам это в срок… золота унесет он мешок, золота мешок!.. itu r 10. Мечты о богатстве Снова жилище мачехи. Злыдня ест блины, макая их в сметану. Замарашка моет пол. В клубах морозного пара, распахивая настежь дверь, вбегает мачеха… (прямо с порога, запыхавшись от бега) Ты слышала? Все только и говорят что о новом указе Государыни. Про фиалки… Злыдня: (лениво) Вот бы нам их найти. Да где там: в лесу снега по пояс… (продолжает есть блины) Мачеха: Хватит блины есть. Лучше подумай, на что мы с тобой потратили бы государево золото… Злыдня: Первым делом, мама, купим виллу в Каннах с большим садом, с видом в море, сами станем там мы давать балы… Мачеха: (с тихим восхищением) Как умна ты, дочка, покупаем виллу мы с большим садом, с видом в море, сами станем мы там давать балы, давать балы… Злыдня: Потом купим, мама, частный самолет и в придачу, да в придачу, купим мы в придачу… футбольный клуб, престижный футбольный клуб, известный футбольный клуб!.. Мачеха и Злыдня: Виллу покупаем, покупаем… паем мы… Мы хотим скупить весь мир!.. Злыдня: Вторым делом, мама, купим остров в тропиках, и большую пребольшую, самую большую яхту и наймем мы немца повара, чтобы нам прожить на свете сто лет!.. Мачеха: Как умна ты, дочка, но нужна охрана нам и на море, и на суше, (и особенно на яхте), чтобы она сберегла бы нас: чтобы нам пожить на свете сто лет, а может дольше – ну, ровно сто двадцать лет!.. Мачеха и Злыдня: Яхту покупаем, покупаем… паем мы… Остров покупаем… паем мы… всё мы покупаем, покупаем… Мы хотим скупить весь мир, весь мир, весь мир, всё скупим мы!.. hru ng en s- ore -A rA uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt Мачеха: 11. Мачеха и Злыдня засылают Замарашку за фиалками Мачеха: Фиалки растут по весне на дальней поляне. Да туда сейчас не дойдешь. В снегу увязнешь. И морозище… (заглядывает в замерзшее окно) Злыдня: А давай пошлем в лес за фиалками замарашку?... Мачеха: Вот верно!.. Мачеха и Злыдня: Замарашка, ступай быстро в лес!.. Набери фиалок!.. Без цветов не возвращайся в дом!.. Замарашка: (удивленно, но покорно) В снегу? В мороз? В метель? Цветы? an orm erf rp al t fo 12. Замарашка заблудилась в лесу… no rus Лентяйка!.. Pe Мачеха и Злыдня: ce А как нам сыскать фиалки?.. Большая-то кошель у нас есть… Sc Злыдня: Мачеха и Злыдня выталкивают замарашку за дверь в метель, бросая ей вслед ее пальтишко и пустой кошель для цветов Замарашка: Ау, Ау… сбилась с тропы я… Снега по пояс… Услала меня мачеха на погибель, бессчастную сиротушку… Зачем иду не ведаю… Мне дома жизни совсем нет, белый свет мне, ах, уже не мил, Господи, лучше ты забери меня, сил больше нет терпеть… Вот пенек. Присяду. Отдохну. Вздремну, потом пойду… (засыпает) 13. Резолюция двенадцати месяцев (обращаясь к месяцам, сидящим у костра) Братья, мой ветер весть принес мне: Царица издала указ: подать на новогодний бал букет лесных фиалок. Так вот: бедную девочку жадная до денег мачеха услала в лес, в метель за фиалками… Она заснула… Она погибнет. Мне жаль ее… Январь: Это добрая девочка. В дни моего вьюжного, снежного царствия она продрогших птиц отогревала… Февраль: Она до всех жалостлива и участлива… Март: Она прилежна, терпелива. Все делает без ропота… Арпель: Она красива, стройна, всегда опрятно одета… Май: Сколько доброты в ней светится… Июнь: Она разумна и не ленива… Июль: Она очень вежливая… Август: Всех сожалеет, а о себе одной не заботится… Сентябрь: Октябрь: Она справедлива и участлива… Дома на нее мачеха лютует. Со свету сживает… Ноябрь: Не хочет беречь в дому пригожую падчерицу при своей злой и ленивой дочери… Декабрь: Так спасем мы ее, братья, так разбудим ее от ледяного сна, братья!.. rA uff ü hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü an orm erf rp t fo Мы двенадцать месяцев… когда мы вместе – чудеса творим мы… Мы должны спасти тебя, весну послали мы зиме на смену, весну тебе подарим мы!.. Мы в тот час, когда все вместе – чудеса творим… Мы лишь для тебя на час весну послали, зиме на смену весну, мы весну тебе подарим!... Pe Январь, Июнь, Ноябрь: al Апрель, Август, Октябрь: Мы двенадцать месяцев… Тебя услали на погибель, ведаем мы… Спасем тебя, зиме на смену мы весну тебе подарим!.. no Февраль, Май, Июль, Декабрь: Где я? Костер? Цветы? Кто вы?.. rus Замарашка: Sc Пробуждение Замарашки s- Надо помочь доброй девочке, братья, надо помочь, ей, братья!.. Всем добрым людям всегда поможем… А всех недобрых, бесчестных, обманщиков жадных, лгунов мерзких – мы всегда покараем!.. Январь, февраль и март, апрель и май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь – мы все здесь!.. Ну-ка, пересядь Апрель к костру на царь-место!... «Два ноль один 52!..» (Апрель садится на царь-место. Декабрьские ветры бережно приносят спящую Замарашку к костру 12 месяцев. Зимний пейзаж волшебно превращается в весенний. Поляна возле костра покрывается цветущими фиалками. Запах цветов в зрительном зале…) ore 12 месяцев: Мы согласны, спасем ее, спасем ее, братья!.. ce Январь, Июнь, Ноябрь: Да, мы согласны, спасем эту девочку, да, мы согласны, согласны спасем ее!.. -A Апрель, Август, Октябрь: itu r Декабрь: Март, Сентябрь: Мы в тот час, когда все вместе – чудеса творим… Мы, зиме на смену, весну тебе подарим мы!... 12 месяцев: (Замарашке) Собирай цветы, собирай поскорей цветы – дары доброты, краток мир леса доброты. Собирай поскорей цветы, краток миг доброты… 2 Каждый раз в новый год менять последнюю цифру: 2016, 2017… и т.д. 14. Финал первой части (собирает цветы и напевает) Нежный аромат весны лес наполнил, снег истаял и фиалки, цветут фиалки: под Новый год пришла весна. Я вижу чудо, я вижу чудо: вокруг фиалки, так их много… Запах цветов чуден, цветут фиалки, под Новый год пришла весна… Декабрь: Ну, как? Нарвала цветов в достаток?.. Замарашка: Спасибо Вам, добры месяцы, спасибо Вам, добры месяцы… Вам мой поклон, спасибо Вам!.. 12 Месяцев: Затихни, ветер, замри метель, луна, освети ярче путь, лютый мороз, ты добрей к ней будь, звон сосен не дай ей уснуть, прощай, прощай… ns i nic c h ht ts fü Занавес Часть Вторая hru ng en pa rt itu r Замарашка: Мачеха: Ну, дочь… Знать замерзла наша Замарашка? Злыдня и Мачеха: Кричат в открытую в лес дверь Ау!.. Лишь ветер… Злыдня: Ветер врывается в дверь… Так нам теперь не видать золота?.. Зачем я только эти вещие сны смотрела!.. Мачеха: Ей туда и дорога, лентяйке!.. Замарашка: В дверях из-за снежной мглы появляется Замарашка с фиалками Я заблудилась… Еле вышла… Фиалки принесла… Люди добрые мне помогли, отогрели у костра… Путь мне указали… Злыдня: А они настоящие?!.. Они пахнут? Мачеха: Пахнут. И как. Голову кружит… sce ore -A rA uff ü Злыдня: 15. Мачеха и Злыдня ждут Замарашку Жилище Мачехи и Злыдни Ну, мать… Знать замерзла наша Замарашка? an Sc 16. Мы теперь богаты… Мачеха: Мы богаты, дочка, «в шоколаде» теперь мы, вилла ждет нас с видом в море, сами станем там мы давать балы! Злыдня: Виллу покупаем, покупаем… паем, паем мы… Мачеха: Виллу покупаем, покупаем… паем, паем мы… Мачеха и Злыдня: Мы хотим скупить весь мир!.. erf t fo Мы теперь богаты, ждет нас остров в тропиках и качают на причале волны нашу яхту, и футбольный клуб давно нас ждет, самый известный футбольный клуб!.. Мы теперь богаты, ждет нас остров в тропиках и качают на причале волны нашу яхту, а на яхте ждет нас повар, должен он кормить нас только «био»: так проживем мы на свете ровно сто лет!.. Pe Мачеха: Мачеха и Злыдня: Яхту покупаем, покупаем,… паем, паем мы… no Мачеха: Злыдня: rp rus Злыдня: orm Мы богаты, мама, как теперь богаты мы: ждет нас вилла с видом в море, сами станем там мы давать балы!.. al Злыдня: Остров покупаем, покупаем,… паем, паем мы… Все мы покупаем, покупаем,… паем, паем мы… Мы хотим скупить весь мир, весь мир скупим мы!.. 17. Замарашку опять посылают в лес… Мачеха: Злыдня: (к Замарашке, грубо) А где это ты под снегом цветы нашла? Что молчишь? ежась с холода, переминаясь с ноги на ногу Я уснула… Я плохо помню… Злыдня: Замарашка, ну-ка ступай в лес!.. Принеси мне ягод! Нечего в дому торчать, дрова жечь!.. Мачеха: Замарашка, быстро ступай в лес!.. Принеси мне ягод! Что в дому торчать, дрова жечь!.. Нашла в снегу цветы, наберешь и ягод! Твоей сестре витамины нужны… Злыдня: Чтоб было исполнено пока мы во дворец съездим! Мачеха: А не то: запрем тебя на неделю в чулане… (дирижёру на самой авансцене, доверительно) Чего беречь в доме пригожую падчерицу, когда родная дочь на выданье… Мачеха и Злыдня: Мать, ни пуха, ни пера нам!.. Дочь, ни пуха, ни пера нам!.. (стремительно убегают…) hru ng en Замарашка остается одна. Медленно вновь одевается, но, обессиленная, присаживается у двери и дремлет… Судьбина моя, горька,.. полынь горькая… идти мне надо на погибель… надо, надо, надо… (дремлет) КАВАТИНА АПРЕЛЯ ns i nic c h ht ts fü Замарашка: pa rt 18. Дрема Замарашки itu r Замарашка: uff ü Осторожно ступая, появляется месяц Апрель с корзинкой лесных ягод… (световой эффект) Как она безмятежно спит, бедная девочка… Принес я от братьев подарок ей: самоцветных каменей кольцо… (осторожно касаясь руки спящей Замарашки, Апрель будит ее…) Меня послали братья… Месяц май собрал тебе лукошко ягод… Уже темно, ты не дойдешь, в снегу замерзнешь… Замарашка: Я сплю?… Кто ты?.. Апрель: Я сказка. Сказка о двенадцати месяцах… Я – месяц Апрель. Мы – волшебники… Мы: снег, ветер, грозы, дожди, радуги… Мы справедливые волшебники. Добрым людям всегда приходим на помощь… А злых – накажем и проучим… А ты добрая девочка. И мы хотим тебе помочь. Вот волшебное колечко для перста мизинного. Это колечко счастья. Если тебе нужна помощь, перекинь его с мизинца на мизинец и двенадцать месяцев явятся тебе на помощь… s- ce ore -A rA Апрель: an Sc Апрель бережно одевает Замарашке кольцо на палец. Кольцо переливается огнями… Царица: Хор придворных: rp t fo no rus Pe Замарашка: erf Это счастья кольцо Ты носи на руке, Коль беда, позови: Перекинь ты кольцо Справа налево и Пропой ты мотив, Что пою я сейчас для тебя И мы явимся И всегда вызволим тебя из беды мы… Только ты береги, береги ты кольцо, Пуще святого береги чудо – кольцо, Береги, Храни бережно чудо-кольцо… (повторяет за Апрелем) al Апрель: orm 19. Волшебное кольцо (эхо-дуэттино) «…перекинуть кольцо справа налево, буду хранить бережно кольцо…» (свет медленно истаивает) 20. Дворец. Тронный зал Я указ свой подтверждаю, не наступит год без лесных цветов: фиалок… Ожидайте все новый мой указ, новый мой указ – вот тогда придет Новый год!.. Ну, танцуйте все танец ожидания… (придворные начинают нехотя танцевать контрданс, шепотом ропща между собой) Царица от цветов, представьте, совсем лишилась разума, балы, (a capella) романы, лесть послов – сплошная блажь, капризной дамы… 21. Появление во дворце мачехи и Злыдни (неожиданно резко) А где в моей стране в декабре цветут фиалки? Великий канцлер: Разъясните ее Величеству ваш маршрут, женщины. Вот карта… Лживый рассказ (водя пальцем по карте) Ва, ва, ва, Ваше величество, Государыня матушка… тут шли по полю мы, здесь шли по лесу мы, вдоль по оврагу шли, вдоль по опушке шли, вдоль по дороге шли, вдоль по долине шли, шли по сугробам мы, вот здесь! (споря) Нет, здесь!.. Как трудно нам, трудно нам… как было трудно нам... Ваше величество, Государыня наша… Но мы шли, вперед мы шли… Как мерзли мы, мерзли… Брр… Ак как мерзли, в снегу увязая! Вот здесь! Нет здесь!.. Ваше величество, Государыня наша… Увидели вдруг впереди, увидели мы большое озеро вдруг перед нами… Там у воды и растут цветы, много цветов, все фиалки, фиалки, фиалки!.. Эти фиалки собрали мы вот здесь!.. s- 22. Детектор лжи Женщины лгут, Ваше величество… Царица: Их надо проверить на детекторе лжи… erf Великий канцлер: al ce an orm Sc ore -A Злыдня и Мачеха: rA Царица: uff ü Мачеха и Злыдня: Ах, как было трудно нам найти в глухом заснеженном лесу поляну, где цвели фиалки… Ох, как утопали мы в снегу, как заблудилися в метель, как мерзли чтобы только угодить своей любимой, мудрой, доброй и родной царице… Как мы любим Вас, как любим Вас, что жизнь за Вас отдать готовы: вот так мы любим Вас царицу нашу мудрую… Вот так, вот так мы любим, так мы любим, так мы любим Вас… (жеманясь) А теперь ждем награду мы… ns i nic c h ht ts fü Мачеха: Злыдня: hru ng en pa rt itu r Тише, тише, мы каждый день не знаем, что нас ожидает завтра, какой декрет, какой закон ждать нам от капризной бабы, что нам ждать?.. Так что ждать нам? Танцуем, поем: указ ждем… Вот так живем мы, ни дня без новостей: какой новый указ уже готов, готов для нас?.. Царице лгут: она умна, мудра, как восхищен ей свет, ах, ах, и никого стройней, пышней и эротичней на белом свете нет… Часы на башне полночь скоро не пробьют… Сколько дней нам ждать еще, как много сил уйдут… А где тогда права человека и вообще: скажем мы в глаза царице: вы чудовище… Но лучше промолчим, станцуем бодро, молодо, да лучше помолчим: молчанье – золото!.. Вот так живем, поем и ждем, какой указ готов для нас… Вот жизнь!.. no t fo ТРОННАЯ РЕЧЬ ЦАРИЦЫ Каждый подданный у меня в стране должен говорить только правду мне… Правда лишь одна для меня важна: я должна все знать, видеть, ощущать, в суть вникать… Каждый подданный у меня в стране должен трепетать, когда смотрит он в глаза мне… (игриво и коварно) Каждый из вас, помните, знайте: один взмах руки моей и вы уже в Сибири, вот так, всегда, всегда помните, кто ваша матушка, что вы всегда в моей власти, вот так… Pe Царица: rp rus Мачеху и злыдню проверяют на детекторе лжи. Царица произносит тронную речь. 23. Правда, ничего кроме правда Великий канцлер: Царица: Злыдня и мачеха: Государыня-матушка ждет правды… Правду, ничего кроме правды. Я жду… Это моя сестра собрала цветы в нашем лесу по полудню… Это моя падчерица собрала цветы в нашем лесу по полудню… Царица: Мачеха и Злыдня: Царица: Имя?! Ее зовут… Замарашкою… Сейчас же послать за ней моих гвардейцев. А досель будем жить в старом году, пока не доставят ко мне эту Замарашку… Тысяча каком…, канцлер?.. Подготовьте указ!.. itu r 24. Церемониальный марш 25. Ариетта Замарашки Замарашка одна в доме у зажжённой волшебной леки с кошелкой свежих пахучих лесных ягод Любуется волшебным кольцом Все как сон, но кольцо у меня на руке, как сказал мне Апрель: «перекинь ты кольцо справа налево и пропой ты про себя тот мотив, что я пел для тебя» …Апрель, я все помню… Помню… Ты колечко мое заколдованно, заколдованно, привороженно, лира, тира, тира, та… Ты колечко мое заколдованно, колечко, да мне подаренное… Ты колечко мое переливисто, лира, тира, тира, та… Ты колечко, ты игривисто, мне ты подаренное, колечко, да, мне подаренное… Ой, колечко, отогрей сердечко, ты, колечко, не пади с крылечка ты, колечко, не ходи за речку!.. Перекину я, тебя, колечко, справа на левой мизинец, перекину я, тебя, колечко, слева на правой мизинец, перекину я тебя справа налево, перекину!.. ore -A rA Замарашка: hru ng en uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt Панорама. На дальнем плане появляется гвардейцы царицы, марширующие через снежный лес. Гвардейцы царицы: Мать-Государыня во всея Руси, властью данной тебе, эх, с небеси, ты заступница нам… Мы за тебя, мать, дом забудем, жизнь положим, за тебя мы пойдём на смерть, ать два, ать два… строже шаг… Эх, славься матушка наша царица, мы готовы за тебя в огонь, хоть бы в ад за тебя, эх ты на веки славна будь!.. Будь ты в веках славна, ать два, ать два, ать два, строже шаг… Трубы зовут нас вперед, горны зовут нас на бой, трубы тра-та-та-та-та!.. Горны тра-ба-ба-ба-ба!.. Все горны траба-ба-ба-ба!.. Соловей – пташечка, канареечка, эх, да… Ай!.. Жалобно поет!.. Ать два, ать два, строже шаг… Мать-Государыня во всея Руси, мы тебе верны, мы оплот страны, светоч мудрости ты наш… Ать два, ать два… строже шаг… (затемнение) s- 26. Сцена «Экстрадиция» Замарашки во дворец ce an orm Sc В дом замарашки вламываются (словно ОМОН) гвардейцы Царицы Гвардейцы Царицы: Эй, Замарашка!.. Наша Царица нам повелела тебя во дворец к ней доставить!.. Эй, ты, собирайся, нас ждут, спешим, спешим мы… …Соловей, эх, да, эх, да, Соловей-пташечка, эх, жалобно поет, канареечка, эх, да, эх, да жалобно поет, ать два, ать два, ать, строже шаг… Гвардейцы уводят Замарашку Декорация меняется на тронный зал дворца… 27. Ожидание во дворце. Дуэт Царицы и Замарашки erf Ты должна мне рассказать: где в моей стране в декабре растут фиалки?.. Их мне дали двенадцать месяцев… Pe Замарашка: Царица: (робко) Я их в лесу нашла на поляне… no Царица: rp Замарашка: t fo Царица: rus al Вновь тронный зал дворца. Царица рассматривает Замарашку, та озирает убранство дворца. Все замерли в ожидании… властно Замарашке Знай, каждый подданный у меня в стране должен говорить только правду мне, правду мне! Где ты в декабре?.. Как смогла сыскать?.. Да набрать в лесу свежих пахнущих фиалок?!.. Какие месяцы? Ты придумываешь!.. Замарашка: Это правда, Ваше величество. А еще Апрель подарил мне волшебное колечко… Царица: Ты просто обманщица.!.. Замарашка: Это правда, если перекину я его с мизинца на мизинец, то все 12 месяцев сюда явятся и мне в беде помогут… Царский дровосек: Ваше Величество, старые люди взаправду сказывают, что под Новый год 12 месяцев встречаются все вместе и могут творить всякие чудеса… (приказывая) А ну-ка перекинь колечко… Царица: 28. Появление 12 месяцев. Ансамьль Мы на зов явились: Двенадцать месяцев. Мы собрались вместе: Апрель, Август, Октябрь: Мы все собрались вместе: двенадцать месяцев: 12 месяцев: Январь, Февраль, и Март, Апрель, и Май, и Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь… itu r Февраль, Май, Июнь, Декабрь: uff ü Двенадцать месяцев, говоря по очереди Мы встречаемся вместе один раз в год… В последний день декабря… С боем часов нам на смену придут новые 12 месяцев… Мы не знаем какие они будут… Может кто из них будет солнечнее и добрее… В этот год из-за санкций мы подзадержались… Когда мы вместе мы можем творить чудеса… Помочь добрым людям… Тем, кто нуждается хоть в капле доброты, тепла и сочувствия… Это и безутешная вдовица… Или девочка, которую обижают… У нас мало времени, мы очень торопимся… А теперь зажгите ярче новогоднюю елку и давайте все вместе творить для людей добро… -A rA Декабрь: Январь: Февраль: Март: Апрель: Май: Июнь: Июль: Август: Сентябрь: Октябрь: Ноябрь: Декабрь: И мы поем хвалу, добру и свету, мы поем хвалу любви, s- ce an orm Март, Сентябрь, Январь, Июнь, Нояьбрь: Sc ore 29. Финал. Гимн доброте (общий ансамбль) Апрель, Август, Октябрь, Февраль, Май, Июль, Декабрь: Доброте споем хвалу и свету, мы споем хвалу любви, с каждым, люди, будьте добрым, нежным, встречного улыбкой озари… erf rp rus al 12 месяцев, С каждым, люди, будьте добрым, нежным, Царица, 2 Кар. оф., встречного улыбкой озари… Канцлер, Дровосек: Споем, споем, хвалу добру и свету, мы споем хвалу любви, с каждым, люди, будьте добрым, нежным: сердцем слова эти повтори… no t fo Наш тост за всех, кто смел и честен, за всех кто добр, кто мудр и глух для лести! Сомкнемся, люди, в тесный круг сомкнемся, за духа света будет этот тост наш. Pe Хор: hru ng en ns i nic c h ht ts fü pa rt Каждый год в этот день, каждый год в этот час, мы слетаем на зов, чтоб узнать люди вас, разжигаем костер возле ели в лесу, снега светлый узор и снежинок красу, здесь повсюду простор, это радует взор, нам это радует взор!.. Мы хотим, чтобы мир справедливее был и чтобы пыл у задир навсегда поостыл!.. Вот мы и здесь, люди!.. 12 месяцев, Пора уж, обнимитеся, Seid umschlungen Millionen!.. Царица, 2 Кар. оф., Канцлер, Дровосек: Хор: Сказка ложь, да в ней намек, мы сказка, сказка сказка… Всем правителям урок, содвинем чаши, содвинем чаши за Новый год, за Новый год!.. Намек?.. Все это сказка, сказка, урок?.. Все это сказка обо всех нас… Мы сказка… Сказка ложь, да в ней намек, всем правителям урок, содвинем чаши, содвинем чаши – за Новый год, за Новый год!.. Царица: Хор: Замарашка: Да мне намек, да и мне урок, как указы с блажи, сдуру (не подумав) издавать… Мы сказка, сказка, сказка… Спасибо Вам добры месяцы, за цветы, за чудо чудное… Апрель: 12 месяцев: Ты добрая девочка, мы полюбили тебя за твое золотое сердце!.. Полюбили!.. Мы доброте поем хвалу и светы, мы поем хвалу любви, с каждым, люди, будьте добрым, светлым, встречного улыбкой озари… Все солисты: Мы доброте поем хвалу и светы, мы поем хвалу любви, с каждым, люди, будьте добрым, светлым: сердцем слова эти повтори: Хор: Наш тост за всех, кто смел и честен, за всех, кто добр, кто мудр и глух для лести! Сомкнемся, люди в тесный круг, сомкнемся за духа света будет этот тост наш… Все вместе: Но пора, нам пора уж: обнимитеся, seid umschlungen Millionen!.. Так сдвинем бокалы мы за Новый год!.. Бокалы сдвинем мы, дружно сдвинем за Новый год, Бокал готов, дружно сдвинем бокалы мы за Новый год!.. За Новый год!.. Доброте споем хвалу и свету, мы споем хвалу любви. С каждым, люди, будьте добрым, светлым, каждого улыбкой озари, споем хвалу, хвалу добру и свету, мы споем хвалу любви… С Новым годом, пусть он будет светлым, С Новым годом люди всей земли!.. СЧАСТЬЯ!.. s- ce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A rA hru ng en uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt itu r 12 месяцев: ACT ONE 1 Frontispiece 2 A Dream on New Year's Eve (duet) itu r Curtain A humble village dwelling. 31st December. Zamarashka's Stepmother and Zlydnia, her own daughter – an evil young woman – wake up in their beds. I dreamt I saw a fish... hru ng en Zlydnia pa rt Stepmother (leafs through a calendar) Tomorrow's New Year's Day.... Stepmother That means you're to be married! (passionately) Oh, daughter, my beautiful daughter, it's well known that a dream on New Year's Eve always comes to pass... Oh, mother, my wise mother, in my dream I also saw a castle, a huge, rich, prince's castle, a bright-shining tower. ns i nic c h ht ts fü Zlydnia A dream on New Year's Eve, a dream before New Year, is certain to come true!... Zlydnia uff ü Stepmother A dream on New Year's Eve, a dream before New Year, is certain to come true!... Oh, my wise one, mother mine, also in my dream (erotically, lowering her voice) I also saw that I was naked, completely naked!.. Zlydnia rA Stepmother Oh, my beauty, my daughter, that means you'll soon be in your bridal finery, a rich, important, lady, awesome in power and pomp and stern authority!.. A dream before New Year, a dream before New Year ... may my New Year's Eve dream be sure to come true! -A Stepmother A dream before New Year, a dream before New Year ... may your New Year's Eve dream be sure to come true! 3 Recitative and Entrance of Zamarashka Zlydnia (anxiously) What clothes should we wear, Mama, on New Year's Eve?.. What do people say, what colour will most speedily bring us wealth?.. s- ce an orm (in the same unpleasant tones) Zamarashka! Sc Zlydnia ore Stepmother (gazing rapturously at her daughter) Our clothes must all be colourful, the brighter and more garish the better...With lots of spots... (remembering something, harshly) Another thing: they say the hut must be well heated so it's really hot inside!.. (calls for her stepdaughter in a coarse, offensive voice) Zamarashka! (a grimy Zamarashka emerges from the cellar) Zamarashka, into the forest!.. Cut some more firewood!.. Go on, be off with you, into the forest! Into the forest!.. erf Zlydnia al Zamarashka You called me, Mama?.. rp rus Stepmother Zamarashka, into the forest!.. Cut some more firewood!.. Go on, be off with you, into the forest! Into the forest!.. t fo Zamarashka (submissively) We've plenty of wood ... already cut and stored, Mama... (They bundle Zamarashka out of the door throwing a thin jacket and a big basket for firewood after her.) no Out of our sight, lazybones! Pe Zlydnia Stepmother Out of our sight, lazybones! 4 Zamarashka's Cavatina A wintry snowbound forest. A blizzard rages. Zamarashka alone. Zamarashka Snow, snow all round, I can't see the path for snow ... I'm all alone ...Everything's blotted out with white ... Lord, how cold it is, my feet are blocks of ice ... Father, what made you leave us?.. Stepmother has become so rude and angry, it's so hard for me, oh, so burdensome, oh... 5 Encounter with the Tsar's Woodcutter (duet) A sudden gust of wind. December can be seen peeping out from behind a snow-covered fir tree. itu r Woodcutter (with an axe in his belt and a soldierly bearing) What are you doing walking all alone in the forest? Today is a day when anything could happen ... (apprehensively, looking from side to side) The old folk say that this is the place where all the Twelve Months gather together!.. Zamarashka How could that be, no, I can't believe winter and summer could ever meet together, that could never be, I don't believe it ... Zamarashka (cautiously, looking from side to side) Right here? All of them, every one? April? And March? July? February? October?.. hru ng en pa rt Woodcutter The old folk say they have seen them all here on New Year's Eve!.. Yes, here. All of them. April. And March. July. February. And he ... Woodcutter (warning) But people also say it's forbidden to see them, they say that the glow from their fire can blind you in a single moment and turn you into a white stone!.. ns i nic c h ht ts fü For ever. Yes, here. In the forest. In the snow. You'd stay for ever. For ever ... Zamarashka For ever? Right here? In the forest? In the snow? I'd stay for ever? For ever?... uff ü Woodcutter (helping Zamarashka) Let us go. I'll help you. December days are short ... Zamarashka Tell me, Woodcutter, do the Twelve Months really meet here, every year, here in our forest? Let us go, Zamarashka. Don't look round, you'll be turned to stone ... -A They leave. rA Woodcutter The old folk say they do – here, every year. They feel at ease in our land. Snow. Everywhere white. The hard frost cracks ... Tomorrow they change and twelve new ones come to take their place. 6 The Twelve Months (ensemble) December enters Oh, brothers, come to me!.. I, December bid you come!.. The hour for our gathering has struck, my brothers!.. ore December s- The other eleven months make their appearance. ce THE PRESENTATION OF THE MONTHS: TWELVE MINIATURE ARIAS an from the front of the stage, as if introducing themselves to the conductor February February. My name is February, most prone to blizzards ... March I am March. The month of March, I bring the thaw: dripping, dripping from the roofs ... April I'm April. My gift is spring, with all its flowers, the earliest violets, violets ... May I am the month of May, the comely one, so fine, the best of all, the month of May, I'm best of all, I am the month of May!.. June Yes, you are fine, May, but you forgot me: you forgot my White Nights, the White Nights ... I am the month of June ... I'm June ... July I am July, the hottest month. I'm sultry, burning, see, I am July ... August I'm August, I am kind, I freely give, I'm rich and wise, I ... erf t fo rp al rus I am September, the golden one, my dawns are silver, I'm September, season of marriages, September for picking apples, I'm golden September but silver at dawn ... no October Pe September orm January. My name is January. I am a snow-filled month ... Sc January October I, I'm full of rain, and mist and melancholy ... I'm October ... November November. The darkest month, the dreariest month, the longest and most gloomy month: I am November!.. December I am December, already known to you. You are here within my realm. Let us light the lights on the Fir Tree, sit here with me, draw near the fire, O my brothers!.. The Magic Tree is irradiated with a magic light We're gathered together. Twelve Months, all are met together here April August October All are met together here, all twelve months! itu r February May, July December The Twelve Months January, February and March, April and May, June and July, August, September, October, November – all of us are here! Now we will drink to that! (singing solfeggio) Mi, Fa, Sol, La ... hru ng en We wish for more justice in the world, for bullies to be forever pacified ... pa rt Each year on this day, each year at this hour, we hear the call and fly, so that we may learn about you, people, we light our fire around the fir tree in the forest, the radiant pattern of the snowflakes on the dew, space all around us to gladden our eyes ... ns i nic c h ht ts fü From the hill the spring pours forth its ice-cold water, then will the vines produce their fruit, here from the casks the new wine's drawn, all year long it's been kept for us ... uff ü Our toast is to all men brave and honest, to all who are good, and kind, who are wise and listen not to flattery! Gather round, brothers, form a tight circle. This will be our toast to the spirit of the world: The time has come for all to embrace one another, seid umschlungen, Millionen! The fire, with all the Months sitting round the Tree, slowly dies ... 7 The Tsarina's Palace rA January, February and March, April and May – all are here, June, July, August, September, October – all present, November, December. So now: let us drink!.. 1st Officer -A The Palace of the Tsarina. Outside the doors of the Royal Orangery and the bedchamber of the all-powerful Tsarina stand two Guards officers in full ceremonial dress. (whispering) December is in savage mood today. My feet are freezing. s- 1st Officer ore 2nd Officer (whispering) Sshh ... walls have ears. We'll be denounced to the Tsarina... The Tsarina thinks only of flowers, balls – and lovers... an (frightened) Ssshh! The Tsarina has awakened. She's coming this way... Sc 1st Officer ce 2nd Officer Yes, and issuing all kinds of decrees, as if to keep her people guessing... orm The officers stiffen to attention... 8 The Tsarina's Cavatina erf t fo rp (inspecting herself in a large mirror) My eyes are like ice, they radiate majesty and power, but withal I am beautiful, so beautiful ... I love balls, (glancing appraisingly at the two officers) I love men, my eyes strike them dumb, drawn to them as they are by the promise of bliss, of unearthly enchantment. Tulips I have, lilies of the valley, and roses, but nothing is dearer to me than the violets of the forest, they are the colour of my eyes... rus Tsarina al Stretching and yawning from her sleep, the Tsarina emerges from the doors of her bedchamber still in her nightgown. 9 The Protocol for the New Year's Day Ball and the Tsarina's new Decree no Pe My eyes are like honey – they promise bliss, but I am cruel and capricious – New Year arrives at my command!.. Enter, obsequiously, the Lord Chancellor to deliver his report Chancellor (unfurling the scroll) Your Majesty, Empress-Mother, here is the Protocol for the New Year's Day Ball this evening... Tsarina (taking the scroll and unrolling it fully) Very good ... but ... have you taken good care, Chancellor, that there will be sufficient forest violets for the Ball?.. Chancellor There will be violets from the Netherlands, Your Majesty... Tsarina Out of the question. Dutch violets are not the genuine article. They smell of herrings... Chancellor Your Majesty, the violets in our Orangery have suffered from the frost. December this year has been so icy... Tsarina (angrily) So then: New Year is postponed indefinitely! I hereby decree, I shall now dictate it to you, Chancellor, write it down!.. itu r (imperiously, crisply) 'We, Ruler of All Russia, by the power granted Us by heaven above and to promote democracy, hereby decree to Our people: 'Immediately provide to Us in Our palace a big casket full of fresh violets. Whoever timely brings such, be it told, the same shall get a bag of gold.' (through a megaphone) 'We, Ruler of All Russia, by the power granted Us by heaven above and to promote democracy, hereby decree to Our people: 'Immediately provide to Us in Our palace a big casket full of fresh violets. Whoever timely brings such, be it told, the same shall get a bag of gold.' hru ng en Chancellor pa rt A thousand town criers must be despatched throughout the land, in order that all may know the Decree!.. A thousand town criers must be despatched throughout the land, in order that all may know the Decree!.. uff ü Chorus of ns i nic c h ht ts fü Chorus of 'Immediately provide to Us in Our palace a big casket full of fresh violets. Town Criers Whoever timely brings such, be it told, the same shall get a bag of gold.' Hear ye, hear ye, hear ye!.. We hear the decree and learn what's told: we could soon grab ourselves a Citizens bag of gold!.. (The Citizens excitedly discuss the Tsarina's decree) How good it would be to quickly bring a big casket full of fresh violets to the palace, for whoever timely brings such, be it told, the same shall get a bag of gold... rA How to find flowers, violets in the snow, where could they be?!.. To find violets buried under the snow, how to do that?.. 'A bag of gold' – but how to find violets under the snow – where could they be? How can we find flowers in the snow, we don't know where to look?!.. -A People, let us go to look for flowers, to fulfil the Tsarina's decree. Hear, people, the new statute, listen, people to Our new decree: 'We, Ruler of All Russia,... by the power granted Us by heaven,... and to promote democracy,... have hereby decreed to Our people,... immediately provide to Us in Our palace,... a big casket full of fresh violets,... whoever timely brings such, be it told,... the same shall get a bag of gold.' 10 Dreams of Wealth s- ore Stepmother's dwelling. Zlydnya is eating pancakes, dipping them into sour cream. Zamarashka is washing the floor. Flinging open the door, Stepmother bursts in enveloped In a cloud of vapour from the freezing cold outside... an (lazily) It'd be all right if we could find some. But where? The snow's waist-high out there in the forest. (continues to eat pancakes) Sc Zlydnia ce Stepmother (still on the threshold, out of breath from running) Have you heard? No one talks of anything else but the Empress's new decree. About the violets... First of all, Mama, we'll buy a villa in Cannes with a big garden and a view of the sea, where we'll be able to give balls of our own... al Zlydnia orm Stepmother Stop eating those pancakes! You'd do better to start thinking how we're going to spend the Empress's gold... rp Next, Mama, we'll buy a private jet, and then into the bargain, yes, into the bargain, we'll buy ourselves a football club ... a glamorous football club, a famous football club!.. rus Zlydnia erf Stepmother (quietly admiring) How clever you are, my daughter, we'll buy a villa with a big garden and a view of the sea, and we'll give balls there, give balls... And after that, Mama, we'll buy a tropical island, and a big yacht, an absolutely huge yacht, the biggest yacht there ever was, and hire a German chef so that we can live on earth a hundred years!.. no Zlydnia We want to buy the whole world!.. Pe Zlydnia t fo Stepmother A villa we will buy, we will buy ... will buy ... Stepmother How wise you are, daughter, but we'll need protection at sea and on land, (and specially on our yacht) to take care of us: so we can live on earth a hundred years, and maybe more - well, a hundred and twenty at least!.. Stepmother Zlydnia A yacht we'll buy, will buy ... will buy ... An isle we'll buy ... we'll buy ... just everything we'll buy ... we'll buy... We want to buy the whole world, whole world, whole world, We'll buy everything there is!.. 11 Stepmother and Zlydnia send Zamarashka out to gather violets Zlydnia How are we going to look for violets?.. We've got a big sack, but... Zlydnia itu r Stepmother Violets flower in springtime in the clearing farthest away from here. But you would never get there now. You'd get bogged down in the snow. And it's so frosty-wosty too ... (glances at the iced-up window) Why don't we send Zamarashka into the forest for the violets?.. Stepmother Good idea!.. Zamarashka (astonished but resigned) In this snow? In this frost? In this blizzard? Flowers? ns i nic c h ht ts fü Stepmother Zlydnia Lazybones!.. uff ü 12 Zamarashka loses her way in the forest... hru ng en pa rt Stepmother Zlydnia Zamarashka, go out quickly into the forest!.. Gather violets!.. Don't even think of coming home without them!.. Zamarashka Oh, oh ... now I've gone away from the path ... the snow is up to my waist... rA Stepmother and Zlydnia hustle Zamarashka out through the door into the snowstorm, throwing after her a thin jacket and a sack for the flowers Stepmother's sent me out to my death, unhappy orphan that I am ... I don't know why I'm going... I have no life at home, nowhere in the world is there anything for me. -A Lord, better if you would take me to yourself, I've no more strength to endure ... Here's a tree stump. I'll sit down on it for a while and rest. I'll doze off, and then go on... (falls asleep) 13 The Twelve Months make a resolution (addressing the Months seated round the fire) Brothers, my winds have brought me news: ore December s- The Tsarina has issued a Decree: she requires a bouquet of forest violets to be presented to her for the New Year Ball. ce So this is what has happened: a poor girl has been sent out into the forest to find the violets by her greedy Stepmother who wants the reward for herself ... the girl has fallen asleep ... she will die. I feel sorry for her... February She is compassionate and has pity for all. March She works hard and is patient. She does all tasks without grumbling. April She is beautiful and slender, always neatly dressed... May So much goodness shines out of her... June She is sensible and not lazy... July She has very good manners... August She has sympathy for everyone, but takes no care for herself... September She is honourable and compassionate... December April August October orm erf t fo rp al rus no November Pe October an She is a good, kind girl. In the days of my most blustery snowstorms she rescued birds who were chilled to the marrow, giving them warmth... Sc January At home her Stepmother is cruel to her. She'll drive her to her death. She refuses to care for her pretty stepdaughter alongside her horrible and idle own daughter... So we will rescue her, my brothers, we will wake her from her ice-bound slumber, brothers!.. Yes, we agree, we will save this girl, Yes, we agree!.. January June November We agree, we'll save her, save her, brothers!.. itu r The Twelve We must help the kind little girl, brothers, we must help her, Months brothers!.. We always help people who are good and kind ... But all those who are unkind, dishonourable, greedy deceivers, filthy liars – we always chastise!.. January, February and March, April and May, June, July, August, September, October, November – we are all here!.. 'Two oh one five!' hru ng en pa rt Now, then, let April occupy the Tsar-seat around the fire!... (April takes his seat in the ruler's place. December's winds tenderly transport Zamarashka to the fire lit by the Twelve Months. Miraculously the winter landscape changes to the spring. The glade around the fire is carpeted with flowering violets, which fill the auditorium with their scent.) ns i nic c h ht ts fü THE AWAKENING OF ZAMARASHKA rA -A s- ce an March September When the time comes and we are all together – we work miracles ... Just for you for one hour we have sent the spring, and we make a present of it to you!.. When the time comes and we are all together – we work miracles ... We have changed round winter and spring and now present it to you!.. orm January June November We are the Twelve Months ... When we come together – we can work miracles... We must rescue you, We've sent spring to take the place of winter, And now we make a present of the spring to you ore April August October We are the Twelve Months ... You were sent outside to your death, as we were told. We will save you, just for you we will change winter into spring!.. Sc February May July December uff ü Zamarashka Where am I? Fire? Flowers? Who are you?.. erf al The Twelve Months (to Zamarashka) Go and gather flower, go quickly and gather flowers – for the blessed gifts, the gifts of the forest are but short-lived. Gather flowers quickly, there's but a brief moment of blessings... 14 Finale of Act One rp t fo no (tenderly) Well, how did you get on? Did you pick enough flowers? Pe December rus Zamarashka (singing as she picks the flowers) The woods are filled with the balmy scent of flowers, the snow has melted, and the violets – the violets: spring has come on New Year's Eve. I see a miracle, I see a miracle, violets are all around, so many violets ... The scent of the flowers is marvellous, the violets are in bloom, spring has come on New Year's Eve... Zamarashka (making a deep curtsey) Thanks to you, good Months, thanks to you, good Months ... I bow down low to you, my thanks to you!.. The Twelve Months Wind, cease blowing, blizzard abate, light her path more clearly, moon, be gentle with her, savage frost, keep her from sleeping with your rustling, pine trees, farewell, farewell... Curtain ACT TWO 15 Stepmother and Zlydnia await the return of Zamarashka (staring into her mother's face) Well, mother ... do you think we should see if our Zamarashka has frozen to death? pa rt Stepmother (staring into her daughter's face) Well, daughter ... do you think we should see if our Zamarashka has frozen to death? Zlydnia3 Stepmother (calling through the opened door into the forest) Halloo - oo ... nothing but the wind... The wind rushes into the house Shall we now not see our gold?.. (despairingly) Why, then, did I have those fateful dreams?!.. ns i nic c h ht ts fü Zlydnia Stepmother She deserves everything she gets, that lazybones! hru ng en Zlydnia itu r The dwelling of Stepmother and Zlydnia uff ü From the gloom of the snowstorm the figure of Zamarashka appears in the doorway, bearing the violets. ZAMARASHKA'S STORY Zlydnia rA Zamarashka (wearily) I lost my way ... Barely managed to find it again ... I've brought the violets ... Kind people helped me and warmed me by their fire ... Showed me the way home... Are those flowers real?!.. Do they have a scent? -A Stepmother (greedily smelling the violets) Sure they do. And so strongly, they're making my head spin... 16 Now we are rich (excitedly) We're rich, Mama, now we're really rich: that villa with the sea view's waiting for us, we'll be able to give balls there!.. ore Zlydnia A villa we will buy, will buy ... will buy, we'll buy... an Sc Stepmother A villa we will buy, will buy ... will buy, we'll buy... orm Stepmother Zlydnia We want to buy the whole world!.. We're rich now, our tropical island awaits us, our yacht is bobbing on the waves at her mooring, our football club has long awaited us, the most famous football club of all!.. al Zlydnia ce Zlydnia s- Stepmother (excitedly) We're rich, daughter, we've landed in the gravy, that villa with the sea view's waiting for us, we'll be able to give balls there!.. rp A yacht we'll buy, we'll buy ... will buy, we'll buy!.. rus Zlydnia erf Stepmother We're rich now, our tropical island awaits us, our yacht is bobbing on the waves at her mooring, on board is our German chef, he must cook for us only organic foods: so we will live on this earth at least a hundred years!.. t fo Stepmother An isle we'll buy, we'll buy ... will buy, we'll buy!.. no Pe Stepmother Zlydnia We'll buy it all, we will,... we will, we'll buy ... We want to buy the whole world, we'll buy the whole world!.. 17 Zamarashka is sent back into the forest Stepmother (harshly, to Zamarashka) Where did you find those flowers under the snow? Zlydnia Lost your tongue, have you? Zamarashka (shivering with cold, shifting from foot to foot) I fell asleep ... I can't remember ... 3 NB In the score at present this line and Zlydnia's next line are attributed to Zamarashka but this cannot be correct.. Zlydnia (menacingly) Well, then, Zamarashka, back to the forest you go!.. Bring me some berries! Don't just hang around here doing nothing, we need wood for the fire!.. itu r Stepmother (menacingly) Zamarashka, hurry back to the forest!.. Bring me some berries! Don't just hang around here doing nothing, we need wood for the fire!.. Since you found the flowers in the snow, gather some berries too! Your sister needs vitamins... You can be doing that while we go to the palace! hru ng en Stepmother And if you don't, we'll lock you in the lumber-room for a week... pa rt Zlydnia (downstage, confidentially, to the conductor) What's the good of keeping a pretty stepdaughter at home when I've got my own daughter to find a husband for?.. (hurriedly making the sign of the cross) Mother, good luck to both of us!.. (both run off like the wind) uff ü Zlydnia ns i nic c h ht ts fü Stepmother (hurriedly making the sign of the cross) Daughter, good luck to both of us!.. 18 Zamarashka's Vision rA Zamarashka, left alone, slowly begins to put on her outdoor clothes again, but running out of strength sits down by the door and dozes Zamarashka Bitter is my lot ... wormwood and gall ... Once more I must go out to my doom ... I must, I must, I must ... (falls asleep) -A CAVATINA OF APRIL Cautiously tapping at the door, April appears with a basket of forest berries. (lighting change) How peacefully she sleeps, the poor girl... I've brought a gift for her from the brothers: a ring of precious stones... ore April ce an Sc Zamarashka (waking from her sleep) Am I asleep?... Who are you?.. s- (April, gently touching the hands of the sleeping Zamarashka, awakens her) My brothers have sent me... The Month of May gathered a punnet of berries for you... It's already dark, you would never get there, you would be frozen in the snow... rp t fo rus erf I am a fairy tale. I am the tale of the Twelve Months. I am the Month of April We are magicians... We are snow, wind, thunderstorms, rain, rainbows... We are good magicians. We always come to the aid of good people... But evil people we punish, and teach them a lesson... You are a good, kind girl. We want to help you. This is a magic ring for your little finger. The ring will bring you luck. If ever you need help, move it from one little finger to the other, And the Twelve Months will come to your aid... al April orm The lights on the Christmas Tree come on, transforming the room no April Pe April carefully puts the ring on Zamarashka's finger. The ring shimmers with iridescent light. 19 The Magic Ring (echo duettino) (accompanying himself with the magic lights (laser beams) of the Christmas Tree) This is a ring to bring you luck, You wear it on your finger, When you are in trouble, call us: Turn the ring First to the right then to the left, And sing this song Which I will now sing for you, And we will come And we will always help you from misfortune... But you must take care, take good care of the ring, (moving away, he is already far off) 20 The Throne Room of the Palace (imperiously) I repeat my Decree, that the New Year shall not begin until there are forest flowers: violets ... Await, ye all, my new Decree, my new Decree – only then will it be New Year!.. ns i nic c h ht ts fü Tsarina hru ng en the lights slowly fade pa rt Zamarashka (repeating after April) '... turn the ring first right then left, I will take good care of the ring...' itu r More than sacred, it is a miracle-ring, So cherish it, Take care of the miracle-ring... uff ü (softening her voice, to the Courtiers) Now you will dance the Dance of Expectation... (the Courtiers reluctantly begin to dance a Contredanse, muttering discontentedly among themselves) rA Chorus of Courtiers (a capella) The Tsarina, just imagine, has completely lost the plot over these flowers, obsessed with the balls she gives, her love affairs, the flattery of ambassadors – it's nothing but the fads of a capricious woman... -A Hush, hush, we never know one day what the next will bring, what new decree, what new law, awaits us from this capricious old female?... What lies in store for us? We dance, we sing: we wait for the decree ... This is how we live, never a day without something new: what new decree has been prepared, prepared for us?.. They all lie to the Tsarina: she is clever, wise, admired by all the world, ah, ah, there's no one more slender, no one more magnificent, no one more erotic than she in the whole wide world... s- ore It will be long before the bells in the towers ring out at midnight... How many days must we yet wait, how much more strength will flow out of us?.. ce And what about our human rights: we ought to look the Tsarina straight in the eye and say: you are a monster... an Sc But better to keep silent, to dance lightly, youthfully, better to keep silent: silence is golden! orm This is how we live, we sing and wait to see what new decree is prepared for us ... This is our life!.. 21 Appearance of Stepmother and Zlydnia at the Palace erf rp Och, how the snow swallowed us up, how we lost our way in the blizzard, how we froze in our one desire to please our beloved, wise, our good, our very own Tsarina... rus Zlydnia al Stepmother (carrying the bag of violets, out of breath but ingratiating) Ach, how hard it was for us to find in the depths of the snowbound forest the glade where the violets were blooming... t fo Pe Stepmother Zlydnia (to the Tsarina) How we love you, how great is our love for you that we are ready to give up our lives for you: so deeply do we love our wise Tsarina ... So deeply do we love you, so much do we love, so deeply do we love you... Tsarina no (simpering affectedly) And now we wait for our reward... (unexpectedly brusque) Where in my realm do violets flower in December? a map appears across the whole stage The Lord Chancellor Identify to Her Majesty your precise itinerary, women. Here is a map... THE FALLACIOUS ACCOUNT hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü (pretending to shiver from the cold) Frozen stiff we were, frozen ... Brrr!... Oh, how cold we were, floundering in the snow! Just here it was! No, here!.. Your Majesty, our Empress-Mother... itu r Zlydnia Stepmother (tracing with the fingers on the map) Ya- Ye- Yo- Your Majesty, Empress-Mother... Here we went across the field, Here we went through the forest, Along the ravine, Along the edge of the forest, Along this road, Along this valley, And here through these snow-drifts, just here! (squabbling) No, here!.. How hard for us, how hard it was ... how hard it was for us! Your Majesty, our Empress-Mother... But we went on, we pressed on further... (pointing out the place on the map) And these were the violets we picked, just here!.. The Lord Chancellor The women are lying, Your Majesty... Tsarina They must submit to the lie detector. -A 22 The Lie Detector rA uff ü (mysteriously) And suddenly we saw in front of us, suddenly before our eyes a big lake, And there by the water's edge the flowers were growing, lots of flowers, All violets, violets, violets!.. Stepmother and Zlydnia are tested by the lie detector. The Tsarina delivers her judgment from the throne. ore THE TSARINA'S JUDGMENT FROM THE THRONE ce an orm Sc s- Every one of my subjects in my country must tell me nothing but the truth... Only the truth matters to me: I must know everything, see everything, feel everything, go to the heart of everything... (menacingly) Every one of my subjects in my country must quake with fear when looking into my eyes... (skittishly, slyly) Both of you, remember this and know: one wave of my hand and you are as good as already in Siberia, just like that; so always remember who is your Mother, you are ever in my power, that is how it is... Tsarina 23 The Truth, And Nothing But The Truth Tsarina The truth, nothing but the truth. I'm waiting... Zlydnia (in unison) It was my sister who gathered the flowers in our forest at midday... rp rus erf The Empress-Mother is waiting for the truth... al The Lord Chancellor Name?! Pe Tsarina t fo Stepmother It was my stepdaughter who gathered the flowers in our forest at midday... Tsarina no Stepmother Zlydnia (jabbering) Her name is ... Zamarashka... Send my Imperial Guards to her immediately. And in the meantime, until this Zamarashka has been presented to me, We will continue to live in the old year... Twenty ... Chancellor!.. What year are we in? Prepare my Decree!.. 24 Ceremonial March On the cyclorama at the back of the stage can be seen the Imperial Guards, marching through the snow-bound forest. itu r Mother-Empress of All Russia, By the power granted you by heaven above, You are our shield against adversity... For you, Little Mother, we forget our homes, And lay down our lives for you, We go to our deaths for you, Left, Right, Left, Right ... Quick March... Yea, All Hail our Little Mother-Empress, For you we face the fire, into the gates of Hell we go for you, Yea, for your eternal glory!.. That your glory may endure throughout the ages, Left, Right, Left, Right, Left Right Left ... Quick March... Sound the trumpets to advance, The bugles summon us to battle, The trumpets tra-ta-ta-ta-ta!.. The bugles tra-ba-ba-ba-ba!.. All the bugles tra-ba-ba-ba-ba!.. The nightingale, the little bird, the tiny canary, ah yes ... aye, aye!.. They sing their plaintive song!.. Left, Left, Left Right Left, Quick March... (disappearing into the depths of the forest) Mother-Empress of all Russia , we are loyal to you, We are the bulwark of your realm, You are our torch of wisdom ... Left, Right, Left Right Left ... Quick March ... the lights fade hru ng en uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt Imperial Guards rA 25 Zamarashka's Arietta Zamarashka is alone in the house beside the lit-up Magic Christmas Tree, clutching a bag of fresh, sweet-smelling forest berries. s- ce ore -A Zamarashka (admiring the magic ring) It seems like a dream, but here is the ring on my hand, as April told me: (remembering) 'Move the ring from right to left and sing to yourself the song I sang you' ... April, I remember it all ... I remember... Oh my little ring, my enchanted, bewitched ring, lira, tira, lira, ta... My enchanted little ring, my ring that I was given... My ring of all the rainbow colours, Lira, tira, lira, ta... You joyous, playful little ring that now belongs to me, yes given me... You warm the cockles of my heart, but oh, little ring, Don't fall off the roof or go across the brook!.. I'll turn you, little ring, to the right on my left hand Then to the left on my right pinky, I'll turn you, turn you from right to left!.. an Sc 26 Scena: 'Extradition'4 of Zamarashka Hey, Zamarashka!.. We have orders from our Tsarina to take you to her in her palace!.. al Imperial Guards orm The Imperial Guards, behaving like Special Branch riot police, force their way into Zamarashka's house erf Come on, get your things together, they're waiting for us, we have to get a move on, a move on... rp rus The nightingale, oh yes, oh yes, the little nightingale bird, her plaintive song, the tiny canary, oh yes, (leaving the stage) oh yes, another mournful singer, Left, Right, Left, Right, Left Right Left, Quick March... t fo The Guards take Zamarashka away with them 27 Waiting at the Palace no Pe The scene changes to the Throne Room of the Palace The Throne Room of the Palace. The Tsarina scrutinises Zamarashka, who looks round at all the Palace's appointments. All are in suspended animation in expectation of what is about to happen. Tsarina (imperiously addressing Zamarashka) Be aware that every subject of mine in my country must tell me only the truth, nothing but the truth! Where did you, in December?.. How could you find?.. (rapturously smelling the flowers) How on earth could you pick such fresh, strong-smelling violets in the forest?! Zamarashka (timidly) 4 The score has 'Экстрадикция' – is this correct? I have assumed it is 'Extradition'. I found them in a glade in the forest... Tsarina I insist that you tell me: where in my country do violets flower in December?.. Zamarashka I was given them by the Twelve Months... What months? You're making it up!.. itu r Tsarina Zamarashka No, Your Majesty, it's true. Also, April gave me a magic ring... Tsarina You little fibber!.. pa rt Zamarashka That's true too: if I move the ring from one pinky to the other, all Twelve Months will appear here to rescue me from my peril... (commanding) All right then, turn the ring... ns i nic c h ht ts fü Tsarina We, the Twelve Months, appear at your command. We are all gathered here: April, August, October We're all gathered here, the Twelve Months: -A The Twelve Months January, February, and March, April, and May, and June, July, August, September, October, November, December... rA February, May, June, December uff ü 28 Appearance of the Twelve Months. Ensemble hru ng en Imperial Woodcutter Your Majesty, the old folk do indeed say that on New Year's Eve all Twelve Months meet together and can work all kinds of miracles... Each year on this day, each year at this hour, we hear the call and fly, so that we may learn about you, people, we light our fire around the fir tree in the forest, the radiant pattern of the snowflakes on the dew, space all around us to gladden our eyes ... ore Now here we are, people!.. The Twelve Months each speak in turn s- We wish for more justice in the world, for bullies to be forever pacified ... January On the last day of December... February As the clock strikes twelve new Months will appear... March We don't know who they will be... April Some of them may be more sunny and benevolent... May This year because of the sanctions we have stayed a little longer than usual... June When we are all together we can work miracles... July We can help deserving people... August Those who are in need of even one drop of kindness, warmth or sympathy... September Like an inconsolable widow... December an orm erf t fo rp al rus Or a girl who's abused... no November Pe October ce We meet together once a year... Sc December (glancing at the big Palace clock) We haven't much time, we have to hurry... So now let us light the New Year Tree even more brightly and work together for the good of all people... 29 Finale. Hymn to Kindness (general ensemble) April, August, October, Chorus itu r Our toast is to all men brave and honest, To all who are good, and kind, who are wise and listen not to flattery! Gather round, people, form a tight circle. This will be our toast to the spirit of the world. ce an ore Sc orm Glimpses of truth, a hint?.. It's all a tale, a tale. Lessons? A tale about all of us... We are a fairy tale... Tales may not be true, but hint at truth, All rulers can take a lesson from them, So let us raise our glasses, raise our glasses, To the New Year, the New Year!.. erf The Twelve Months Fairy tales may not be true But they contain glimpses of truth, We are a fairy tale, a fairy tale... We can give a lesson to rulers, So let us raise our glasses, raise our glasses, To the New Year, the New Year!.. al Chorus s- -A The Twelve Months, Tsarina, Two Guards Officers, Chancellor, Woodcutter The time has come for us all to embrace one another, Seid umschlungen Millionen!.. uff ü The Twelve Months, Tsarina, Two Guards Officers, Chancellor, Woodcutter People, be kind and loving to everyone, Greet everyone with a smile... We sing in praise of love, People, be kind and loving to everyone: Repeat these words with all your hearts... hru ng en pa rt And we sing in praise of goodness and light, We sing in praise of love, rA March, September, January, June, November We sing in praise of kindness and of light We sing in praise of love, People, be kind and loving to everyone, Greet everyone with a smile... ns i nic c h ht ts fü February, May, July, December Chorus We are a fairy tale, a fairy tale... t fo rp A hint for me, and yes, a lesson for me, that faddish decrees are stupid, not to be issued unless thought through... rus Tsarina Zamarashka My thanks to you, good Months, for the flowers, for the wondrous miracle... The Twelve Months We really loved you!.. no (to Zamarashka) You are a good, kind girl and we loved you for your golden heart!.. Pe April We sing in praise of kindness and of light We sing in praise of love, People, be kind and loving to everyone, Greet everyone with a smile... All soloists We sing in praise of kindness and of light We sing in praise of love, All It's time, the time has come: Let us embrace one another, seid umschlungen Millionen!.. So let us raise our glasses to the New Year! Glasses charged, we raise them in friendship to the New Year!.. To the New Year!.. We sing in praise of kindness and of light We sing in praise of love, People, be kind and loving to everyone, Greet everyone with a smile... ns i nic c h ht ts fü To New Year, may it be full of light, To New Year, for people all over the world! sce an orm erf rp t fo no Pe rus al Sc ore -A rA uff ü HAPPINESS!.. hru ng en Our toast is to all men brave and honest, To all who are good, and kind, who are wise and listen not to flattery! Gather round, people, form a tight circle. This will be our toast to the spirit of the world. pa rt Chorus itu r People, be kind and loving to everyone, Greet everyone with a smile... Рождественская сказка / A Christmas Tale sfff sfff trem. staccatiss. (non frull.) tkttktt trem. staccatiss. (non frull.) tkttktt tkttktt Percussione IV ff ff ff pizz. with click al Violino II sfff Pe Viola Violoncello sfff fff g lis s . ff fff © 2015 Schott Music GmbH & Co. KG, Mainz 56 597 fff fff fff pizz. pizz. ff 3 3 fff a2 3 a2 fff arco ord. fff fff sfff fff arco ord. rp sfff pizz. with click rus 4 Allegro ma non troppo 4 (q ca. 108) ff Raganella 4 Bongos 1. 4.3.2. Whistle (high) s- Percussione III Guiro (grand, high) -A ff ce trem. staccatiss. (non frull.) sfff an fff sfff orm fff sfff ore fff sfff erf fff itu r sfff Percussione II Contrabbasso sfff tkttktt Tromba 3 (Do) Violino I sfff sfff uff ü pa rt sfff Tromba 2 (Do) Percussione I sfff rA Tromba 1 (Do) Timpani sfff Corno 3, 4 (Fa) Tromba 4 (Do) sfff Sc Corno 1, 2 (Fa) sfff t fo Clarinetto 1-3 (Si b) sfff Родион Щедрин Rodion Shchedrin *1932 3 Oboe 1, 2 fff Flauto 1-3 no Piccolo (q ca. 108) ns i nic c h ht ts fü Часть первая / Act one 1. Заставка / Frontispiece hru ng en 4 4 Allegro ma non troppo ff pizz. ff pizz. ff 2 Cr. 3 (Fa) Cr. 4 (Fa) Tr. 1 (Do) 3 6 6 Trb. 3 Va. Pe Vc. ff rp ff a2 ff 4 Bongos 1. 4. 3.2. ff 56 597 ff fff erf Sc ore Vl. II Cb. a2 t fo Vl. I al Perc. I no Timp. rus Tb. -A Trb. 1, 2 an 3 orm Tr. 2 (Do) rA ns i nic c h ht ts fü Cr. 2 (Fa) itu r hru ng en uff ü pa rt s- Cr. 1 (Fa) ce Picc. fff fff arco fff arco arco fff fff arco fff tkttktt tkttktt sff fff sff Perc. IV Va. Vc. Cb. sfff secco sfff secco ff marc. ff marc. ff marc. ff marc. Whistle (high) sfff secco Frusta Pe Vl. II rus Vl. I al Perc. III ore sfff secco *) *) sfff rp Perc. I sff Sc Timp. t fo Tb. fff no Trb. 3 sfff sul pont. sfff sfff sul pont. sul pont. sul pont. *) Возможно высокий звук / as high a note as possible 56 597 rA sff uff ü ff a2 ns i nic c h ht ts fü ff pavillon en l'air tkttktt a2 pavillon en l'air hru ng en sfff itu r pa rt tkttktt Tr. 4 (Do) sfff s- Tr. 3 (Do) sfff fff ce Tr. 2 (Do) sfff fff Tr. 1 (Do) sfff Cr. 3, 4 (Fa) -A Cr. 1, 2 (Fa) sfff orm Cl. 1-3 (Si b) an Ob. 1, 2 Fl. 1-3 3 erf Picc. 4 ff stacc. Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) Vc. Cb. Pe pizz. ord. ff 6 ord. 6 ff ord. ff ord. 6 6 itu r hru ng en ff 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 pizz. ff marc. pizz. ff marc. 56 597 ff marc. t fo no Va. rus Vl. II Sc al ff staccatiss. Vl. I uff ü rA ff staccatiss. pa rt a2 ns i nic c h ht ts fü ff s- Pno. ff ce Cr. 3, 4 (Fa) -A Cr. 1, 2 (Fa) ff ore Fg. 1, 2 an Cl. 1 (Si b) ff stacc. orm Fl. 3 ff stacc. erf Fl. 2 rp Fl. 1 1 3 3 Vl. II Va. Vc. 6 ff 6 6 6 ff 6 sff 6 6 6 6 itu r non f (quasi p) non f (quasi p) con sord. (cartone) non f (quasi p) solo ff Sonagli (troika) (пальцем / played with a finger) 4 4 non f (quasi p) sim. pizz., non div. meno f pizz., non div. sim. meno f pizz., non div. sim. meno f pizz., non div. sim. 56 597 meno f con sord. (cartone) ore 6 no 6 ff Pe 3 ff rus 2 4 6 erf 3 Vl. I rp Sc sff hru ng en t fo sff pa rt uff ü rA sff -A sff ff orm sff sff Cb. Tr. 4 (Do) Pno. (a2) Tr. 3 (Do) Perc. III sff ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) 42 4 s- Cl. 1 (Si b) Trb. 1 ce Ob. 1, 2 Cr. 3 (Fa) an Fl. 3 Fg. 1, 2 2 4 Fl. 2 Cl. 3 (Si b) al Fl. 1 5 sim. meno f I II meno f sim. sul pont. ff 6 Tr. 1 (Do) con sord. (cartone) non f con sord. (cartone) Tr. 3 (Do) Tr. 4 (Do) erf rp (pizz.) (pizz.) t fo 56 597 ffp ff (pizz.) ff (pizz.) a3 s- Vc. Pe Va. ce -A rus Vl. II Cb. Sc al Vl. I an (Sonagli) Perc. III orm ore non f no Trb. 1 ff Tr. 2 (Do) itu r a3 hru ng en uff ü ff pa rt rA Cr. 3 (Fa) Fl. 1-3 Cl. 1-3 (Si b) ns i nic c h ht ts fü Picc. ffp ff 3 2 7 a3 Vc. Cb. ff rp t fo rus erf al senza sord. f ff sff sff 56 597 sff sff . g lis s f g lis s. sff ff f a2 s- ce ff an orm Sc ff no Va. senza sord. Pe Vl. II a2 ore senza sord. Tr. 4 (Do) Vl. I Tr. 3 (Do) Perc. III 3. senza sord. Trb. 1 . Tr. 2 (Do) ff 1, 2 a2 ff Tr. 1 (Do) a3 is s Cr. 3 (Fa) pa rt ff gl Cr. 1, 2 (Fa) Cl. 1-3 (Si b) Fg. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü Ob. 1, 2 -A Fl. 1-3 ff itu r ff uff ü hru ng en rA Picc. 3 2 TA, ff Пение (singing) Fl. 3 Trb. 1 Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. TA, al TA, ff Пение (singing) ff molto ff (solo) ce ff cant. ffff PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PA, PA, PA, PИ, PИ, PИ, PИ, PA, PA, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, fff 4 4 PA, PA, PA, 2 4 PA, ffff ff pesante arco (IV) *) TA, arco (IV) *) TA, arco *) ff *) an f(Sonagli) TA, ff Пение (singing) orm molto erf rp 23 ff Пение (singing) molto fff Sc rus Pno. TA, ff Пение (singing) Marimba Pe Perc. III ff quasi Saxophone (con vibrato) ord.! f Russian Spoons (solo) Perc. II Trb. 2, 3 Perc. I TA, ff Пение (singing) ns i nic c h ht ts fü Cr. 3 (Fa) Tb. t fo Cr. 1 (Fa) TA, a2 ord. no Fg. 1, 2 s- Cl. 3 (Si b) -A Cl. 2 (Si b) ore Cl. 1 (Si b) TA, ff Пение (singing) molto ffff molto ffff molto ffff molto ffff molto ffff Ob. 2 TA, ff Пение (singing) molto ffff Ob. 1 hru ng en molto ffff molto ffff Fl. 2 itu r ff Пение (singing) uff ü Fl. 1 molto ffff rA Picc. 43 4 pa rt 3 2 8 TA, pizz. PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, ff marc. arco ff legato *) играть и петь одновременно до цифры 5 / play and sing the syllables simultaneously until Fig. 5 Автору желательно, чтобы и дирижер пел вместе с оркестром / The composer requests the conducctor to sing together with the orchestra 56 597 PИ, PA, 2 4 PA, PA, a3 RA, a2 Cr. 3 (Fa) PA... RA, RA, RA... Tr. 3, 4 (Do) PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, ff Tr. 1, 2 (Do) PA, ff Cr. 2, 4 (Fa) gliss. by lips sff gliss. by lips sff Trb. 1 Trb. 2, 3 sff PИ, PA, PA, PA... Pe Vl. II PA, RA, Va. Vc. Cb. RA, PA, PA, RA... PA... orm PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, RA, RA, PA, PA, RA, RA, RA... PA... RA, 2 4 sff sff sff sff 4 4 PA, PA, RA, RA, RA... PA... PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, 56 597 PA... ff erf PA, rp PA, t fo PA, ff sff 4 4 an 2 PИ, ore Tamburo обод! / hoop! 4 Vl. I Sc al Pno. no Perc. III rus Tb. itu r 9 hru ng en RA, a2 uff ü Cl. 1-3 (Si b) Cr. 1 (Fa) RA, Ob. 1, 2 Fg. 1, 2 PA... 4 4 pa rt Fl. 1-3 PA, a3 2 4 rA PA, ns i nic c h ht ts fü s- -A Picc. 4 4 ce 2 4 PA... a3 Cl. 1-3 (Si b) a2 PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, Trb. 1 Trb. 2, 3 Tr. 3, 4 (Do) PA, PA, PA, PA, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PA, ff 2 4 sff PA, PA, PA, PA, PA, PA, PA, PA, PИ, PA, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PA, 56 597 Пение (singing) PA, sim. PA, PU, PA, PA, PИ, PA, Пение (singing) 2. 4. 2. 4. 3. 4. arco PA... arco PA, PU, PA, PA, PU, PA, RA, RI, RA, RA, RI, RA, PA, PU, PA, PA, PU, PA, Пение (singing) 2. 4. ff Пение (singing) PA, PA, PИ, PA, Пение (singing) PИ, (singing) Пение ff 4 4 PA, sff PИ, ff 4 Bongos 1. 4. PA, ff 2. sff secco ff sff secco ff ff PA, sim. ord. 1, 3 2 an Tamburo orm Sc PA, erf Pe ord. rp ord. 1, 3 2 Vc. Va. t fo Vl. II Cb. al Vl. I no Pno. rus Perc. III ore Tr. 1, 2 (Do) Perc. I PA, PA, ns i nic c h ht ts fü Cr. 2, 4 (Fa) Timp. PA, PA, Cr. 3 (Fa) Tb. s- Cr. 1 (Fa) PИ, ord. ce Fg. 1, 2 PA, itu r Ob. 1, 2 hru ng en a2 uff ü rA Fl. 1-3 a3 -A Picc. 44 4 pa rt 2 4 10 RA... arco (arco) Пение (singing) PA... (pizz.) PA, PИ, PA, PИ, sim. PA, PA, PИ, PA, Пение (singing) PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PИ, PA, Пение (singing) PA, PИ, PA, ff 1. 4. 2. 4. ff ff ff sff ff Vl. II PИ, PИ, Va. PA, PA... (arco) PИ, PA, (arco) PA, PИ, PA, PA... (arco) PИ, PA, PИ, PA, PA, orm erf Sc PИ, PA, PA, PA, PИ, PИ, Vc. PA, Pe PИ, rp t fo PИ, PA, al PИ, PA... 56 597 sff sff sff sff PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PA, PИ, PA, PИ, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA, PA, PИ, PA, PИ, PA, PИ, PA. PA, PA, PИ, PA, PИ, PA. PИ, secco sff (arco) PA, PA, secco 2. 4. PA, 3. 4. PA, PИ, 2. 4. s- ff ce sff ff ff sff secco ff sff secco itu r PИ, PИ, Пение (singing) PA, PA, sim. hru ng en ord. 1, 3 2 PИ, Trb. 2, 3 Cb. PA, Trb. 1 Vl. I -A Tr. 3, 4 (Do) Pno. an Tr. 2 (Do) Perc. III PИ, ord. PA, ore Tr. 1 (Do) Perc. I Cr. 2, 4 (Fa) Timp. a3 Cr. 3 (Fa) Tb. PA, PИ, ord. 1, 3 2 PA, no Cr. 1 (Fa) PИ, 11 Пение (singing) ns i nic c h ht ts fü a2 Fg. 1, 2 PA, Cl. 1-3 (Si b) PИ, PИ, a2 Ob. 1, 2 PA, uff ü a3 Fl. 1-3 pa rt PИ, rA rus Picc. ord. 12 Fl. 1-3 fff a2 a2 PИ. (lips) gliss. ff sola *) Tr. 1 (Do) ff sff f PИ. Vl. II PИ. ff arco, non div. Vc. Cb. ff ord. fff ord. ord., non div. Pe Va. fff gliss. g liss. 3 ff (III) pizz. ord. ff pizz с щелчком (Bartók pizz.) rp Sc ff t fo al Vl. I fff no Pno. rus Perc. II / l. v. sempre) Crotali sospesi (не глушить ce frull. ff ore Timp. sff Tb. ff erf frull. Trb. 3 a2 ff ff Trb. 1, 2 a3 Tr. 2-4 (Do) s- ff ns i nic c h ht ts fü (lips) gliss. Cr. 3 (Fa) 3 Cr. 2 (Fa) 3 -A Cr. 1 (Fa) an Fg. 1, 2 PИ. a3 Cl. 1-3 (Si b) orm Ob. 1, 2 itu r a3 hru ng en fff ord. pa rt Picc. ord. uff ü 5 rA IV g li ss. *) Возможно исполнение этого соло на Tromba picc. октавой выше / This solo passage may be played on piccolo trumpet an octave higher 56 597 g li ss. gliss. gliss. gliss. hru ng en gliss. uff ü pa rt rA ns i nic c h ht ts fü ce -A Va. Vc. erf Pe an orm a3 ore s- ff itu r ff Vl. II Cb. 13 rp Vl. I Sc Pno. t fo Perc. II Tr. 1 (Do) Timp. Cr. 3 (Fa) Tr. 2-4 (Do) al Cr. 2 (Fa) no Fl. 1-3 a3 rus Picc. 56 597 6 Vl. I Vl. II Va. Cb. fff 3 3 itu r sfff fff fff fff pizz. with click, non div. fff fff arco, non div. fff fff fff fff 56 597 sff sff sff sff a3 sff sff sff sff a2 sff sff sff sff G. P. sff sff sff sff 2, 3 4 sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff fff Raganella pizz. with click, non div. sff sff sff sff hru ng en ce -A fff Whistle (high) 4 Bongos 1. 4. 3. 2. uff ü ff Vc. sfff fff Pe fff trem. stacc. sfff fff Sc pa rt sfff rA al Pno. sff sff sff sff ns i nic c h ht ts fü fff fff sfff s- rus Perc. IV fff (Crot.) Perc. III sfff fff fff fff Perc. II sfff t k t t kt t fff an Perc. I sfff Trb. 3 sfff fff fff fff Trb. 1, 2 fff orm Tr. 2-4 (Do) 3 a2 sfff sfff Tr. 1 (Do) Timp. fff Cr. 3, 4 (Fa) Tb. fff rp fff sfff t fo Cl. 1-3 (Si b) Cr. 1, 2 (Fa) Ob. 1, 2 Fg. 1, 2 fff a3 no Fl. 1-3 fff t k t t kt t ore Picc. erf 14 sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff 4. 3. 2. 1. sff sff sff sff sff sff sffsff sff sff sff sff sff sff sff sff arco sff sff sff sff arco sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff G. P. 15 2. Сон под новый год (дуэт) / A New Year’s Eve Dream (duet) 4 4 Allegro ma non troppo 3 2 Занавес / Curtain Небогатое деревенское жилище. 31 декабря. Мачеха и ее родная Злая дочка просыпаются в постелях... / A humble village dwelling. December, 31st Stepmother and Zlydnia, her own daughter - an evil young woman - wake up in their beds. p con sord. "Wau-Wau" soft 4 4 Allegro ma non troppo (q ca. 120) 7 G Pe Но - вый год... No - vyi god... Va. arco Vc. Cb. p legato, poco espr. pp mp pp pizz. pizz., non div. poco sf (pizz.) poco sf 4 4 56 597 p p 3 2 тра tra 3 2 во сне va sne ви vi у нас u nas 3 4 4 Я ры - бу Ya ry - bu p Зав Zav - arco ЗЛАЯ ДОЧКА (Злыдня) f poco sf p MAЧЕХА (переворачивая лист календря / leafs through a calender) mf p con sord. "Wau-Wau" soft an orm Мач. erf rp Cl. 2 (Si b) Sc t fo Cl. 1 (Si b) ore p p pizz. Зл. Д. Ob. 1 p al no Cb. pizz., uniti Vc. p rus Va. (soft) Vibrafono poco accento mp -A Мач. poco accento mp Perc. II pa rt ) rA Tr. 3 (Do) ( ns i nic c h ht ts fü Tr. 2 (Do) p s- Fg. 1 itu r Cl. 1 (Si b) hru ng en (q ca. 120) uff ü ce Fl. 1 де - ла... de - la... - 3 2 pizz. p p Cr. 1 (Fa) Va. p G - то ta - p 4 4 - arco -A p ord. (senza sord.) p p poco sf 3 2 p 3 2 pizz. p arco p 56 597 4 4 5 4 4 4 pp 3 2 pp Tamburo (маленькими метелочками / with small brushes) 4 4 f p legato, poco espr. Vibrafono (bacchette di Triangolo, senza Ped.) 3 му - жест - ву!.. mu - zhest - vu!.. s- p ce p 5 4 - an 48 4 - 5 4 f кза kza ore (flag. pizz.) (pizz.) Cb. mf Э E Vc. 5 4 orm Fg. 2 pp Pe Fg. 1 Sc Perc. III al Cb. Perc. II rus Vc. con sord. "Wau-wau" soft poco accento mp Vibrafono (soft) Мач. no Зл. Д. uff ü Perc. II pa rt con sord. (cartone) p Tr. 1 (Do) p rA 4 4 itu r pp erf Cr. 1, 2 (Fa) p rp Fg. 1 t fo Ob. 1 ns i nic c h ht ts fü 3 2 hru ng en 4 4 16 arco p 3 4 4 4 4 Perc. I Marimba ord., con sord. (cartone) p pp Ах, Akh, pizz. Cb. Fl. 1 Tr. 1, 2 (Do) (pizz.) p con sord. (cartone) gliss. by lips, delicato -ва -va ет et - ся... sya... p Vc. p p arco p p f под но - вый год pad no - vyi god arco всег-да vseg-da сбы sby - p p mf p p mf е - ще я ви-де-ла во сне e - ščyo ya vi - de - la va sne arco, ricochet poco 56 597 p мо - я у - че - на - я, мать, ma-ya u-čуо-na-ya, mat’, no arco p mf (pizz.) Vl. II mf p p mf pizz. Cb. - ЗЛАЯ ДОЧКА (Злыдня) p Ах, Akh, pizz. f G Pe Vl. I p - - - - pizz. arco rus Мач. al 9 Tamburo (обод! / hoop!) poco sf Зл. Д. Sc poco sf secco Perc. III poco sf secco gliss. by lips, delicato Tr. 3 (Do) Ob. 1 Cl. 1 (Si b) pp orm Vc. pp -A pp pizz. Va. ore Vl. II все лю-ди зна -ют: вся- кий сон vse lyu - di zna -yut: vsya-kyi son мо - я кра-са-ви-ца, дочь, ma-ya kra - sa - vi-tsa, doč’, t fo Vl. I erf rp 4 4 Мач. MAЧЕХА (влюбленно / passionately) itu r hru ng en pp uff ü pa rt rA p ns i nic c h ht ts fü Tr. 3 (Do) pp (gestopft) s- Cr. 1 (Fa) ce Fg. 1, 2 an Cl. 1, 2 (Si b) 17 ff p p 18 Cb. Fl. 1 Fl. 2 pizz. p solo p cant. p sub. Сон Son под pad Зл. Д. Мач. p - - рем, свет - rem, svet - - f лый lyi - те te - - рем. - rem. arco, ricochet ff p год, god, MAЧЕХА p Сон Son под pad сон son под pad но - вый no - vyi но - вый no - vyi год, god, rp t fo Timp. rus Fl. 2 Pe Fl. 1 но - вый no - vyi al no Мач. - Sc Зл. Д. - f - ore - рем, те - rem, te - 10 p - p Timp. - -A Vc. - erf Vl. II - hru ng en uff ü боль -шой, бо - га - тый кня - жий те bal’ - šoi, ba - ga - tyi knya-zhyi te - Vl. I p leggiero f Зл. Д. rA ns i nic c h ht ts fü senza sord. s- p leggiero pa rt itu r ce Cr. 2 (Fa) p f orm Cr. 1 (Fa) an Fl. 1 год god сон son под pad не ne - но - вый no - vyi - - - - - год god 56 597 - пре - мен - pre - men - - но, na, не ne - - - - - - - пре - мен - но, - pre - men - na, 19 p sf Зл. Д. f p не - пре - - - - - мен ne - pre - - - - - - men sf Мач. f Cb. f (pizz.) f - но na - - но na - hru ng en sf sf sf senza sord.! sf sf 3 3 f Tamburo обод! / rim! f (con sord.) Russian spoons f sf sf 3 3 3 sf sf пусть сбу-дет - ся!.. pust’ sbu - det - sya!.. f пусть сбу-дет - ся!.. pust’ sbu - det - sya!.. no t fo rp al 56 597 3 rus pizz. - (senza sord.) poco sf Vc. - Va. - Pe poco sf pizz. - poco sf Vl. II - poco sf pizz. poco sf pizz. - Sc pizz. pizz. - не - пре - - - - - мен ne - pre - - - - - - men Vl. I - f ns i nic c h ht ts fü s- ce f uff ü p pa rt rA p itu r -A Perc. III orm Perc. II 3 p f Tr. 1, 2 (Do) Tr. 3 (Do) ore Cr. 1 (Fa) Fg. 1 f Cl. 1, 2 (Si b) Ob. 1, 2 Fg. 2 an Fl. 2 erf Fl. 1 20 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) pp con sord. (cartone) p cant. Marimba pp p Ах, Akh, uniti, pizz. сне, sne, Vl. II Cb. что što arco p arco p я ya itu r ppp legatiss. я ya ви - де - ла vi - de - la е - ще e - ščyo ppp ppp ppp ppp (c. s.) gliss. by lips, delicato (c. s.) poco sf secco gliss. by lips, delicato poco sf secco Tamburo обод! / rim! ppp во va ppp poco sf (эротично, снизив голос / erotically, lowering her voice) сов - сем, sav - sem, rp Pe Vl. I ppp legatiss. Зл. Д. ppp legatiss. t fo Tr. 3 (Do) Fg. 1 Tr. 1, 2 (Do) p Cl. 2 (Si b) Fg. 2 al Cl. 1 (Si b) Perc. III pp (pizz.) pp uniti, pizz. rus Cb. ore Vl. II p ppp legatiss. мо - я у - че - на - я мать, ma - ya u - čуо - na - ya mat’, no Vl. I f Sc Зл. Д. uff ü Perc. I rA pp hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü s- Trb. 1 ce -A Tr. 4 (Do) orm Fg. 1, 2 pp erf Ob. 1, 2 an 11 сов - сем sav - sem 56 597 на - га na - ga - - - - pizz. - mf mf pizz. - - - - arco p - - arco p - 21 ppp ppp pp Va. Pe Vc. pizz. itu r то зна-чит ско-ро под ве to zna - čit sko - ra pad ve - p arco pizz. p cresc. p leggiero arco pizz. 56 597 Crotali sospesi и ста-нешь ты бо - га -той, важ - ной, пыш - ной, стро - гой, гроз - ной, вид i sta - neš’ ty ba - ga - tay, vazh - nay, pyš - nay, stro - gay, groz - nay, vid p Vl. II pizz. arco p p мо - я кра-са-ви - ца дочь, ma- ya kra - sa - vi - tsa doč’ Sc - нец - nets f p f p p Мач. p t fo Cr. 1, 2 (Fa) al Fl. 1 no rus Cb. p rA Ах, Akh, Vc. MAЧЕХА f я(а)!.. ya!.. Vl. II s- Мач. ore - rp sf p hru ng en f uff ü p ns i nic c h ht ts fü pa rt (Marimba) Vl. I -A Зл. Д. Vl. I 12 orm Fg. 1 Perc. I Cl. 2 (Si b) Fg. 2 p ce Cl. 1 (Si b) an Ob. 1 erf Fl. 1, 2 Perc. II ff - - f ной да nay da - - мой!.. - moy!.. sf p p sf arco, ricochet ff arco sf p 22 13 Fl. 1 p p p cant. p Сон Son Мач. год, god, p но - вый no - vyi под pad но - вый no - vyi год, god, -A Va. Vc. под pad s- ce an не ne - orm - - - - - но - вый no - vyi год god - но na не ne - - - - - - 56 597 - пре - мен - pre - men - erf al Pe Vl. II rus Сон Son Мач. rp Sc ore t fo год god Cb. сон son Зл. Д. Vl. I rA под pad no Timp. Fl. 2 Cон Son Fl. 1 но - вый no - vyi под pad hru ng en solo uff ü Зл. Д. pa rt Timp. itu r ns i nic c h ht ts fü Fl. 2 - пре - мен - но - pre - men - na 3 2 14 poco sf pizz. Tr. 3 (Do) Perc. II Perc. III Зл. Д. Мач. al Tr. 1, 2 (Do) rus Cr. 1 (Fa) 4 4 poco sf Pe ppp пусть мой pust’ moy ppp пусть твой pust’ tvoy сон под son pad (senza sord.) (senza sord.) Tamburo обод! / rim! но - вый no - vyi год, god, о - бя - за - тель - но a - bya - za - tel’ - na но - вый no - vyi год, god, о - бя - за - тель - но a - bya - za - tel’ - na 56 597 Russian spoons f sf 3 3 f sf ff sub. сбу - дет sbu - det ff sub. - сбу - дет sbu - det - - ся!.. sya!.. ся!.. sya!.. 4 4 sf сон под son pad an год, под но-вый год, под но -вый год, под но -вый год, под но -вый год пусть твой сон, god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pust’ tvoy son, orm 3 2 ore poco sf pizz. Va. poco sf pizz. Vl. II -A сон под но -вый год, под но-вый год, под но-вый son pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi год, под но-вый год, под но -вый год, под но -вый год, под но -вый год пусть мой сон, god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi god, pust’ moy son, erf poco sf pizz. p pizz. сон под но -вый год, под но-вый год, под но-вый son pad no - vyi god, pad no - vyi god, pad no - vyi сон, son, Vl. I uff ü rA poco sf p ns i nic c h ht ts fü s- Crotali sospesi (en fer) сон, son, Мач. p secchiss. poco sf Зл. Д. p secchiss. slap Perc. II ce (c. s.) Tr. 3 (Do) p secchiss. slap (c. s.) Tr. 1, 2 (Do) rp slap itu r hru ng en pa rt Sc Cr. 1, 2 (Fa) t fo Fl. 2 no Fl. 1 4 4 23 sf sf 3 3 sf 24 Vl. I (Tamb.) sf Vc. Cb. pp pp f arco, uniti pp arco (sul D) fpp gliss. trem. gliss. itu r p sf p sf p 3 sf p gliss. 56 597 pp f gliss. iss. (sul C) gl gliss. . trem f arco sf fpp arco, uniti Pe Va. Vl. II ore Marimba an Мач. orm Sc Зл. Д. p al sf rus Perc. III sf 3 (russ. spoons) Perc. II ns i nic c h ht ts fü sf p sf pp -A sf s- ce f erf Tr. 1, 2 (Do) Perc. I pp pp f pp Fg. 1 pp Cl. 2 (Si b) hru ng en uff ü pp frull. (q = q) pa rt rA pp frull. rp Cl. 1 (Si b) frull. t fo Fl. 3 Tr. 3 (Do) p frull. Fl. 2 Cr. 1 (Fa) Fl. 1 Fg. 2 15 no Picc. (q = q) gliss. gliss. (flag.) (flag.) poco sf poco sf attacca 25 4 ( 4) 4 ( 4) L’istesso tempo (Allegro, ma non troppo) (pp) rA Marimba ppp Vibrafono(en fer) ppp ppp pp mf Campane tubolari ЗЛАЯ ДОЧКА Pe Va. erf pizz. poco sf pizz. sul pont. sul pont. sul pont. 56 597 solo p accompagnato poco sf беспокойно / uneasily p leggiero, parlando А что о - деть нам A što a - det’ nam I II p (flag.) pizz. Vl. II Vc. al Vl. I (pp) rus Зл. Д. s- -A orm ore Perc. III p cant. pp p Cemb. ce p cant. an uff ü ns i nic c h ht ts fü Perc. II Arpa 16 Ob. 1 Cl. 1, 2 (Si b) p Fl. 2 rp Fl. 1 Sc t fo Vl. II p G p no Vl. I hru ng en p pa rt Fg. 2 itu r L’istesso tempo (Allegro, ma non troppo) Fg. 1 Perc. I 3. Речитатив и появление Замарашки / Recitative and Entrance of Zamarashka pp pp pp 26 Fl. 2 Ob. 1 ns i nic c h ht ts fü Perc. II на - до, ма - ма, вночь под но - вый na - da, ma - ma, vnoč’ pad no - vyi Что лю - ди Što lyu - di erf al rus год?.. god?.. Pe an ff ff f legato cresc. го - во-рят, ка - кой цвет ga - va-ryat, ka - koy tsvet ff a2 orm ore rp Vl. I Vc. Va. rA -A Sc Зл. Д. при - не - сет ско-рей бо - гат-ство?.. pri - ne - syot ska - rey ba - gat - stva?.. poco accel. a tempo arco t fo Cemb. no Arpa (Vibr.) (Camp. tub.) Perc. III (Marimba) hru ng en uff ü a tempo s- Perc. I ce Fg. 1, 2 Ob. 2 poco accel. itu r pa rt Fl. 1 arco pp 56 597 pp 27 p Perc. II Perc. III - - (pp) arco pp arco pp (pp) (pp) любуясь дочерью / МАЧЕХА gazing rapturously at her daughter f mf - - - - G espr. - до все пест - dа vsyo pyost - G ро - е, ra - e, poco accel. все vsyo (cresc.) 3 толь -ко яр tol’ - ka yar pp pp pp 56 597 G (pp) Pe Va. ppp На Na - Vl. II Sc Vl. I ppp (con Ped.) Campane tubolari pp al ppp Vibrafono no Мач. rus Arpa Marimba uff ü rA p ns i nic c h ht ts fü Perc. I hru ng en itu r pa rt s- ce -A an orm ff ore Fg. 1 Fg. 2 Cl. 1, 2 (Si b) pp erf Ob. 1, 2 rp Fl. 3 poco accel. pp t fo Fl. 1, 2 17 - G ко - е, все ka - e, vsyo толь-ко tol’ - ka 3 2 28 - Pe a tempo ore кокетливо / p ord. p ord. p tutti 3 p 56 597 itu r pp pp mf pp flag. ppp trem. ppp solo p accompagnato 4 4 3 2 ord. p rp pp coquettishly Мож - но вкра - пин-ку... ко - е... Mozh-na vkra - pin - ku.. ka - e... f G pp hru ng en pa rt Vl. I Vc. Va. Vl. II брос bros Cb. uff ü Sc Мач. (Camp. tub.) t fo Cemb. al Arpa (Vibr.) an rA (Marimba) Perc. II Perc. III no Perc. I orm Fg. 2 erf Fg. 1 ns i nic c h ht ts fü Cl. 1, 2 (Si b) s- ce Fl. 3 a tempo -A rus Fl. 1, 2 4 4 4 4 18 Perc. III Marimba ppp (senza cresc.) E E - - ще лю ščyo lyu - pizz. - f p го ga ди di (ppp) (ppp) - - cresc. (sim.) f во - рят: va - ryat: из - бу iz - bu до жа da zha (poco a poco agitato) p sul C p, ma vibr. f - - ру ru l. v. ff на na - - до - da f f f 56 597 allarg. то - пить!.. ta - pit’!.. f - f про pra (a tempo) sul G p, ma vibr. (ppp) III p II f ce p an sub. f espr. pp s- ore Pe (senza cresc.) rus Cb. (senza cresc.) МАЧЕХА припомнив, резко / remembering something, harshly Vl. II gli altri f () Vc. pp f Campane tubolari ppp 1. solo l. v. pp l. v. ppp Vibrafono 4 4 Va. pp itu r f con sord. (cartone) hru ng en orm Vl. I f Мач. erf rp Cemb. -A pp pp gestopft Perc. II Arpa (pp) gestopft Sc Perc. I f ns i nic c h ht ts fü Cr. 3 (Fa) Tr. 2-4 (Do) (pp) t fo Cr. 1, 2 (Fa) f ord. al Fg. 1, 2 pp Cl. 1, 2 (Si b) allarg. ord. uff ü pp frull. pa rt Fl. 3 frull. (a tempo) rA no Fl. 1, 2 29 (poco a poco agitato) f 30 19 a tempo frull. 6 frull. Tr. 2 (Do) 6 pp Tr. 3 (Do) pp Зл. Д. Мач. mf pp ff *) a tempo Cb. mf pp G G G gliss. tr em. tril lo (1/2 morendo G. P. 3 4 morendo sul pont. sul pont. sul pont. mf pp pp lo (1/2 mf pp t.) rp pp на выдохе / breathing out mf pp ма - раш - ка(а) ma - raš - ka(a) sul pont. - mf pp sul pont. - t fo Vc. - на выдохе / breathing out gliss. tr em. tril sul pont. Pe - al rus Va. - erf - ма - раш - ка(а) ma - raš - ka(a) - Sc - Poch. più pesante no Vl. II За Za Vl. I *) За Za ff ЗЛАЯ ДОЧКА кличат падчерицу / calling her stepsister ore Timp. hru ng en pp uff ü f 6 pa rt rA f frull. Tr. 1 (Do) f ns i nic c h ht ts fü s- f itu r ce Cr. 3 (Fa) -A Cr. 1, 2 (Fa) G. P. an Ob. 1, 2 Poch. più pesante orm Picc. 3 4 mf pp *) грубыми, противными голосами / in a coarse, offensive voice 56 597 t.) 31 20 3 Moderato 4 4 4 из погреба вылезает чумазая Замарашка / a grimy Zamarashka emerges from the cellar p cant. 3 4 Moderato Vl. II (q ca. 76-80) (flag.) pp (flag.) Va. Vc. 4 4 uniti, pizz. p p pp pp pp pizz. p cant. (flag.) (flag.) (flag.) ppp (flag.) unite, ord. con sord. p p Pe pp p p vibrato ns i nic c h ht ts fü pizz. Sc Vl. I al Arpa rus Domra pp dolce no s- pp Wood-chimes (tubi di bambù) Perc. IV Vibrafono (soft bacchette) ce p -A an orm ore erf p cant. rp Perc. II t fo Cr. 3 (Fa) p cant. Fg. 2 itu r hru ng en Fg. 1 uff ü Cl. 2 (Si b) (tenore) pa rt Cl. 1 (Si b) (q ca. 76-80) rA Fl. d. (flag.) ppp uniti, ord. (flag.) Cb. p 56 597 21 32 Cr. 1, 2 (Fa) Cr. 3 (Fa) (poch. allarg.) s- (poco rit.) (a tempo) f (q ca. 80-84) Più pesante 56 597 За - ма - раш - ка, Za - ma - raš - ka, За - - ма - раш - ка, сту - пай влес!.. Za - ma - raš - ka, stu - pay vles!.. ff sff f cresc. ce МАЧЕХА p ЗЛАЯ ДОЧКА ff cresc. p Più pesante sff (q ca. 80-84) 22 (poch. allarg.) uff ü (p) arco p (q ca. 112) Allegro, ma non troppo rit. rA uniti Vl. II ЗАМАРАШКА p poco rubato al Fg. 1, 2 rus Vl. I Зва -ли, ма - ма?.. Zva -li, ma - ma?.. Pe Va. Мач. () () Vl. II Зл. Д. -A Vl. I an Зам. ore Arpa erf (Wood-chimes) rp Domra Sc t fo Perc. IV (Vibr.) itu r hru ng en pa rt (q ca. 112) ns i nic c h ht ts fü Perc. II rit. Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) no Fl. d. orm Allegro, ma non troppo сту - пай влес!.. stu - pay vles!.. f (poco rit.) (a tempo) 33 Vc. На - ру - би е - ще дров! Na - ru - bi e-ščyo drov! ff Мач. f f ff влес! vles! Ну -ка, быст-ро Nu -ka, byst - ra ff влес! Ну -ка, быст-ро vles! Nu -ka, byst - ra На - ру - би е - ще дров! Na - ru - bi e-ščyo drov! влес!.. vles!.. влес! vles! itu r Зл. Д. f ff Va. Vc. (trem. flag.) Cb. pizz. p pp pp senza sord. pp pp pp -A pp uff ü rA (pp) нас... nas... при - па - сё pri - pa - syo - pp - на, - na, ма ma - - 56 597 - ма... - ma... (pp) (pp) (pp) Дров у Drov u ff покорно / submissively ЗАМАРАШКА p (pp) ff pp ce p cant. Pe Vl. II f marc. pp erf Vl. I p Sc Зам. ( ) rus Arpa p ( ) Domra p cant. rp pp an orm mf vibr. s- ore t fo 23 Fg. 1 Fg. 2 al Fl. d. no arco f marc. Cb. hru ng en Cr. 3 (Fa) pa rt Cr. 1, 2 (Fa) ns i nic c h ht ts fü Fg. 1, 2 34 24 Зам. Зл. Д. Мач. p Allegro ma non troppo сглаз sglaz 4 сглаз sglaz Сту - пай Stu - pay Vl. I mf 4 (4) f secco arco f secco le altre ff s- dim. ce dim. (attacca) ff dim. 56 597 pp p pp fer) (en l. v. p p sola gl. (pizz.) pp Crotali sosp. pp ppp dim. p cant. Andante (q ca. 56-58) (poco rit.) pp pp ff pp poco gliss. dim. dim. pp dim. ff pp ff Vc. Andante (q ca. 56-58) (poco rit.) Pe Va. до - лой, лен - тяй-ка!.. da - loy, len - tyay-ka!.. -A dim. an Tempo precedente f, ma non troppo, secco f dim. le altre Cb. orm f ore erf Perc. III f rp Timp. Tb. Cr. 3, 4 (Fa) Sc a2 4. Каватина Замарашки / Zamarashka’s Cavatina t fo Cr. 1 (Fa) Tempo precedente f secco ( 4 ) Зимний снежный лес. Позёмка. Замарашка одна. / A wintry snowbound forest. A blizzard rages. Zamarashka alone. Cl. 1 (Si b) Fg. 1, 2 до - лой, лен - тяй-ка!.. da - loy, len - tyay-ka!.. f al Fl. 1 no rus Cb. Сту - пай Stu - pay МАЧЕХА ff (Timp. picc.) f espr. pizz. Vc. Выталкивают Замарашку за дверь, кидая вдогонку ей пальтишко и большую корзину для дров... / They bundle Zamarashka out of the door, throwing a small overcoat and a big basket for firewood after her... ЗЛАЯ ДОЧКА ff (q ca. 112) itu r Timp. p hru ng en uff ü Trb. 2, 3 rA Fg. 2 ns i nic c h ht ts fü Fg. 1 (q ca. 112) f f pa rt Allegro ma non troppo 5 4 Domra Arpa morendo (senza gliss.) orm erf rp morendo Vc. Cb. (le altre) Pe (senza trem.) (q ca. 50) t fo no (sola) Va. al rus Vl. I Lento recitando rit. Cнег, снег кру-гом, тро-пин-ки Sneg, sneg kru-gom, tra - pin - ki 5 4 зá - ме - ло... zá - me-lo... ppp ppp ppp 56 597 pp pp vibr. pp vibr. pp G G G G (allarg.) ppp Всё бе - лым бе- ло... Я сов-сем од - на... Vsyo be - lym be - lo... Ya sav-sem ad - na... 4 4 (pizz.) pp morendo morendo morendo sola (con sord.) morendo pp pizz. ppp pp a3 Crotali sospesi (ten.) ЗАМАРАШКА poco rubato pp (ten.) dolciss. pp hru ng en p dolciss. (vibrato quasi Duduk) morendo Зам. uff ü pa rt ppp -A Perc. III an Timp. ore Cr. 1 (Fa) p Cl. 1 (Si b) Fg. 1 rA C. i. (Fa) ns i nic c h ht ts fü s- Fl. 1-3 (q ca. 50) ce rit. Sc Picc. 4 4 itu r 25 Lento recitando 35 pp 36 Fl. 3 muta in Fl. contralto Domra pp vibr. Гос Gos - Pe (sola) rp мне хо - лод - но, mne kho - lad - na, по-ди, как pa - di, kak rus Vl. II ten. pp trem. flag. pp arco pp itu r (ten.) pp pp pp Bar-chimes dolciss. (lento) ppp pp 3 pp pp нож - ки при - мерз - ли как ле - док... nozh - ki pri - myorz - li kak le - dok... (pizz.) pp ce pp pp t fo pp al bisbigl. Sc Va. (pizz.) ore Зам. Vl. I dolciss. no 4 4 hru ng en Perc. IV pp uff ü s- Arpa pa rt (Crot. sosp.) Perc. III pp an orm Fg. 1 -A Cl. 1 (Si b) rA a3 Fl. 1-3 ns i nic c h ht ts fü erf Picc. 2 4 pp 2 4 pp pp (sola) pp (половина / half) Vc. 56 597 pp 4 4 Зам. pp Vc. нас?.. nas?.. Ма - че - ха ста - ла гру - ба - я, Ma - če-kha sta - la gru - ba - ya, 5 4 - нул - nul 4 4 злю - ща - я, zlyu - šča - ya, -A Pe мне, mne, rit. тяж - ко(а), труд - но(а) tyazh - ka, trud - na pp pp pp pp t fo ppp no an pp orm Cl. 1 (Si b) ore erf rp Ob. 1 Sc Va. al Fl. 1 Зам. rus Perc. IV Fg. 1 Picc. Что(ж) ты, о-тец, по(а) - ки Što(zh) ty, a - tets, pa - ki - 4 4 Va. ten. s- Perc. IV hru ng en uff ü Fg. 1 pa rt rA 4 4 ce Picc. 5 4 26 ns i nic c h ht ts fü 4 4 itu r 37 мне, mne, ах, тяж - ко(а) akh, tyazh - ka, rit. sola pp pppp а(х)... a(kh)... attacca 56 597 38 5. Встреча с царским дровосеком (дуэт) / Encounter with the Tsar’s Woodcutter (duet) 4 ( 4)Allegretto pesante Внезапный порыв ветра. "Декабрь" выглядывает из-за заснеженной ели... / A sudden gust of wind. "December" can be seen peeping out from behind a snow-covered fir tree... Cr. 3, 4 (Fa) Tb. ff ff ff dim. dim. f pp ff p tutti ff ff tutti an p orm erf al rus Sc p ff p ff 27 p a2 ff legatiss. espr. rp ore tutti Vc. dim. dim. pp no Pe Va. t fo Cb. morendo s- Vc. poco ce Va. (q ca. 96-100) tutte, senza sord. -A gliss. in "G"! uff ü 4 p dim. ( 4)Allegretto pesante Cb. p rA Зам. Timp. ns i nic c h ht ts fü f Cfg. (solo) Timp. Fg. 1, 2 p ff dim. itu r Cfg. hru ng en Fg. 1, 2 (q ca. 96-100) pa rt p 56 597 39 pp pp pp Cr. 4 (Fa) Vc. ff cant. ore uniti arco f 3 arco ff espr. arco ff espr. pp pp p pp con sord. (cartone) pp trem. gl. in "G" pp pp 3 ff espr. mf pp 3 pp pp 3 pp meno f pp pp ppp Pe Va. orm Sc ppp Vl. II Cb. erf ff senza sord., sola rp t fo Vl. I al Timp. rus Trb. 2, 3 56 597 no Tr. 1 (Do) f ff pp ff -A Cr. 3 (Fa) an Cr. 2 (Fa) ff pp pp eco cant. hru ng en fff 3 uff ü pa rt Cr. 1 (Fa) pp rA Cfg. ns i nic c h ht ts fü Fg. 1, 2 s- Cl. 1 (Si b) itu r ce Ob. 1 Cfg. Cr. 2 (Fa) morendo Tr. 2 (Do) Цар. др. Vc. itu r mf mf morendo f marc. (p) (p) poco poco pp pp (slap) f (slap) f sim. f f marc. Metal-block (en fer) f с топором за поясом, с солдатской выправкой / with an axe in his belt and a soldierly bearing ЦАРСКИЙ ДРОВОСЕК f Ты Ty че če Poch. più mosso, alla marcia (q ca. 110-112) sim. al f marc. rus Pe Perc. IV pp 3 (q ca. 110-112) 3 Poch. più mosso, alla marcia pp Perc. III p Tr. 1 (Do) Perc. II Forest Qube 28 Timp. Wood-chimes (tubi di bambù) Cr. 3 (Fa) Tb. s- Fg. 1, 2 ppp -A pp an Vc. f dim. orm Vl. I dim. ore Perc. IV ce Perc. II hru ng en f con sord. erf Timp. uff ü con sord. Sc Trb. 2, 3 pa rt ppp morendo Tr. 2 (Do) Tr. 1 (Do) rA rp Cr. 1 (Fa) morendo t fo Cl. 1 (Si b) ns i nic c h ht ts fü Ob. 1 no 40 56 597 - - - го vo од - на вле - су ad - na vle - su гу gu - Timp. Perc. I Perc. III Perc. IV Зам. Цар. др. Vl. II Va. Marimba - тот - tat день den’ мо - жет mo-zhet всяк vsyak pp leggieriss. G Pe 3 2 Metal-block sf 56 597 sf sf p p mp pp Marimba Как Kak 4 4 pp 3 2 ладонями / with the palms схо - дят - ся!.. ckho - dyat - sya!.. 4 4 p pp p ЗАМАРАШКА p ди di f - p pizz. f две - над - цать ме - ся - цев dve - nad - tsat’ me-sya- tsev f marc. Wood-block (high) f f marc. f con sord. f p p pizz. frull. f marc. 4 4 29 (con sord.) 3 pp leggieriss. 3 Ста - ры лю Sta - ry lyu pizz. rA 3 2 - ся... - sya... ns i nic c h ht ts fü 4 4 слу - чит slu - čit - 3 2 hru ng en В э Ve - ешь? eš’? - uff ü -ля осторожно, оглядываясь по сторонам / apprehensively, looking from side to side p sotto voce pa rt lya го - во - рят: тут все ga - va - ryat: tut vse Vl. I pp s- Tb. ce Tr. 3, 4 (Do) -A Tr. 1, 2 (Do) an Cr. 2 (Fa) orm Cr. 1 (Fa) ore Fg. 1 erf Fl. 1 rp Sc Va. t fo Vl. II Vl. I al Цар. др. no Perc. I rus Cfg. itu r Fg. 1, 2 41 42 та - ко - е ta - ko - e G p Timp. Vc. - ма - ma и i ле - то le - ta Pe Vl. I -A an Зам. ore orm al Fg. 2 - arco pp - рю ryu я, ya, (Marimba) pp p leggieriss. что-бы зи što - by zi - 3 2 4 4 pp pp нет, net, (arco) 6 pp не ве - рю ne ve - ryu (pizz.) 56 597 pp встре-тить-ся мог - ли, vstre - tit’ - sya mag - li, itu r - pp come sopra вмес - те vmes - te no Fg. 1 ве ve pp rus Cl. 1 (Si b) не ne erf rp Fl. 2 Sc t fo Fl. 1 нет, net, мо - жет быть, mo-zhet byt’, hru ng en (pizz.) Va. p uff ü Зам. pa rt rA pp Perc. I p Timp. ns i nic c h ht ts fü Fg. 1 s- Fl. 2 ce Fl. 1 я... ya... 3 2 4 4 pp 6 4 4 30 pa rt p 4 4 - pp ord. p pp Цар. др. ви vi Vl. I - - - - - - - - f 31 год god их ikh 6 6 pp dolciss. cresc. здесь!.. zdes’!.. mf 56 597 6 cresc. pp dolciss. Вот здесь? Vot zdes’? Tamburino (high, small) (пальцами / with the fingers) ff Sonagli (Troika) (пальцами / with the fingers) вот vot осторожно, оглядываясь по сторонам / ЗАМАРАШКА p cautiously, looking from side to side mf 6 p . p is s (cresc.) f p - вый - vyi - 6 6 де - ли de - li - 6 6 gl 6 f erf (cresc.) Vl. II Sc 6 f под но pad no - al no Зам. rus Perc. IV Pe Perc. I 6 gliss. f p (arco sul pont.) го - во-рят: ga - va-ryat: ord. poco sf ры лю - ди ry lyu - di f p - rp - sul pont. poco sf Vl. II - t fo Vl. I - ore Ста Sta ns i nic c h ht ts fü f ЦАРСКИЙ ДРОВОСЕК f Цар. др. s- hru ng en p uff ü f Metal-block Зам. p rA f Perc. III ce Tb. p f marc. Cr. 2 (Fa) p -A Cr. 1 (Fa) an Fg. 1 itu r orm Fl. 1 43 sf Все, все? Vse, vse? Да, Da, здесь. zdes’. Ап - рель? Ap- rel’? Да, все. Da, vse. Ап Ap - 44 И I март? mart? рель. И I март. mart. -rel’. И - юль? I - yul’? ossia: falsetto Фев - раль? Fev - ral’? И - юль. I - yul’. Фев - раль. Fev - ral’. Va. Vc. 32 pp Vc. Cb. - - ко лю - ди - ka lyu - di pizz. p pizz. arco ricochet pp sf го ga - во - рят, va - ryat, что от što at 56 597 ви - деть, vi - det’, их ikh го - во - рят: нель - зя ga - va - ryat: nel’ - zya pp pizz. mf pp pp Pe предостерегая / warning p sotto voce Толь Tol’ - pp cant. rus Цар. др. Va. Metal-block Perc. III ore orm erf rp pp Sc pp al Timp. pp t fo no Tb. pizz. pizz. p Cr. 4 (Fa) ricochet trillo p Cr. 3 (Fa) он... on... -A Vl. II an Vl. I И I Ок - тябрь? Ak - tyabr’? uff ü Цар. др. p leggiero rA Зам. itu r (Tamb.) Perc. IV hru ng en (Sonagli) pa rt s- Perc. I ce Fg. 1 ns i nic c h ht ts fü све sve - - та ta 33 век? vek? ppp come sopra Вот Vot p Pe 4 4 Цар. др. Va. Vc. ppp come sopra пальцами / with the fingers На Na pp pp век. vek. здесь? zdes’? Да, Da, (pp) pp rus p pa rt f - sf sf sf p pp pp ЗАМАРАШКА испуганно / frightened ff dim. пре - вра - тить - ся вбе - лый ка pre - vra - tit’ - sya vbe - lyi ka 3 2 f p p На Na p мень!.. men’!.. Всне - гу? Vsne - gu? (pp) Вле - су. Vle - su. Сто - ять Sta - yat’ Всне - гу. Vsne - gu. всег - да? vseg - da? Сто - ять Sta - yat’ (ppp) Всег - да?.. Vseg - da?.. всег - да. vseg - da. (ppp) Всег - да... Vseg - da... 56 597 4 4 (q = q) Вле - су? Vle - su? здесь. zdes’. mf Metal-block arco pizz. p pp arco pizz. p pp ppp Sonagli (Troika) пальцами / with the fingers s- 4 4 ce во - дин миг ос - леп - нуть мож - но и va - din mig as - lep - nut’ mozh - na i f hru ng en f uff ü pp itu r Зам. Cb. кост - ра kast - ra Tamburino Perc. IV Vc. Perc. I Va. Timp. Vl. II Cb. erf Vl. I -A их ikh dim. an Цар. др. f orm Зам. f dim. rA f ns i nic c h ht ts fü f Sc Perc. III pp leggieriss. al Timp. 4 4 45 rp Tb. pp leggieriss. t fo Tr. 3, 4 (Do) Cr. 2 (Fa) ore no Cr. 1 (Fa) 3 2 (q = q) РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА I / MELODRAM I Fl. 1 ppp sotto voce Flauto contralto Fl. c. (3) Fl. d. Perc. IV ppp sotto voce (Sonagli) (Tamb.) Perc. I Зам. Цар. др. morendo morendo morendo Cl. 1 (Si b) Fg. 1 Цар. др. G Va. Pe Vc. Cb. poch. G (senza trem., ord.) 4 4 pp (s. p.) 56 597 3 2 G Декабрьский день короток... Dekabr’skyi den’ koratak... 3 2 -A ce Пойдем, я помогу тебе. Paydyom, ya pamagu tebe. Vl. II (poco sul pont.) Vl. I Fl. d. Sc Fl. c. (3) Fl. 1 Царский дровосек помогает Замарашке... / The Tsar’s woodcutter is helping Zamarashka... an pp al Picc. no (pizz.) pp (pizz.) pp rus Cb. orm Vc. (pizz.) (pizz.) pp ore erf Va. morendo rp t fo Vl. II (L'istesso tempo) ppp sotto voce con sord. Vl. I uff ü ns i nic c h ht ts fü Fg. 1 ppp sotto voce s- Cl. 1 (Si b) pa rt ppp sotto voce rA ppp sotto voce (basso, suoni reali) itu r 34 (L'istesso tempo) hru ng en 46 4 4 ppp (ord.) (s. p.) pp pp pp pp poch. ppp ppp ppp erf G rp t fo G poco 56 597 G (s. p.) (sul pont.) Стары люди говорят – всегда здесь. У нас им привольно. Снег. Белым-бело. Мороз трещит... Stary lyudi gavaryat – vsegda zdes’. U nas im privol’na. Sneg. Belym-belo. Maroz treščit... uff ü no rus G Pe Завтра им на смену новые двенадцать заступят... Zavtra im na smenu novye dvenadtsat’ zastupyat... (ord.) al G orm Cl. 1 (Si b) Cb. ore Vc. Sc Va. -A ppp Fl. d. Vl. II rA Vl. I 35 Цар. др. (ord.) G Fg. 1 (senza Fl. c. (3) G trem.) Vl. I ns i nic c h ht ts fü G Цар. др. Cкажи, дровосек, двенадцать месяцев всякий год встречаются вместе здесь, в нашем лесу? Skazhi, dravasek, dvenadtsat’ mesyatsev vsyakyi god vstrechayutsya vmeste zdes’, v našem lesu? Зам. s- ppp itu r hru ng en Cl. 1 (Si b) Fg. 1 ppp ce Fl. d. an Fl. c. (3) morendo Fl. 1 pa rt Picc. 47 poch. ( 4) (q ca. 100-104) Trb. 3 Tb. ff dim. ff ff dim. p f G dim. 3 mf Vc. 3 3 dim. 3 3 3 t fo (q ca. 100-104) arco 3 rp rus 4 ( 4)Allegretto 3 al G morendo lunga attacca ppp ppp 3 3 pp poco 3 3 3 3 ff arco 3 3 3 3 3 3 3 3 3 pp pp 3 3 3 3 pp 3 3 3 3 3 3 3 Cassa pp pp pizz. pp pizz. pp pp pizz. ff pp *) возможно низкий звук на котле „cis“ / the lowest possible note on timpano „cis“ 56 597 ppp 3 3 ff arco 3 ff arco pp 3 3 3 pp pp pp *) gliss. gliss. f Cb. dim. Pe Va. G 3 Perc. IV Пошли, Замарашка. Не заглядись по сторонам, закаменеешь... Pašli, Zamaraška. Ne zaglyadis’ pa staranam, zakameneeš’... ore Cr. 3, 4 (Fa) Timp. Sc Cr. 1, 2 (Fa) 6. Двенадцать месяцев (ансамбль) / The Twelve Months (Ensemble) Уходят / They leave s- Allegretto no Cfg. 4 uff ü Fg. 2 rA Vc. Fg. 1 morendo ns i nic c h ht ts fü ord. morendo hru ng en Va. muta in Fl. 3 pa rt Cb. morendo lunga morendo Vl. II itu r ce Зам. Vl. I -A Цар. др. Cl. 1 (Si b) Fg. 1 an Fl. d. orm Fl. c. (3) erf 48 arco arco arco 49 Arpa Дек. Vl. I con sord. (metallo) pp pp (trem.!) Marimba pp dolciss. pp p gliss. lento pp gliss. lento pp ss. lento gli pp lento liss. g pp Pe Va. Vc. pp Cassa senza trem. senza trem. senza trem. senza trem. senza trem. pp (pp) (pp) pp p gliss. gliss. pp pp pp dolciss. pp pp arco pp gliss. gliss. le pp gliss. gliss. gliss. lento pp g pp pp pp (trem.!) p pp pizz. pa rt hru ng en uff ü con sord. (metallo) rA (pp) itu r ("Wau") pitch (poco gliss.) Vl. II Cb. ns i nic c h ht ts fü Synth. ore Perc. IV (pp) rp Perc. I Sc Timp. pp t fo Tr. 3 (Do) al Tr. 2 (Do) 3 (pp) rus Cfg. p p s- Fg. 2 ce -A Fg. 1 an orm Fl. 2 erf p no Fl. 1 на сцене появляется Декабрь / December enters nto to liss. len ДЕКАБРЬ властно / (бас / bass) imperiously ff senza trem. senza trem. senza trem. senza trem. senza trem. pizz. 56 597 arco O, O, 50 36 Tr. 2 (Do) Tr. 3 (Do) Timp. ppp Дек. ff 5:4 Vc. (pp) (pp) (pp) Cb. (pp) Я– Ya – mp де - кабрь – de - kabr’ – зо - ву вас!.. za - vu vas!.. rp (pp) erf mp (pp) Pe Va. t fo - тесь!.. - tes’!.. - al (pp) no Vl. II rus Vl. I Sc Più pesante e poco rubato мне на - пра(а)вь mne na - pra(a)v’ - s- ко ka ce я, ya, an - orm - ore брать brat’ itu r hru ng en Cfg. uff ü Fg. 2 rA Fg. 1 ns i nic c h ht ts fü Fl. 2 -A Fl. 1 allarg. pa rt Più pesante e poco rubato 56 597 allarg. 51 Cassa pp Час Čas на na - Vc. pizz. pp Cb. ore pp ff secco шей šey l.v. ff sff встре - чи vstre - či про - бил, pro - bil, бра(а)ть bra(a)t’ - - - - - - erf allarg. ff secco ff secco pizz. arco arco 56 597 pizz. я(а)!.. ya!.. pizz. - an orm arco pizz. rp unite pizz. pp Sc t fo al a tempo Crotali sospesi (en fer) no Va. rus Vl. II ( ) Pe Vl. I pp ff Дек. pa rt rA ns i nic c h ht ts fü Perc. IV s- Perc. II pp ce Timp. -A Cr. 1 (Fa) pp Cfg. itu r Fg. 2 allarg. hru ng en Fg. 1 uff ü 37 a tempo 3 3 pp ff secco 52 38 световые эффекты / lighting cue Allegro fff frull. itu r a2 Fl. 1, 2 fff pa rt fff fff con sord. fff con sord. Trb. 3 Tb. fff fff ff fff arco gliss. gliss. fff Vc. arco fff gliss. fff arco fff gliss. Pe gliss. gliss. gliss. gliss. rus fff arco fff arco gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. ff gliss. orm arco Allegro Vl. II f con pitch Vl. I ore Sc erf fff rp s- Jingle stick (Pin chimes) *) fff Guiro (high) Дек. Cb. t fo Synth. al Perc. IV no Perc. III fff rA Tr. 4 (Do) fff con sord. uff ü Tr. 3 (Do) ns i nic c h ht ts fü ce Tr. 2 (Do) a2 -A Cl. 3 (Si b) fff Cl. 1, 2 (Si b) an Fl. 3 Flauto frull. hru ng en Picc. frull. (arco) fff (arco) fff *) очень высокая серебристая трель / extremely high-pitched tremolo 56 597 fff Fl. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) fff Trb. 2 Trb. 3 Tb. Vc. Cb. -A ff hru ng en ff fff ff fff fff a4 pp pp gliss. gliss. gliss. gliss. f fff pp s- orm rp erf no t fo al Pe Sc ore rus Va. fff uff ü Vl. II rA Vl. I fff ns i nic c h ht ts fü Trb. 1 Synth. fff Tr. 4 (Do) Perc. IV fff a2 Tr. 3 (Do) Perc. III a2 pa rt fff Tr. 2 (Do) Timp. fff ce Cr. 1-4 (Fa) a2 fff a2 Fl. 3 Cl. 3 (Si b) fff 53 itu r an Picc. (frull.) poco gliss. fff sim. arco 56 597 fff fff fff fff fff p p gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. Trb. 1, 2 Trb. 3 itu r hru ng en pp fff f fff fff (Guiro) Va. Vc. Cb. Pe Vl. II ce an s- ore Vl. I al Synth. pa rt rus Perc. IV ff cant. (Jingle stick) Perc. III sola uff ü 3, 4 rA Tr. 3, 4 (Do) 1, 2 ns i nic c h ht ts fü Tr. 2 (Do) Timp. (a4) Tr. 1 (Do) Tb. orm Cr. 1-4 (Fa) erf Cl. 3 (Si b) -A Cl. 1, 2 (Si b) rp Fl. 3 Sc Fl. 1, 2 t fo Picc. no 54 fff fff 56 597 55 39 loco fff cant. a2 Cl. 3 (Si b) fff cant. a2 ff cant. fff fff fff loco loco loco fff loco p cant., legato fff fff Pe fff ce an s- Va. Vl. II ff cant. Vl. I orm Synth. ore Perc. IV erf Perc. III rp Timp. Sc Tr. 3 (Do) t fo Tr. 2 (Do) al Tr. 1 (Do) no Cr. 1-4 (Fa) rus Fg. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü -A Cl. 1, 2 (Si b) itu r a2 Ob. 1, 2 hru ng en Fl. 3 uff ü Fl. 1, 2 a2 pa rt rA Picc. loco loco 56 597 56 (a2) Ob. 1, 2 Cl. 1 (Si b) a2 cresc. poco a poco (Jingle stick) ff s- sempre poco gliss. ce -A rp no t fo an Vc. Cb. ff rus Va. ff cant., legato uff ü hru ng en pa rt Pe Vl. II al Vl. I Sc Synth. rA (a2) (Guiro) Perc. IV orm Perc. III Trb. 2, 3 Timp. Trb. 1 Tb. ns i nic c h ht ts fü Cl. 3 (Si b) Tr. 3 (Do) Cl. 2 (Si b) Fg. 1, 2 itu r Fl. 3 allarg. ore Fl. 2 erf Fl. 1 fff fff fff fff 56 597 allarg. f 57 Tb. Timp. Perc. I sff Vl. I sffsecco sf secco div. Vl. II Va. Vc. sul pont. sff secco sul pont. sff secco sul pont. uniti sfff sfff sff secco sff sf ) sff sff Poco meno mosso sff sff sff sff pa rt sff sff sff sim. 2. sff sf sff sff sff sf sff sff sff 4. sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff 3. sff sf sff sff sff sff 2. sff sff sf sff 56 597 pp sff pp sff sff uff ü hru ng en pp itu r sff sff rA sff 3. al div. Cb. sff rus Pno. (solo) 4. sff pp sfp gliss. in "F" 4 Bongos ( Pe Synth. pp Crotali sospesi en fer, l.v. Perc. II sff sff pp sff sff sff secco a2 sffp sffp sff sff ns i nic c h ht ts fü Trb. 2, 3 sff Sc Tr. 1, 2 (Do) s- con sord (metallo) ce sff 1 2, 3 sff -A sff secco sff an Cr. 2, 4 (Fa) sff a2 ore Cr. 3 (Fa) sff sff rp orm sff sff secco sff t fo Fg. 1, 2 sff sff erf sff sff secco sff 1 2, 3 Poco meno mosso sff secco Cl. 1-3 (Si b) Cr. 1 (Fa) Ob. 1, 2 Cfg. sff secco Fl. 1-3 no Picc. Появление остальных 11 месяцев. Постановочные эффекты. / The other 11 months make their appearance. The scenery changes. 40 sff sff sff 58 Tr. 1, 2 (Do) Timp. Perc. I Perc. II Synth. Pno. Vl. I sff (Bong.) 1. sff sempre (Crot.) sff sf sff sff non div. Vl. II Pe sff Va. sff Vc. Cb. sff sff sff sff sff 3. sff sf sff sff sff sff sff sff sff sf sff sff sff sff (morendo) sff 2. sff sff sff itu r sff 4. sff sf sff sff sff (morendo) (morendo) 56 597 3. sff sf sff sff sff sff sff sff sff sff 2. sff sf (заглушить! / damp!) sff sff sff sff sff hru ng en sff uff ü sff sff sff sff 3 1 2 pa rt rus Cr. 1 (Fa) sff rA sff G. P. sff ns i nic c h ht ts fü al Cl. 1-3 (Si b) s- sff sff ce Ob. 1, 2 sff -A 1, 3 2 an sff 1 2, 3 orm sff ore Fl. 1-3 erf 12, 3 sff rp sff Sc t fo no Picc. sff 4 2 sff G. P. sff sff 4 2 59 4 41 2 Sostenuto recitando (sempre poco rubato) Представление месяцев, 12 маленьких арий / The presentation of the Months: twelve miniature arias pp На авансцене, как бы представляясь дирижеру / from the front of the stage, as if introducing themselves to the conductor ЯНВАРЬ (меццо / mezzo) p cant. (ten.) 4 2 Sostenuto recitando (sempre poco rubato) pp Янв. Фев. ФЕВРАЛЬ (бас / bass) mf cant. Фев - раль. Fev - ral’. Ме - ня Me - nya ме - сяц снеж me - syats snezh - ный... nyi... (a tempo) flag. (sul A) p allarg. зо - вут Фев - раль, я za - vut Fev - ral’, ya ме - сяц me - syats (ten.) са(а) - - - - - - - - - мый sa - - - - - - - - - - - myi allarg. ppp t fo rp ppp sul pont. al sul pont. rus Vl. II an -A (poco rit.) (h ca. 50-52-54) зо - вут Ян - варь, я za - vut Yan - var’, ya orm Cl. 3 (Si b) Ме - ня Me - nya ore Cl. 1, 2 (Si b) варь. var’. erf - Sc Cb. Ян Yan itu r hru ng en pppp possibile Янв. p uff ü p pa rt Cemb. p Marimba (soft bacch.) rA Perc. I (a tempo) ns i nic c h ht ts fü (poco rit.) s- Cl. 3 (Si b) p ce Cl. 1, 2 (Si b) (h ca. 50-52-54) ppp no Pe sul pont. Va. sul pont. ppp Cb. () (trem. flag.) 56 597 60 pp dolce ppp dolciss. Я– Ya – rus ord., flautando a tempo март. mart. pp Pe ord., flautando orm Sc dolciss. Я ме - сяц март, я та - ю: Ya me-syats mart, ya ta - yu: itu r 56 597 (ppp) ppp скрыш ка - пе - ли, ка - пе skryš ka - pe - li, ka - pe ppp an pp hru ng en pa rt Март (высокое лирическое сопрано / high lyric soprano) вьюж - ный... v’yuzh - nyi... Vl. I rp Фев. ore uff ü rit. rA pp ns i nic c h ht ts fü s- pp t fo Март al Arpa con sord. (cup mute) Tr. 1 (Do) erf Fg. 1 ce -A pp Fl. 2 Fg. 2 Fl. 1 no Picc. 42 a tempo - - ли... - li... - rit. 43 3 3 3 Fl. 2 ppp frull. 3 Fl. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ppp ppp Fg. 1 Claves sf secco a tempo AПРЕЛЬ (лирический тенор / lyric tenor) p dolce uniti ord. unite ord. Я– Ya – ап - рель. ap - rel’. Vc. Cb. Va. 56 597 pp 3 2 pp no Pe p secco mp ore f f Апр. Vl. I rp Март Sc Cemb. 3 3 3 t fo Perc. III 3 al Timp. 3 rus Fg. 2 3 3 s- Cl. 3 (Si b) 3 ce Cl. 2 (Si b) 3 ns i nic c h ht ts fü ppp an Cl. 1 (Si b) -A Ob. 1, 2 f 3 3 3 3 3 3 3 ppp hru ng en 3 3 3 uff ü frull. itu r 3 3 3 3 61 pa rt 4 2 rA ppp orm Fl. 1 erf Picc. a tempo frull. 3 3 3 3 3 3 ppp 3 3 frull. 3 3 3 3 3 2 ppp Я Ya да da 4 2 - рю ryu вес-ну, ves-nu, flag. nat. sul G ppp flag. nat. sul G ppp ten. ten. я да ya da - - рю Апр. цве - ты, tsve - ty, - ryu пер - вы - е per - vy - e Vl. I цве - ты, tsve - ty, пер - вы - e per - vy - e фи - ал fi - al - ки, ki, фи fi - (flag.) (C) (flag.) 44 Allegretto moderato () Cr. 4 (Fa) Synth. Май (gestopft) p p (gestopft) p pp МАЙ (бас-баритон / bass-bariton) f pizz. f pizz. Vc. Cb. f div. in 3 ricochet p pp pa rt Я ме - сяц май, я так при-гож, я так хо - рош, я луч-ше всех, я ме - сяц май, я луч-ше всех, я ме - сяц Ya me-syats mai, ya tak pri-gozh, ya tak kha - roš, ya luč - še vsekh, ya me-syats mai, ya luč - še vsekh, ya me-syats t fo ки... ki... (самодовольно / complacently) f no f pizz. Pe Va. pizz. rp rus Allegretto moderato Vl. II (h ca. 72-76) Vl. I (G) -A Cr. 3 (Fa) (gestopft) - an ore Cr. 2 (Fa) pp Sc Cr. 1 (Fa) pp al Ob. 1, 2 pp orm (h ca. 72-76) Fl. 1, 2 uff ü erf Cb. (D) - rit. rA () - ns i nic c h ht ts fü Vc. - ал - al s- () ce Va. rit. itu r (dolciss.) hru ng en 62 56 597 Май allarg. Vc. Cb. я – ме - сяц ya – me - syats Sc Va. Vc. Cb. () про pra бе - лы - е be - ly - e но no бе - лы - е be - ly - e май, mai, pp arco pp pp (flag. trem.) l.v. - чи, či, бе - лы - е be - ly - e но - чи, no - - či, я– ya – pp 56 597 flag. ord. p cant. но no arco но ты за - был о - бо мне: no ty za - byl a - ba mne: чи, či, uniti, ord. - (h. = 60-63) pp arco arco no Vl. II Pe Vl. I ты по - за - был ty pa - za - byl rp Июнь t fo Perc. II 3 4 Andantino scherzando (h = h.) al Fl. 3 rus Fl. 2 май!.. mai!.. Да, ты хо - рош, Da, ty kha - roš, Fl. 1 -A Va. ore Vl. II f cant. legato pp con Ped. p ppp dolciss. a3, frull. Vibrafono (soft stick) ИЮНЬ (меццо / mezzo) (кокетливо / coquettishly) май, я ме - сяц май, смот-ри - те: mai, ya me-syats mai, smat - ri - te: Vl. I pp mf vibr. ns i nic c h ht ts fü pp Июнь s- Perc. II pp mf vibr. rA itu r 63 hru ng en mf vibr. uff ü ce Cfg. an Fg. 2 (h = h.) (h. = 60-63) orm Fg. 1 erf Fl. 1-3 allarg. pa rt 3 4 45Andantino scherzando ме me ppp - - (poco rit.) Июль 4 Cowbells *) (ten.) 4 2 Vc. p p cresc. p cresc. cresc. cresc. cresc. allarg. 3 2 Maestoso mf ppp f mf ppp ИI- f 4 2 Я– Ya – mf ppp ИЮЛЬ (бас / bass) f (h. ca. h) (h ca. 60-63) ppp tremolo Я Ya p ppp quasi eco, quasi from afar юль. yul’. p (solo) Pe div. Sc Cb. trem. t fo Arpa юнь... yun’... rus Perc. IV - И I - () () 4 2 Timp. Я– Ya – Vc. Cb. И - юнь. I - yun’. Va. f 4 2 mf ppp itu r poco cresc. hru ng en (h. ca. h) (h ca. 60-63) uff ü pp cant. 3 2 46Maestoso pa rt quasi pizz. rA ns i nic c h ht ts fü s- ce Vl. II - сяц - syats Vl. I Июль -A al Июнь ore Arpa erf Timp. allarg. са-мый жар - кий. sa - myi zhar - kyi. no Fl. 1 an orm (poco rit.) rp 64 Я Ya са - мый зной - ный, sa - myi znoy - nyi, 3 вот, vot, я ya ме - сяц me - syats И I ppp *) 4 Cowbells различной высоты строя / with different pitches 56 597 - Июль gliss. pp delicato cresc. Vl. II Va. Vc. Cb. pp pizz. cresc. pp (l. v.) Я – ав Ya – av - ( ) - густ, gust, я – ав ya – av - - густ, gust, ( ) я добр, ya dobr, я ya щедр, ščedr, f Andante pp pp arco pp arco senza vibr. pp f arco senza vibr. f ( ) бо - гат ba - gat ( ) и i p мудр, mudr, rit. я... ya... p (II) p pizz. p pp 56 597 3 2 pp f (h ca. 66-69) (flag. trem.) 65 (h ca. 66-69) rit. () f orm АВГУСТ (тенор / tenor) f cant. ( ) Sc l.v. ore pp vibrato molto cresc. f -A t fo Vl. I pizz. cresc. al Авг. pp 48 no Cemb. rus Synth. Pe Vc. cresc. erf cresc. rp Va. pp юль... yul’... pp pizz. Vl. II Allegro Vl. I itu r hru ng en Cemb. Andante p p mf senza sord. p p uff ü Synth. pp pa rt Tr. 1, 2 (Do) ns i nic c h ht ts fü Cr. 1, 2 (Fa) s- Cl. 1, 2 (Si b) rA Ob. 1, 2 ce Fl. 1, 2 Allegro an 47 3 2 Я – сен - тябрь, я – Ya – sen - tyabr’, ya – 3 2 Allegretto ricochet pp Fl. 1 Fl. 2 Cr. 1, 2 (Fa) Perc. II (pp) pp Perc. IV Synth. Сент. Vl. I Vl. II Va. pp сва - деб - ный, sva - deb - nyi, 2 2 Guiro (sopr.) poc o gl is s . pp pp p pp ( ) p сен - тябрь, sen - tyabr’, 3 2 я – сва - деб - ный, ya – sva - deb - nyi, pp (pizz.) non div. p 56 597 я– ya – poco sf rapido pp rapido gliss. pp s. pp s g li (Whistle) ( ) pp я – cен - тябрь, я – ya – sent - tyabr’, ya – 2 2 G G 50 лоч - ный, lač - nyi, () белые клавиши / white keys я – сен - тябрь, я – яб ya – sen - tyabr’, ya – yab - 3 2 се - реб - рян - ный, se - reb - ryan - nyi, pp 2 2 по за - ре pa za - re pp (pizz.) rus Cemb. Pe Arpa 3 2 3 2 Sc Picc. pp pp ( ) al a a 2 2 pizz. Vl. II rp Vl. I зо - ло - той, za - la - toi, (h ca. 66-69) flag. ore () G t fo Авг. no Сент. ns i nic c h ht ts fü СЕНТЯБРЬ (сопрано / soprano) игриво, напевая / playfully, crooning p leggiero s- pp itu r pp hru ng en ce Perc. II Crotali sospesi (en fer) -A Fl. 2 pp an Fl. 1 uff ü 2 2 pa rt pp orm Picc. (h ca. 66-69) 3 2 erf 2 2 rA 3 2 49 Allegretto 66 pp 3 2 67 Va. p is s . gliss. pp ss. 3 2 poco sf rp p Я – сен тябрь, я – Ya – sen tyabr’, ya – t fo 2 2 g li erf al pp rus pp G no Vl. II Pe Vl. I gl oco я – сен-тябрь, я– яб - лоч - ный. ya – sen-tyabr’, ya– yab - lač - nyi. 3 2 pp pp 56 597 pp pp p ( ) ppp ppp зо-ло - той, za - la - toy, ppp G 2 2 uff ü Guiro p rA ns i nic c h ht ts fü pp 4 2 itu r rit. hru ng en pp pa rt s- Synth. Сент. Cemb. Perc. IV Arpa 2 2 ce Perc. II pp -A Cr. 1, 2 (Fa) an Fl. 2 pp ore Fl. 1 3 2 Sc Picc. 2 2 orm 3 2 a a ( ) по за-ре pa za-re rit. се - реб - ря - ный... se - reb - rya - nyi... ppp ppp 4 2 68 frull. pppp frull. pppp 6 Сент. ppp Wind-chimes ppp Pe ppp Cb. (flag. trem.) rp uniti t fo arco ppp Vc. no rus 4 2 L'istesso tempo Va. ppp только самый высокий регистр! / only in the highest register! белые клавиши / white keys -A an p orm Cemb. gliss. dolciss. ore Arpa pppp erf Perc. III Sc Timp. 6 6 6 6 6 al Cr. 1, 2 (Fa) 6 pppp Cl. 3 (Si b) uff ü 6 6 6 6 6 pppp Cl. 2 (Si b) itu r pppp hru ng en rA Cl. 1 (Si b) ns i nic c h ht ts fü Fl. 3 s- Fl. 2 frull. ce Fl. 1 pa rt 4 51 2 L'istesso tempo ppp 56 597 gliss. ppp g lis s . 69 Fl. 2 Fl. 3 itu r hru ng en pa rt Fl. 1 6 6 6 6 6 6 6 6 Cl. 2 (Si b) 6 6 6 6 6 () sim. sempre sce an gliss. orm ore erf ОКТЯБРЬ (тенор / tenor) меланхолически / melancholically p Ок Ak - rp -A Vc. Cb. Окт. Va. Sc Cemb. t fo Arpa al Perc. III no Timp. rus Cr. 1, 2 (Fa) Pe Cl. 3 (Si b) uff ü 6 rA 6 6 ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) 56 597 - - - 70 Fl. 3 pppp pppp itu r pppp hru ng en Fl. 2 pa rt Fl. 1 Cl. 2 (Si b) 6 6 6 6 6 6 6 6 (Wind-chimes) ore Pe Vc. Cb. rus an orm - тябрь, erf - tyabr’, Va. rp Окт. Sc t fo Cemb. al Arpa no Perc. III rA () uff ü s- Timp. ce Cr. 1, 2 (Fa) -A Cl. 3 (Si b) ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) 6 6 6 6 6 6 6 6 56 597 71 Fl. 2 Fl. 3 Cl. 1 (Si b) Окт. 6 6 Pe 6 pppp rA -A sce an 6 6 pppp 6 Vc. 6 6 pppp uff ü itu r ( ) Va. Cb. ns i nic c h ht ts fü ore orm Cemb. erf Arpa Sc Perc. III al Timp. no Cr. 1, 2 (Fa) 6 6 rus Cl. 3 (Si b) rp 6 6 Cl. 2 (Si b) pa rt t fo Fl. 1 hru ng en 56 597 я– ya – 72 Fl. 3 itu r Fl. 2 hru ng en pa rt Fl. 1 Cl. 2 (Si b) 6 6 6 6 6 6 6 6 Cl. 3 (Si b) дождь, dozhd’, Vc. Pe uff ü rA sce an erf orm Va. Cb. -A ore rp Окт. (Wind-chimes) Sc Cemb. t fo Arpa poco al Perc. III ( ) no Timp. rus Cr. 1, 2 (Fa) ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) 6 6 6 6 6 6 6 6 56 597 ту tu - - - - 73 pppp pppp pppp - ман, an тос tas - t fo man, rp al erf Sc orm -A ore no poch. 6 rA Vc. Cb. uff ü () Окт. Va. ns i nic c h ht ts fü rus Cemb. 6 6 6 Pe Arpa pp Perc. III s- Cl. 2 (Si b) Timp. 6 6 6 6 Cr. 1, 2 (Fa) 6 6 6 6 6 6 6 6 Cl. 1 (Si b) Cl. 3 (Si b) itu r hru ng en Fl. 3 pa rt Fl. 2 ce Fl. 1 poch. 56 597 - - - 74 Окт. Va. rA (Wind-chimes) - ка... - ka... (trem.) (trem.) uff ü 6 6 6 6 pppp 6 pppp 6 6 ( ) ns i nic c h ht ts fü s- ce 6 6 pppp 6 6 6 -A Vc. Cb. an Cemb. orm Arpa ore Perc. III erf Timp. rp Cr. 1, 2 (Fa) Sc Cl. 3 (Si b) t fo Cl. 2 (Si b) al Cl. 1 (Si b) no Fl. 3 rus Fl. 2 itu r hru ng en pa rt Pe Fl. 1 poco poco 56 597 75 Cemb. Окт. (trem.) (trem.) Pe Vc. hru ng en uff ü rA Va. Cb. ( ) ns i nic c h ht ts fü s- Arpa ore Perc. III 6 6 6 6 6 6 6 6 Sc Timp. 6 6 6 6 6 6 6 6 al Cr. 1, 2 (Fa) ce pppp -A Cl. 3 (Si b) an pppp orm Cl. 2 (Si b) erf senza trem. rp Cl. 1 (Si b) t fo Fl. 3 pppp senza trem. no Fl. 2 itu r pa rt rus Fl. 1 56 597 Я– Ya – 76 Окт. itu r pa rt hru ng en (Wind-chimes) rA 6 uff ü Pe Vc. ns i nic c h ht ts fü ( ) s- Va. Cb. ce -A ore Cemb. 6 6 6 6 6 Sc Arpa 6 6 6 6 6 6 al Perc. III no Timp. an orm Cl. 2 (Si b) erf rp Cl. 1 (Si b) Cr. 1, 2 (Fa) Fl. 3 Cl. 3 (Si b) t fo Fl. 2 rus Fl. 1 56 597 pp (fals.) Ок Ak - - - 77 Fl. 2 Cl. 3 (Si b) Vc. Cb. tyabr’... - тябрь... s- an erf orm pppp (frull.) (frull.) pppp rA -A ore pppp rp Va. Sc Окт. t fo Cemb. al Arpa no Perc. III () 6 6 6 6 pppp 6 6 6 6 6 pppp 6 6 pppp rus Timp. 6 Pe Cr. 1, 2 (Fa) hru ng en Cl. 2 (Si b) (frull.) uff ü ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) ce Fl. 3 itu r pa rt Fl. 1 56 597 78 p pp 3 Tamburi (soprano / contralto / tenore) 3. (T.) Perc. II pp Окт. Va. Vc. Perc. II p sf sf ме - сяц, me-syats, sf sf s- я са-мый мрач-ный ya sa - myi mrač - nyi ord. p ord. p 56 597 sf sf ff cant. sff Но - ябрь, Na - yabr’, я!..(A) ya!..(A) ме - сяц: me - syats: (p) f f Marimba (soft bacch.) я са-мый скуч-ный ya sa - myi skuč - nyi ppp ме - сяц, me-syats, f () f я са-мый дол - гий ме - сяц, ya sa - myi dol - gyi me-syats, Pe Vl. II Cb. 1. (S.) Нояб. Vl. I rp Perc. I p t fo Cr. 1, 2 (Fa) al Fg. 1, 2 ce an Cl. 1, 2 (Si b) mp orm ore Ob. 1, 2 frull. p (ma marc. sempre) erf Sc -A f marc. no Fl. 1, 2 pizz. rus Я са-мый тем-ный Ya sa - myi tyom-nyi sf Cb. sf p sul pont. sf p sul pont. pp Но - ябрь. Na-yabr’. Allegro marcato (h ca. 96-100) Vl. II 2. (C.) sul pont. НОЯБРЬ (меццо-контральто / mezzo-contralto) sf sf sf sf marc. ns i nic c h ht ts fü Нояб. itu r con sord. (metallo) hru ng en con sord. (metallo) uff ü pa rt Trb. 1, 2 rA Tr. 1, 2 (Do) 52 Allegro marcato (h ca. 96-100) (trem.) (p) (trem.) (p) cresc. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. Заж - гём ог - ни Zazh-gyom ag - ni itu r pa rt fpp (pp) (senza trem.) ff rA fpp (pp) на na ел yol - ord. ord. allarg. ке, здесь са - ди - тесь, ke, zdes’ sa - di - tes’, кко - стру поб - ли - же kka - stru pab - li - zhe allarg. pp pp p о, брать - я!.. o, brat’ - ya!.. 56 597 pp poco pp p pp вмо - их вла-день - ях. vma-ikh vla - den’-yakh. hru ng en У - же зна-ко-мы мы. Се-год - ня вы U - zhe zna-ko-my my. Se-vod-nya vy uff ü (h ca. 58-60) (senza trem.) (к месяцам / to the months) 4 Sostenuto cantabile 2 f Де-кабрь. De - kabr’. Pe Дек. ДЕКАБРЬ (представляясь дирижеру / introducing himself to the conductor) f (ten.) cant. ns i nic c h ht ts fü s- Cr. 3 (Fa) Fl. 1, 2 Fl. 3 mf ce Picc. -A an Cb. cresc. 3 2 orm Vc. cresc. ore Va. 2 2 Sc Vl. II Cel. (h ca. 58-60) f cresc. rus Vl. I erf Дек. Cemb. 4 53 2 Sostenuto cantabile (trem. non frull.) rp Нояб. cresc. 3 2 t fo pp al Perc. I (con sord.) no Tr. 1, 2 (Do) 2 2 79 arco (flag.) pp ppp Cr. 3, 4 (Fa) Tr. 1-4 (Do) Дек. Vc. Cb. mp Lento [in 8] (trem.) (div. a3) ppp ppp Marimba quasi trem.! pp -A mp Pe Va. (sola) Vl. II dolciss. pppp pppp senza sord.1., 3. rit. ppp (div. a2) ppp 2., 4. senza sord. pppp (trem.) ppp ( ) (белые клавиши / white keys) gliss. gliss. ppp pppp [in 4] (ppp) (ppp) (pp) (pp) (pp) 56 597 (черные клавиши / black keys) pppp (pp) pppp (ppp) (flag.) ppp ppp pp Re# Mi§ (div. a2) (trem.) ppp an Vl. I div. a 7 dolciss. ore orm Cemb. (3.) dolciss. dolciss. dolciss. ppp erf Arpa dolciss. rp Synth. Sc Perc. I t fo Timp. Trb. 1-3 Tb. ppp ppp ppp al Cr. 1, 2 (Fa) ppp no Fg. 1, 2 ppp ppp ppp ppp dolciss. uff ü Cl. 3 (Si b) ppp pa rt Cl. 1, 2 (Si b) [in 4] rA Ob. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü Fl. 3 s- Fl. 1, 2 rus Picc. itu r rit. Lento [in 8] hru ng en 54 ce 80 2 (2 ) (Волшебным светом зажигается волшебная ёлка... / The Magic Christmas tree is irradiated with a magic light...) Fl. 2 ( ) Fl. 3 ( ) Ob. 1 ( ) Ob. 2 ( ) Cl. 1 (Si b) ( ) Cl. 2 (Si b) ( ) Cl. 3 (Si b) ( ) (frull.) Cel. Vl. I div. a7 Vl. II Va. Vc. Cb. pp hru ng en rA uff ü ns i nic c h ht ts fü ppp -A trem. gliss. ad lib. trem. gliss. ad lib. trem. gliss. ad lib. f s- mf ce gliss. trem. gliss. ad lib. (f) (только верхний регистр! / only in the highest register!) ff sim. sempre (повторять / repeat) ff ca. 14-16-18 sec. sim. sempre ff sim. sempre ff sim. sempre ff sim. sempre ff sim. sempre ff sim. sempre ff *) последняя нота: замереть на последней ноте, какая бы она ни была / die away on the last note played, whatever it may be 56 597 ppp ppp ppp ppp ppp ff trem. gliss. ad lib. *) ( ) sim. sempre ppp *) ff sim. sempre ( ) ff ore an Cemb. 2, 4 orm Arpa ( ) ( ) erf Synth. rp Perc. I pp Sc Timp. t fo Tb. ff ff Pe Trb. 1-3 frull. ff al Tr. 1-4 (Do) pp ( ) ppp sim. sempre *) frull. ( ) () ( ) ( ) ppp sim. sempre pp *) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) () pp sim. sempre ppp *) ( ) ( ) ( ) ( ) () ( ) ( ) ppp pp sim. sempre *) ( ) ( ) ( ) ppp pp sim. sempre *) ( ) ( ) ( ) ( ) ppp pp sim. sempre *) ( ) ( ) ( ) ppp sim. sempre pp 1, 3 ( ) rus Cr. 1-4 (Fa) ( ) pa rt frull. itu r ( ) Fl. 1 Fg. 1, 2 ca. 14-16-18 sec. frull. no Picc. 4 4 81 ppp ppp 2 (2 ) ppp *) ppp *) 4 4 ppp *) ppp *) ppp *) ppp *) ppp (attacca) pp Апр. Авг. Окт. pp Cassa АПРЕЛЬ АВГУСТ p non legato non legato ОКТЯБРЬ p non legato rus rp erf al ДЕКАБРЬ p non legato Pe 4 Allegretto 4 Vc. Cb. no Va. (q ca. 92-96) p p pp arco ord. p non legato соб sab - Мы My соб sab - соб sab - Мы My pp соб sab - - - - - две-над-цать ме - ся - цев: dve-nad -tsat’ me-sya tsev: две-над-цать ме - ся - цев: dve-nad -tsat’ me-sya tsev: - лись - lis’ 3 - ра - ra - - - лись - lis’ 3 - ра - ra - - - лись - lis’ 3 - ра - ra - 3 56 597 - - две-над-цать ме - ся - цев: dve-nad -tsat’ me-sya tsev: 3 - ра - ra - pizz. pizz. t fo Мы соб-ра-лись вмес - те: две - над-цать ме - ся - цев. My sab - ra - lis’ vmes - te: dve - nad- tsat’ me-sya tsev. Мы My Мы соб-ра-лись вмес - те: две - над-цать ме - ся - цев. My sab - ra - lis’ vmes - te: dve - nad- tsat’ me-sya tsev. an pp orm Sc ИЮНЬ p non legato Мы My Мы соб-ра-лись вмес - те: две - над-цать ме - ся - цев. My sab - ra - lis’ vmes - te: dve - nad- tsat’ me-sya tsev. pp ore p Мы все соб-ра-лись вмес - те, две-над-цать ме - ся - цев, My vse sab - ra - lis’ vmes - te, dve-nad -tsat’ me - sya-tsev, ФЕВРАЛЬ p non legato Дек. Мы соб-ра-лись вмес - те: две - над-цать ме - ся - цев. My sab - ra - lis’ vmes - te: dve - nad -tsat’ me-sya tsev. Июль pp Мы все соб-ра-лись вмес - те, две-над-цать ме - ся - цев, My vse sab - ra - lis’ vmes - te, dve-nad -tsat’ me - sya-tsev, Фев. Мы все соб-ра-лись вмес - те, две-над-цать ме - ся - цев, My vse sab - ra - lis’ vmes - te, dve-nad -tsat’ me - sya-tsev, МАЙ p non legato Май itu r uff ü Perc. IV rA Timp. s- Cfg. 3 ce Fg. 1 hru ng en (q ca. 92-96) pa rt pp ns i nic c h ht ts fü 55 4 Allegretto 4 -A 82 - лись - lis’ 3 все vse здесь: zdes’: 3 все vse здесь: zdes’: 3 все vse здесь: zdes’: 3 все vse здесь: zdes’: arco arco ppp pp МАРТ Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp ИЮНЬ Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp СЕНТЯБРЬ Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp НОЯБРЬ Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp ЯНВАРЬ Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp Дек. Vc. и Март, i Mart, и Март, i Mart, Ап-рель, Ap - rel’, Ап-рель, Ap - rel’, Ап-рель, Ap - rel’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, И - юль, Ав -густ, I - yul’, Av -gust, И - юль, Ав -густ, I - yul’, Av -gust, И - юль, Ав -густ, I - yul’, Av -gust, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, И - юль, Ав -густ, I - yul’, Av -gust, Ap - rel’, i Mai, I - jun’, I - yul’, Av -gust, s- i Mart, i Mart, i Mart, Ap - rel’, rus и Март, i Mart, Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pizz. и Март, i Mart, i Mai, pizz. I - jun’, I - yul’, Av -gust, i Mai, I - jun’, I - yul’, Av -gust, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, И - юль, Ав-густ, I - yul’, Av -gust, И - юль, Ав-густ, I - yul’, Av -gust, И - юль, Ав-густ, I - yul’, Av -gust, f t k t t p 3 t k t t 3 p 3 f (ppp) об обод! / on the rim! Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но- ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – 3 мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f 3 мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f 3 Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na - yabr’, – мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f 3 Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f 3 56 597 Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – Cен-тябрь, Ок-тябрь, Но- ябрь, – Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na- yabr’, – 3 con sord. (metallo) a2 И - юль, Ав-густ, I - yul’, Av -gust, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, Ап-рель, Ap - rel’, pp Ап-рель, Ap - rel’, Ап-рель, Ap - rel’, pp Ап-рель, Ap - rel’, al и Март, i Mart, Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp Ap - rel’, и Март, i Mart, div. Cb. Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp Pe Июль и Март, i Mart, Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, pp Фев. pp Ян-варь, Фев-раль, и Март, Ап-рель, и Май, И - юнь, И - юль, Ав -густ, Yan-var’, Fev - ral’, Май И - юль, Ав -густ, I - yul’, Av -gust, pp Ян-варь, Фев-раль, и Март, Ап-рель, и Май, И - юнь, И - юль, Ав -густ, Yan-var’, Fev - ral’, Окт. Ап-рель, Ap - rel’, и Май, И - юнь, i Mai, I - jun’, pp Ян-варь, Фев-раль, и Март, Ап-рель, и Май, И - юнь, И - юль, Ав -густ, Yan-var’, Fev - ral’, Авг. ce Апр. Ап-рель, Ap - rel’, an Янв. и Март, i Mart, orm Нояб. ore Сент. и Март, i Mart, erf Июнь rp Март Sc Timp. itu r Tr. 3 (Do) hru ng en uff ü Tr. 2 (Do) pa rt pp t fo Cr. 1 (Fa) rA pp ns i nic c h ht ts fü -A no Fl. 1, 2 83 f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. f мы все здесь!.. my vse zdes’!.. 84 56 p sf sub. вэ - тот ve - tat вэ - тот ve - tat вэ - тот ve - tat Каж - дый год Kazh - dyi god ppp вэ - тот ve - tat Каж - дый год Kazh - dyi god ppp вэ - тот ve - tat Каж - дый год Kazh - dyi god sf g li день, den’, G день, den’, G G G день, den’, день, den’, G день, den’, G день, den’, G вэ - тот ve - tat день, den’, p ss. p G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat день, den’, G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat pp G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat Pe arco Sc Каж - дый год Kazh - dyi god ppp arco G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat G мы сле - та - ем на my sle - ta - em na ns i nic c h ht ts fü Каж - дый год Kazh - dyi god ppp glis s. sf день, den’, год вэ - тот god ve - tat sul pont. pp G s- день, den’, вэ - тот ve - tat Каж - дый год Kazh - dyi god ppp Vc. Cb. Каж - дый Kazh - dyi ppp sulpont. Va. G каж-дый год вэ - тот час, kazh - dyi god ve-tat čas, ore Дек. G G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat день, den’, G G каж-дый год вэ - тот час, kazh - dyi god ve-tat čas, G rp ppp Июль Каж - дый год вэ - тот Kazh - dyi god ve - tat Фев. G каж-дый год вэ - тот час, čas, kazh - dyi god ve-tat день, den’, ce вэ - тот ve - tat pp secchiss. G год вэ - тот god ve - tat Каж - дый год Kazh - dyi god ppp Май -A Окт. Каж - дый год Kazh - dyi god ppp Авг. Каж - дый Kazh - dyi ppp Апр. an Янв. каж-дый год вэ - тот kazh - dyi god ve-tat orm ppp Нояб. Каж - дый год вэ - тот Kazh - dyi god ve - tat Сент. ppp Июнь каж-дый год вэ - тот kazh - dyi god ve-tat erf pp Март Tamburo метелочками / with brushes t fo Synth. pp secchiss. (slap) rus Perc. III pp secchiss. (slap) каж-дый год вэ - тот kazh - dyi god ve-tat каж-дый год вэ - тот kazh - dyi god ve-tat час, čas, G час, čas, G час, čas, G час, čas, itu r об обод! / on the rim! al Timp. мы сле - та - ем на my sle - ta - em na G мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na hru ng en gl iss. sf 3. (con sord.) зов, zov, G зов, zov, G uff ü sf Tb. no Trb. 1-3 pa rt a3, 3. con sord. (metallo) rA by lips gliss. зов, zov, G зов, zov, G зов, zov, G зов, zov, G зов, zov, G G зов, zov, зов, zov, G зов, zov, G зов, zov, G зов, zov, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, чтоб по-нять, лю-ди, štob pa-nyat’, lyu- di, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, G вас, vas, div. pizz. p pizz. p 56 597 Фев. Июль Дек. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. G G G G G G G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, 56 597 G cresc. G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G G G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. G G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor uniti, sul pont. G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, G и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, pp sul pont. и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, и сне-жи-нок ро - су, i sne - zhi-nak ra - su, сне - га свет-лый у - зор sne - ga svet - lyi u - zor cresc. cresc. cresc. pp cresc. cresc. (poco cresc.) itu r hru ng en G uff ü раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, ns i nic c h ht ts fü rA G G pa rt raz - zhi - ga - em kas - tyor s- ce Май раз - жи - га - ем кос - тер G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, -A Окт. G an Авг. раз - жи - га - ем кос - тер raz - zhi - ga - em kas - tyor G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, orm Апр. ore Янв. G erf Нояб. rp Сент. Sc Июнь t fo Март al Synth. no Perc. III rus Tb. Pe Trb. 3 85 cresc. cresc. G G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, G G G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) Янв. Авг. (cresc.) Окт. G G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) G здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) (cresc.) (cresc.) Va. Vc. Cb. Pe Vl. II (cresc.) (cresc.) (cresc.) t fo G no Vl. I rus Дек. G взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, взор, vzor, G нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, itu r нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et rp (cresc.) al здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, взор, vzor, erf Июль э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et Sc (cresc.) Фев. здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, Май здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) Апр. G э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et взор, vzor, G uff ü здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) Нояб. э - то ра - ду - ет e - to ra - du - et G нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et hru ng en здесь пов-сю - ду прос - тор, zdes’ pav-syu - du pras - tor, (cresc.) Сент. G pa rt Июнь ns i nic c h ht ts fü (cresc.) rA (cresc.) Март s- ce -A Synth. (Tamb.) Perc. III an Tb. orm Trb. 3 ore 86 mf f взор. vzor. f нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et взор. vzor. f нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et взор. vzor. нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et f взор. vzor. f взор. vzor. f взор. vzor. f нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et взор. vzor. f нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et взор. vzor. нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - to ra - du - et f взор. vzor. f взор. vzor. f взор. vzor. f взор. vzor. f f f 56 597 f f f Май спра-вед -ли - ве - е spra - ved - li - ve - e p Мы My p хо kha Мы My p хо kha p хо kha p хо kha p хо kha p Va. Vc. Cb. - pizz. p Pe Vl. II хо kha rus - Мы My Vl. I хо kha pizz. p unite pizz. спра-вед -ли - ве - е spra - ved - li - ve - e p был byl - тим, tim, что - бы što - by - тим, tim, - что - бы što - by тим, tim, что - бы što - by - тим, tim, что - бы što - by мир mir мир mir мир mir мир mir тим, tim, что - бы što - by - тим, tim, что - бы što - by - тим, tim, что - бы što - by мир mir мир mir мир mir спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved спра - вед spra - ved - - - - - - - - - - - - 7 8 - нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - ли - вей li - vey - - - - ли - вей li - vey ли - вей li - vey ли - вей li - vey ли - вей li - vey ли - вей li - vey ли - вей li - vey (e = e) был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - был, и что-бы пыл у за byl, i što - by pyl u za - 56 597 - p - - p pizz. uniti - нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - и что-бы пыл у за - дир i što - by pyl u za - dir - нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - и что-бы пыл у за - дир i što - by pyl u za - dir al - Мы My Дек. - Мы My Июль - Мы My Фев. - Мы My - hru ng en Мы хо - тим, что-бы мир My kha-tim, što - by mir uff ü p non legato был byl нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - и что-бы пыл у за - дир i što - by pyl u za - dir спра-вед -ли - ве - е spra - ved - li - ve - e pa rt Мы хо - тим, что-бы мир My kha-tim, što - by mir и что-бы пыл у за - дир i što - by pyl u za - dir rA p non legato был byl itu r Мы хо - тим, что-бы мир My kha-tim, što - by mir нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - ns i nic c h ht ts fü Окт. был byl s- Авг. p non legato спра-вед -ли - ве - е spra - ved - li - ve - e ce Апр. -A Янв. Мы хо - тим, что-бы мир My kha-tim, što - by mir и что-бы пыл у за - дир i što - by pyl u za - dir an Нояб. p non legato был byl orm спра-вед -ли - ве - е spra - ved - li - ve - e ore Сент. Мы хо - тим, что-бы мир My kha-tim, što - by mir 87 (e = e) erf rp Июнь p non legato Sc t fo Март no 57 7 8 - dir -дир Авг. - dir -дир Окт. - dir Май -дир - dir Фев. -дир - dir Июль -дир - dir Дек. -дир - dir Vl. I Va. Vc. Cb. pa rt нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. 4 4 нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. arco arco arco 56 597 ff ff ff ff ff ff ff ff А те A te - А те A te - А те A te - А те A te - А те A te - А те A te - А те A te - А те A te - ff А те A te - ff А те A te - ff А те A te - ff А те A te - ff (e = e) arco arco нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir Pe Vl. II нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir uff ü -дир Апр. rA -дир - dir ns i nic c h ht ts fü Янв. s- -дир - dir нав-сег - да по - ос - тыл. nav-seg - da pa - as - tyl. ce Нояб. нав-сег - да по - ос - тыл, и что-бы пыл у за - дир nav-seg - da pa - as - tyl, i što - by pyl u za - dir -A -дир - dir an f orm Сент. f ore -дир - dir erf Июнь rp -дир - dir Sc t fo Март al 3. senza sord. itu r no Tb. rus Trb. 1-3 (e = e) hru ng en 4 4 88 ff ff ff ff sfp sfp a2 a2 sf sf f senza sord. f senza sord. f senza sord. f Tr. 4 (Do) sf Marimba ( ) f Vibrafono (with metal sticks / металлическими палочками) ( ) a2 перь per’ перь per’ a4 Фев. Май. Июль Дек. Vc. al Pe a3 Апр. Авг. Окт. rus a3 перь per’ Янв. Июнь. Нояб. перь per’ pp parlando sf sf sf sff sff sff sff sff pp leggieriss. pp leggieriss. sff до, до... (etc.) do, do... (etc.) pp leggieriss. До, фа, Do, fa, до... (etc.) do... (etc.) pp pizz. pp 56 597 выпь-ем!.. vyp’- em!.. pizz. pp leggieriss. Ми, Mi, выпь-ем!.. vyp’- em!.. Ми, ре, ми, фа... (etc.) Mi, re, mi, fa... (etc.) выпь-ем!.. vyp’- em!.. sff Ми, фа, соль... (etc.) Mi, fa, sol’... (etc.) выпь-ем!.. vyp’- em!.. pp pp sotto voce, cant. parlando sff Tamburo (метелочками / with brushes) an erf rp f orm Perc. II s- 3 ce ore -A ns i nic c h ht ts fü senza sord. Tr. 3 (Do) Cb. Март Сент. Tr. 2 (Do) Perc. III Tr. 1 (Do) Perc. I Timp. Cr. 3, 4 (Fa) Trb. 3 Sc Cr. 1, 2 (Fa) t fo Fg. 1 sfp itu r Cl. 1, 2 (Si b) hru ng en Ob. 1, 2 uff ü Fl. 1, 2 sfp 89 pa rt no Picc. rA 58 a2 Янв. Июнь. Нояб. Соль, си, М Sol’, si, M переходя на закр. рот / b. ch. a3 Соль... Sol’... сольфеджируя / singing out solfeggio Ми, соль, М Mi, sol’, M переходя на закр. рот / b. ch. a3 Ми... Mi... сольфеджируя / singing out solfeggio a4 Vc. Ми... Mi... переходя на закр. рот / b. ch. rus Янв. Июнь. Нояб. Фа, ми, ре, Fa, mi, re, Апр. Авг. Окт. Ми, ре, re, Фев. Май. Июль Дек. Vc. До, Do, фа, fa, ре, M– re, M– pp Си, М Si, M пер. на з. р. / b. ch. pp Ми... Mi... Соль... Sol’... pp Си, М Si, M l.v. До... Do... (f) Ми... Mi... Ми... Mi... Ре... Re... Си, М Si, M пер. на з. р. / b. ch. Соль... Sol’... pp Соль... Sol’... ре, М– re, M– перех. на з. р. / b. ch. Pe Mi, си, М– si, M– перех. на з. р. / b. ch. rp ре, M– re, M– перех. на з. р. / b. ch. orm ore перeх. на з. р. / b. ch. Ля, соль, фа, La, sol’, fa, Cb. erf Sc Март Сент. t fo Perc. III (pp) al Perc. II 3 Cоль... Sol’... no Timp. Ре, соль, М Re, sol’, M Ре, М Re, M пер. на з. р. / b. ch. сольфеджируя / singing out solfeggio Fg. 1 -A Cb. Sol’, sol’, M Фев. Май. Июль Дек. пер. на з. р. / b. ch. сольфеджируя / singing out solfeggio переходя на закр. рот / b. ch. Соль, соль, М Апр. Авг. Окт. itu r pp ns i nic c h ht ts fü Март Сент. sospesi Crotali l.v. (pp) (Tamb.) Perc. III 3 hru ng en s- Perc. II uff ü pa rt Timp. 3 ce Fg. 1 (pp) rA an 90 56 597 3 3 f Tr. 3 (Do) f Vl. II Va. Vc. a4 Эй!.. Hey!.. ff arco ff arco Cb. Эй!.. Hey!.. ff pp Из - под Iz - pad pp го - ры ga - ry Из - под Iz - pad pp го - ры ga - ry Из - под Iz - pad pp го - ры ga - ry Из - под Iz - pad го - ры ga - ry бьет ключ, b’yot klyuč, бьет ключ, b’yot klyuč, бьет ключ, b’yot klyuč, p stacc. pp stacc. бьет ключ, b’yot klyuč, ле - дя le - dya - ле - дя le - dya - ле - дя le - dya - ле - дя le - dya - G f на na G на na G на na G на na во - да, va - da, f во - да, va - da, f во - да, va - da, f во - да, va - da, sul pont. sul pont. sul pont. pp p an Maracas (piccolo) Эй!.. Hey!.. a3 ore Эй!.. Hey!.. a3 orm a2 -A Pe Vl. I Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. Янв. Июнь. Нояб. erf Март Сент. rp Cemb. Sc Synth. t fo Perc. II al Timp. no Tb. a2 f f mf rus Trb. 2, 3 itu r hru ng en uff ü Tr. 2 (Do) ff Fl. d. contralto pa rt 1., 3. a2 2., 4. a2 ff rA ff 91 ns i nic c h ht ts fü Ob. 1, 2 Cr. 1-4 (Fa) Fl. d. Cl. 1, 2 (Si b) ff 59 s- ce Fl. 1, 2 56 597 p spicc. p spicc. p spicc. 92 pp a2 за тем za tem Янв. Июнь. Нояб. a3 pp за тем za tem Апр. Авг. Окт. a3 pp за тем za tem pp a4 за тем za tem клю - чом klyu-čom клю - чом klyu-čom цве - тет tsve-tyot клю - чом klyu-čom цве - тет tsve-tyot клю - чом klyu-čom цве - тет tsve-tyot цве - тет tsve-tyot al Фев. Май. Июль Дек. G вин - на vin - na я ya - G вин - на vin - na я ya - вин - на vin - na я ya - вин - на vin - na f - го - да, - ga - da, f - го - да, - ga - da, f G G я ya - pp здесь из zdes’ iz pp здесь из zdes’ iz pp бо - чек bo - ček бо - чек bo - ček - го - да, - ga - da, здесь из zdes’ iz бо - чек bo - ček f - го - да, - ga - da, itu r pp здесь из zdes’ iz бо - чек bo - ček hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü s- ce Март Сент. -A Cemb. an Synth. orm Perc. II ore (Maracas) це - дят tse - dyat це - дят tse - dyat це - дят tse - dyat це - дят tse - dyat зе - ле ze - le - зе - ле ze - le - зе - ле ze - le - зе - ле ze - le - G f но ви-но, - no G vi - no, f но ви-но, - no vi - no, f G - но - no ви-но, vi - no, f G - но - no ви-но, vi - no, erf rA Sc Fl. d. rp t fo Vl. I rus Vl. II no Pe 56 597 Synth. Cemb. це - лый Фев. Май. Июль Дек. tse - lyi a4 pp це - лый tse - lyi год god ждет нас, zhdyot nas, G год god ждет нас, zhdyot nas, G год god ждет нас, zhdyot nas, нам при nam pri - нам при nam pri - чес - тен, за čes - ten, za Апр. Авг. Окт. чес всех, vsekh, всех, vsekh, всех, vsekh, čes - ten, za всех, vsekh, чес - тен, за p (legato) - - - - (legato) - - - но... no... но... no... но... no... кто добр, kto dobr, s- p Наш Naš кто добр, kto dobr, кто мудр и глух для kto mudr i glukh dlya 56 597 - ся, - sya, лес - ти! Сом - кнем les - ti! Sam - knyom - - ся, - sya, лес - ти! Сом - кнем les - ti! Sam - knyom - - ся, - sya, - ся, - sya, p p 1. 1. кто мудр и глух для kto mudr i glukh dlya кто добр, kto dobr, всех, кто смел и vsekh, kto smel i f сant. За всех, кто Za vsekh, kto за всех, кто za vsekh, kto p cant., poco portato тост tost лес - ти! Сом - кнем les - ti! Sam - knyom - кто мудр и глух для kto mudr i glukh dlya За Za лес - ти! Сом - кнем les - ti! Sam - knyom - кто добр, kto dobr, p cant., poco portato кто мудр и глух для kto mudr i glukh dlya f сant. за всех, кто смел и za vsekh, kto smel i f сant. ce a2 an - тен, за čes - ten, za Pe чес - тен, за čes - ten, za p rp p Янв. Июнь. Нояб. Наш тост Naš tost - но... - na... (legato) - - - - - - па - се - pa - se erf Sc p cant. f сant. (legato) orm meno f - па - се - pa - se - па - се - pa - se нам при nam pri - - па - се - pa - se - нам при nam pri - ore p 1. Cb. t fo Cl. 1, 2 (Si b) Vc. ждет нас, zhdyot nas, G al Ob. 1 Фев. Май. Июль Дек. год god no Vc. Март Сент. rus Vl. II Timp. p f cant. (solo) Vl. I Fg. 1, 2 G це - лый tse - lyi a3 pp Апр. Авг. Окт. це - лый tse - lyi a3 pp Янв. Июнь. Нояб. a2 pp Март Сент. Cb. 93 hru ng en Perc. II uff ü pa rt Timp. f mp rA Tr. 1 (Do) ns i nic c h ht ts fü Cr. 1 (Fa) -A Fl. d. f itu r Fl. 1, 2 60 p брать - - я, втес-ный круг сом brat’ - - ya, vtes - nyi krug sam брать - - я, втес-ный круг сом brat’ - - ya, vtes - nyi krug sam брать - - я, втес-ный круг сом brat’ - - ya, vtes - nyi krug sam брать - - я, втес-ный круг сом brat’ - - ya, vtes - nyi krug sam 94 Фев. Май. Июль Дек. a4 - ся, за -knyom - sya, za - кнем - ся, за -knyom - sya, za Pe ду du - - ха све - kha sve - ду du - бу - дет э - тот тост bu - det e - tat tost - ха све - kha sve - - та - ta - ха све - kha sve - rus наш: naš: - та - ta бу - дет э - тот тост bu - det e - tat tost наш: naš: - та - ta бу - дет э - тот тост bu - det e - tat tost наш: naš: наш: naš: ce a3 ду du - -A - кнем - ся, за -knyom - sya, za бу - дет э - тот тост bu - det e - tat tost an - та - ta orm ore a2 erf - ха све - kha sve - 3 p ду du - p f cant. uniti ord. ff ff ff об - ни - ми - те - ся, seid um-schlun - gen, ab - ni - mi - te-sya, seid um-schlun - gen, 3 3 3 3 3 3 ff ff senza trem. trem. cresc. p 56 597 вам, об - ни - ми - те - ся, seid um-schlun - gen, vam, ab - ni - mi - te-sya, seid um-schlun - gen, 3 3 ff об - ни - ми - те - ся, seid um-schlun - gen, ab - ni - mi - te-sya, seid um-schlun - gen, ord. вам, об - ни - ми - те - ся, seid um-schlun - gen, vam, ab - ni - mi - te-sya, seid um-schlun - gen, 3 3 f по - ра pa - ra f по - ра pa - ra p 3 p 3 3 3 3 a2 hru ng en pa rt p itu r p - кнем Cb. p Vc. uff ü Апр. Авг. Окт. Va. Янв. Июнь. Нояб. Vl. II - кнем - ся, за -knyom - sya, za Vl. I rA rp Март Сент. Sc Timp. p mf t fo Tr. 2 (Do) al Tr. 1 (Do) p mf Fg. 1 Cl. 1 (Si b) ns i nic c h ht ts fü Ob. 1 p mf 61 s- no Fl. 1, 2 f espr. f espr. Tr. 3 (Do) Tr. 4 (Do) Mil - li - o - nen!.. Mil - li - o - nen!.. sff a3 Mil - li - o - nen!.. Mil - li - o - nen!.. sff a4 senza trem. Pe Vc. ore Mil - li - o - nen!.. Mil - li - o - nen!.. Va. f f f t fo Vl. II Cb. Mil - li - o - nen!.. Mil - li - o - nen!.. sff a3 sf pp a2 f f, ma non troppo l.v. Crotali sospesi pp Cassa pp pp Tamburo (метелочками / with brushes) ff pp A A ff pp A A 56 597 rp Апр. Авг. Окт. Vl. I sff a2 Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. al Март Сент. no Perc. IV f Sc Perc. III rus Perc. II uff ü pp pp f f Timp. sf sf f Tr. 2 (Do) Trb. 2, 3 rA pp itu r f 95 3 sf hru ng en ns i nic c h ht ts fü 3. f s- ce Tr. 1 (Do) 3 -A Cr. 3, 4 (Fa) 1. an pa rt orm Cr. 1, 2 (Fa) erf Fg. 1 p 62 ff pp A A ff pp pizz. A A pp pizz. pp Perc. II Perc. III Perc. IV Март Сент. У U ff a4 Я Ya ffp О O (poch. allarg.) 3 3 63 (a tempo) mf mp ff ff ff ff Фев-раль Fev - ral’ (poch. allarg.) mf 56 597 mf mf Фев-раль Fev - ral’ (a tempo) p p p и Май – i May – все тут, vse tut, Ап-рель Ap - rel’ и Май – i May – все тут, vse tut, все тут, и Март, Ап-рель i Mart, Ap - rel’ и Май – i May – ff Ап-рель Ap - rel’ Ян-варь, Yan-var’, Ян-варь, Yan-var’, pp pp ff pp pp itu r О O ff ff О O ff ff Я Ya Я Ya ffp Vc. О O ff ffp Va. Я Ya ffp Pe pp У U ff pp Vl. II Cb. У U ff pp hru ng en Апр. Авг. Окт. Vl. I Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. pp 3 p pp a3 ns i nic c h ht ts fü Cb. У U a3 ff s- Vc. ce Va. -A an Фев. Май. Июль Дек. orm ore Апр. Авг. Окт. a2 ff erf Янв. Июнь. Нояб. rp Sc Март Сент. al Perc. IV rus Perc. III pp uff ü (Tamb.) pa rt (Cassa) Crotali sospesi t fo Perc. II rA Fg. 1 no 96 и Март, Ап-рель i Mart, Ap - rel’ и Май – i May – vse tut, все тут, vse tut, pp pp 97 Vc. al Ок-тябрь - все тут, Ak-tyabr’ - vse tut, Ав-густ, Сен-тябрь, Av - gust, Sen-tyabr’, Ок-тябрь - все тут, Ak-tyabr’ - vse tut, rp rus Va. Ав-густ, Сен-тябрь, Av - gust, Sen-tyabr’, И - юль, I - yul’, itu r Де-кабрь, De - kabr’, тог - да: Де-кабрь, De - kabr’, Де-кабрь, De - kabr’, тог - да: tag - da: ff Де-кабрь, De - kabr’, fff fff выпь-ем мы!.. vyp’-em my!.. fff выпь-ем мы!.. vyp’-em my!.. fff выпь-ем мы!.. vyp’-em my!.. тог - да: tag - da: s- Но - ябрь, Na-yabr’, выпь-ем мы!.. vyp’-em my!.. tag - da: Но - ябрь, Na-yabr’, тог - да: tag - da: Na-yabr’, hru ng en pa rt Но - ябрь, Na-yabr’, uff ü Ок-тябрь Ak-tyabr’ - vse tut, все тут, Но - ябрь, ore И - юнь, I - yun’, Vl. II Cb. Pe Vl. I И - юль, I - yul’, a4 Ав-густ, Сен-тябрь, Av - gust, Sen-tyabr’, Ок-тябрь - все тут, Ak-tyabr’ - vse tut, ce a3 I - yun’, Фев. Май. Июль Дек. И - юль, I - yul’, И - юнь, f Marimba rA И - юнь, I - yun’, -A Ав-густ, Сен-тябрь, Av - gust, Sen-tyabr’, И - юль, I - yul’, a3 Апр. Авг. Окт. ns i nic c h ht ts fü И - юнь, I - yun’, Янв. Июнь. Нояб. an a2 f orm erf Sc Март Сент. t fo Perc. I no Timp. f 56 597 . sff p p p f gliss gliss. sff gliss. sff f f f ff ff ff arco ff arco ff arco ff 98 64 Fl. 1 fff itu r Picc. Костер с сидящими вокруг елки 12 месяцами медленно истаивает... / The fire slowly dies out as the months continue sitting round it fff frull. frull. frull. Fl. 2 fff fff fff fff gliss. fff frull. Perc. II Perc. III Perc. IV Synth. p con P Cb. uff ü rp t fo rus al Vc. f a2 f no Va. fff fff fff fff poco gliss. fff poco gliss. fff fff fff Pe Vl. II cresc. molto ff Bar-chimes fff trem. одна нота, на одном дыхании / Whistle single note, in one breath hru ng en pa rt Marimba pp trem., quasi gliss. cresc. molto Vibrafono (soft sticks) f con pitch! (gliss.) Vl. I rA ns i nic c h ht ts fü Perc. I fff gliss. s- Cr. 2, 3 (Fa) ce Cr. 1 (Fa) -A Cl. 3 (Si b) fff gliss. an Cl. 2 (Si b) orm Cl. 1 (Si b) ore Ob. 2 erf Ob. 1 Sc Fl. 3 fff 56 597 99 itu r Vl. II uniti uniti Vc. ore Va. Cb. f, ma non troppo erf Vl. I f rp Synth. sola Perc. II Perc. IV al Perc. I rus Timp. Sc Pe Tb. f (a2) Cr. 2, 3 (Fa) t fo (arco) no Cfg. hru ng en ff legatiss., espr. uff ü pa rt a2 rA Fg. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü s- ce Cl. 3 (Si b) -A an Cl. 2 (Si b) orm Cl. 1 (Si b) 65 ff pizz. ff 56 597 100 Fl. 1 mp vibr. solo ff ff fff Va. Pe Vc. ff espr. ff espr. ff espr. pp pp con sord. (cartone) pp mp pp 3 3 pp al ff cant. Vl. II 3 an 2. ff sola f orm Tb. 3. -A ore Cb. rp Trb. 2, 3 Vl. I Tr. 1 (Do) erf Cr. 2, 3 (Fa) Timp. Sc t fo no Cr. 1 (Fa) rus Cfg. uff ü pp Fg. 1, 2 rA Cl. 3 (Si b) ns i nic c h ht ts fü pp itu r ff 3 hru ng en pp pp eco, cant. s- Cl. 2 (Si b) ce Cl. 1 (Si b) pa rt C. i. (Fa) pp pp 3 meno f 56 597 101 f dim. poco a poco f dim. poco a poco ore Vl. I Vc. Cb. morendo morendo pp orm erf pp rp Sc t fo Timp. al Trb. 2, 3 no Cr. 1 (Fa) Pe Cfg. pp Cl. 2 (Si b) rus Cl. 1 (Si b) rA morendo uff ü -A Vc. morendo (не меняя дыхания / without changing the breath) s- Vl. I morendo (не меняя дыхания / without changing the breath) pp gliss. in "G" Timp. pa rt itu r morendo ce Trb. 2, 3 an Cr. 1 (Fa) Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) morendo ns i nic c h ht ts fü C. i. (Fa) hru ng en Fl. 1 pp 3 2 56 597 3 2 102 7. Царские палаты / The Tsarina’s Palace pp leggieriss. -A pp s- rp t fo orm ppp pp pp Marimba (trem.) 56 597 ppp dolciss. 2. ppp 1. 3. 3. 4. ppp (trem.) ppp dolciss. *) как бой курантов / like the chimes of a clock erf an Tamburo militare (high, soprano) ce стеклянный молоточек / *) with a glass hammer (l. v.) 4 Cup-bells 2. 1. 3. Sc Pe Arpa ore (senza sord.) pp leggieriss. senza sord. al Perc. III p quasi fanfare Perc. II uff ü no Perc. I rus Trb. 2, 3 ns i nic c h ht ts fü p quasi fanfare Tr. 2, 3 (Do) pa rt Cr. 3 (Fa) p marc. con sord. (soft, cartone) Cr. 1 (Fa) РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА II / MELODRAM II rA Fl. 1 hru ng en 3 2 Di marcia, sempre sotto voce itu r Царский дворец. Возле дверей царской оранжереи и почивальни царицы стоят в парадной форме два караульных офицера... / The palace of the Tsarina. Outside the doors of the Royal Orangery and the bedchamber of teh all-powerful Tsarina stand two Guards officers in full ceremonial dress... Trb. 2, 3 Perc. I Tr. 2, 3 (Do) Trb. 2, 3 Perc. II Domra Vc. Cb. p Pe Услышат - донесут царице... Тсс... Tss... Uslyšat - donesut tsaritse... () (pp) pp pp 4 Cup-bells 4. a3 шепетом / whispering 2ой Офиц. 2й КАРАУЛЬНЫЙ ОФИЦЕР 1й Офиц. ore -A itu r (pp) Декабрь нынче свирепый. Ноги стынут... Dekabr’ nynče svirepyi. Nogi stynut... pp 1й КАРАУЛЬНЫЙ ОФИЦЕР шепетом / whispering rp Fl. 1-3 Sc Picc. (ppp) t fo al 1й Офиц. (ppp) no Arpa Vl. II (ppp) rus Perc. III p Perc. II Vl. II con sord. (metallo) 6 pp 3. 2. pp (l. v.) pp Cup-bells 3. pp (trem. flag.) pp pizz. p arco sul pont. 56 597 p ppp 1й КАРАУЛЬНЫЙ ОФИЦЕР 3. (pp) Царица только о цветах, балах да полюбовниках думает... Tsaritsa tol’ka a tsvetakh, balakh da palyubovnykаkh dumaet... 2. pp hru ng en pp uff ü Tr. 2, 3 (Do) pa rt pp rA Tr. 1 (Do) ns i nic c h ht ts fü 103 pp s- Cr. 3 (Fa) ce an Cr. 1 (Fa) orm Fl. 1 erf Picc. 66 104 f pp Cl. 3 (Si b) Perc. IV Domra Marimba ppp p pp ad lib.: ns i nic c h ht ts fü Perc. III Va. Vc. Cb. p p pizz. orm erf rp al pizz. Pe pizz. t fo Vl. II p pp senza sord. Tamburo militare pizz. p p p 56 597 ppp p ppp (trem.) arco p pp no Vl. I rus 2ой Офиц. Да издает всякие указы как бы люд озадачить... Da izdayot vsyakie ukazy kak by lyud azadačit’... pp 2й КАРАУЛЬНЫЙ ОФИЦЕР Campane tubolari s- ce Perc. I p -A Timp. (ppp) an Tr. 2 (Do) ore Cr. 1 (Fa) p Sc Fg. 1, 2 p p Cl. 2 (Si b) (ppp) a2 itu r Cl. 1 (Si b) Fl. 3 muta in Fl. contralto p Ob. 1, 2 hru ng en 68 uff ü pa rt Fl. 1-3 rA 67 a3 105 4 Cup-bells l.v. 3. 1. 4. pp p eco pp Vc. pizz. flag. p s- an orm ce ore Pe Va. Tcc, Царица проснулась. Сюда идет... Tss, Tsaritsa prasnulas’. Syuda idyot... erf pp 1й КАРАУЛЬНЫЙ ОФИЦЕР испуганно / frightened rp Vl. II Cb. pp gestopft -A 1й Офиц. Vl. I pp Sc Perc. III t fo Perc. II p Tr. 2, 3 (Do) Timp. Cr. 3 (Fa) Trb. 2, 3 al Cr. 1 (Fa) no Fg. 1 itu r a2 hru ng en Cl. 3 (Si b) pa rt ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) uff ü rA rus Fl. 1, 2 56 597 Офицеры вытягиваются в струнку... The officers stiffen to attention... p pizz. p arco col legno (sul D) (pizz.) p p ord. pizz. p p attacca 106 Fl. contralto Vibrafono (soft bacch.) 3 Moderato arco sul A Vc. Fl. 1 (q ca. 76) (pizz.) gliss. lent p vibr. Fl. c. (3) Цар. Pe div. morendo (rit.) как лед, kak lyod, ppp Vl. II Va. p p cant. 4 4 69 pp frull. pp pp ppp eco, quasi from afar - ла, - la, pp э e - - том - tam я так кра ya tak kra - uniti ppp l.v. uniti ppp arco но при no pri arco pp Crotali sospesi pp си si - и i гла gla - (poco rit.) 56 597 (a tempo) вних ве - ли - чи - е v nikh ve - li - či - e ме - ня me - nya senza trem. mp У U frull. рассматривая себя в большом зеркале / inspecting herself in a large mirror p mf pp ЦАРИЦА pppp con sord. (cup mute) 4 4 ppp arco div. Vc. 3 4 (a tempo) 2 4 - за - za Vl. I al Perc. II rus Tr. 1 (Do) p vibr. Cl. 1 (Si b) o 3 2 p vibr. (a tempo) Fl. 2 ppp dolciss. pp con Ped. ( 2) Va. Vl. I uff ü p cant. s- solo ppp rA p cant. ce ns i nic c h ht ts fü p cant. pa rt (poco rit.) trem., non frull. Цар. (a tempo) -A Perc. II an Tr. 1 (Do) Sc Cr. 3 (Fa) t fo Cr. 1 (Fa) () no Fl. c. (3) pp (rit.) orm Fl. 1 ore itu r (flag.) rp Picc. 4 4 hru ng en ( 2 )Moderato (q ca. 76) erf 3 8. Каватина царицы / Tsarina’s Cavatina Потягиваясь со сна, из дверей своей опочивальни в ночной рубашке выходит царица / Stretching and yawning from her sleep, the Tsarina emerges from the doors of her bedchamber still in her nightgown. ppp ppp ва, va, poco gliss . poco gliss . Cr. 3 (Fa) senza trem. senza trem. 4 4 p 3 2 cresc. poco a poco cresc. poco a poco arco - ва... - va... cresc. poco a poco itu r Я Ya люб - лю, lyub - lyu, я люб-лю ya lyub-lyu ба ba - pp pp ppp я ya люб - лю lyub - lyu pp cant. p pp cant. pp муж-чин, от глаз мо - их muzh-čin, at glaz ma - ikh 56 597 (mf) о - ни a - ni не - ме ne - me (mf) (mf) оценивающе оглядывает караульных офицеров / glancing apprisingly at the two officers f - лы, - ly, - p - Sc я так кра - си ya tak kra - si - pp cant. f al Cr. 2 (Fa) 4 4 70 -A - rA ore hru ng en rus Cr. 1 (Fa) ns i nic c h ht ts fü Pe Cb. Vc. erf Vl. II - си - si - Vl. I s- pp rp Цар. t fo Cel. ce Perc. II Cr. 2 (Fa) Cr. 3 (Fa) an no Cr. 1 (Fa) pp uff ü Fl. 2 Цар. orm Fl. 1 4 4 107 pa rt pp 3 2 - - - ют, yut, блеск blesk глаз glaz мо - их ma - ikh 4 4 3 2 108 mp pp vibr. Cl. 1, 2 (Si b) pp mp ма - нит их, ma - nit ikh, pp 4 4 71 - - pp вол - шеб - ство. val - šeb - stvo. 3 2 Мои Mai mp leggieriss. poco mp ppp тюль tyul’ - 4 4 ppp - ды - ши, - dy - ši, rus ли li - ce ppp ны, лан ny, lan - - ли - и, - li - i, ро - зы, ro - sy, но no всех vsekh (pppp) мне mne ми mi - mf ppp mf ppp poco mf ppp pppp ppp poco mf pppp Cb. pp an -па -pa orm dolciss. Pe Vc. G 2 Campanacci (picc., sopr.) (bacch. di triangolo) 4 4 Va. erf не - зем - но - е ne - zem - no - e rp Цар. gliss. (non rapido) ppp cant. Perc. I су - лит бла - жен - ство, su - lit bla - zhen - stva, Sc Timp. t fo pp Vc. no Vl. II ns i nic c h ht ts fü Цар. ore p s- al Fg. 2 -A Fg. 1 itu r hru ng en G pp vibr. uff ü pa rt mp Fl. c. (3) G rA Fl. 2 4 4 pppp poco mf ppp pppp poco mf ppp 56 597 109 - ле - le - - - е - e Vc. ppp senza trem. - (cup mute) pp Va. Vc. senza trillo Cb. senza trillo глаз... glas... p vibr. p (ten.) гла gla rp - за za ppp morendo pppp 3 2 ppp ppp ppp ppp div. a3 4 4 о - бе a - be - как мед – kak myod – p p pppp (quasi coro), ma vibr. 56 597 4 4 3 2 p vibr. (a tempo) t fo Vl. II erf al Pe (poco allarg.) ме - ня me - nya rus ppp eco an У U мо - - - их ma - - ikh 73 s- mf вцвет vtsvet ки ki - orm Цар. Vl. I ore ppp Sc -A trem., non frull. no Timp. (a tempo) Fl. c. (3) Tr. 1 (Do) pppp pppp div. a3 div. a2 pppp Fl. 1 Cfg. ppp vibr. фи - ал fi - al Picc. rA Cb. лес - ны - е les - ny - e Va. itu r Цар. ppp cant. (poco allarg.) hru ng en Perc. I uff ü ce Timp. ns i nic c h ht ts fü pa rt 72 бла bla - Pe Но No но no я ya су - ро su - ro rp - itu r uniti - ва va и i я кап - риз ya kap - riz - - - на, - na, ppp poco gliss. poco gliss. ppp senza trem. senza trem. p (poch. rit.) год!.. god!.. (poch. rit.) 56 597 ска - жу– на ska - zhu– na - p (leggiero) вый vyi no - - - uniti pp erf al rus Vl. II Vc. (div. a3) - ста - нет - sta - net Vl. I pppp Цар. - жен - - ства, - zhen - stva, Crotali sospesi pp -A - ща - ни - е - šča - ni - e Vc. Cb. Vl. II ppp 4 4 Vl. I an Цар. Perc. II pppp Timp. hru ng en uff ü pp pa rt pp pp rA frull. orm ore Cl. 1 (Si b) Cfg. Fl. c. (3) Fl. 2 ns i nic c h ht ts fü pp ord. t fo Fl. 1 s- frull. ce 4 4 Sc 110 111 4 9. Регламент новогоднего бала и новый указ царицы / The Protocol for the New Year’s Day Ball and the Tsarina’s New Decree ( 4) Подобострастно входит для доклада Великий Канцлер / Enter, obsequiously, the Lord Chancellor to deliver his report Fl. 1 Fl. 2 pp pp Trb. 2 Trb. 3 Perc. I pp Marimba 6 4 ( 4) L'istesso tempo pp pp Va. pizz. p ppp pp ВЕЛИКИЙ КАНЦЛЕР разворачивая свиток / unfurling the scroll 56 597 Ваше Величество, Государыня матушка, вот Регламент Вашего Новогоднего бала сим вечером... Vaše Veličestva, Gosudarynya matuška, vot Reglament Vaševa Navagodneva bala sim večeram... ppp ppp (8) sul tasto Crotali sospesi (bacch. di triangolo) div. sul tasto div. no Vl. II Pe Vl. I erf rp s- ce an orm ore Sc 3 (l. v.) pp t fo В. Канц. 4. 2. 1. pp al Cemb. rus Perc. III ppp leggieriss. Perc. II ppp ns i nic c h ht ts fü Tr. 3 (Do) ppp -A Tr. 2 (Do) ppp itu r hru ng en uff ü pa rt flag. L'istesso tempo rA Picc. РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (III) / MELODRAM (III) 74 (a tempo) pp Fg. 1 pp pp Цар. В. Канц. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. ore pizz. p p pizz., non div. pizz. p за za come sopra (poco rit.) пах лес-ных pakh les - nykh poch. pp 56 597 pp 3 G G G G G фи - а fi - a - - - - - - - - лок?.. - lak?.. (8) ВЕЛИКИЙ КАЦЛЕР Фиалки будут голландские, Ваше величество... Fialki budut gallandskie, Vaše veličestva... pppp pppp 5:4 sul tasto ppp ppp канц-лер, kants - ler, - трен, - tren, sul tasto - flag. Crotali sospesi (bacch. di triangolo) (a tempo) erf Cemb. poch. rp Perc. III (a tempo) al Fg. 1 pp pp 75 пре-ду- смо pre - du- smo - rus Picc. poco на ба -лу na ba -lu Pe 3 p cant. p cant. Цар. (a tempo) pp rA Но... No... ce s- p cant. -A Fg. 1 uff ü ns i nic c h ht ts fü p Ob. 1 Sc Fl. 1 t fo Так... Tak... no Vc. развертывает свиток / unfurling the scroll fully ЦАРИЦА mf p Цар. pa rt ppp an Timp. orm Fg. 2 itu r Cl. 1 (Si b) hru ng en 112 113 Cr. 1 (Fa) (ppp) pppp (gestopft) pppp (gestopft) Cr. 2 (Fa) pppp pppp В. Канц. (pp) ЦАРИЦА Это невозможно. У голладнских цветов нет искренности. Они пахнут селедкой... Eta nevazmozhna. U gallandskikh tsvetov net iskrennasti. Ani pakhnut selyodkay... arco Vc. pizz. pp (f) (f) an arco uniti, ord. 56 597 pp pp pp Cb. orm rp Allegro (q ca. 120-126) (f) erf Sc rus Pe Va. 76 no al (pppp) t fo Vl. II ВЕЛИКИЙ КАЦЛЕР Ваше величество, наши фиалки в оранжереях вымерзли. Декабрь в этом году такой морозный... Vaše veličestva, naši fialki v aranzhereyakh vymerzli. Dekabr’ v etam gadu takoy maroznyi... (pppp) ce Vl. I Vl. II uff ü (8) Цар. rA s- Cemb. ore Perc. III (f) ns i nic c h ht ts fü -A Cr. 3 (Fa) (gestopft) itu r Fg. 1, 2 hru ng en Picc. pa rt 114 Maestoso (q ca. 72-76) ff ff Цар. al rus ff Вот у - каз Vot u - kaz s- f fpp ff f pp ff mf legato pesante cresc. ce но-вый год пе-ре-но-сит-ся на не-оп-ре-де - лен-ный срок! no - vyi god pe - re - no - sit-sya na ne-ap - re - de-lyon- nyi srok! Тог- да Tag- da Maestoso (q ca. 72-76) rp мой, moy, a tempo ff allarg. no t fo con sord. (metallo) pp itu r uff ü (cердито / angrily) Pe Tr. 2 (Do) ff 77 ff Va. ff ff pp -A ff ore Vl. II uniti, ord. Vl. I ff ff Цар. rA hru ng en ff pa rt ns i nic c h ht ts fü Cr. 2 (Fa) Tr. 1 (Do) Cl. 2 (Si b) Cr. 1 (Fa) Cl. 1 (Si b) Fg. 1 ff an Ob. 1 orm Fl. 2 erf Fl. 1 ff Sc Picc. allarg. ff я дик - ту - ю ya dik - tu - yu 56 597 sff sff е - го, канц-лер, e - vo, kants - ler, пи pi - - ши - ši - sff - те!.. te!.. 115 78 Царский указ (ансамбль) / The Tsarina’s decree (ensemble) A marcia a2 pp Цар. Va. Мы– Го-су-да-ры-ня всей Ру - си My– Ga-su-da - ry-nya vsey Ru - si A marcia (q ca. 96-100) Pe сим из-да - ю у-каз кна - ци - и: sim iz - da-yu u-kaz kna -tsi - i: p све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец. sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets. pizz. p pizz. p p p 56 597 Tот, кто дос-та-вит нам е-го всрок, Tot, kto das-sta- vit nam e-vo vsrok, „тот-час дос-та-вить нам во дво - рец „tot - čas das - ta - vit’ nam va dva - rets Vc. Va. вце - лях де-мо-кра-ти - за-ци - и, vtse -lyakh de-ma-kra - ti - za-tsi - i, p Sc 79 Vl. II Cb. pp pp pp Цар. Vl. I muta in Fl. 3 t fo Timp. pp pp rus Cfg. pp div. ns i nic c h ht ts fü pp s- pp ce pp -A pp Cb. (pizz.) an (a2) Влас-ти-ю дан-ной нам с не-бе - си Vlas - ti- yu dan- nay nam s ne-be - si orm Vc. ore Va. erf Цар. div. pizz. rp pp, ma marc. Fl. c. (3) Fg. 1 al Fl. 1, 2 no pp, ma marc. Cb. pizz. pp pp, ma marc. Vc. pp ben articolato властно, отчетливо / imperiously, crisply hru ng en uff ü Fl. c. (3) pa rt pp pp rA Fl. 1, 2 itu r (q ca. 96-100) 116 unite Vc. Cb. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. f, ma non troppo f зна - ли zna - li все!.. vse!.. ВЕЛИКИЙ КАНЦЛЕР f f f f f p, ma marc. Мы-Го-су-да-ры-ня всей Ру - си My-Ga-su-da - ry-nya vsey Ru - si p в рупор / through a megaphone f al p, ma marc. Tamburo rullante (tenore) p, ma marc. rp p что-бы što - by f -A Sc f mf ritmico t fo В. Канц. no Цар. rus Pno. f Pe Perc. IV p, ma marc. an f orm Tb. Perc. III ore Timp. erf Trb. 3 по стра - не, pa stra - ne, p p 80 p Trb. 1, 2 uniti p - тых пос - лать tykh pas - lat’ - - щу гла - ша - šču gla - ša - - Va. Ты Ty - itu r зо-ло-та у-не - сет он ме - шок.“ zo - la - ta u-ne-syot on me - šok.“ hru ng en Vl. II pp p uff ü Vl. I pa rt Цар. rA Tamburo militare (high, sopr.) ns i nic c h ht ts fü s- ce Perc. III Влас-ти-ю дан-ной нам с не-бе - си Vlas - ti- yu dan- nay nam s ne-be - si 56 597 117 Pno. В. Канц. (Tamb. rull.) вце - лях де-мо-кра-ти - за-ци - и, vtse -lyakh de-ma-kra - ti - za-tsi - i, Perc. III Perc. IV Pno. В. Канц. mp, ma marc. mp, ma marc. mp, ma marc. mp, ma marc. p Guiro (medium) p Tamburo mililtare p f B. f no Pe Coro (глашатые / barkers) f све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец. sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoy la - rets. „Tот-час дос-та-вить нам во дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ nam va dva - rets „Tот-час дос-та-вить нам во дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ nam va dva - rets T. -A an Perc. II orm Timp. mp, ma marc. из - да-ли сей у- каз кна - ци - и... iz - da - li sei u-kaz kna -tsi - i... ore Tb. erf Trb. 3 rp Sc Trb. 1, 2 t fo Cr. 2 (Fa) al 81 rus Cr. 1 (Fa) p itu r Perc. IV hru ng en uff ü Tb. pa rt rA Trb. 3 ns i nic c h ht ts fü s- ce Trb. 1, 2 све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец. sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoy la - rets. „Tот-час дос-та-вить нам во дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ nam va dva - rets све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец. sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoy la - rets. 56 597 118 Trb. 1, 2 Trb. 3 B. Tот, кто дос-та-вит нам е - го Tot, kto das-sta- vit nam e - vo Tот, кто дос-та-вит нам е - го Tot, kto das-sta- vit nam e - vo Tот, кто дос-та-вит нам е - го Tot, kto das-sta- vit nam e - vo 82 fp sf sf всрок, vsrok, sf p p 4. 3. 2. 1. 4. 3. 2. 1. Sc 4 Bongos al f sf sf p sf sf p sf f Слу... Slu... - p Cb. 4. 3. 2. 1. erf шай-те!.. šai - te!.. Слу... Slu... - - (pizz.) Vc. - rp шай-те!.. šai - te!.. t fo rus f no Va. Pe B. sf p sf poco cresc. sf 3. 2. 4. 3. 2. 1. (mf) 4. 3. 2.1. cresc. cresc. шай-те!.. šai - te!.. Слу... Slu... - - шай-те!.. šai - te!.. Слу... Slu... - - cresc. (pizz.) p cresc. 56 597 - - шай-те!.. šai - te!.. Слу... Slu... - - (f) шай - те, cлу šai - te, slu 3. 2. 4. 3. 2. 1. Слу - - шай - те, cлу - - шай - те, cлу - - шай - те, cлу - - шай - те, cлу Slu - - - šai - te, slu - - - šai - te, slu - - - šai - te, slu - - - šai - te, slu Coro (глашатые / town criers) В. Канц. T. зо - ло-та у - не - сет он ме - шок.“ zo - la - ta u - ne-syot on me - šok.“ p, ben articolato Perc. I зо - ло-та у - не - сет он ме - шок.“ zo - la - ta u - ne-syot on me - šok.“ sf p зо - ло-та у - не - сет он ме - шок.“ zo - la - ta u - ne-syot on me - šok.“ всрок, vsrok, a2 Timp. всрок, vsrok, Trb. 2, 3 ce Coro (глашатые / barkers) (Tamb. mil.) В. Канц. T. orm Perc. III (Guiro) uff ü rA Perc. II ore Timp. -A Tb. itu r hru ng en pa rt ns i nic c h ht ts fü s- an Cr. 1, 2 (Fa) ff - - - шай - те, šai - te, шай-те!.. šai - te!.. cresc. Слу... - Slu... - - - (pizz.) mp 119 sf sf Guiro Va. - - - - - ff Слу Slu - - шай - šai - - - - - - - - шай - šai - ff - - - - - - - - - шай - šai - - - - - - - - - - - - - - те!.. te!.. uff ü - f fanfare - - - - ff ff те!.. te!.. - те!.. te!.. p cresc. ff cresc. p arco arco arco an p cresc. Pe arco f p ff arco cresc. f p Cb. - Слу Slu - rA ff s- f Vc. orm Vl. II erf Vl. I ce ns i nic c h ht ts fü con Ped. rp B. cresc. (solo) rus Coro (глашатые / barkers) cresc. f Слу Slu - T. -A В. Канц. ore Sc Pno. pp al Perc. II t fo Trb. 2, 3 itu r (a2) hru ng en pa rt no Tr. 1 (Do) 83 sola, senza sord. cresc. 56 597 ff ff ff 120 Perc. IV pp gliss. fast pp Bar-chimes gliss. fast f pp каз, kaz, - f Слу-ша - ем у Slu - ša - em u T. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. Слу-ша - ем у Slu - ša - em u f Слу-ша - ем у Slu - ša - em u каз, kaz, - каз, kaz, - ff pizz. ff pizz. ff pizz. ff pizz. ff itu r pp gliss. pp gliss. fast pp нас: nas: но - вос - ти для no - vas - ti dlya нас: nas: но - вос - ти для no - vas - ti dlya f fanfare (frull. fast) pp solo но - вос - ти для no - vas - ti dlya gliss. fast pp gliss. fast hru ng en pp pizz. Pe B. f rus CORO (горожане / сitizens) каз, kaz, - al C. pp pp gliss. fast Zug-flauto Слу-ша - ем у Slu - ša - em u frull. -A orm Perc. III gliss. Guiro frull. ore erf Marimba uff ü pp frull. pa rt ns i nic c h ht ts fü frull. Perc. II S. Flauto нас: nas: но - вос - ти для no - vas - ti dlya нас: nas: rp Perc. I pp Sc Tr. 1 (Do) t fo Cr. 1 (Fa) pp pp s- Fl. 3 ce frull. Fl. 2 an Fl. 1 frull. pp frull. rA no Picc. frull. 56 597 frull. Fl. 2 Fl. 3 frull. Cr. 1 (Fa) pp pp frull. frull. ff frull. Tr. 3 (Do) Tr. 4 (Do) Perc. III pp Perc. IV gliss. fast мож - но „сха- пать“ всрок mozh-na „skha-pat’“ vsrok p Tr. 2 (Do) Tr. 3 (Do) Tr. 4 (Do) f ff gliss. fast ff gliss. fast ff f f зо-ло-та ме - шок!.. zo - la - ta me - šok!.. gliss. fast зо-ло-та ме - шок!.. zo - la - ta me - šok!.. no Tr. 1 (Do) Pe мож - но „сха- пать“ всрок mozh-na „skha-pat’“ vsrok f ff зо-ло-та ме - шок!.. zo - la - ta me - šok!.. f erf B. зо-ло-та ме - шок!.. zo - la - ta me - šok!.. f f rp T. al CORO (горожане / сitizens) мож - но „сха- пать“ всрок mozh-na „skha-pat’“ vsrok p мож - но „сха-пать“ всрок mozh-na „skha-pat’“ vsrok p rus C. t fo S. p pp Sc ore pp gliss. fast rA s- gliss. fast ce Perc. II -A pp gliss. f an orm Perc. I gliss. ns i nic c h ht ts fü ff Tr. 2 (Do) ff Tr. 1 (Do) ff pp 84 itu r Fl. 1 frull. pp 121 hru ng en frull. uff ü Picc. pa rt frull. 56 597 l.v. 3 2 4 4 ff ff fff fff ff fff ff fff B. f 4 4 f 3. Вот бы дос-та-вить „щас“ во дво - рец Vot by das - ta - vit’ „ščas“ va dva - rets ff Вот бы дос-та-вить „щас“ во дво - рец Vot by das - ta - vit’ „ščas“ va dva - rets ff Вот бы дос-та-вить „щас“ во дво - рец Vot by das - ta - vit’ „ščas“ va dva - rets arco sul pont. arco sul pont. Pe rus arco sul pont. arco sul pont. pizz. c щелчком / pizz. with click sff arco sfff sfff sfff sfff sfff f 4. 3. 4. 3. 2. 1. sff f све - жих фи - а-лок боль-шой ла - рец, sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets, све - жих фи - а-лок боль-шой ла - рец, sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets, све - жих фи - а-лок боль-шой ла - рец, sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets, све - жих фи - а-лок боль-шой ла - рец, sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets, sfff sfff sfff sfff sff sff 56 597 f sfff sff f ff ff arco sul pont. Вот бы дос-та-вить „щас“ во дво - рец Vot by das - ta - vit’ „ščas“ va dva - rets ff Tamburo militare f f Vc. 4. 3. 4. 3. 2. 1. Va. sff Vl. II 4 Bongos f ff горожане бурно обсуждают указ царицы / the citizens excitedly discuss the Tsarina’s decree Vl. I Cb. Crotali sospesi Tamburo rullante T. s- CORO (горожане / сitizens) ff ce Perc. III C. ff -A S. Perc. II Perc. IV f an Perc. I ff ff orm Timp. ff ore f erf Tb. f rp Trb. 1-3 Sc Cr. 3 (Fa) ff t fo Cr. 1, 2 (Fa) itu r ff al Cl. 1-3 (Si b) hru ng en Ob. 1, 2 ff ff uff ü Fl. 1-3 pa rt ff rA no Picc. ns i nic c h ht ts fü 4 4 85 122 Ob. 1, 2 ff 3. Perc. II Perc. III C. CORO (горожане / сitizens) T. B. Vl. I f Cb. sff f всрок vsrok всрок vsrok sfff sfff sfff sfff sfff 4. 3. 4. 3. 2. 1. 3. f тот, кто дос-та-вит фи-ал-ки tot, kto das - ta - vit fi - al - ki тот, кто дос-та-вит фи-ал-ки всрок tot, kto das - ta - vit fi - al - ki vsrok sff тот, кто дос-та-вит фи-ал-ки tot, kto das - ta - vit fi - al - ki Vc. всрок тот, кто дос-та-вит фи-ал-ки vsrok tot, kto das - ta - vit fi - al - ki Pe Va. Vl. II Sc S. al Perc. IV rus Perc. I an f ce -A ff orm Timp. ore Tb. f erf Trb. 1-3 f rp Cr. 3 (Fa) ff t fo Cr. 1, 2 (Fa) ff no Cl. 1-3 (Si b) ff f sff f 4. 3. 4. 3. 2. 1. f зо - ло-та у-не - сет он ме - шок... zo - la - ta u-ne-syot on me - šok... зо - ло-та у-не - сет он ме - шок... zo - la - ta u-ne-syot on me - šok... зо - ло-та у-не - сет он ме - шок... zo - la - ta u-ne-syot on me - šok... sff sff зо - ло-та у-не - сет он ме - шок... zo - la - ta u-ne-syot on me - šok... 56 597 sff itu r 1, 2 3 hru ng en Fl. 1-3 uff ü pa rt ff 123 rA ns i nic c h ht ts fü s- Picc. sfff sfff sfff sfff sfff 86 f f Va. Vc. най - ти цве-ты, nai - ti tsve - ty, itu r pa rt най - ти всне - гу nai - ti vsne - gu всне -гу фи - ал vsne -gu fi - al - - - - - - - - 56 597 но как най no kak nai - фи - ал - ки fi - al - ki - фи - ал - ки fi - al - ki - hru ng en uff ü най - ти всне -гу nai - ti vsne -gu най - ти цве-ты, nai - ti tsve - ty, най - ти всне - гу фи - ал - ки, nai - ti vsne - gu fi - al - ki, шок“, šok“, ме me - rA Pe f uniti, pizz. Vl. II f ord., trillo ricochet най - ти цве-ты, nai - ti tsve - ty, ord., trillo ricochet Vl. I Под сне - гом Pad sne - gam най - ти цве - ты, nai - ti tsve - ty, ло - та la - ta - най - ти цве-ты, nai - ti tsve - ty, - - ти - ti - - f secco - - f pizz. - f pizz. - pizz. C. CORO (горожане / сitizens) T. - al S. - ns i nic c h ht ts fü - rus Trb. 1 B. - an - orm „Зо „Zo най - ти цве - ты, nai - ti tsve - ty, Най - ти цве - ты, Nai - ti tsve - ty, meno f Fg. 2 ff marcato Cb. Vc. ore Най - ти цве - ты, Nai - ti tsve - ty, meno f Va. Sc B. T. erf CORO (горожане / сitizens) meno f C. s- S. t fo Perc. III ce (Tamb. mil.) Perc. I rp f (Bong.) 2. no Trb. 1 -A 124 - - - - - - - ки ki - - 125 f secco f C. CORO (горожане / сitizens) T. B. о - ни?!.. a - ni?!.. где gde о - ни?!.. a - ni?!.. f о - ни?!.. a - ni?!.. где gde о - ни?!.. a - ni?!.. ff ord., non div. uff ü „Зо - - „Zo - - ff marcato - „Зо „Zo meno f - - - - - - Най-ти цве -ты, Nai - ti tsve - ty, - - - - - - - но как най no kak nai - най-ти всне -гу фи ал-ки, nai - ti vsne -gu fi - al - ki, - ло-та ме шок“, - la - ta me šok“, meno f но как най no kak nai - но как всне -гу най-ти цве-ты, no kak vsne -gu nai - ti tsve- ty, фи - ал-ки, fi - al - ki, arco arco no Pe ff ff 56 597 но как най-ти под сне-гом, no kak nai - ti pad sne-gam, - ло-та ме шок“, - la - ta me šok“, ff arco Cb. Vc. ff Va. ord., non div. Vl. II ff marcato rus Vl. I f где gde f где gde f rA ns i nic c h ht ts fü S. f al Pno. f, ma non troppo mf s- f Tamburo militare Perc. III ce -A an f hru ng en pa rt rp orm Trb. 2, 3 ore Timp. erf Trb. 1 Tb. Tr. 2 (Do) itu r Sc Cr. 3, 4 (Fa) f t fo Fg. 2 Cr. 1 (Fa) Timp. Perc. III Pno. S. ff secco f secco al Va. Vc. всне -гу фи - ал vsne -gu fi - al всне -гу фи - ал vsne -gu fi - al f но как най-ти, но как най-ти всне -гу цве - ты, no kak nai - ti, no kak nai - ti vsne -gu tsve - ty, f но как най-ти, но как най-ти всне -гу цве - ты, no kak nai - ti, no kak nai - ti vsne -gu tsve - ty, - - - - - - - - - - - - - но как най-ти, no kak nai - ti, 3 6 6 6 - - - - - ки, - ki, - но как най-ти всне -гу цве-ты, no kak nai - ti vsne -gu tsve - ty, f где ис - кать?!.. gde is - kat’?!.. ff где ис - кать?!.. gde is - kat’?!.. где ис - кать?!.. gde is - kat’?!.. ff где ис - кать?!.. gde is - kat’?!.. ff non div. ff ff ff 56 597 ff non div. f ff ff 6 6 ff - ки, - ki, - всне -гу цве-ты, vsne -gu tsve - ty, 6 6 3 6 fff 3 6 6 6 6 3 3 6 6 fff 6 3 fff - senza trillo ff - но как най-ти, но как най-ти no kak nai - ti, no kak nai - ti - Tamburo militare - - rp Sc - ти - ti Vl. II Cb. t fo Vl. I no B. rus T. Pe CORO (горожане / сitizens) - ти - ti C. f secco Cr. 3, 4 (Fa) Tr. 2 (Do) ore Cl. 3 (Si b) ff secco rA Cl. 1, 2 (Si b) itu r a2 hru ng en ff secco ce Ob. 1, 2 uff ü ff secco pa rt ns i nic c h ht ts fü -A Fl. 3 s- ff secco an Fl. 1, 2 ff secco orm Picc. erf 126 Perc. II Perc. III Perc. IV Pno. S. sff sff sff sff лю-ди, lyu - di, sff sff лю-ди, lyu - di, solo sff sff sff sff gliss. sff sff sff sff Cb. sff sff itu r sf sf sff sff sff ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, sff sff лю-ди, lyu - di, sff sff лю-ди, lyu - di, sff sff лю-ди, lyu - di, sff sff лю-ди, lyu - di, sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff 56 597 sff sff ff sff gliss. sff ста-нем все sta-nem vse ff ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ста-нем все sta-nem vse ff ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ста-нем все sta-nem vse ff ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ста-нем все sta-nem vse ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ff sff sff gliss. sff sff ста-нем все sta-nem vse ff ста-нем все sta-nem vse ис-кать цве-ты, is - kat’ tsve - ty, ста-нем все sta-nem vse ff ста-нем все sta-nem vse ff sff sff gliss. ff ff sff Canone (пушка / cannon) or Cassa Pe rus лю-ди, lyu - di, sff sff hru ng en sff sff Vc. sff sff T. Va. CORO (горожане / сitizens) Vl. II f Tamburo militare sf sf C. Vl. I sff sff Maracas (or Forest-Qube) лю-ди, lyu - di, sff sff B. uff ü ore Timp. rp Trb. 1-3 sola Sc sff sff ff Tr. 2 (Do) sff sff ff pa rt rA a2 ns i nic c h ht ts fü ff 127 ff ff s- Tr. 1 (Do) Tb. t fo Cr. 1, 2 (Fa) ff ff al Cfg. ff ce Fg. 1, 2 -A Cl. 1-3 (Si b) an Ob. 1, 2 ff orm Fl. 1-3 erf no Picc. 87 128 Perc. IV S. Vl. II sf sf (Maracas) f (Tamb. mil.) ff sff sff gliss. sff sff sf sf sff sff gliss. у - каз ца - ри-цы, u - kaz tsa - ri - tsy, ис-пол-нять is - pal -nyat’ у - каз ца - ри-цы, u - kaz tsa - ri - tsy, ис-пол-нять ff is - pal -nyat’ sff у - каз ца - ри-цы, u - kaz tsa - ri - tsy, ис-пол-нять is - pal -nyat’ у - каз ца - ри-цы, u - kaz tsa - ri - tsy, sff sff sff sff sff sff sff 56 597 ff sff sff gliss. sempre sff f sff sff sff sff ис-пол-нять ff is - pal-nyat’ у - каз ца - ри-цы... u - kaz tsa - ri - tsy... ис-пол-нять is - pal-nyat’ у - каз ца - ри-цы... u - kaz tsa - ri - tsy... ис-пол-нять ff is - pal-nyat’ у - каз ца - ри-цы... u - kaz tsa - ri - tsy... ис-пол-нять is - pal-nyat’ pizz. у - каз ца - ри-цы... u - kaz tsa - ri - tsy... sff sff ff sff pizz. pizz. pizz. ff ff pizz. ff sff sff sff ff ff sff ff ff sff sff sff sff sff (Canone) sff ff itu r pa rt ff ис-пол-нять ff is - pal -nyat’ sff sff ff hru ng en -A sff sff sff sff Cb. sff uff ü sff sff sff sff Vc. sff sff Va. sff rA ff ns i nic c h ht ts fü ff Pe Vl. I C. CORO (горожане / сitizens) T. B. orm Perc. III ff ore Perc. II Trb. 1-3 Timp. Tr. 1 (Do) Tb. Sc Cr. 1, 2 (Fa) (a2) ff al Cfg. erf Fg. 1, 2 ff rp Cl. 1-3 (Si b) t fo Ob. 1, 2 ff no Fl. 3 s- ff ce Fl. 1, 2 an rus Picc. ff ff 129 - ff Cлу Slu - - - лю - ди, lyu - di, Va. ff arco ff arco Pe ff слу-шай-те, slu - šai - te, слу-шай-те, slu - šai - te, но - вый, no - vyi, itu r ff слу-шай-те, slu - šai - te, cresc. слу-шай-те, slu - šai - te, 56 597 лю - ди, lyu - di, лю - ди, lyu - di, arco лю - ди, lyu - di, слу-шай-те, slu - šai - te, cresc. слу-шай-те, slu - šai - te, лю - ди, lyu - di, лю - ди, lyu - di, слу-шай-те, slu - šai - te, лю - ди, lyu - di, ff ff ff ff ff ff слу-шай-те, slu - šai - te, у - каз, u - kaz, cresc. у - каз, u - kaz, ff cresc. ff ff но - вый, no - vyi, ff Cb. лю - ди, lyu - di, arco Vc. слу - шай-те, slu - šai - te, arco al у - каз u - kaz лю - ди, lyu - di, Sc Cлу-шай - те, Slu - šai - te, no Vl. II rus Vl. I у - каз u - kaz слу - шай-те, slu - šai - te, Slu - šai - te, B. лю - ди, lyu - di, шай-те, šai - te, шай-те, šai - te, ff ff Cлу-шай - те, T. ns i nic c h ht ts fü CORO (горожане / сitizens) - s- C. - an Cлу Slu orm ff ce ff -A ore uff ü rp S. pa rt ff Tb. f fanfare ff Trb. 3 rA a2 Trb. 1, 2 f fanfare Tr. 3 (Do) hru ng en 88 erf t fo Tr. 2 (Do) 130 Cl. 1, 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) sfff 2. 1., 3. a2 4. sfff C. T. Vl. I Va. Vc. Cb. f con sord. (metallo) f p ore con Ped. sff Vl. II (solo) наш sff naš sff наш naš наш naš sff наш naš cresc. molto cresc. у u - - - - - - у u - - - - - - у u - - - - - - у u - - - - - - - - каз: kaz: - - каз: kaz: - - каз: kaz: - - каз: kaz: cresc. ff cresc. ff cresc. ff cresc. ff Pe B. p cresc. ff CORO (горожане / сitizens) Marimba cresc. con sord. (metallo) erf S. Guiro rp Pno. Sc Perc. II t fo Perc. I rus Tr. 4 (Do) al Tr. 3 (Do) no Cr. 1-4 (Fa) ff stacc. rA s- ce Cfg. sfff -A Fg. 1, 2 itu r hru ng en uff ü Ob. 1, 2 pa rt cresc. cresc. ff cresc. ff cresc. ff cresc. ff ff stacc. cresc. ns i nic c h ht ts fü cresc. ff ff frull. Fl. 3 frull. frull. an Fl. 1, 2 orm Picc. ff cresc. 56 597 S. CORO (горожане / сitizens) T. Vl. II Va. Vc. Cb. sff sff sff sff sf sf fff fff sfff ff ff ff ff sfff ff ff ff sff „Мы-Го-су да-ры-ня всей Ру - си,... ры - ня всей Ру - си... *) „My-Ga-su da - ry-nya vsei Ru - si,... ry-nya vsei Ru - si... „Мы-Го-су да-ры-ня всей Ру - си,... ры - ня всей Ру - си... „My-Ga-su da - ry-nya vsei Ru - si,... ry-nya vsei Ru - si... sfff sfff sfff sfff sfff sfff sff sf div. ff div. ff ff ff sfff sfff *) как эхо на большой площади / like an echo on a big square ff 1 2-3 Вла -cти-ю дан-ной нам сне-бе - си, ...ной нам Vla - sti - yu dan- nay nam sne-be - si, ...nai nam Вла -cти-ю дан-ной нам с не-бе - си, ...ной нам Vla - sti - yu dan- nay nam s ne-be - si, ...nai nam uniti, pizz. sff sff uniti, pizz. sff sff pizz. sff sff pizz. sff sff pizz. sff sff div., arco div., arco arco arco ff ff сне -бе - си... sne -be - si... сне -бе - си... sne -be - si... сне бе - си... sne -be - si... ff by lips gl. ff ff не-бе - си, ...ной нам сне Вла -cти-ю дан-ной нам с -бе - си... ne-be - si, ...nai nam sne Vla - sti - yu dan- nay nam s -be - si... 56 597 *) itu r Вла -cти-ю дан-ной нам с не-бе - си, ...ной нам Vla - sti - yu dan- nay nam s ne-be - si, ...nai nam „Мы-Го-су да-ры-ня всей Ру - си,... ры - ня всей Ру - си... *) „My-Ga-su da - ry-nya vsei Ru - si,... ry-nya vsei Ru - si... sfff sfff sf 1 2-3 sff sff „Мы-Го-су да-ры-ня всей Ру - си,... ры - ня всей Ру - си... *) „My-Ga-su da - ry-nya vsei Ru - si,... ry-nya vsei Ru - si... ff Pe Vl. I C. B. s- Pno. sff sff sfff sfff gl. with lips ce Perc. II -A Perc. I ff an Timp. ff sff sff sff sff ore Tb. 2, 3 Trb. 1-3 sff sff Sc Tr. 2-4 (Do) rus Tr. 1 (Do) sff sff hru ng en 2, 4 sfff sfff uff ü 1, 3 ff 131 pa rt sfff sfff ff sff sff orm Cr. 1-4 (Fa) sff sff rA sfff sfff Cfg. ff ns i nic c h ht ts fü Fg. 1, 2 sfff sfff ff erf Cl. 1-3 (Si b) sfff sfff 1, 3 2 rp Ob. 1, 2 sfff sfff t fo Fl. 1-3 sfff sfff 1 2-3 al no Picc. 89 ff 132 Tr. 2-4 (Do) Trb. 1-3 Tb. Timp. Perc. IV S. CORO (горожане / сitizens) T. Vl. I Va. Vc. 2-3 - лях де-мо-кра-ти - ца-ци - и, вце -lyakh de-ma-kra - ti - tsa-tsi - i, vtse uniti, pizz. uniti, pizz. pizz. pizz. pizz. div., arco arco arco sim. sim. sim. sim. 56 597 из - да ли сей у-каз кна - ци - и, iz - da - li sei u-kaz kna -tsi - i, из - да ли сей у-каз кна - ци - и, iz - da - li sei u-kaz kna -tsi - i, из - да ли сей у-каз кна - ци - и, iz - da - li sei u-kaz kna -tsi - i, uniti, pizz. uniti, pizz. pizz. pizz. div., arco div., arco a2 sfff sfff gl. sff ...у - каз кна -ци - и... ...u - kaz kna -tsi - i... ...у-каз кна -ци - и... ...u-kaz kna -tsi - i... ...у-каз кна -ци - и... ...u-kaz kna -tsi - i... ...у-каз кна -ци - и... ...u-kaz kna -tsi - i... arco arco sff Canone (пушка/ cannon) or Cassa senza sord. ...кра - ти - за-ци - и... ...kra - ti - za-tsi - i... div., arco вце - лях де-мо-кра-ти - ца-ци - и, vtse -lyakh de-ma-kra - ti - tsa-tsi - i, ...кра-ти - за-ци - и... ...kra - ti - za-tsi - i... из - да ли сей у-каз кна - ци - и, iz - da - li sei u-kaz kna -tsi - i, ...кра-ти - за-ци - и... ...kra - ti - za-tsi - i... вце - лях де-мо-кра-ти - ца-ци - и, vtse -lyakh de-ma-kra - ti - tsa-tsi - i, ...кра-ти - за-ци - и... ...kra - ti - za-tsi - i... вце - лях де-мо-кра-ти - ца-ци - и, vtse -lyakh de-ma-kra - ti - tsa-tsi - i, by lips gl. 4 2 3-4 pa rt uff ü itu r hru ng en Pe Vl. II Cb. C. B. rA ns i nic c h ht ts fü Tr. 1 (Do) 12, 3 s- ce Cr. 3, 4 (Fa) -A an 1 2-3 Sc Cr. 1, 2 (Fa) al Cfg. orm Fg. 1, 2 1, 3 2 ore Cl. 1-3 (Si b) 1 2-3 erf rp Ob. 1, 2 t fo no Fl. 1-3 1 2-3 rus Picc. fff Perc. I Perc. III Perc. V *) S. gl. sff sff fff „Tот-час дос-та-вить намво дво - рец „Tот-час дос-та-вить намво дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ namva dva - rets fff Vl. II fff pizz. fff pizz. Va. Vc. fff fff *) ad libitum Campane tubolari ff a3 1 gliss. gl. sff ...вить нам во дво-рец... ...vit’ nam va dva-rets... arco arco све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets pizz. pizz. 56 597 sff све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets 1. све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets sff све - жих фи-а-лок боль-шой ла - рец sve-zhikh fi - a - lak bal’ - šoi la - rets gl. ...вить нам во дво-рец... ...vit’ nam va dva-rets... ( ) gliss. ла - рец... la - rets... ...лок боль-шой ...lak bal’ - šoi ...лок боль-шой ...lak bal’ - šoi arco sff sff ...лок боль-шой ...lak bal’ - šoi gl. arco sfff a2 a2 sfff ...лок боль-шой ...lak bal’ - šoi 3. 1-2 3 133 2, 3 itu r sff 4. 4 Camp. russe ( ) t fo ...вить нам во дво-рец... ...vit’ nam va dva-rets... al Pe no „Tot - čas das - ta - vit’ namva dva - rets fff rus T. sfff ...вить нам во дво-рец... ...vit’ nam va dva-rets... „Tот-час дос-та-вить намво дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ namva dva - rets fff CORO (горожане / сitizens) Cb. Sc C. Vl. I a2 звонница / like Russian church bells fff „Tот-час дос-та-вить намво дво - рец „Tot - čas das - ta - vit’ namva dva - rets fff B. Crotali sospesi (en fer) Tamburo militare fff fff Perc. II Perc. IV sfff a2 -A Timp. ore Tb. fff fff erf Trb. 1-3 fff Tr. 3, 4 (Do) 2, 4 Tr. 1, 2 (Do) fff hru ng en 1, 3 2, 3 uff ü a3 1 pa rt fff rA Fg. 1, 2 Cr. 1-4 (Fa) fff Cl. 1-3 (Si b) Cfg. Ob. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü fff s- Fl. 1-3 ce fff an orm rp Picc. 90 ла - рец... la - rets... ла - рец... la - rets... ла - рец... la - rets... Pno. S. C. CORO (горожане / сitizens) T. B. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. (Tamb. mil.) (Canone) sff (Camp. russ.) 2. 4. fff con Ped. al … тот, кто дос-та-вит нам е - го всрок tot, kto das - ta - vit nam e - vo vsrok тот, кто дос-та-вит нам е - го всрок tot, kto das - ta - vit nam e - vo vsrok тот, кто дос-та-вит нам е - го всрок tot, kto das - ta - vit nam e - vo vsrok тот, кто дос-та-вит нам е - го всрок tot, kto das - ta - vit nam e - vo vsrok pizz. pizz. sff 1. 1 2-3 fff itu r fff fff fff 2. ...вит нам е - го ...vit nam e - vo ...вит нам е ...vit nam e ...вит нам е ...vit nam e всрок... vsrok... - го всрок... - vo vsrok... - го всрок... - vo vsrok... - го всрок... - vo vsrok... 56 597 fff fff fff fff зо - ло-та у-не - сет он ме - шок, zo - la - ta u-ne-syot on me - šok, зо ло та ме- шок!.. zo-la - ta me - šok!.. pizz. … зо ло та ме- шок!.. zo-la - ta me - šok!.. fff fff зо - ло-та у-не - сет он ме - шок, zo - la - ta u-ne-syot on me - šok, pizz. зо ло та ме- шок!.. zo-la - ta me - šok!.. fff зо - ло-та у-не - сет он ме - шок, zo - la - ta u-ne-syot on me - šok, fff зо ло та ме- шок!.. zo-la - ta me - šok!.. fff 1, 3 2 зо - ло-та у-не - сет он ме - шок, zo - la - ta u-ne-syot on me - šok, muta in Cl. b. ( ) fff fff ff … l.v. ( ) l.v. … ( ) sff (l. v.) 3. … ( ) … ( ) uff ü ...вит нам е ...vit nam e arco arco fff hru ng en a2 pa rt вырубка света / turn off the lights rA 1 2-3 a2 ns i nic c h ht ts fü sff ore Perc. V erf Perc. III Perc. IV gl. gliss. g liss. gl. sff rp Perc. II Sc Perc. I al Timp. rus Tb. (Camp.) (Crot.) Pe Trb. 1-3 1 2-3 s- 1,2, 34 Tr. 1, 2 (Do) Tr. 3, 4 (Do) ce Fg. 1, 2 -A Cl. 3 (Si b) an Cl. 1, 2 (Si b) 1 2-3 orm Ob. 1, 2 Cr. 1-4 (Fa) Fl. 1-3 Cfg. t fo Picc. no 134 fff fff fff fff arco arco fff 135 10. Meчты о богатстве / Dreams of Wealth ( 4) Allegro ma non troppo (quasi L'istesso tempo) Cr. 3, 4 (Fa) p p Cr. 1 (Fa) Va. Sc p pizz. 3 p pp ЗЛЫДНЯ лениво / lazily Вот бы нам их найти. Vot by nam ikh naiti. poco 3 3 pp pp div. (solo) p rp p t fo pizz. al Pe C. i. (Fa) poco rus Злыд. Cb. pp poco orm ord. --- s. p. --- ord. p Vc. poco ore p sul G Va. ord. --- s. p. --- ord. erf sul G Vl. II -A Vl. I Ты слышала? Все только и говорят, что о новом указе Государыни. Про фиалки... Ty slyšala? Vse tol’ko i gavaryat, što a novam ukaze Gasudaryny. Pro fialki... no pp sotto voce МАЧЕХА (прямо с порога, запыхавшись от бега / still on the threshold, out of breath from running) Мач. itu r p Злыд. (f) p ff (f) (gestopft) Timp. (gestopft) hru ng en uff ü Cr. 2 (Fa) 91 f ff pa rt C. i. (Fa) s- uniti ce Vl. II non f an Vl. I uniti (q ca. 104) ns i nic c h ht ts fü РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (IV) / MELODRAM (IV) rA 4 Cнова жилище мачехи. Злыдня ест блины, макая их в сметану. Замарашка моет пол. В клубах морозного пара, распахивая настежь дверь, вбегает мачеха... / Stepmother’s dwelling. Zlydnya is eating pancakes, dipping them in sour cream. Zamarashka is washing the floor. Flinging open the door, Stepmother bursts in enveloped in a cloud of vapour from the freezing cold outside... 3 con sord. (metallo) p poco Да где там: в лесу снéга по пояс... Da gde tam: v lesu snéga pa poyas... 56 597 продолжает есть блины / continues eating pancakes ( ) 136 Perc. I Vl. I Vc. pp unite p arco p -A Poco più pesante (q ca. 88-92) ff ff rit. rp no cresc. an t fo rus Pe Vl. II Sc Vl. I f al Vc. Мач. Va. cresc. erf Vl. II orm ore sub. f Vl. I pp (in tempo!) con sord. (cartone) pp Campanacci (picc.) a2 bacch. Va. itu r uff ü pp pa rt rA Tr. 1 (Do) ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) (flag.) s- Fl. 1 (in tempo!) ce hru ng en 92 МАЧЕХА Хватит блины есть. Лучше подумай, на что мы с тобой потратили бы государево золото... Khvatit blyny est’. Lučše padumai, na što my s taboi patratili by gasudarevo zolata... 56 597 137 93 pp Metal block (high., sopr.) Perc. III f Злыд. Vl. I f f Va. Cb. pizz. p Va. pp poco vibr. poco gliss. an itu r ку-пим вил ku-pim vil - pp 56 597 con sord. (metallo) ff marc. ff marc. con sord. (metallo) f f вКан - нах мы vKan - nakh my - лу - lu 94 G t fo 3 сви мы да-вать ба - лы. сболь са-ми ста-нем там -шим са - дом, -дом вмо -ре, svi my da - vat’ ba - ly. sbal’ sa - mi sta-nem tam - šim sa - dam, -dam vmo -re, Vc. Cb. no Злыд. rus Perc. II Pe Timp. orm Trb. 2 ма - ма, ma - ma, erf rp Trb. 1 Sc - лом, - lam, (pizz.) al with the lips Fg. 1 Fg. 2 Ob. 1 ore Fl. 1, 2 pizz. pizz. f pizz. Пер-вым де Per - vym de - Giocoso (q ca. 116-120) f Vl. II Vc. ЗЛЫДНЯ hru ng en Perc. II -A Cr. 3 (Fa) uff ü senza sord. f marc. f marc. Twist shakes (soft yellow) f Cr. 1, 2 (Fa) s- Fg. 1, 2 pa rt pp rA ns i nic c h ht ts fü ce Fl. 1, 2 ВТОРОЙ ДУЭТ МАЧЕХИ И ЗЛЫДНИ / SECOND DUET OF THE STEPMOTHER AND ZLYDNIA Giocoso (q ca. 116-120) ладонями / by palms f (pizz.) f (pizz.) f f 138 Cl. basso (solo) Fg. 2 Trb. 1, 2 Timp. erf сболь -шим са - дом, sbаl’ - šim sa - dam, сви -дом вмо - ре, svi - re, -dam vmo uff ü вил - лу мы vil - lu my s- 3 са - ми ста-нем там sa - mi sta-nem tam 56 597 poco gl. poco gl. - ем - em - an Sc rp al rus по - ку - па pa - ku - pa - poco gl. with the lips Pe Cl. b. (3.) (Si b) G - ка, - ka, -A доч doč - ore Cl. 1, 2 (Si b) t fo Cb. ты, ty, no Vc. Как ум - на Kak um - na orm Va. ce Мач. МАЧЕХА p c тихим воcхщением / quietly admiring rA pp (con Ped.) Мач. ( ad lib.) (soft sticks) Vibrafono Perc. I Perc. I pp cant., sempre poco gliss. by lips (губами) Fg. 1 itu r pp hru ng en Cl. b. (3.) (Si b) pa rt ns i nic c h ht ts fü Cl. 1, 2 (Si b) мы my да-вать ба - лы, da - vat’ ba - ly, да - вать там ба - лы da - vat’ tam ba - ly и ста-нем i sta-nem 139 3 sf sf 3 al pp - лет - lyot itu r pp p ЗЛЫДНЯ p По-том ку Pa - tom ku - - пим, - pim, ма ma - ма, ma, част-ный са čast - nyi sa gliss. mf t fo no Perc. IV rus Perc. I pp Sc да-вать ба - лы... da - vat’ ba - ly... sf Cup-bell (high, sopr.) (bacch. di triangolo) sf sf s- обод / rim Pe Cr. 1 (Fa) 3 3 Fg. 1 f Tamburo Fl. 1, 2 sf 3 Marimba (soft sticks) Russian spoons Мач. 3 hru ng en sf ns i nic c h ht ts fü Злыд. sf Cemb. sf Perc. III Злыд. Perc. II Cemb. pp Perc. IV slap (Vibr.) Perc. I sf con sord. (cartone) (Tr. 1 = Tr. picc. ad lib.) ce Tr. 3 (Do) -A Tr. 1, 2 (Do) muta in Cl. 3 - - мо ma - an Cr. 1 (Fa) pp orm Fg. 1 sf uff ü Cl. b. (3.) (Si b) g liss. ore Cl. 1, 2 (Si b) erf Ob. 1 pa rt p 95 rp Fl. 1, 2 rA да впри -да - чу, da vpri - da - ču, и впри - да - чу, i vpri - da - ču, 56 597 (pp) pp ку-пим мы впри -да ku - pim my vpri - da 3 - чу - ču pp (Marimba) Perc. II Perc. III Arpa Cemb. Злыд. Мач. Vl. I div. a4 Vl. II div. a4 iss. gl 96 pp ppp dolciss., sotto voce pp p 3 sf sub. 3 f Tamburo обод / hoop f pp arco, col legno arco, pp col legno pizz. pizz. pp pp мы... Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, my... Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, МАЧЕХА p leggieriss. m. s.: Cluster (tutte taste sempre) p leggieriss. pp pp Marimba фут-боль-ный клуб, прес-тиж-ный фут-боль-ный клуб, из-вест-ный фут-боль-ный клуб!.. fut - bol’ - nyi klub, pres - tizh - nyi fut - bol’ - nyi klub, iz - vest - nyi fut - bol’ - nyi klub!.. фут-боль-ный клуб, fut - bol’ - nyi klub, uff ü rA sf sub. ord. (p) ord. Russian spoons f s- Perc. I ce Tr. 3 (Do) -A Tr. 1, 2 (Do) an Cr. 1 (Fa) orm (Cup-bell) ore Злыд. (pp) no Cemb. Pe Perc. IV pp cant., legato, poco gliss. sempre with the lips rus Perc. I al Tr. 3 (Do) itu r poco "Wau" with the lips hru ng en Tr. 1, 2 (Do) 1. (con sord.) pa rt erf Cr. 1 (Fa) rp Fg. 1 Sc Fl. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü t fo 140 Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, 56 597 мы... my... Vl. II мы... my... мы... my... molto Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем... Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em... Pe Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em мы... my... Vl. I orm ore erf rp Sc Si # t fo Мач. al Злыд. Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em no Cemb. rus Arpa hru ng en Perc. I itu r Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em Vl. II Vl. I p Мач. uff ü rA ns i nic c h ht ts fü s- Злыд. ce Cemb. -A Arpa an Perc. I pa rt 141 56 597 3 2 142 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) (senza sord.) Cemb. Злыд. sf sf sf sf sff ff sf sff sf sf sf sf pizz. sf sf pizz. sf sf sff sff sff sff ску-пить весь sku - pit’ ves’ sff sff мир!.. mir!.. ску-пить весь sku - pit’ ves’ rus хо - тим kha - tim sf Pe f, ma leggiero sf sf senza sord. тим tim sff мир!.. mir!.. sf sf sf 3 sf sf sf sf f, ma leggiero Мы хо My kha - Vl. II sff Мы My Vl. I ff Мач. senza sord. sff sf an Arpa 3 orm Perc. I sf ore Marimba erf sf -A rp Sc Trb. 2 ff stacc. t fo Trb. 1 al Tr. 3 (Do) sf frull. a2 sff ff stacc. frull. sff ff frull. sff ff (senza sord.) no Tr. 1, 2 (Do) hru ng en Fl. 2-3 Cr. 1 (Fa) frull. sff ff stacc. uff ü pa rt Fl. 1 frull. itu r rA ns i nic c h ht ts fü s- 97 ce Picc. 4 4 sf sf 56 597 3 2 arco (sul G ad lib.) arco (sul G ad lib.) arco (sul G ad lib.) arco (sul G ad lib.) sff sff gliss. gliss. gliss. gliss. sff sff p p p p 4 4 4 4 98 143 p pp p p - лом, lam, ма ma - - ма, - ma, Vl. I - ров rav втро - пи - ках, vtro - pi - kakh, и боль-шу - ю, i bal’ - šu - yu, пре-боль-шу - ю, pre - bal’ - šu - yu, Va. pp p p pp pp poco poco pp pp pp pp - ю yu poco f ях yakh - f f f f 56 597 p ту tu и най - мем мы i nai-myom my gl is s . p g li ss. p g li ss. p . is s la # 3 са-му - ю боль-шу sa-mu - yu bal’ - šu gl rp mf p con molto vibr. Sc al p con sord. (metallo) -A Vl. II Vc. an f t fo Злыд. - orm p no Cemb. ку-пим ост ku-pim ost ore rus Arpa erf Pe Perc. III uff ü - C. i. (Fa) Tr. 1 (Do) Cfg. Вто-рым де Vta - rym de Fl. 1, 2 hru ng en Tamburo (brushes / метелочками) rA Злыд. s- Cemb. pa rt Arpa ce Perc. III pp cant., poco port. ns i nic c h ht ts fü (solo) itu r Cfg. p f p 3 нем - ца по-ва - ра, nem-tsa po-va - ra, pp pp pp pp 144 Fg. 2 Cfg. Cemb. Cel. Злыд. la § что-бы нам про - жить на što - by nam pra - zhit’ na све-те сто лет!.. sve - te sto let!.. 3 Pe f pizz. Vc. pizz. no Cb. ppp cant. dolciss. p МАЧЕХА f pizz. f f f 56 597 Как ум-на Kak um-na Va. con sord. "Wau-wau" (pochiss.!) f ладонями / with the palms f marc. f marc. f marc. Мач. (Tamb.) ff marc. ore Arpa pp rp Perc. III f marc. Sc Timp. Trb. 2 Trb. 3 ff marc. t fo Trb. 1 al Cr. 2 (Fa) -A rus Cr. 1 (Fa) hru ng en uff ü pa rt Fg. 1 ns i nic c h ht ts fü an pp 3 Cl. 1, 2 (Si b) itu r rA s- 99 orm ce (pp) C. i. (Fa) a2 erf Fl. 1, 2 ты, ty, доч doč - ка, ka, p vibr. 145 p G ох akh - - ра - ra на na - нам nam pp 3 Vc. arco pp -A f на na Va. Cb. и i на су - ше, na su - še, ях yakh - mf - те, - te, mf mf arco mf p p 56 597 что-бы нам по - жить što - by nam pa - zhit’ pp pp 3 3 pp сбе-рег-ла бы нас: sbe-reg - la by nas: pp p что-бы о - на što - by a - na p p Pe Vl. II rus и о - со -бен - но i a - so-ben - na Vl. I an p rp Мач. orm mf ore Sc 3 t fo p erf al Cel. на мо - ре, na mo - re, pp poco Twist-shakes Perc. II no Trb. 3 и i rA 100 Cr. 1 (Fa) uff ü Cl. 1, 2 (Si b) но нуж - на no nuzh - na Vc. itu r s- Мач. hru ng en Cel. ns i nic c h ht ts fü Trb. 3 pa rt ce Cl. 1, 2 (Si b) cresc. на na 146 Мач. (cresc.) све - те sve - te лет, let, сто sto pizz. p мо - жет доль - ше mo - zhet dol’ - še а a cresc. cresc. Vl. II div. a4 - ну, ров - но nu, rov - na mf f f ppp dolciss., sotto voce сто двад - цать sto dvad - tsat’ f f лет!.. let!.. m. s.: Cluster (tutte taste sempre) ЗЛЫДНЯ p leggieriss. an p Ях - ту по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Yakh - tu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, мы... my... p leggieriss. Ост-ров по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Ost - rav pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, pp pp pizz. col legno col legno pizz. Pe erf pp rp orm ore Sc Vl. I div. a4 t fo Мач. Marimba al Злыд. f no Cemb. 101 rus Arpa -A Perc. I itu r cresc. rA Cb. Vc. hru ng en Cel. (Twist-sh.) uff ü pp Perc. II pa rt ns i nic c h ht ts fü Trb. 3 cresc. poco "Wau" with the lips / губами s- Tr. 3 (Do) ce Cl. 1, 2 (Si b) pp pp 56 597 Ост-ров по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Ost - rav pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, мы... my... Всё мы по -ку - па-ем, по-ку - па-ем, па-ем, па-ем, па-ем, Vsyo my pa - ku - pa-em, pa - ku - pa-em, pa-em, pa-em, pa-em, мы... my... Pe s ce 102 an ore Si # мы... my... sff хо kha Всё мы по -ку -па-ем, по-ку - па-ем, па-ем, па-ем, па-ем, мы Vsyo my pa - ku - pa-em, pa - ku - pa-em, pa-em, pa-em, pa-em, my хо kha sff sff secco Mы My molto ff 56 597 sff sff sff ff uff ü rA Ях - ту по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Yakh - tu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, -A ns i nic c h ht ts fü hru ng en pa rt itu r orm erf rp Sc мы... my... p leggieriss. Vl. II Vl. I Мач. Vl. II Злыд. Vl. I Cemb. Мач. Arpa t fo Злыд. al Cemb. no Arpa rus Perc. I Perc. I 147 - - sf sf тим tim тим tim sf sf pizz. pizz. sf sf sf sf Fl. 3 Ob. 1 Ob. 2 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) sff ску-пить sku - pit’ ску-пить sku - pit’ весь мир, ves’ mir, sff весь мир, ves’ mir, sf Pe sf Vl. II Va. Vc. sf -A p p весь мир, весь мир, весь мир,весь мир, весь мир, все ску - пим ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, vsyo sku - pim мы!.. my!.. arco arco arco arco pp pp pp pp sf sf sff sff sf sf al sf весь мир, весь мир, весь мир,весь мир, весь мир, все ску - пим ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, ves’ mir, vsyo sku - pim mf Vl. I rus mf sff sff an sff Мач. pp p orm sff Twist-shakes ore Злыд. la sff sff la do erf Cemb. rp Arpa Sc Perc. III sff t fo Perc. II sff no Perc. I (Marimba) itu r Fl. 2 hru ng en uff ü Fl. 1 pp frull. pp frull. pp pp pp pp pp Cl. in B pp pp Guiro pa rt rA pp frull. ns i nic c h ht ts fü frull. s- Picc. ce 148 pp 56 597 pp мы!.. my!.. gliss. . s s gli gliss. ( ) gliss. gliss. . gliss 149 ( 4) Allegro moderato РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (V) / MELODRAM (V) pp pp parlando sotto voce, molto ritmico pizz. p p Мач. Vl. I Vc. (Tr. picc.) f Sc f, ma non troppo, leggiero gliss . sf f p arco arco pp 56 597 pp (espr.) ЗЛЫДНЯ ppp ppp senza trillo mfpp Большая-то кошель у нас есть... Bal’šaya-ta kašel’ u nas est’... ppp senza trillo А как нам сыскать фиалки?.. A kak nam syskat’ fialki?.. mfpp senza trillo mfpp pp rp t fo Tr. 1 (Do) al Cr. 1 (Fa) no Cl. 3 (Si b) rus Cl. 2 (Si b) 103 Pe Cl. 1 (Si b) ore ns i nic c h ht ts fü pizz. f -A p an Vc. orm Va. Vl. I 3. muta in Fl. c. Злыд. s- p erf C. i. (Fa) a3 ce Fl. 1-3 pa rt itu r uff ü Cb. hru ng en (q ca. 84-88) rA 4 11. Мачеха и Злыдня засылают Замарашку за фиалками / Stepmother and Zlydnшa send Zamarashka out to gather Violets МАЧЕХА Фиалки растут по весне на дальней поляне. Да туда сейчас не дойдешь. В снегу увязнешь... И морозище... Fialki rastut pa vesne na dal’ney palyane. Da tuda seičas ne daidyoš’. V snegu uvyazneš’... I marozišče... 150 104 Più mosso (q ca. 104-108) Мач. заглядывает в замерзшее окно / glances at the iced-up window p p Trb. 3 Злыд. f mfpp f f Vl. II f Va. Vc. Cb. Злыд. быст byst Мач. ore mf ро ra быст - ро!.. byst - ra!.. mf влес!.. vles!.. ff За Za - - - - ff p - - - - - - - ма - ma - раш - ка, сту-пaй влес raš - ka, stu - pai vles poco allarg. dim. pp pp pp pp f - ри фи - а - лок!.. - ri fi - a - lak!.. На - бе Na - be pp (poch. allarg.) f - ма - раш - ка, - ma - raš - ka, - - - f 56 597 - ри фи - а - лок!.. - ri fi - a - lak!.. dim. На - бе Na - be ff dim. dim. sff dim. p (loco) - p p rp mf erf al orm f Poco più pesante (q ca. 80-84) - За Za - p an Sc f t fo Cr. 3 (Fa) no Cr. 1, 2 (Fa) ff f sff pp rus Fg. 1, 2 Pe pp Вот верно!.. Vot verna!.. f con sord. (cartone) Vl. I pp mfpp ЗЛЫДНЯ A давай пошлем в лес за фиалками Замарашку?.. A davai pašlyom v les za fialkami Zamarašku?.. pp con sord. (cartone) МАЧЕХА Мач. uff ü Tr. 3 (Do) rA Fg. 1, 2 poco allarg. hru ng en f pa rt 105 ns i nic c h ht ts fü Cl. 1, 2 (Si b) s- ce Vl. II -A Vl. I itu r Più mosso (q ca. 104-108) ff Без цве - тов не воз - вра - щай - ся Bez tsve - tov ne vaz - vra - ščai - sya ff Без цве - тов не воз - вра - щай - ся Bez tsve - tov ne vaz - vra - ščai - sya 3 4 151 Cb. вдом!.. vdom!.. (a tempo) ff espr. Pe gliss. ff gliss. ff espr. an вдом!.. vdom!.. ff orm ff Vc. gliss. trem. p pp poco rit. (sola) p Всне - гу? Vsne - gu? Вмо Vma - pp pp pp pp flag. pp 56 597 mf 3 4 Poco meno mosso gl. () senza trem., pizz. vibr. ЗАМАРАШКА удивленно, но покорно / astonished, but resigned p dim. senza trem. dim. pp gliss. gliss. dim. gliss. itu r hru ng en pa rt rA -A Va. ff Vl. II gestopft uff ü Marimba Мач. p ns i nic c h ht ts fü f Злыд. Vl. I ore Зам. p erf Arpa p rp Domra f senza sord. Flauto contralto p p Sc Perc. I f Poco meno mosso poco rit. t fo Tr. 2 (Do) al Cr. 3 (Fa) no Cl. 2 (Si b) s- Ob. 1, 2 ce Fl. c. (3) (a tempo) rus Fl. 1, 2 106 p - роз? - roz? Вме Vme Vc. Злыд. Мач. Vl. I Vl. II Цве Tsve - - ff Лен Len - - Лен Len - - тяй tyai - - ff - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (cresc.) 56 597 - - - - - - - - - (cresc.) uniti ff (cresc.) - itu r - - - - тяй tyai (cresc.) - Allegro (q ca. 112-116) ff senza trem. senza trem. morendo () 4 4 senza trem. pp ты?.. ty?.. allarg. morendo тель? tel’? Pe Cb. - pp ppp Sc Va. al rus () Vl. II p la # trem. hru ng en (sola) pa rt mp uff ü 3 4 Vl. I (pp) ns i nic c h ht ts fü pp ce -A Зам. an Arpa () (pp) pp orm Domra ore Cr. 3 (Fa) rp Fg. 1 t fo p (q ca. 112-116) (pp) erf Cl. 1 (Si b) Fl. c. (3) no Fl. 1, 2 allarg. rA 4 107 4Allegro s- 3 4 152 - - - - sff ка!.. ka!.. sff ка!.. ka!.. gliss. gliss. sff sff 153 12. Замарашка заблудилась в лесу / Zamarashka loses her Way in the Forest 4 ( 4) Stepmother and Zlydnia hustle Zamarashka out through the door into the snowstorm, throwing after her a thin jacket and a sack for the flowers ff ff senza sord. gliss. ff f p Sc p p gliss. p mf p ff mf p a2 ff pp pp mf pp al Allegretto pesante (q ca. 96) pp f p Pe rus dim. p ff gliss. p div. Cb. dim. dim. ff Vc. dim. no Va. Windmaschine ( 4) fp 4 dim. senza sord. sempre gliss. Perc. V dim. senza sord. ff Timp. -A dim. ff Tb. an Trb. 3 dim. orm Trb. 1, 2 ore erf rp Cfg. hru ng en uff ü pa rt rA ns i nic c h ht ts fü s- ce ff Fg. 1, 2 itu r Allegretto pesante (q ca. 96) a2 t fo Cl. 1, 2 (Si b) Мачеха и Злыдня выталкивают Замарашку за дверь в метель, бросая ей вслед ее пальтишко и пустой кошель / ff dim. p p 56 597 pp sotto voce 154 Cr. 1 (Fa) itu r pp pp pp ore pp pp Vc. Cb. Pe pp pp rp no Va. ppp ff ff cant. 3 3 3 56 597 ff espr. mf ff espr. f erf Vl. II al rus Vl. I Sc poco t fo Timp. orm gliss. in G ff (senza sord.) sola s- -A Tb. an Tr. 1 (Do) pp ff ce Cr. 4 (Fa) f rA Cr. 3 (Fa) uff ü pp ff ns i nic c h ht ts fü Cr. 2 (Fa) hru ng en Cfg. fff (a2) pa rt Fg. 1, 2 155 p Tr. 1 (Do) con sord. (cartone) pp pp f dim. poco a poco f dim. poco a poco morendo (на одном дыхании / in one breath) morendo (на одном дыхании / in one breath) pp rp trem. f pa rt no Sc t fo al Vl. II Vc. rus Vl. I pp pp pp Pe Cel. pp pp gliss. in "G" Timp. Cr. 4 (Fa) pp Cr. 3 (Fa) hru ng en f uff ü rA morendo pp eco cant. Cr. 2 (Fa) Trb. 1, 2 3 muta in Fl. ns i nic c h ht ts fü Cr. 1 (Fa) ore Fg. 1, 2 pp s- Cl. 2 (Si b) ce Cl. 1 (Si b) mp vibr. -A C. i. (Fa) an Fl. c. (3) orm Fl. 2 itu r erf Fl. 1 108 f (con Ped.) morendo meno f uniti 56 597 156 109 Зам. Vl. I pp dim. poco a poco dim. uff ü cant. eco, ma accompagnando flag. sola p p ppp p mf ЗАМАРАШКА (звонко / voiced) f А A - Poch. meno mosso pp p (alto) hru ng en Va. Vc. pp an morendo ore erf Cel. rp Arpa Sc Domra t fo Timp. al Trb. 1, 2 (dim.) no Cr. 1 (Fa) pp (dim.) Pe Cl. 2 (Si b) pa rt rA Cl. 1 (Si b) ns i nic c h ht ts fü s- C. i. (Fa) ce -A Fl. d. dim. poco a poco orm Fl. 2 dim. poco a poco Poch. meno mosso itu r rus Fl. 1 p 56 597 poco p pp pp flag. Vl. I gliss. flag. ppp accompagnando gliss. flag. flag. Timp. Domra Arpa Cel. Зам. Vc. p poco по po - яс... - yas... ss. gli poco g lis s . gliss. gliss. (pizz.) ppp itu r poco poco Va. Pe Vl. II (gl.) Vl. I pizz. ppp p ord. senza trem. 56 597 pp pp poco gliss. arco на по - ги na pa - gi - бель, bel’, по pa pp ord. senza trem. pizz. Ус - ла - ла ме - ня ма - че - ха Us - la - la me-nya ma - če - kha ppp ppp Sc rus Vc. al Va. Fl. d. ppp accompagnando (gl.) meno f p 3 сби - лась стро я... сне - га - пы sbi - las’ stra ya... sne - ga - py gliss. gliss. gliss. gliss. gliss. poco ss. gliss. gli gliss. . gliss. gliss no Vl. II gliss. hru ng en uff ü у, u, - poch. pa rt rA (gl.) 157 ns i nic c h ht ts fü s- ce -A Зам. poco gliss. an Cel. orm Arpa ore Domra erf sempre gliss. gliss. Timp. t fo Fl. d. rp p p mf ppp бес bes - arco pp 158 Vl. I a2 gl. gl. pizz. ppp ppp arco pp p legato dolce За Za - - чем и - ду не - čem i - du ne arco pizz. g lis s. ве - да ve - da - gliss. poco ppp pp poco arco pizz. pizz. poco mp senza trem. senza trem. ppp sfp sfp 56 597 ppp sfp poco mp pp sempre senza cresc. e dim. ю... yu... (senza gliss.) poco sfp Cassa a2 bacch. poco arco pizz. gliss. . gliss. gliss arco pizz. arco pa rt arco pizz. pizz. poco pp arco no gliss. ppp pizz. Pe gliss. poco -счаст-ну - ю си-ро - - - - туш-ку... - sčast - nu-yu si - ro - - - - - tuš - ku... hru ng en gliss. senza sord. uff ü sf gliss. rA poco ns i nic c h ht ts fü ce pp Cb. -A Vc. 110 pp an gliss. Va. s- Vl. II p itu r orm Зам. ore Cel. erf Arpa poco Domra rp Perc. IV Sc Timp. t fo Trb. 2, 3 al Fg. 1, 2 rus Fl. d. is s . gl p ss. gli p 159 ff mf p p pp (a2) Perc. IV Зам. до - ма do - ma al rus Vl. II Pe (ord.) pizz. col legno (pp) (pp) (pp) non div., non trem. ppp ppp ppp itu r accompagnando pp accompagnando div., trem. rA pp жиз zhiz hru ng en - - - - - - - - - ни ni div., trem. 3 нет, net, 56 597 сов - сем sav - sem ppp ppp (trem.) pp pp s. p. pp div. a3 s. p. pp senza trem. pp (ord.) trem. pp Vibrafono Мне Mne pp poco poco f p senza trem. -A 111 Vl. I Cb. p Vc. div. a3 f an Perc. II p orm Timp. ore Tb. ss. Fl. d. g li Arpa Cb. pp uff ü Vc. Domra Зам. erf Perc. IV (mf) ppp cant. ns i nic c h ht ts fü poco (sola) s- pa rt rp Timp. ce Sc Tb. t fo Trb. 2, 3 no Fg. 1, 2 non div., non trem. 160 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Vl. I Vl. II (trem.) (pizz.) (c. l.) Pe бе be - Cb. - - - - div. - - - лый - lyi свет svet pp pp poco -A (ord.) Vc. orm ore Зам. erf Arpa (Cassa) rp Domra Sc an (Vibr.) t fo Perc. IV pp al Perc. II ах, у - же akh, u - zhe мне, mne, не ne мил, mil, poco (pp) no Timp. rus Tb. itu r Fl. d. uff ü hru ng en ppp pa rt ppp rA ns i nic c h ht ts fü Fl. 2 s- ce Fl. 1 (pp) (pp) 56 597 non div., non trem. div. poco poco non div., non trem. 3 poco 4 4 rit. 4 a poco 161 Trb. 3 Зам. pp Гос Gos Vl. II (pizz.) rus - - - (c. l.) - - - - по-ди, pa - di, Pe mp Cb. div. non div., non trem. 56 597 mp p 3 G G G ты ty за - бе - ри za - be - ri ме - ня, me - nya, 3 poco 4 4 rit. 4 a poco pizz. pizz. pizz. ppp div. poco ppp ppp ppp pp pp луч - - - ше luč - - - še no f mp Vc. pp ppp dolciss. ppp dolciss. mp ppp dolciss. al (trem.) pp (ord.) Vl. I an ppp dolciss. uff ü senza sord. -A orm Arpa ore Domra erf Perc. IV (не меняя дыхания / without changing the breath) rp Perc. II Sc Timp. t fo Tb. pa rt ppp Trb. 1, 2 ppp rA hru ng en dim. itu r ns i nic c h ht ts fü Tr. 2, 3 (Do) dim. Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) s- ce Fl. d. 112 pp Tr. 2, 3 (Do) senza sord. ppp dolciss. Trb. 3 Tb. Timp. Domra Arpa Зам. ppp ppp ppp pppp ppp 3 Vl. II Va. Vc. ppp ppp ppp 4 Meno mosso 4 pppp ord. pppp pppp От - дох - ну. At - dakh - nu. rit. molto pppp При - ся - ду. Pri - sya-du. (q ca. 66-69) Вот пе-нек. Vot pe-nyok. pppp pp ppp arco ord. pppp ord. pppp arco ppp Вздрем - ну, по - том Vzdrem - nu, pa - tom засыпает/ falls asleep пой - ду... pai - du... no Pe Cb. (c. l.) 5 4 rus al (pizz.) тер - петь мне... ter - pet’ mne... Sc 4 al Meno 3 4 mosso 4 сил боль-ше нет sil bol’ - še net Vl. I ppp dolciss. pppp pppp pppp ppp dolciss. pp ppp dolciss. pppp Trb. 1, 2 ppp dolciss. ce itu r hru ng en uff ü pa rt rA ns i nic c h ht ts fü rit. molto s- -A Tr. 1 (Do) ppp (q ca. 66-69) an Cfg. ore Fg. 1, 2 erf Cl. 1, 2 (Si b) 4 113 4 Meno mosso rp Fl. d. 5 4 orm 4 al Meno 3 4 mosso 4 t fo 162 ppp ppp 56 597 pppp ord. (uniti) pppp uniti pppp 4 13. Резолюция двенадцати месяцев / The Twelve Months make a Resolution ( 4) Allegretto moderato 163 РЕЧИТАТИВ / RECITATIVE Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) Va. pp pp p itu r p (обращаясь к месяцам, сидящим у костра / f addressing the months seated round the fire) ДЕКАБРЬ hru ng en gliss. in "Si" pa rt p rA p pp f мой moi frull. pppp s- frull. pppp pppp pppp pppp pppp Flauto frull. Cluster Marimba gliss. pppp 5:4 мне: mne: gliss. tutte taste pppp ве - тер весть при - нес ve - ter vest’ pri - nyos p rus -A Pe Дек. p ce Synth. Allegretto moderato (q ca. 84-88) Fl. 3 Perc. I Fl. 2 Брать - я, Brat’ - ya, an Vc. 3 orm 4 Fl. 1 p ns i nic c h ht ts fü Va. con poco pitch pp legato ( 4) Cb. ore Дек. erf Synth. pp rp Perc. IV Sc Timp. t fo Cfg. pp pp Cassa al Fg. 2 pp no Fg. 1 (q ca. 84-88) 3 uff ü gliss. trem. gliss. ppp 56 597 4 4 114 164 f cant. a piacere Va. G g lis s . Sc Pe p Vc. p p al legato, con poco pitch pp rus Дек. hru ng en 4 4 a tempo фи - а fi - a - parlando бед - ну - ю bed - nu - yu (accel.) де - воч - ку жад - на - я de - voč - ku zhad - na - ya до da де - нег de - neg (colla voce) pp pp 56 597 ма ma - - лок... - lak... (colla voce) pp (a tempo) ff Так вот: Tak vot: у - каз: по-дать на но - во - год-ний бал бу - кет лес - ных u - kaz: pa - dat’ na na - va - god - nyi bal bu - ket les - nykh p itu r (allarg.) (colla voce) pppp Ца - ри - ца из - да - ла Tsa - ri - tsa iz - da - la -A Дек. gliss. an Synth. orm Perc. I uff ü (Marimba) ns i nic c h ht ts fü (gliss.) s- ce ore Cl. 3 (Si b) erf rp Cl. 2 (Si b) t fo a tempo pa rt no Cl. 1 (Si b) Cb. Fl. 3 Va. Fl. 2 Synth. (colla voce) rA Fl. 1 f че - ха če - kha Vc. mf ff Pe p - зас - ну - ла... zas - nu - la... f на na f f по - гиб - нет. pa - gib - net. РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (VI) / MELODRAM (VI) -A (allarg.) Мне жаль е - ё... Mne zhal’ e - yo... *) возможно высокие звуки (non flag.) / the highest notes possible (non flag.) 56 597 () pppp eco effect (trem. vibr. - мерцание / fluttering) pppp *) *) pppp senza trem., non unisono pppp Di marcia (q ca. 92-96) trem., non unisono (allarg.) pppp () 5:4 pp con articolato, secco highest possible highest possible hard sticks Di marcia (q ca. 92-96) Marimba Cluster f ce an ore Vl. II Vc. orm Sc erf (allarg.) rp О - на A - na Vl. I mf poco espr. t fo Дек. al Cemb. О A 115 no Synth. 4 4 (a tempo) mf poco espr. rus Perc. I Timp. rA Cb. Va. itu r (ten.) ус - ла - ла влес вме - тель за фи - ал - ка - ми... us - la - la vles za fi - al - ka - mi... vme - tel’ hru ng en mf uff ü pa rt legato, con pitch s- Дек. 165 ns i nic c h ht ts fü Synth. 4 4 (a tempo) pizz. p 166 (Marimba) Cemb. Фев. Vl. I Va. Vc. ore p uniti pp p 56 597 itu r p (pppp) ФЕВРАЛЬ Она до всех жалостива и участлива... Ana da vsekh zhalastiva i učastliva... (pppp) hru ng en uff ü ( ) (pppp) unite (pppp) ( ) (a tempo) rA ( ) p ns i nic c h ht ts fü p (pp) s- div., pizz. pp (pppp) ce arco () p -A an div., pizz. Vl. II Cb. orm Synth. (pppp) al Perc. I Это добрая девочка. В дни моего вьюжного снежного царствия она продрогших птиц отогревала... / Eta dobraya devačka. V dni maevo v’yuzhnava snezhnava tsarstviya ana pradrogšikh ptits atagrevala... ЯНВАРЬ (pppp) Pe Fl. 1, 2 ( ) erf Vc. rp (pppp) Sc Va. t fo ( ) no Vl. II () Vl. I pa rt () (pppp) rus Янв. . Cemb. is s Synth. (a tempo) gl Perc. I Cb. 116 (pppp) (pp) 167 Vl. I Vc. (a tempo) Sc con sord. (metallo) p 6 Апр. Pe Tr. 3 (Do) Май 6 con sord. (metallo) p p p МАРТ Она прилежна, терпелива. Все делает без ропота... / Ana prilezhna, terpeliva. Vsyo delaet bez ropata... АПРЕЛЬ Она красива, стройна, всегда опрятно одета... / Ana krasiva, straina, vsegda apryatna adeta... 56 597 p 6 rp p leggiero al t fo Tr. 2 (Do) no Cr. 3 (Fa) C. i. (Fa) Fg. 1 rus Ob. 1, 2 Vl. II -A Март ( ) an Cemb. orm Synth. ore Perc. I p itu r (Marimba) ( ) hru ng en p uff ü p 6 rA ns i nic c h ht ts fü s- Cl. 1 (Si b) ce pa rt C. i. (Fa) Cl. 2 (Si b) p erf Ob. 1, 2 117 (a tempo) МАЙ Сколько доброты в ней светится... Skol’ka dabraty v ney svetitsya... 168 118 Tr. 2 (Do) Tr. 3 (Do) Vl. I (a tempo) 6 6 6 6 6 p Сент. p Va. (a tempo) arco p (Marimba) Cluster ( ) pppp arco flautando ( ) (pppp) СЕНТЯБРЬ Она справедлива и участлива... Ana spravedliva i učastliva... Всех сожалеет, а о себе одной не заботится... Vsekh sozhaleet, a o sebe adnoy ne zabotitsya... ИЮНЬ Она разумна и не ленива... / Ana razumna i ne liniva... pp (pppp) pppp pppp АВГУСТ Ana očen’ vezhlivaya... Pe Vl. II -A al Vl. I no rus Июль p ИЮЛЬ Она очень вежливая... Авг. Окт. (a tempo) an Cemb. 119 orm Synth. ore Perc. I Нояб. 3 erf Cr. 3 (Fa) rp Cr. 1 (Fa) p Sc t fo Vl. II pizz. s- ce Июнь itu r hru ng en Cr. 3 (Fa) mp pp mp pp mp pp mp uff ü pa rt rA Cr. 1 (Fa) ns i nic c h ht ts fü (a tempo) pppp come sopra (pppp) pppp come sopra (pppp) pppp (pppp) (poco accelerando (темп реплик ускоряется / accelerate the tempo of the speeches)) НОЯБРЬ Не хочет беречь в дому пригожую падчерицу при своей злой и ленивой дочери... Ne khočet bereč’ v damu prigozhuyu padčeritsu pri svaey zloy i lenivay dočeri... ОКТЯБРЬ Дома на нее мачеха лютует. Со свету сживает... Doma na neyo mačekha lyutuet. Sa svetu szhivaet... 56 597 3 4 169 120 3 4 Allegro assai АНСАМБЛЬ / ENSEMBLE Cassa ppp (h. ca. 72-76) gl. poco sf p gl. poco sf Pe rus 121 -A t fo al p Дек. orm ore 3 erf rp p poco sf Sc no Fg. 2 an rA pp uff ü Tamburo rullante (метелочками / with brushes) ns i nic c h ht ts fü pp Cb. p non legato Vc. Fg. 1 Perc. IV Perc. III p Timp. div. a3 pizz. Cr. 3 (Fa) Cr. 1 (Fa) p non legato [in 1] Cfg. 3 Allegro assai 4 Cb. s- Perc. IV Perc. III p non legato (a 3 bacch.) Timp. itu r Cfg. hru ng en Fg. 2 ce Fg. 1 (h. ca. 72-76) pa rt [in 1] Так Tak 56 597 pizz. спа spa - p ДЕКАБРЬ f cant. - сем - syom - Perc. III Perc. IV Дек. Va. Vc. Cb. е e - ё, yo, брать brat’ - - - - - - - - - - - - - - бу bu - - - - - го(а) - va mf p ле le 56 597 - дя dya - - - div. a2 - - - pp pp mp - p non legato но no mp - - - 3 pp - mp (arco) - брать brat’ сна, sna, так tak p non legato от at е - ё e - yo f дим dim - ns i nic c h ht ts fü s- ce -A an - я, - ya, - Pe Timp. Fg. 1 раз raz Cb. Дек. Vc. orm Perc. IV Perc. III ore Timp. erf Fg. 1 rp Sc Cb. itu r rus Vc. hru ng en мы my uff ü Дек. pa rt (Cassa) Perc. IV 3 (Tamb. rull.) Perc. III rA t fo Timp. al Fg. 1 no 170 poco cresc. poco cresc. poco cresc. я!(А)... ya!(А)... 3 cresc. f p cresc. cresc. f p Timp. Perc. III Perc. IV Дек. ppp f 3 3 f 3 3 сог - лас - ны, спа - сем е - ё. sag - las - ny, spa - syom e - yo. 3 3 3 3 Мы My сог sag pp Мы My сог sag 3 - - э - ту e - tu де - воч de - vač 3 - 3 3 3 a3 pp 3 3 ppp сем syom 3 ЯНВАРЬ ИЮНЬ НОЯБРЬ - 3 ppp спа spa arco, div. a3 Pe 3 3 3 лас - ны, las - ny, - 3 rp ore сог - лас-ны, sag - las - ny, 3 orm мы my 3 Vc. ppp arco, non div. f Sc да, da, 3 3 Va. Cb. Vl. I Vl. II erf ppp arco, non div. t fo АПРЕЛЬ a3 АВГУСТ ppp ОКТЯБРЬ al Апр. Авг. Окт. no Янв. Июнь. Нояб. (mp) rus (mp) Cb. 3 Vc. (mp) Да, мы сог Da, my sag Va. Vl. II Апр. Авг. Окт. itu r hru ng en ppp frull. uff ü pa rt rA ppp frull. s- Fl. 3 ce Fl. 2 ppp frull. frull. -A Fl. 1 an Picc. ns i nic c h ht ts fü 171 122 лас - ны, las - ny, 3 3 3 3 лас - ны, las - ny, 3 3 3 спа - сем spa - syom ку, ku, спа - сем spa - syom е e - ё, - yo, е e - ё, - yo, 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 arco 3 pp pizz. pp pp pp 3 3 3 3 pizz. 3 3 3 3 3 pizz. arco pp 3 3 3 3 3 pizz. arco 3 56 597 pp arco 3 3 3 172 3 3 3 3 3 3 де - воч de - vač Vl. II Va. Vc. Cb. cresc. - ке, ke, cresc. - ке, ke, cresc. - де - воч de - vač 3 де - воч de - vač 3 - брать - я, brat’ - ya, ке, ke, poco cresc. 3 3 f p по - мочь да, на - до pa - moč’ da, na - da да, da, по - мочь pa - moč’ по pa - мочь доб - рой moč’ dob - rai p a4 p f p f p f ей ey pp pp pp pizz. pizz. pp pizz. pp pizz., div. a3 pp на - до na - da на - до по - мочь, ей pa - moč’, ey по - мочь доб - рой pa - moč’ dob - rai мочь доб - рой moč’ dob - rai по pa - pizz. p по - мочь, ей pa - moč’, ey мочь доб - рой moč’ dob - rai по pa - На - до, Na - da, pizz. ей ey ей ey да, da, по - мочь да, на - до pa - moč’, da, na - da p f На - до, Na - da, p На - до, Na - da, p f uniti, non div. f по - мочь да, на - до pa - moč’, da, na - da p f на - до na - da брать - я, brat’ - ya, 3 на - до na - da ке, брать - я, ke, brat’ - ya, cresc. брать - я, brat’ - ya, rus Vl. I Pe Фев. Май. Июль Дек. 3 f 3 3 3 3 3 s- 3 3 3 ФЕВРАЛЬ МАЙ ИЮЛЬ ДЕКАБРЬ 3 де - воч de - vač Апр. Авг. Окт. 3 3 3 На - до, Na - da, брать - я!.. brat’ - ya!.. -A Янв. Июнь. Нояб. 3 ce Март Сент. 3 3 al 3 3 3 Cb. 3 я!.. ya!.. е - - ё, e - yo, Vc. 3 брать brat’ f 3 Va. спа - - сем spa - syom 3 - ё, - yo, 3 an ны, ny, - е e - orm лас las - ore Vl. I сог sag - сем - syom erf Vl. II мы my да, da, rp спа spa - Sc Фев. Май. Июль Дек. a3 ны, ny, - t fo лас las - по - мочь, ей pa - moč’, ey na - da на - до na - da мо pa - мо pa - по pa - (pp) - мочь, - moč’, (pp) - мочь, - moč’, (pp) - мочь, - moč’, ей... ey.... f p f p poco cresc. p f p f f p no Апр. Авг. Окт. сог sag itu r мы my да, da, f 3 p a2 hru ng en uff ü 123 pa rt a3 Янв. Июнь. Нояб. rA ns i nic c h ht ts fü Март Сент. МАРТ СЕНТЯБРЬ poco cresc. poco cresc. poco cresc. 56 597 173 Фев. Май. Июль Дек. secco accento in p Crotali sospesi брать - я!.. brat’-ya!.. f a3 ppp 3. (senza Ped.) secco accento in p Всем доб-рым лю - дям всег - да мы по - мо - жем, по Vsem dob - rym lyu-dyam vseg - da my pa - mo-zhem, pa ppp - мо - жем... - mo - zhem... - мо - жем... - mo - zhem... брать - я!.. Всем доб-рым лю - дям всег - да мы по - мо - жем, по brat’ - ya!.. Vsem dob - rym lyu-dyam vseg - da my pa - mo-zhem, pa a4 f ppp - мо - жем... - mo - zhem... 3 Pe 2. 1. 3. А всех не - доб рых, бес - чест-ных, об - ман - щи - ков A vsekh ne - dob rykh, bes - čest-nykh, ob - man - šči - kav А всех не - доб рых, бес - чест-ных, об - ман - щи - ков A vsekh ne - dob rykh, bes - čest-nykh, ob - man - šči - kav Брать - я!.. Всем доб-рым лю - дям всег - да мы по - мо - жем, по - мо - жем... Brat’ - ya!.. Vsem dob - rym lyu-dyam vseg - da my pa - mo-zhem, pa - mo - zhem... А всех не - доб рых, бес - чест-ных, об - ман - щи - ков A vsekh ne - dob rykh, bes - čest-nykh, ob - man - šči - kav брать - я!.. Всем доб-рым лю - дям всег - да мы по - мо - жем, по brat’ - ya!.. Vsem dob - rym lyu-dyam vseg - da my pa - mo-zhem, pa ppp f a3 s- ce f a2 secco accento in p ns i nic c h ht ts fü Vl. I Va. Vl. II Апр. Авг. Окт. Янв. Июнь. Нояб. accento in p (c шумовым эффектом / with sound effect) 4 Bongos 4. -A mf secco an Март Сент. f secco orm Pno. ore Synth. secco accento in p erf Perc. II f secco rp Perc. I Sc Timp. secco accento in p secco accento in p t fo Trb. 3 al Trb. 1, 2 no Fl. 3 secco accento in p itu r hru ng en uff ü pa rt Fl. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) 124 rA rus Picc. arco sul pont. arco sul pont. arco sul pont. arco sul pont. secco poco sf secco poco sf secco poco sf secco poco sf pizz. poco sf 56 597 А всех не - доб рых, бес - чест-ных, об - ман - щи - ков A vsekh ne - dob rykh, bes - čest-nykh, ob - man - šči - kav 174 Pno. Март Сент. (Crot.) 2. Vl. II Va. Vc. Cb. Sc - - да da - ord. ord. ord. ord. f f по - ка - ра - ем!.. pa - ka - ra - em!.. - ра - ем!.. - ra - em!.. f по - ка - ра - ем!.. pa - ka - ra - em!.. f itu r по - ка - ра - ем!.. pa - ka - ra - em!.. f по - ка pa - ka да da да da да da f erf - f мы всег my vseg rp al Pe t fo мы всег my vseg no rus Vl. I mf poch. sempre gliss. 1. жад - ных, лгу - нов мерз - ких, – zhad-nykh, lgu - nov merz - kikh, – мы всег my vseg a4 a3 жад - ных, лгу - нов мерз - ких, – мы всег my vseg zhad-nykh, lgu - nov merz - kikh, – Фев. Май. Июль Дек. жад - ных, лгу - нов мерз - ких, – zhad-nykh, lgu - nov merz - kikh, – Апр. Авг. Окт. ore a3 жад - ных, лгу - нов мерз - ких, zhad-nykh, lgu - nov merz - kikh, a2 Янв. Июнь. Нояб. hru ng en uff ü 3. pa rt (Bong.) rA Synth. ns i nic c h ht ts fü Perc. II s- Perc. I ce Timp. 125 -A Cl. 1, 2 (Si b) Fl. 3 an Fl. 1, 2 orm Picc. f f f f arco f ord. 56 597 f f Va. Vc. Cb. 3 uniti uniti 3 3 3 an p a2 3 cresc. 3 3 cresc. 3 3 3 3 3 3 3 ff 3 cresc. 3 3 3 3 3 3 ff cresc. ff 56 597 itu r pa rt hru ng en Фев - раль, Fev - ral’, и i Март, Mart, ff Ян-варь, Yan-var’, 3 Март, Mart, 3 и i 3 ff Фев - раль, Fev - ral’, 3 3 Ян-варь, Yan-var’, p a4 (q = q) Март, Mart, 3 sim. и i 3 3 Фев - раль, Fev - ral’, 3 3 sim. Ян-варь, Yan-var’, p a3 3 3 Фев - раль, Fev - ral’, 4 4 Ян-варь, Yan-var’, p a3 3 f marc. f marc. s- p secco, ma con eco effect cresc. 3 p poco sf secco (cамый низкий регистр / the lowest register) orm Pe Vl. II uff ü ns i nic c h ht ts fü -A gestopft (f) (cresc.) Апр. Авг. Окт. Vl. I poco sf secco gestopft Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. ce f ore Март Сент. p erf Cemb. p fff ( ) ff rp Arpa Sc Synth. (q = q) t fo Timp. al Cr. 3 (Fa) ff no Cr. 1, 2 (Fa) Cl. 1, 2 (Si b) ff Ob. 1 175 rA Fl. 3 Fg. 1, 2 rus Fl. 1, 2 4 4 126 и i Март, Mart, Ап - рель, Ap - rel’, Ап - рель, Ap - rel’, Ап - рель, Ap - rel’, Ап - рель, Ap - rel’, p 176 Cr. 3 (Fa) Trb. 1, 2 Trb. 3 и Май, i Mai, И - юль, I - yul’, И - юль, I - yul’, И - юнь, I - yun’, и Май, i Mai, И - юнь, I - yun’, И - юнь, I - yun’, Ав - густ, Av - gust, И - юль, I - yul’, И - юнь, I - yun’, И - юль, I - yul’, Ок - тябрь, Ak - tyabr’, f Но - ябрь, – Na - yabr’, – Ав - густ, Av - gust, Сен-тябрь, Sen-tyabr’, Ок - тябрь, Ak - tyabr’, Ок - тябрь, Ak - tyabr’, Сен-тябрь, Sen-tyabr’, Ок - тябрь, Ak - tyabr’, Но - ябрь, – Na - yabr’, – Но - ябрь, – Na - yabr’, – Pe Vc. Мы My f все здесь!.. vse zdes’!.. Мы My f все здесь!.. vse zdes’!.. Мы My все здесь!.. vse zdes’!.. 56 597 p pizz. ff pizz. pizz. p p Cb. все здесь!.. vse zdes’!.. poco Мы My f Но - ябрь, – Na - yabr’, – Сен-тябрь, Sen-tyabr’, f pp Ав - густ, Av - gust, f Ав - густ, Av - gust, Сен-тябрь, Sen-tyabr’, s- -A ce f pp an orm ore erf rp f ns i nic c h ht ts fü rus Vl. I и Май, i Mai, Фев. Май. Июль Дек. и Май, i Mai, Апр. Авг. Окт. Янв. Июнь. Нояб. Sc Март Сент. t fo Cemb. al Arpa no Synth. itu r hru ng en uff ü poco pa rt Cr. 1, 2 (Fa) rA Ob. 1 ff ff Янв. Июнь. Нояб. Авг. Окт. Vl. II Va. Vc. Cb. Pe Vl. I p cant. sfp pp АПРЕЛЬ p legato ff ff пе pe Ну - ка, Nu - ka, p legato a3 пе pe p legato a2 Ну - ка, Nu - ka, пе pe p legato a2 Ну - ка, Nu - ka, p legato a4 ff ff Ну - ка, Nu - ka, pizz. ре re - пе pe - - ре re - - - - - - - - - - сядь(А), - syad’(A), ду du ккостkkast - p pizz. p 56 597 ккостkkast - Ап - - рель, Ap - - - rel’, ккостkkast ккостkkast Ап - - рель, Ap - - - rel’, ккостkkast - Ап - - рель, Ap - - - rel’, a3 я ya Ап - - рель, Ap - - - rel’, - сядь(А), - syad’(A), (pp) - - сядь(А), - syad’(A), (pp) - ре re - - сядь(А), - syad’(A), (pp) - ре re - - - (pp) ся(А), sya(A), (pp) - - ре re - - пе pe p pizz. - - - - p pizz. p pizz. p secco, ma poco eco effect ff pa rt con sord. (cartone) itu r rus Ну - ка, Nu - ka, Фев. Май. Июль Дек. a2 orm sf sf hru ng en uff ü rA ns i nic c h ht ts fü f (gestopft) p f sf s- ff Апр. Март Сент. ce -A ff frull. an Tr. 4 (Do) Synth. ff a2 frull. Tr. 2, 3 (Do) Timp. gliss. quasi Tr. 1 (Do) Tb. frull. ore Cr. 3 (Fa) Trb. 1, 2 ff Sc Cr. 1 (Fa) al Cl. 3 (Si b) frull. Cl. 1, 2 (Si b) ff erf Fl. 3 rp Fl. 1, 2 frull. 127 t fo 177 no Picc. 178 (...Апрель садится на царь-место. Декабрьские ветры бережно приносят спящую Замарашку к костру 12 месяцев. Зимний пейзаж волшебно превращается в весенний. Поляна возле костра покрывается цветущими фиалками. Запах цветов в зрительном зале... / ...April takes his seat in the ruler’s place. December’s winds tenderly transport Zamarashka to the fire lit by the Twelve months. Miraculously the winter landscape changes to the spring. The glade around the fire is carpeted with flowering violets, which fill the auditorium with their scent...) [in 4] Vl. I Vl. II p Vc. Cb. cresc. cresc. f f p царь - мес-то!.. tsar’ - mes-ta!.. allarg. cresc. p cresc. f cresc. f f ff itu r ff ff [in 4] „Два ноль о-дин 5!..“ „Dva nol’ a - din 5!..“ ff *) „Два ноль о-дин 5!..“ *) „Dva nol’ a - din 5!..“ Poco più pesante (q ca. 100-104) *) „Два ноль о-дин 5!..“*) „Dva nol’ a - din 5!..“ „Два ноль о -дин 5!..“ „Dva nol’ a -din 5!..“ ff p царь - мес-то!.. tsar’ - mes-ta!.. на na царь - мес-то!.. tsar’ - mes-ta!.. на na cresc. царь - мес-то!.. tsar’ - mes-ta!.. на na cresc. Pe Va. ру ru - p cresc. ру ru - a4 - на na ру ru - pp cant. ce - Фев. Май. Июль Дек. an - cresc. ру ru - a3 Апр. Авг. Окт. a3 - ff con sord. (cartone) orm p rA ns i nic c h ht ts fü s- -A Янв. Июнь. Нояб. - sff a2 ore sff cresc. p cresc. erf hru ng en p (q ca. 100-104) uff ü cresc. sff rp Март Сент. Sc Synth. Tr. 1 (Do) Trb. 1-3 t fo Cr. 3 (Fa) al Cfg. no Fg. 2 Poco più pesante allarg. pa rt p rus Fg. 1 ff ff ff ff *) Каждый раз в каждый новый год менять последнюю цифру: 2016, 2017... и т.д. This number should be changed with each passing year: 2016, 2017... etc. 56 597 ff 3 4 179 ca. 12-14-16 sec. Tr. 1-4 (Do) itu r ppp senza cresc. con sord. (cartone) (1,2 a2, 3,4 a2) pppp con sord. (cartone) (1,2 a2, 3,4 a2) pppp c. s. (cartone) Trb. 1-3 Perc. III Perc. IV Synth. Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. Vl. I div. a3 pppp pppp Marimba ppp Forest Qube ppp Wind-chimes ppp Wood-chimes ppp arp., most eco ( ) pp *) f f f f *) *) ppp flag. Va. div. a2 ppp arco Vc. div. a4 ppp arco ppp ppp ppp ppp trem. gliss. ad lib. trem. gliss. ad lib. trem. gliss. ad lib. trem.! trem.! morendo pp dim. pp dim. pp dim. ( ) (pp) gliss.lento tr em . pp morendo morendo g lis s . le n morendo M резко перейти на закр. рот / change abruptly to b.ch. flag. g liss. lento tre m. M резко перейти на закр. рот / change abruptly to b.ch. ppp mf quasi trem.! ppp ff M резко перейти на закр. рот / change abruptly to b.ch. Vl. II div. a3 Cb. div. a3 ff erf Perc. II rp Perc. I pppp c. s. (cartone) ff rus Timp. Pe Tb. ff hru ng en ca. 12-14-16 sec. **) t fo Cr. 1-4 (Fa) al Fg. 1, 2 uff ü Cl. 3 (Si b) pa rt rA Cl. 2 (Si b) ns i nic c h ht ts fü s- Cl. 1 (Si b) ( ) ce -A Fl. 3 ( ) frull. an senza cresc. orm Fl. 2 () ( ) pp sim. sempre frull. ( ) ( ) ( ) pp sim. sempre (frull.) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) pp sim. sempre muta in Fl. c. ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) () sim. sempre pp ( ) ( ) ( ) sim. sempre pp ( ) ( ) ( ) ( ) pp sim. sempre ppp ore Sc Fl. 1 128 ff ppp **) no Picc. 56 597 ppp **) ff ppp senza trem. ff pp (dim.) senza trem. ppp ff *) tremolo with palm (открывая и закрывая ладонью рот / open and close your mouth with palm of the hand) **) Замереть на последней ноте, какая бы она ни была / die away on the last note, whatever it happens to be 3 4 to tr em . ff pp (dim.) (Wind-ch.) Perc. IV Arpa Cemb. Cel. Зам. (Wood-ch.) pppp p solo p sola Vc. div. a4 unite, ord. pppp pppp ppp l.v. l.v. пробуждение Замарашки / the awakening of Zamarashka pppp Sostenuto assai pppp ten. Где я? Кос-тер? Цве-ты? Gde ya? Kas-tyor? Tsve-ty? rit. molto morendo lunga Кто Kto вы?.. vy?.. lunga senza trillo piacere ЗАМАРАШКА pp aten. ten. pppp pppp senza trillo ord. pppp senza trillo ord. pppp senza trillo ord. l.v. l.v. ord. itu r (q ca. 54-56) p Pe Va. Vl. II div. a3 sola 3 4 Sostenuto Cb. div. a3 pppp Vl. I div. a3 con sord. (cup mute) rus Perc. III pppp ore Perc. II erf Perc. I Sc Timp. pppp Vibrafono solo pp (Forest Q.) t fo Tr. 1 (Do) ppp al Fg. 1, 2 ppp lunga hru ng en ppp uff ü Cl. 3 (Si b) pa rt rA ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) s- ce Sostenuto assai -A Cl. 1 (Si b) an rit. molto no Picc. 130 (q ca. 54-56) orm 3 129 4 Sostenuto rp 180 56 597 senza trem. Зам. ppp quasi pizz. con Ped. sempre al 132 Апр. Авг. Окт. (pppp) Cb. div. a3 (pppp) (pppp) al morendo morendo morendo morendo itu r a3 pp legato Мы цев, tsev, две - над - цать ме - ся dve - nad - tsat’ me - sya - мы, my, M M b.ch. sul pont. sul pont. poco sf 56 597 arco div. a2 ppp ppp My ppp poco sf ( ) poco две - над - цать ме - ся dve - nad - tsat’ me - sya - Мы My rp 4 4 a4 pp legato ( ) t fo Pe Vc. div. a4 no (q ca. 96) (pppp) rus con eco ( ) Sc Янв. Июнь. Нояб. Moderato ppp ppp Фев. Май. Июль Дек. ppp legato Март Сент. Cassa, a2 bacch. ns i nic c h ht ts fü poco s- accento in p accento in p gestopft accento in p gestopft hru ng en ce Pno. gestopft uff ü pa rt rA -A Synth. an Perc. IV orm Timp. ppp Cr. 2 (Fa) Cr. 3 (Fa) ore Cr. 1 (Fa) Moderato (q ca. 96) 181 erf Cfg. 4131 4 ppp pizz. pp arco pp Мы My a3 - цев, мы, Апр. Авг. Окт. - tsev, Vl. II Va. a4 pp gliss. sul pont. Мы My mf mf mf arco pp itu r hru ng en М M b.ch. ppp Мы... My... gliss. mf gliss. pp pp poco sfpp pp pp 56 597 pp pizz. pp Те Te - Ког-да мы вме -cте чу - де - са тво - рим, мы... Kag-da my vme -ste ču - de - sa tva - rim, my... Мы,.. Мy,.. pp poco sfpp gliss. pp pp pp b.ch. pp uniti втот час, ког - да все вме -сте чу - де - са тво -рим, мы... vtot čas, kag - da vse vme -ste ču - de - sa tva - rim, my... pp legato a2 gliss. uniti pa rt Мы... My... pizz. Cb. M М uniti Vc. pp ( ) втот час, ког-да все вмес-те чу - де - са тво -рим, мы... vtot čas, kag da vse vmes-te ču - de - sa tva - rim, my... rus Vl. I my, Pe Фев. Май. Июль Дек. poco pp legato a3 ppp uff ü f ( ) rA ns i nic c h ht ts fü (Cassa) Янв. Июнь. Нояб. pp f accento in p accento in mfp accento in mfp s- ce -A ppp an Март Сент. orm Pno. ore Synth. erf Perc. IV ( ) rp Sc Timp. ppp () Cr. 2 (Fa) Cr. 3 (Fa) t fo Cr. 1 (Fa) al Cfg. no 182 gliss. mf mf trem. pizz. pp pp pp pp arco pp 183 accento in mfp Synth. Pno. Март Сент. pp ( ) pp ore Sc gliss. Pe pp Cb. no sfpp gliss. arco erf pp f rp t fo pp al pp rus gliss. mfp mp ( ) pp pp Мы, My, gliss. gliss. pp f f pizz. pp pizz. pp 56 597 pp arco pp вес - ну ves - nu пос pas - бя мы bya my pp pp те te лишь для те - бя на час вес - ну посlis’ dlya te-bya na cas ves - nu pas- Спа - сем Spa - syom - долж - ны спас-ти те -бя, спас-ти те - бя долж-ны мы, dalzh - ny spas - ti te bya, spas - ti te - bya dalzh - ny my, a4 Мы My - бя ус - ла - ли на по - ги-бель, ве - да - ем мы... - bya us - la - li na pa - gi - bel’, ve - da-em my... p ( ) a3 ( ) pp Апр. Авг. Окт. Vc. ppp Va. a3 Vl. II Vl. I ppp ( ) a2 Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. p f p f -A Perc. IV an Timp. mfp orm Cr. 3 (Fa) itu r p f hru ng en rA Cr. 2 (Fa) mfp uff ü pp pa rt p ns i nic c h ht ts fü s- Cr. 1 (Fa) ce Cfg. gliss. pp pp pp pp arco 184 sub. mf ли li мы, my, f f f Va. Vc. f itu r pa rt hru ng en uff ü ppp sf зи - ме на сме - ну мы вес - ну те - бе по - да - рим zi - me na sme - nu my ves - nu te - be pa - da - rim mf sub. мы!.. my!.. sf М M b.ch. зи - ме на сме - ну мы вес - ну те - бе по - да - рим zi - me na sme - nu my ves - nu te - be pa - da - rim mf sub. a4 мы!.. my!.. sf М M b.ch. non trem. pp non trem. pp non trem. pp pp gliss. trem. p trem. gliss. gliss. p gliss. p trem. p f f f f uniti mf mf 56 597 М M b.ch. p мы!.. my!.. зи - ме на сме - ну мы вес - ну те - бе по - да - рим zi - me na sme - nu my ves - nu te - be pa - da - rim (высокий регистр / the highest register) … Зи - ме на сме - ну мы вес - ну те - бе по - да - рим Zi - me na sme - nu my ves - nu te - be pa - da - rim Pe Vl. II Cb. - мы, my, sf mf sub. ppp Мы My - ла - ли - la - li a3 - ла mf sub. a2 a3 - la Vl. I Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. ( ) Янв. Июнь. Нояб. ns i nic c h ht ts fü Birds singing ppp ppp ( ) ppp Wind-chimes ce ( ) Spring drum (далекие перекаты грома / like far off rolls of thunder) Sonagli (Troika) small -A (Cassa) an Март Сент. mp poco marc. orm Cel. pp ff ore Pno. s- erf Synth. Perc. III sfp Perc. II Perc. IV rA p con sord. (metallo) rp Perc. I f mf sub. Sc Timp. t fo Tr. 3, 4 (Do) p cant., dolce al Cr. 3 (Fa) no Cfg. rus Ob. 1 132 non trem. pp non trem. pp non trem. pp non trem. pp мы!.. my!.. p cant. p pizz. p Со - би - рай Sa - bi - rai p cant., poco espr. 185 Июль Дек. Vl. I Vl. II itu r hru ng en a2 ты ty a2 цве - ты – tsve - ty – пос -ко - рей pas - ka - rei цве - ты – tsve - ty – 3 - ток - tak да da да da - - ток - tak - - 3 миг – mig – ле - са доб le - sa dab миг – mig – ры ry - a2 p cant. p cant. Кра Kra - Кра Kra - s- ce -A an ore uff ü rA ns i nic c h ht ts fü orm Фев. Май. erf Авг. Окт. rp Апр. Sc Янв. Июнь. Нояб. t fo Март Сент. al Cel. Pe Perc. IV pa rt Perc. II Perc. III ле - са доб le - sa dab доб dab - ры ry доб dab - - - a3 p cant. Со Sa - cresc. Со Sa - Со Sa - - - ро - ты... - ra - ty... Со Sa - cresc. cresc. cresc. - би - рай - bi - rai - - би - рай - bi - rai - cresc. - би - рай - bi - rai Со Sa - - би - рай - bi - rai - cresc. - би - рай - bi - rai - 56 597 Со - - би - рай Sa - - - bi - rai - ро - ты... - ra - ty... - ро - ты... - ra - ty... a2 p cant. - ро - ты... - ra - ty... 3 no Perc. I rus Ob. 1 186 pp hru ng en morendo morendo кра krat - dim. цве - ты, tsve - ty, кра krat - f 3 пос-ко - рей pas- ka - rei цве - ты, tsve - ty, Pe Vl. II Vc. f кра krat dim. ток tak ток tak dim. 3 dim. - ток tak миг mig ток tak миг mig 3 ле - са доб - ро le - sa dab - ra - ле - са доб - ро le - sa dab - ra - миг mig доб dab - доб dab - ЗАМАРАШКА pp dolce pp ты... ty... pp ты... ty... pp - ро - ra - - Неж-ный Nezh - nyi - ро - ra - - morendo миг mig uff ü ore кра krat rus f цве - ты, tsve - ty, pas- ka - rei f erf пос-ко - рей цве - ты, tsve - ty, 3 a4 3 пос-ко - рей pas- ka - rei a3 a3 Апр. Авг. Окт. 3 rA s- ce -A an orm rp ns i nic c h ht ts fü singing) (Birds Янв. Июнь. Нояб. Cb. (Wind-chimes) пос-ко - рей pas- ka - rei Vl. I a2 Фев. Май. Июль Дек. pa rt Зам. Март Сент. itu r Sc Cel. (Sonagli) Perc. II Perc. IV morendo (Spring drum) Perc. III t fo Perc. I al Timp. no Ob. 1 poco rit. ты... ty... pp ты... ty... poco rit. morendo 56 597 p uniti, pizz. p morendo poco poco pp pp attacca Perc. II Perc. III pp sempre - мат - mat a3 M M b.ch. a3 trem *) Vl. I morendo morendo morendo al M M b.ch. a4 trem *) morendo 4 ( 4) Moderato cantabile M M b.ch. rus Фев. Май. Июль Дек. вес - ны ves - ny M M b.ch. trem *) (половина / half) Va. Pe Vl. II Vc. ppp ppp (h ca. 66-69) - пол pol - pp нил, nil, снег sneg ис is - - та - ta - - (senza flag.) morendo *) tremolo with palm (открывая и закрывая ладонью рот / open and close mouth with the palm of the hand) 56 597 (senza flag.) tutti uniti pppp pppp - лес на les na -A а - ро a - ra - an Апр. Авг. Окт. собирает цветы и напевает... / plucks flowers and sings... trem *) Янв. Июнь. Нояб. a2 Март Сент. pppp dolciss. ns i nic c h ht ts fü ppp non legato s- ce orm ore morendo pppp dolciss. Crotali sospesi a 2 bacch. di triangolo erf Зам. rp Cel. Sc Arpa t fo Perc. IV no Perc. I Marimba p (solo) hru ng en itu r uff ü Fl. d. Ob. 1 Moderato cantabile (h ca. 66-69) rA Fl. 1 pa rt 4 ( 4) 187 14. Финал первой части / Finale of Act One - ял - yal Fl. 1 (Marimba) Fl. d. Perc. I (senza cresc.) p Perc. III Arpa Cel. Зам. Vl. I Vl. II Va. -шла - šla вес ves - pp dolciss. - на. na. pa rt год god при pri - ки: ki: Я Ya (a tempo) (solo) Но - вый No - vyi ppp non legato ви - жу vi - zhu чу ču - - - - - до, - do, я ya (a tempo) div. - 56 597 под pad (poch. rit.) rA ppp (ten.) uff ü - 133 pppp ns i nic c h ht ts fü - s- -A ce (poch. rit.) an Perc. I ppp poss. pppp orm Cr. 1 (Fa) ppp цве - тут фи - ал tsve - tut fi - al - - ки, - ki, - ore Cl. 1 (Si b) - erf Fl. d. фи - ал fi - al - (div.) rp Fl. 1 Sc и i t fo Va. al Vl. II no Vl. I rus Зам. Pe Cel. Arpa (Crot.) Perc. III itu r hru ng en 188 pppp flautando ви - жу vi - zhu pppp flautando div. 189 - - (pp) (ppp) ки, ki, так tak их ikh мно mno - pp sempre - - пах pakh - го... ga... - hru ng en uff ü (solo) Marimba Vibrafono Crotali sospesi ppp non legato rA - pppp pppp pppp Pe За Za - - an morendo -A p morendo (ppp) ns i nic c h ht ts fü orm Perc. IV Perc. II ore цве-тов tsve-tov uniti (senza flag.) erf rp Perc. I s- Sc Cr. 1 (Fa) 134 t fo al Cl. 1 (Si b) Va. ce Fl. d. Vl. II во - круг фи - ал va - krug fi - al no Fl. 1 Vl. I до: da: - ppp rus Зам. - Vl. II Cel. - Vl. I Arpa чу ču (senza cresc.) Зам. itu r Cr. 1 (Fa) pa rt Cl. 1 (Si b) чу ču - pppp 56 597 pp - - ки, ki, под Но - вый год pad No - vyi god при pri - - ppp цве-тут фи - ал tsve-tut fi - al uniti (senza flag.) ден, den, pppp - - - - - 190 (Vibr.) (Crot.) itu r morendo rA - шла - šla вес ves pp - - - на, na, - -A s- pp ce an (ppp possibile) orm Pe Va. ore Vl. II Vl. I morendo erf Зам. вНо vNo - вый год - vyi god при - - - - - - шла pri - - - - - - - šla rp Cel. al Arpa rus Perc. III Sc Perc. II hru ng en (Marimba) Perc. I uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü t fo Fl. d. no Fl. 1 ppp 56 597 191 Cassa morendo pp ppp poco itu r pp вес ves - - - - - - - - al rus - (ppp) - на... na... - senza trem. senza trem. arco pp pp pp cant. pp dolce как? kak? unite (con sord. ad lib.) pp cant. pp pizz. pp 56 597 arco con sord. ppp Ну, Nu, [in 4] morendo morendo ДЕКАБРЬ нежно / tenderly ppp morendo - s- (gestopft) -A morendo Pe rA Cb. Vc. hru ng en Va. uff ü Vl. II pa rt Vl. I mfp Дек. ce Зам. an Cel. orm Pno. morendo ore Arpa [in 4] erf Perc. IV 135 rp Timp. Sc Cr. 4 (Fa) t fo Cfg. ns i nic c h ht ts fü Fl. d. no Fl. 1 192 Дек. (Cassa) poco 3 цве - тов tsve - tov al 3 3 вдо vda - - - - ста - sta - pp 56 597 ppp legatiss. morendo - ток?..(А) - tak?..(A) 3 4 Andantino (q ca. 100-104) poco rit. (q = q) dim. dim. pp itu r pp (fals.) pp dolciss. hru ng en pa rt no Cb. Pe Vc. pp rus Нар - ва - ла Nar - va - la Va. mfp uff ü pp -A con sord. (cup mute) s- (gestopft) rA ppp ce ns i nic c h ht ts fü an Pno. orm Perc. IV ore Timp. erf Tr. 1 (Do) rp Cr. 2 (Fa) Sc Cfg. (q ca. 100-104) (q = q) poco rit. t fo Cl. 1 (Si b) 3 136 4 Andantino morendo morendo 193 morendo Vl. II gliss. - 4:3 си - бо si - ba - pppp pppp pppp pppp senza trem., flautando itu r 56 597 доб-ры ме - ся dob - ry me - sya - Вам, Vam, pppp - - ppp dolciss. Спа Spa ЗАМАРАШКА (c низким поклоном / with a deep curtsey) pp Pe s- ce rus Vl. I Cb. половина / half pp (8va) pp (8va) Vc. Va. -A Дек. an Зам. 8va (высокий регистр / the highest register) ppp 8va (высокий регистр c обертонами и реверберацией / the highest possible register with overtones and reverberation) orm uff ü rA Crotali sospesi (en fer) ore Cel. erf Synth. morendo Sc Perc. III al Tr. 1 (Do) ns i nic c h ht ts fü () hru ng en pa rt ppp legatiss. rp Cr. 2 (Fa) t fo Cfg. Cl. 2 (Si b) no Cl. 1 (Si b) 194 Фев. Май. Июль Дек. Vl. II G ppp trem. *) M ppp trem. *) M ppp trem. *) G M ppp G trem. *) M ppp G trem. *) M ppp G G G trem. *) G G - си - si - - - G G G G G itu r 3 3 - бо - ba вам, vam, G G G G G M G G G G G G G G G G M G G M G M G M G M G M *) tremolo with palm (открывая и закрывая ладонью рот / open and close your mouth with the palm of the hand) (come sopra) 56 597 3 3 - G G trem. *) - G G G G G ppp - pa rt спа spa - Pe Vl. I - цы - tsy M al Авг. Окт. rus M Апр. uff ü (8va) 3 rA 3 ns i nic c h ht ts fü Нояб. 8va Янв. Июнь. (8va) 3 s- 3 ce Март Сент. 8va 3 -A Зам. 3 ppp legatiss. an Cel. (Crot.) orm Synth. ore Perc. III erf rp Cl. 3 (Si b) Sc t fo Cl. 2 (Si b) no Cl. 1 (Si b) hru ng en 137 3 3 (8va) доб - ры ме - ся dob - ry me - sya - G G G G Фев. Май. G Pe G div. div. Vl. II M senza trem. M senza trem. G G G pp ppp pp Cпа Spa - - pppp uniti, arco 56 597 - - си - si - - - - - за - мри, za - mri, ме me - за - мри, za - mri, ме me a2 за - мри, za - mri, ме me - ве - тер, ve - ter, ве - тер, ve - ter, ве - тер, ve - ter, pppp ве - тер, ve - ter, ( ) flag. - ме me - ве - тер, ve - ter, за - мри, za - mri, За - тих - ни, Za - tikh - ni, ве - тер, ve - ter, pppp За - тих - ни, Za - tikh - ni, ppp a2 M За - тих - ни, Za - tikh - ni, ppp a2 За - тих - ни, Za - tikh - ni, За - тих - ни, Za - tikh - ni, ppp a2 senza trem. pp M senza trem. M За - тих - ни, ppp Za - tikh - ni, a3 M 1, 2 senza trem. 3 ppp a2 senza trem. itu r цы... tsy... G G - pp 2, 3 Авг. Окт. Cb. s- 1 G Апр. Vl. I pp 8va Янв. Июнь. Нояб. Июль Дек. ce Март Сент. -A Зам. Sc Cel. t fo Cemb. (8va) al Arpa no Synth. 8va 3 an 3 3 orm Perc. III ore erf hru ng en Cl. 2 (Si b) mf non legato uff ü pa rt rA 195 ns i nic c h ht ts fü Cl. 1 (Si b) Cl. 3 (Si b) Flauto contralto solo rp rus Fl. c. (3) 138 за - мри, za - mri, ме me - за - мри, za - mri, ме me - ( ) 196 Cb. Вам Vam лу lu - - тель, - tel’, - тель, - tel’, a2 - тель, - tel’, a2 лу lu - - на, - na, pppp ос - ве - ти as - ve - - - ti ос - ве - ти as - ve - - - ti gliss. (con sord.) ос - ве - ти as - ve - - - ti - на, - na, - на, - na, ос - ве - ти as - ve - - - ti ос - ве - ти as - ve - - - ti gliss. gliss. itu r яр yar - ( ) 56 597 rA спа spa - яр yar - - че - če путь, put’, яр yar - - че - če яр yar - - че - če путь, put’, путь, put’, путь, put’, - - - gliss. путь, put’, - че - če dolciss., sotto voce 3 путь, put’, яр yar - - че - če 3 - че - če цы, tsy яр yar - uff ü 3 ос - ве - ти as - ve - - - ti лу lu - Pe - на, - na, - тель, - tel’, ( ) лу lu - лу lu - - тель, - tel’, a2 - на, - na, - на, - na, лу lu - dolciss., sotto voce ся sya - доб-ры ме dob - ry me - 3 3 3 s- бо ba - тель, - tel’, a3 ore - - a2 ns i nic c h ht ts fü pp ce (8va) ) ( hru ng en pa rt -A 8va an pp orm Фев. Май. Vc. ppp Авг. Окт. Vl. II (senza trillo) Апр. Vl. I Янв. Июнь. Нояб. Июль Дек. pp erf Март Сент. (8va) ) ( rp Зам. 8va Sc Cel. t fo Cemb. al Arpa ppp (senza trillo) no Synth. Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) rus Fl. c. (3) gliss. ( ) gliss. - - - Cb. - - - си si - лю - тый lyu - tyi мо ma - - роз, - roz, лю - тый lyu - tyi мо ma - - роз, - roz, лю - тый lyu - tyi мо ma - лю - тый lyu - tyi мо ma - лю - тый lyu - tyi ( ) мо ma - gliss. бо ba - роз, - roz, - роз, - roz, доб - рей dab - rei доб - рей dab - rei ты ty доб - рей dab - rei доб - рей dab - rei pppp ты ty gliss. gliss. ( ) itu r pp 56 597 кней knei кней knei кней knei кней knei кней knei gliss. gliss. будь, bud’, звон zvon будь, bud’, звон zvon звон zvon ме me - будь, bud’, звон zvon кней knei будь, bud’, звон zvon кней knei будь, bud’, звон zvon доб - ры dob - ry будь, bud’, будь, bud’, hru ng en доб - рей dab - rei pa rt ты ty ты ty ты ty - роз, - roz, доб - рей dab - rei 3 доб - рей dab - rei 3 3 ты ty 197 3 3 3 3 Вам, Vam, ты ty - роз, - roz, мо ma - лю - тый lyu - tyi - - роз, - roz, - мо ma - - pp - лю - тый lyu - tyi - 3 3 3 3 3 uff ü rA -A an Фев. Май. Vc. Авг. Окт. Va. Апр. Vl. II orm Нояб. Vl. I Янв. Июнь. Июль Дек. ore Март Сент. erf Зам. 3 Sc Cel. al Cemb. no Arpa 3 3 3 morendo ns i nic c h ht ts fü 3 3 3 3 3 s- 3 3 ce rus Synth. Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) p rp Fl. c. (3) solo t fo Pe Picc. 139 gliss. не ne со - сен so - - sen не ne со - сен so - - sen не ne со - сен so - - sen a2 не ne со - сен so - - sen не ne со - сен so - - sen не ne со - сен so - - sen не ne gliss. ся sya - gliss. gliss. 198 Март Сент. Vc. Cb. ( ) - дай dai ей ey дай a2 dai ей ey дай dai ей ey gliss. gliss. ( ) 1, 2 3, 4 - нуть, - nut’, a3 ус us - - - нуть, - nut’, ус us - - - нуть, - nut’, ус us - ей ey pppp pppp ус us - gliss. gliss. - - - нуть, - nut’, - Вам Vam мой moi gliss. 56 597 itu r pa rt pp пок pak - - щай, - ščai, про pra - - - щай, - ščai, про pra - - - щай, - ščai, про pra - - - щай, - ščai, про pra - - щай, - ščai, - про pra - - нуть, - nut’, hru ng en pp ус us - ей ey дай dai uff ü цы... tsy... a2 дай dai a2 pppp poss. Wind-chimes pppp poss. pppp rA pppp poss. ns i nic c h ht ts fü Pe Va. Авг. Окт. Vl. II Апр. Vl. I Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. ore Зам. ( ) senza trillo rp Cel. Sc Cemb. t fo Arpa ppp dolciss. al Synth. frull. senza trillo 3 no Perc. III 3 rus Cl. 3 (Si b) p 3 3 3 Cl. 2 (Si b) dim. poco a poco poss. Cl. 1 (Si b) s- ce Fl. d. -A an Fl. 1, 2 Picc. orm erf pppp flautando gliss. - - Fl. d. Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. Vl. II Va. Vc. Cb. про - - - щай, pra - ščai, 2,3 1 pppp flautando ( ) gliss. gliss. rA Спа - - - - - - - - си Spa - - - - - - - - - si ppp ppp ppp про pra - - - щай... ščai... про pra - - - щай... ščai... про pra - - - щай... ščai... gliss. - - - gliss. - pp ppp ppp 56 597 gliss. gliss. про - - - щай, pra - ščai, про - - - щай, pra - ščai, a3 hru ng en ns i nic c h ht ts fü uff ü 199 s- ce Pe Vl. I - лон, - lon, a2 Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. pp -A an Зам. orm Cel. ore Cemb. erf Arpa (высокий регистр / highest register) Marimba pppp gliss. trem. dolciss. Crot. sosp. trem.! ppp dolciss. Wood-chimes pppp ppp rp Synth. Sc Domra t fo Perc. IV al Perc. III (ppp) no Perc. II Cl. 2 (Si b) Perc. I Cl. 1 (Si b) Cl. 3 (Si b) itu r Fl. 1, 2 pa rt rus Picc. gliss. gliss. - - - Vl. II Va. Vc. Cb. - Вам... Vam... a2 rit. gliss. gliss. ( ) gliss. gliss. hru ng en uff ü morendo morendo morendo gliss. morendo gliss. morendo morendo 56 597 morendo (eco) rA 1 a2 бо ba a2 ns i nic c h ht ts fü s- ce morendo morendo Pe Vl. I Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. morendo -A an Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. morendo orm Зам. (Wind-ch.) (Wood-ch.) morendo ore Cel. erf Arpa (Marimba) pa rt morendo rp Synth. morendo Sc Domra morendo t fo Perc. IV pp Perc. II Perc. III (pppp) al Perc. I Fl. d. itu r Fl. 1, 2 Cl. 1-3 (Si b) rit. ЗАНАВЕС / CURTAIN no Picc. rus 200 gliss. Часть вторая / Act two 15. Мачеха и Злыдня ждут Замарашку / Stepmother and Zlydnia await the return of Zamarashka 4 Allegro moderato 4 *) a2 (f) ritmical Clarinetto 3 (Si b) Clavicembalo Violino I Marimba Claves (small. high) sff secco sff secco sff sff (8) 4 4 f (q ca. 104) arco, flag. sff sff ff *) игра на клапанах инструмента / play on the vents 56 597 sff ff sff ff Allegro moderato pizz. Violino II sff Pe Percussione III sff secchiss. al Percussione I sff rus Tromba 3 (Do) sff secchiss. sff rp Tromba 1,2 (Do) sff secchiss. Sc Corno 3 (Fa) sff ore sff secchiss. no Corno 1, 2 (Fa) t fo Fagotto 1,2 -A Clarinetto 1, 2 (Si b) uff ü (f) ritmical rA hru ng en a2 *) pa rt sff ns i nic c h ht ts fü sff secchiss. s- Corno inglese ce Oboe 1, 2 sff an Flauto 1-3 orm a3 sff secchiss. itu r (q ca. 104) erf Piccolo 201 202 C. i. (Fa) Cl. 1, 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) Fg. 1 con sord. (metallo) Tr. 1 (Do) f espr., vibr. Pe Vl. II p sul D G p Va. Vc. -A rus p mf p p f p arco p 140 3 3 frull. mf pp p p p an pizz. orm pizz. Cl. 1, 2 (Si b) ore Fl. 1, 2 pp al no Cb. Vc. Cb. Va. Vl. I pizz. sf pizz. sf pizz. sf 56 597 pizz. sf f p ma espr. arco hru ng en uff ü erf rA p ns i nic c h ht ts fü ritmical s- ce pa rt p Vl. II rp Cemb. Sc Arpa muta in Clarinetto basso p t fo Fg. 1, 2 p itu r Ob. 1, 2 sf 203 Мач. Vl. II Poco meno mosso () pp eco con sord. (cup mute) p secco p secco 3 pp a3 (morendo) pp eco (morendo) - ша За - ša Za - 3 АA - у!.. u!.. f А - у!.. A - u!.. pp dolciss. А A - pp dolciss. у!.. u!.. cresc. cresc. itu r 3 3 pp pp dim. А - у!.. A - u!.. А - у!.. A - u!.. gliss. trem. trillo (1/2 tone) gliss. trem. trillo (1/2 tone) sf arco flag. arco sf sf arco flag. sf f (morendo) (gestopft) morendo А A - pp morendo (p) у!.. u!.. А - у!.. A - u!.. Лишь Liš’ ве - ve - (p) Лишь Liš’ rit. - ве ve morendo morendo 56 597 sf pp (morendo) у!.. u!.. sf rit. sf poch. allarg. cresc. - ма - раш - - - - - ка?.. - ma - raš - - - - - - ka?.. А A - cresc. 3 sf - ма - раш - - - - - ка?.. - ma - raš - - - - - - ka?.. - ша За - ša Za - (кричат в открытую в лес дверь / calling through the opened door into the forest) f dim. pa rt (morendo) на na - pp eco hru ng en 3 cresc. p secco arco 142 3 за - мерз - ла za - myorz - la (in tempo) Poco meno mosso Vl. I Знать Znat’ на na - uff ü за - мерз - ла za - myorz - la 3 cresc. sf rA дочь... doč’... Ну, Nu, cresc. ns i nic c h ht ts fü Знать Znat’ 3 -A rp Tr. 1 (Do) p мать... mat’... Sc Cr. 1 (Fa) cresc. p secco t fo Fl. 1-3 al Ну, Nu, МАЧЕХА f Pe Vc. Va. p secco ЗЛЫДНЯ уставившись друг в друга / staring each other in the face 3 p f Vl. II Claves no Vl. I p cresc. orm Мач. p secco (slap) ore Зл. Д. erf Perc. III (slap) poch. allarg. (in tempo) s- Fl. 3 141 ce Fl. 1, 2 Зл. Д. rus Picc. an pp - - - pp тер... ter... тер... ter... 143 ff dim. ff dim. Cr. 1 (Fa) Trb. 2, 3 ff a2 f dim. p poco Мач. a tempo dim. Tb. sub. pp Vc. pp Pe Мач. Vl. I a3 p ЗЛЫДНЯ an pp pp morendo Так Тak 3 нам те - перь nam te - per’ МАЧЕХА f Ей Еу ту - да tu - da p (dim.) p 56 597 не ви - дать ne vi - dat’ dim. pp pizz. f morendo f p cant. pp senza trem. pp orm (a2) (dim.) Зл. Д. erf Sc al Fg. 1, 2 dim. no Fl. 1-3 ff rus () arco ff Cb. rp t fo Vc. dim. ore ff -A ff gliss. sul G mf pp Зл. Д. Va. dim. pp Timp. pp ff Tr. 1 (Do) Tb. rA Cfg. hru ng en Fg. 1, 2 pp itu r dim. ns i nic c h ht ts fü Cl. b. (3.) (Si b) ff uff ü Cl. 2 (Si b) pa rt s- Cl. 1 (Si b) (Ветер врывается в дверь... / The wind rushes into the house...) a tempo ce 204 и i до - ро da - ro - - p 205 144 зо zo - - - ло - la - та?.. ta?.. Мач. al rus Pe Vc. itu r За - чем я толь - ко Za - čem ya tol’ - ka allarg. э - ти e - ti ff dim. ff ff ff dim. ff p f Wind machine p Cassa mfp (fff) (f) ff a tempo ff arco ff arco ff trem. ff 56 597 dim. ве - щи-е сны смот - ре-ла-а-а!.. ve - šči - e sny smat - re - la - a-a!.. ff hru ng en ns i nic c h ht ts fü лен - тяй - ке!.. len - tyay-ke!.. (c отчаянием / despairingly) ff Va. Cb. - га, - ga, Vl. I -A s- Зл. Д. ce an ore a2 erf Perc. IV rp Perc. III t fo Timp. Trb. 3 Tb. Sc orm Cl. b. (3.) (Si b) Trb. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) Cfg. f a tempo uff ü p no Fl. 1-3 allarg. pa rt (a3) rA (В дверях из-за снежной мглы появляется Замарашка с фиалками / from the gloom of the snowstorm the figure of Zamarashka appears in the doorway, bearing the violets) 206 fff (p) pp pp ff p sola senza sord. ff cant. ff ff ff ff 3 rp (p) (f) (p) (f) (p) (f) f ff espr. 3 3 (ff) senza trem. p (ff) p pp ppp p p dolciss. Sonagli (Troika) (ff) 56 597 pp p (f) (ff) (p) ff espr. t fo an erf (f) pp orm Sc no pp Pe Va. al mf (p) (senza sord.) p (f) ppp (Wind machine) (Cassa) pp ff pp p pp uff ü pp pa rt pp (f) hru ng en pp itu r rA Cb. ff Vl. II Vc. ff p (dim.) ns i nic c h ht ts fü Trb. 3 fff Trb. 1, 2 ff s- Tr. 2 (Do) Vl. I ore Tr. 1 (Do) Perc. IV pp ff ff Cr. 4 (Fa) Perc. III p Cr. 3 (Fa) Perc. II (dim.) -A Cr. 2 (Fa) Timp. p Fg. 2 Tb. (dim.) Fg. 1 Cr. 1 (Fa) Cl. b. (3.) (Si b) Cfg. (a2) ce rus Cl. 1, 2 (Si b) 145 (Poco meno mosso) Ob. 2 C. i. (Fa) Cl. 1 (Si b) p pp 3 (ppp) morendo poss. morendo pp pp pp Tr. 1 (Do) ppp dolciss. pp Pe pp Va. Vc. ppp morendo s- ce p pp sempre arco pp sempre - лась... las’... pp sempre pizz. sempre pp 3 за - блу-ди za - blu - di pizz. (Poco meno mosso) 56 597 Я Ya (устало / wearily) p cant. ЗАМАРАШКА ppp dolciss. flag. ppp dolciss. Wood-chimes morendo pp lento gliss. Wind-chimes an orm Sc ore morendo erf poch. pp cant. Vibrafono l. v. Vl. II Cb. morendo rp Vl. I morendo t fo Зам. al Arpa Perc. III Perc. IV no Perc. II rus Timp. pp Tr. 2 (Do) Trb. 1, 2 pp -A Cr. 3, 4 (Fa) pp a2 ns i nic c h ht ts fü (ppp) morendo poss. 3 Cr. 1, 2 (Fa) ppp pp p eco Fg. 1, 2 a3 dolciss. itu r Ob. 1 hru ng en uff ü Fl. d. pa rt rA Fl. 1-3 207 Рассказ Замарашки / Zamarashka’s Story non legato 208 Domra Vl. I Vl. II pizz. arco pp pizz. 56 597 itu r 3 мне mne по-мог-ли, pa-mag-li, pizz. pp arco pp arco pp arco pizz. (pizz.) pizz. лю - ди доб-ры lyu - di dob-ry pizz. poch. при-нес - ла... pri - nes - la... no Cb. arco Pe Vc. pp cant. rus ppp Фи-ал - ки Fi - al - ki 3 con sord. Va. pp pp sempre Е - ле выш - ла... E - le vyš - la... pp cant. al Зам. pp hru ng en (Vibr.) uff ü pp pa rt poch. rA Perc. IV Arpa p cant., vibr. ppp ns i nic c h ht ts fü (Wood-chimes) s- Perc. III ce (Wind-chimes) -A an orm ore Perc. II erf Cl. 1 (Si b) Sc Fl. d. rp t fo Fl. 1-3 146 a3 209 Vl. I 3 о - то-гре - ли a - ta - gre - li 3 poco pp pp arco arco p pp Путь Put’ pp pp 56 597 l. v. 3 мне mne 3 y u - pp pp pp hru ng en uff ü pp itu r pa rt rA unite 3 3 у кост - ра... u kast - ra... pp G pp ppp 3 frull. 3 ppp Vc. Pe (pp) ns i nic c h ht ts fü s- -A Vl. II Va. 3 ppp G 3 Cb. poco ce Зам. an Arpa orm Synth. ore Domra pppp Sc Perc. IV erf Perc. III pp cant. ppp t fo Perc. II al Timp. 3 poco no Cl. 1 (Si b) a3 frull. rp Fl. d. rus Fl. 1-3 pizz. pp 210 (pppp) Cfg. 3. Cr. 3, 4 (Fa) a2 ff marc. ff marc. ff marc. ff marc. Vl. II - Pe Vc. - - Va. - - *) как лай собаки / like dog’s barking - ли... - li... - Cb. за(а) za(a) - al Vl. I - ka - ka - pp (arco) pppp dolciss. flag. trem. pp 56 597 (flag.) (flag.) arco, flag. arco, flag. arco, flag. ff ff *) sff secchiss. (pppp) (pp) pp (pizz.) Tempo I (Allegro moderato) p slap sputato "Wau" orm - (pizz.) ppp ore Зл. Д. erf Зам. morendo rus Synth. morendo Domra morendo (Wood-chimes) Perc. IV p Marimba s- (Wind-chimes) pp -A ce an rp Perc. III Sc Perc. I t fo Timp. no Trb. 1, 2 fff ns i nic c h ht ts fü Cr. 1, 2 (Fa) *) slap sputato "Wau" gl. sfff secchiss. hru ng en Fg. 1, 2 itu r (pppp) uff ü Cl. 1 (Si b) Tempo I (Allegro moderato) (pppp) Fl. d. pa rt rA Fl. 1-3 147 ЗЛЫДНЯ -А они настоящие?!. Они пахнут?.. -А ani nastayaščie?!. Ani pakhnut?.. ppp (ppp) ppp (ppp) (ppp) (ppp) ppp (ppp) ppp ppp (suono reale) 211 (poch. allarg.) Cfg. Perc. I f marc. () Va. Vc. Pe () () no Vl. II al () rus Vl. I erf () sfff secchiss. pppp pp МАЧЕХА (жадно вдыхает фиалки... / greedily smelling the violets) -Пахнут. И как. Голову кружит... -Pakhnut. I kak. Golavu kruzhit... (poch. allarg.) (suono reale) ppp rp orm *) gliss. slap sputato "Wau" sfff secchiss. ore Sc Мач. t fo Domra ff slap *) sputato "Wau" rA Trb. 3 ffp ff ns i nic c h ht ts fü Trb. 1, 2 s- ff marc. -A Cr. 3, 4 (Fa) ffp ce ff marc. an Cr. 1, 2 (Fa) fff ff marc. itu r ff marc. hru ng en a2 uff ü pa rt Fg. 1, 2 slap *) iss. sputato "Wau" l g sfff secchiss. ppp ppp ppp *) как лай собаки / like dog’s barking 56 597 attacca 212 16. Мы теперь богаты... / Now We are Rich... Третий дуэт мачехи и Злыдни / Third duet of Stepmother and Zlydnya ff marc. ff marc. ff marc. Cr. 3 (Fa) Timp. ff marc. hard sticks / жест. пал. (hoop / rim) Giocoso (q ca. 116-120) ЗЛЫДНЯ (возбужденно / excitedly) p Мы бо - га My ba - ga - rp - - ты, - ty, G ма ma - - как kak ма, ma, те - перь te - per’ ff marc. pizz. pp poco vibr. 56 597 бо ba ff marc. Pe ff marc. Cb. ff marc. Vc. Va. p ff marc. Vl. II (8va ad lib.) rus Vl. I ppp erf Зл. Д. Sc -A an orm ppp ore Tamburo (метелочками / with brushes) t fo Cemb. al Perc. III no Perc. I Marimba mf marc. ns i nic c h ht ts fü Cr. 2 (Fa) uff ü rA s- Cr. 1 (Fa) ce Fg. 2 pa rt ff marc. hru ng en Fg. 1 (q ca. 116-120) itu r Giocoso - 213 - га - ga ты ty мы: my: (pp) - Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cl. b. (3.) (Si b) Fg. 1 Зл. Д. Sc да - вать ба - лы!.. da - vat’ ba - ly!.. Vc. Cb. (sub.) f arco -A 148 pp leggieriss. ppp Tamburo ppp pp cant. (метелочками / with brushes) ppp МАЧЕХА ff marc. ff marc. 56 597 (solo) sempre poco gliss. by lips ff marc. мы my 3 са - ми ста - нем там sa - mi sta - nem tam ppp erf Va. mf f marc. f (sub.) an orm f marc. (senza sord.) f (sub.) Мач. (senza sord.) f rp Cemb. pp t fo Perc. III al Perc. I ff marc. no Timp. ff marc. "Wau" (poco) Pe Trb. 2 ore Trb. 1 rus Tr. 1 (Do) con sord. (cup mute) сви < - дом вмо < - ре, svi < - dam vmo < - re, ждет нас вил - ла zhdyot nas vil - la Fg. 2 Fl. 1, 2 itu r hru ng en G uff ü pa rt Cb. rA Зл. Д. ns i nic c h ht ts fü Cemb. s- Perc. III ce Perc. I (возбужденно / excitedly) p Мы бо - га My ba - ga - - - - ты, ty, 214 Cl. 2 (Si b) доч doč - ка, ka, - ла - la - - де“ - de“ те te - вил - ла ждет нас vil - la zhdyot nas перь мы, per’ my, sce orm Sc ppp erf rp poco gliss. poco gliss. t fo ppp poco gliss. Pe ppp rus Cl. 2 (Si b) al Cl. 1 (Si b) ppp сви < -дом вмо < - ре, svi < - dam vmo < - re, no Cl. b. (3.) (Si b) - ore Fl. 1, 2 - G uff ü „вшо -ко „vša - ka -A - rA G Мач. an Perc. III Мач. (Tamburo) Perc. III itu r Cl. 1 (Si b) Cl. b. (3.) (Si b) hru ng en pa rt Fl. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü 3 са - ми ста - нем там sa - mi sta - nem tam мы my 56 597 да - вать ба - лы, da - vat’ ba - ly, f да - вать там ба - лы da - vat’ tam ba - ly и ста - нем i sta - nem 215 Vl. II div. a4 pp itu r pa rt Вил-лу по-ку - па -ем, по-ку - па-ем, па-ем, па-ем, па-ем Vil - lu pa-ku - pa-em, pa-ku - pa-em, pa -em, pa-em, pa-em мы... my... al p leggieriss. Вил-лу по-ку - па-ем, по-ку - па-ем, па-ем, па-ем, па-ем Vil - lu pa-ku - pa-em, pa-ku - pa-em, pa-em, pa-em, pa-em arco, col legno pp pp pp arco, col legno pizz. rus pizz. ЗЛЫДНЯ p leggieriss. Pe m. s.: Cluster (tutte taste sempre) да - вать ба - лы... da - vat’ ba - ly... Vl. I div. a4 p uff ü ppp dolciss., sotto voce rA Marimba ce -A muta in Clarinetto s- ns i nic c h ht ts fü an Мач. orm Зл. Д. ore Cemb. erf Arpa rp Perc. I Sc Cl. b. (3.) (Si b) t fo Cl. 2 (Si b) Cl. 1 (Si b) hru ng en no Fl. 1, 2 pp 56 597 Зл. Д. Мач. Vl. I Vl. II мы... my... p мы... my... мы... my... molto Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем... Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em... Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em s- ce Si # Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em -A p uff ü ns i nic c h ht ts fü pa rt itu r мы... my... Вил - лу по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем Vil - lu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em p an orm ore Pe erf rp Vl. II Cemb. Vl. I Arpa Мач. Perc. I Sc Зл. Д. t fo Cemb. al Arpa rus Perc. I no hru ng en (Marimba) rA 216 56 597 149 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cemb. Зл. Д. Marimba sf sf sf sff sf sff ff тим tim Мы хо - тим My kha - tim (pizz.) sf sf (pizz.) sf sf pizz. Vl. II sf sf pizz. sf sf sff sff sff sff ску-пить весь sku - pit’ ves’ sff sff мир!.. mir!.. ску-пить весь sku - pit’ ves’ sff мир!.. mir!.. sf sf sf 3 f gliss. in ritm gliss. in ritm f arco (sul G ad lib.) sf sf sf sf 56 597 arco (sul G ad lib.) arco (sul G ad lib.) arco (sul G ad lib.) p ico p ico 3 2 sf sf sff ff sf 3 sf Pe Vl. I sf rus f, ma leggiero sf sf sf sf sff ff Мач. Мы хо My kha - f, ma leggiero (senza sord.) frull. ns i nic c h ht ts fü s- ce Arpa sf -A Perc. I sf 3 (senza sord.) sf (senza sord.) ore Trb. 2 erf Trb. 1 rp Tr. 3 (Do) 1. (con sord.) 2. (senza sord.) Sc Tr. 1, 2 (Do) sf al Cr. 2, 3 (Fa) t fo no Cr. 1 (Fa) uff ü frull. ff stacc. frull. sff ff rA Fl. 2-3 ff stacc. a2 an Fl. 1 frull. ff stacc. frull. itu r hru ng en 4 4 217 pa rt orm Picc. 3 2 sff sff gliss. gliss. gliss. gliss. sff sff 4 4 p p p p 218 4 4 150 pp cant., poco port. e poco "Wau" by lips pp p leggiero Мы те-перь My te - per’ га ga - - ждет нас ост zhdyot nas ost Vl. I (con sord.) - - (sub. f ) втро - ках < vtro - пи < - pi - kakh ров rav и ка - ча - ют i ka - ča - yut на при-ча - ле na pri - ča - le вол-ны на vol - ny na uniti - pp uniti pp pp pp pp la # an - шу - šu f f f pp f f 56 597 gl is s . ss. ss. p p f p g li и фут-боль-ный i fut - bol’ - nyi p g li p ту, tu, - ях yakh - pp . - is s 3 p gl p mf erf orm Va. rp Sc pp p ore f Vl. II Vc. t fo Зл. Д. al Cemb. p no Arpa rus Perc. III ce Pe Tr. 1 (Do) -A C. i. (Fa) Cfg. - ты, - ty, uff ü бо ba Fl. 1, 2 p p Tamburo (with brushes / метелочками) itu r rA Зл. Д. s- Cemb. hru ng en Arpa ns i nic c h ht ts fü Perc. III (solo) pa rt Cfg. p 3 клуб дав-но нас ждет, klub dav-no nas zhdyot, pp pp pp pp 3 pp Fg. 1 Fg. 2 Cfg. Trb. 1 Trb. 2 Cemb. Cel. Зл. Д. rA f con sord. "Wau-wau" (pochiss.!) 3 Pe f фут-боль-ный клуб!.. fut - bol’ - nyi klub!.. Vc. no Twist-shakes 56 597 ppp ff ff ff pizz. p МАЧЕХА f p vibr. бо - га ba - ga Мы те-перь My te - per’ pizz. pizz. ppp cant. dolciss. f marc. Va. Cb. s- la § са-мый всем из - вест - ный sa - myi vsem iz - vest - nyi Мач. ff marc. ore pp ладонями / with the palms of the hands erf Arpa rp Perc. III Sc Perc. II f marc. t fo Timp. ff marc. (poco "Wau") al Trb. 3 pp rus Tr. 1 (Do) (cup mute) ce -A Cl. 1, 2 (Si b) itu r hru ng en an C. i. (Fa) uff ü (pp) pa rt ns i nic c h ht ts fü orm Fl. 1, 2 219 151 ты, ty, - 220 ждет нас ост zhdyot nas ost Vc. - - (sub. sf) sf втро - пи - ках vtro - pi - kakh на при - ча - ле na pri - ča - le rA 3 вол-ны на vol - ny na - Vc. ff - шу su Pe arco Va. liss. gliss. gliss. p mf arco mf p gliss. p 3 G f espr. 3 ждет нас по - вар, zhdyot nas po - var, pp p а на ях - те a na yakh -te mf g - ту, - tu, mf pp ях yakh - orm an erf Sc ore Vl. II Cb. pp rp Vl. I mf 3 t fo Мач. al Cel. rus Perc. II ка - ча - ют ka - ča - yut -A p Trb. 3 no Cr. 1 (Fa) и i Cl. 1, 2 (Si b) G ров rav - (Twist-shakes) s- Мач. itu r Cel. hru ng en Perc. II uff ü Trb. 3 pa rt ns i nic c h ht ts fü ce Cl. 1, 2 (Si b) дол-жен он кор - мить dol-zhen on kar - mit’ нас nas pp pp pp 56 597 pizz. Зл. Д. Мач. Vl. II div. a4 Cb. Marimba p так tak про - жи - вем pra - zhi - vyom cresc. pp m. s.: Cluster (tutte taste sempre) pizz. pizz. pp col legno col legno pp pp pp p на na све - те sve - te ров - но rov - na сто sto лет!.. let!.. f f Ях - ту по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Yakh - tu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, ff мы my ЗЛЫДНЯ p leggieriss. pp cresc. ppp dolciss., sotto voce Pe Vl. I div. a4 erf „би - о“: „bi - o“: p ns i nic c h ht ts fü s- ce p -A 221 f f con sord. (cup mute) an orm rp Cemb. ore rus Arpa poco "Wau" with the lips 152 Tr. 1 (Do) Perc. I ppp толь - ко tol’ - ka Cb. cresc. Vc. ppp Мач. p Perc. II Sc Tr. 3 (Do) мы... my... p leggieriss. Ост-ров по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Ost - rav pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, t fo Tr. 1 (Do) al Cl. 2 (Si b) itu r p hru ng en Cl. 1 (Si b) uff ü pa rt Fl. 2 p rA no Fl. 1 pp leggiero, poco in jazz style (poch. gliss.) 56 597 Мач. Vl. I div. a4 itu r hru ng en pa rt мы... my... Ях - ту по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Yakh - tu pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, Si # Всё мы по - ку - па-ем, по - ку - па-ем, па-ем, па-ем, па-ем Vsyo my pa - ku - pa-em, pa - ku - pa-em, pa-em, pa-em, pa-em мы... my... sff sff Всё мы по - ку - па-ем, по - ку - па-ем, па-ем, па-ем, па -ем, Мы Vsyo my pa - ku - pa-em, pa - ku - pa-em, pa-em, pa-em, pa -em, My хо kha - pizz. pizz. pizz. pizz. 56 597 poco sff sff secco хо kha - Мы My ff molto мы... my... sff sff ff 153 uff ü ns i nic c h ht ts fü мы... my... Cb. Ост-ров по - ку - па - ем, по - ку - па - ем, па - ем, па - ем, па - ем, Ost - rav pa - ku - pa - em, pa - ku - pa - em, pa - em, pa - em, pa - em, Vc. Va. Vl. II div. a4 p leggieriss. Pe s- ce -A an Зл. Д. orm Cemb. ore erf Vl. II div. a4 Arpa Vl. I div. a4 Perc. I Мач. Cb. rp Зл. Д. Sc Cemb. t fo Arpa al Perc. I rA (Mar.) no rus 222 тим tim sf sf тим tim sf sf sf sf sf sf sf sf sf sf 3 4 223 Fl. 3 Ob. 1 Ob. 2 Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) sff ску-пить sku - pit’ весь мир, ves’ mir, sf sf sf sf sf sf весь мир, весь мир, ску - пим ves’ mir, ves’ mir, sku - pim весь мир, весь мир, ску - пим ves’ mir, ves’ mir, sku - pim sf sf Pe sf rus -A sff sf Vc. Va. sff весь мир, ves’ mir, sff sf Vl. II div. a4 ску-пить sku - pit’ sff sf Vl. I div. a4 sff s- frull. ce sff ore erf Мач. rp Зл. Д. sff Sc Cemb. ff ff frull. ff ff ff ff ff ff ff Twist-shake f ff ff sff sff t fo Arpa sff al Perc. II no Perc. I (Marimba) itu r hru ng en Fl. 2 uff ü frull. pa rt ff rA Fl. 1 ns i nic c h ht ts fü an orm Picc. frull. мы!.. my!.. sff мы!.. my!.. uniti arco uniti arco uniti arco uniti arco 56 597 ff ff ff ff gl iss. arco ff arco gliss. ff muta in Fl. c. 3 4 attacca 224 Fg. 2 Cr. 1 (Fa) p (p) Fg. 1 Cfg. f a2 Va. Vc. f Cr. 2, 3 (Fa) Trb. 2 f con sord. (metallo) / раструб в футляр! a2 p Sc Va. Vc. Cb. МАЧЕХА (к Замарашке, грубо / harshly to Zamarashka) -A где это ты под снегом лесные цветы нашла?.. -A gde eta ty pad snegam lesnye tsvety našla?.. t fo Мач. no Зл. Д. rus Timp. Pe Tb. al ppp erf rp dolciss. ppp dolciss. con sord. (metallo) / раструб в футляр! Trb. 3 a tempo f p ppp rit. pizz. ord. arco f ppp p mf mf ppp ppp ЗЛЫДНЯ pizz. f arco pp arco pp -Что молчишь?.. -Što malčiš’?.. poco rit. 4 4 pp 56 597 dolciss. (p) pp f f f poco rit. f rA f a2 ns i nic c h ht ts fü 154 a tempo s- Cr. 1 (Fa) ce Cfg. (q ca. 100-104) -A Cl. 1, 2 (Si b) f an orm Cb. 3 4 Risoluto f ore Cr. 2, 3 (Fa) itu r hru ng en rit. a2 uff ü Cl. 1, 2 (Si b) РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (VII) / MELODRAM (VII) Risoluto (q ca. 100-104) pa rt 3 4 17. Замарашку опять посылают в лес... / Zamarashka is sent back into the forest... (pp) (pp) 4 4 225 4 4 155 Cl. 2 (Si b) Fg. 1 Fg. 2 p cant. morendo ppp p cant. ppp p p 4 4 Va. Vc. Cb. Pe (rit.) con sord. pp trem. p flag. Я ус - ну - ла... Ya us - nu - la... (flag.) ppp 56 597 p Я пло - хо пом - ню... Ya plo-kha pom - nyu... muta in Flauto rit. (Poco meno mosso) (одним пальцем / with one finger) (ежась с холода и переминаясь с ноги на ногу... / cold, shifting from foot to foot...) ЗАМАРАШКА shivering with p f ce an pizz. p cant. -A pp orm p frull. ore morendo Vibrafono (soft sticks) f erf morendo itu r (не меняя дыхания / without changing the breathing) Sc Зам. Vl. I rp Cel. breathing) (желательно не меняя дыхания / without changing the Domra Arpa ppp ppp t fo Perc. II al Timp. pp no Tb. (q ca. 112) hru ng en Flauto contralto uff ü Cl. 1 (Si b) pp pa rt (a2) frull. rA Fl. d. 156 Allegro rit. ns i nic c h ht ts fü Fl. c. (3) a2 s- (Poco meno mosso) rus Fl. 1, 2 (rit.) Allegro (q ca. 112) p 226 Poco più pesante (q ca. 92-96) Perc. I poco allarg. 2 Campanacci picc. (a2 bacch.) f грозно / menacingly За - ма-раш-ка, Za-ma - raš - ka, Мач. влес!.. < vles!.. < f влес!.. < vles!.. < sf ff s f f f При - не - си Pri - ne - si ей ei я - год! ya - gad! 56 597 ff espr. ff espr. ff espr. gl. gl. gl. v gl. poco allarg. ff port. Не - че - го вдо < - му Ne - če - va vda < - mu При - не - си мне я - год! Pri - ne - si mne ya - gad! ff ce быст - ро сту - пай byst - ra stu - pai ff espr. rA sf сту - пай stu - pai uff ü ns i nic c h ht ts fü an f orm sf erf f rp Sc f t fo Зл. Д. al Cr. 2 (Fa) f no Cr. 1 (Fa) rus Fg. 2 Pe Fg. 1 ore sf ну - ка nu - ka Poco più pesante (q ca. 92-96) -A p hru ng en (p) (p) p Vl. II грозно / menacingly ff pa rt МАЧЕХА poco allarg. Vl. I За - ма - раш - ка, Za - ma - raš - ka, Мач. itu r Зл. Д. ff ЗЛЫДНЯ ff port. Что Sto тор-чать дро - ва tar - čat’ dra - va вдо < - му тор - чать vda < - mu tar - čat’ sff жечь!.. zheč’!.. sff дро - ва жечь!.. dra - va zheč’!.. 227 157 [in 1] pp f pp f Fg. 1, 2 pp f pp pp (ладонями / with palms) ppp parlando [in 1] (3) (e = e) eee ca. 84 Vc. -А не то: запрем тебя на неделю в чулане... -A ne to: zapryom tebya na nedelyu v čulane... (дирижеру на самой авансцене, доверительно / downstage, confidently, to the conductor) -Чего беречь в доме пригожую падчерицу, когда родная дочь на выданьи... -Čevo berec’ v dome prigozhuyu padčeritsu, kagda radnaya doč’ na vydan’i... pizz. pizz. al pizz. pp parlando pizz. sim. sempre sim. sempre sim. sempre pp parlando pizz. Pe Va. rus pp parlando Vl. II pp parlando pizz. sim. sempre no pp parlando sim. sempre an Vl. I pizz. orm rp sim. sempre -A -Нашла в снегу цветы, наберешь и ягод! Твоей сестре витамины нужны... -Našla v snegu tsvety,naberyoš’ i yagad! Tvaei sestre vitaminy nuzhny... ore МАЧЕХА Мач. ЗЛЫДНЯ -Чтоб было исполнено пока мы во дворец съездим!.. -Štob byla ispolnena paka my va dvarets sjezdim!.. Зл. Д. (pp) erf Sc Timp. t fo Cr. 3, 4 (Fa) (pp) gestopft rA pp gestopft ns i nic c h ht ts fü s- Cr. 1, 2 (Fa) ce Cfg. pa rt Cl. 3 (Si b) itu r f hru ng en uff ü Cl. 1, 2 (Si b) (3) (e = e) eee ca. 84 sim. sempre pp parlando Cb. pp parlando sim. sempre 56 597 228 Allegro 4 (4) 3 4 158 (q ca. 108-112) Зл. Д. Мач. ЗЛЫДНЯ Cb. itu r pa rt Дочь, Doč’, Pe ff ни ni пу - ха, pu - kha, ни ni пу - ха, pu - kha, sff ни пе - ра нам!.. ni pe - ra nam!.. sff (cтремительно убегают / both run off like the wind) ни пе - ра нам!.. ni pe - ra nam!.. ff ff ff ff ff marc. 56 597 f marc. f marc. al no rus ff arco (торопливо крестят друг друга / hurriedly making the sign of the cross over each other) ff Мать, Mat’, ff ff Vc. ff Allegro arco Va. f ff Sonagli (Troika) (high) sff arco, uniti Vl. II sffp f (q ca. 108-112) (4) arco, uniti Vl. I Crotali sospesi (en fer) hru ng en uff ü rA senza sord. 4 ns i nic c h ht ts fü sff s- Perc. III sffp ce Perc. II -A Tb. Trb. 1 an Tr. 1 (Do) orm Cr. 1 (Fa) sff ore Cl. 1, 2 (Si b) erf Ob. 1, 2 sff trillo frull. rp Fl. 1, 2 Sc t fo Picc. trillo frull. arco (pizz.) ff marc. 3 4 3 4 Andante 18. Дрема Замарашки / Zamarashka’s Vision 229 (...Замарашка остается одна. Медленно вновь одевается, но, обессиленная, присаживается у двери и дремлет... / ...Zamarashka, left alone, slowly begins to put on her outdoor clothes again, but running out of strength sits down by the door and dozes...) Domra Arpa Cel. Зам. (половина / the half) 2 3 4 rit. 4 ppp 3 4 a tempo 159 ЗАМАРАШКА p - 2 4 на(а) na(a) (pp) Pe - би - bi rus Cудь Sud' - p p pp (arco) pp (pizz.) pp pp pizz. pp arco pp poco senza trem. senza trem. 56 597 2 4 poco mf morendo poco poco p p pp мо - я, ma - ya, (trem.) pp 3 4 a tempo p pizz. Va. Vl. I 2 4 p 2 3 4 rit. 4 Vc. uff ü solo ns i nic c h ht ts fü Fl. d. p rp Sc Vc. (q ca. 69-72) p p s- -A an ore ce p orm erf itu r hru ng en pizz. pa rt 4 Andante Va. Vl. I 3 Cel. p t fo Arpa (q ca. 69-72) al Domra no Fl. d. (tenore) rA 2 4 горь gor' - - ка,.. ka,.. pp (arco) Arpa Cel. Зам. Va. Vc. на na Pe (arco) p p - - - pp (pizz.) pp pp pp я... ya... poco 56 597 p ид - ти мне id - ti mne senza trem. pp pp pp rit. senza trem. non flag. - бель... - bel'... ppp eco morendo morendo morendo trem. - itu r - - - pp p rit. poco - poco по - ги pa - gi - (pizz.) trem. на - до na - da Vl. I p Sc Domra - Ob. 1 Cl. 1 (Si b) al Fl. d. горь - ка gor' - ka - no (pizz.) rus Va. по - лынь po - lyn' pp quasi eco hru ng en uff ü senza trillo Vl. I pa rt poco rA ns i nic c h ht ts fü s- ce -A Зам. an Cel. orm Arpa ore Domra 160 erf Fl. d. rp t fo 230 morendo (половина / the half) ppp morendo morendo morendo 231 Va. senza trem. Vl. I Vl. II morendo на na - dim. al - - - pizz. pp Sc sul tasto ppp trem. dim. - - на na - rA Poco meno mosso rus Зам. на - - - - - - - - - - - - до, na - - - - - - - - - - - - - da, Pe Perc. III (q ca. 66) - - - Fl. 1 pp itu r hru ng en Vc. ns i nic c h ht ts fü Vl. II uniti Vl. I - - - - - до, da, - s- Зам. ce Cel. -A Arpa an Domra orm ore Cl. 1 (Si b) 4 4 lunga Wind-chimes (bacch. en fer) ppp (дремлет / falls asleep) до, da, rit. molto pppp erf pp dolciss. non legato rp Ob. 1 t fo Fl. d. uff ü no Fl. 1 (q ca. 66) solo pa rt 161 Poco meno mosso ppp на... na... (gliss.) lunga 4 4 lunga (flag.) dim. dim. rit. molto 56 597 pp pppp 4162Allegro sotto voce 4 Cl. 3 (Si b) Perc. II Perc. III Perc. IV pppp poss. (con pitch-gliss.) 4 Allegro sotto voce 4 (q ca. 108-112) Vc. Cb. rp t fo rus no Va. al Pe Vl. II pppp pppp pppp arco pppp poco gliss. arco pppp poco gliss. arco pppp poco gliss. arco pppp poco gliss. div. div. ppp Vl. I div. a3 an Зам. orm Synth. ppp Bambusi (Tubi di bambù) a2 bacch. *) pppp poss. erf Perc. I itu r Cl. 2 (Si b) hru ng en uff ü Cl. 1 (Si b) pa rt rA Fl. 3 pppp poss. frull. pppp poss. Flauto frull. pppp poss. pppp poss. pppp poss. pppp poss. Marimba trem. pppp quasi gliss. Vibrafono trem. pppp quasi gliss. Wind-chimes frull. ns i nic c h ht ts fü pppp poss. s- Fl. 2 ce -A Fl. 1 Sc Picc. (q ca. 108-112) frull. ore 232 ppp *) Ритмично, но по различным бамбуковым трубочкам двумя легкими палочками / Rhythmically, but strike different bamboo tubes with two light sticks 56 597 Cel. Vl. I div. a3 Vl. II Va. Vc. Cb. l. v. ppp secchiss. ppp secchiss. ppp secchiss. ppp cant. uniti, pizz. la § § do sim. ppp cant. 56 597 sim. div. itu r pa rt gliss. (tutte taste) pppp dolciss. Crotali sospesi (en fer) hru ng en ppp Cluster secchiss. tutte taste sempre (in tempo) pizz. ppp secco pizz. ppp secco pizz. ppp secco pizz. ppp secco pizz. ppp secco pizz. ppp secco uniti, pizz. Pe s- Sc Arpa ppp cant. al Synth. muta in Cl. basso rus Perc. IV 233 uff ü Perc. III morendo rA Perc. II ns i nic c h ht ts fü ppp ce Perc. I -A Timp. an Cl. 3 (Si b) ppp slap ppp slap orm Cl. 2 (Si b) slap ore Cl. 1 (Si b) slap erf Fl. 3 ppp rp Fl. 2 t fo Fl. 1 no Picc. (cветовой эффект / light effect) 163 (in tempo) 234 164 Fl. 2 Fl. 3 Pe pa rt an orm (in tempo) uff ü -A Vc. Va. rA Vl. II ore sim. ns i nic c h ht ts fü s- ce ppp erf Vl. I Cb. rp Cel. Sc Arpa t fo Synth. (Marimba) (Crot.) Perc. II al Perc. I no Timp. rus Fg. 1, 2 (in tempo) itu r hru ng en Fl. 1 2 2 arco ppp arco ppp 56 597 2 2 3 2 pp sol § itu r sol # pp (h ca. 46-50) pppp (pppp) pppp pppp Pe (pizz.) pp pppp (8va ad lib.) flag. pppp s- an senza trem. senza trem. (pppp) (pppp) senza trem. (pppp) (pppp) (pppp) orm pppp ce pppp -A a tempo 2 Lento 3 2 rit. molto (ma poch. più mosso) 2 2 2 Cb. Vc. Va. Vl. II div. a3 sol # ppp hru ng en pppp con vibrato Vl. I div. a3 2 2 uff ü ore ppp erf Cel. rp Arpa pppp a tempo (ma poch. più mosso) Sc Synth. Marimba t fo Domra al Perc. I no Cl. 1 (Si b) pppp rit. molto rus Picc. (flag.) pa rt (h ca. 46-50) Осторожно ступая, появляется месяц Апрель с корзиной лесных ягод... / Cautiously tapping at the door, April appears with a basket of forest berries. rA 2 2 Lento 235 Каватина Апреля / Cavatina of April ns i nic c h ht ts fü 165 (половина / the half) senza vibr. arco, sul A (suono reale) senza trem. ppp 56 597 pppp 166 Vl. II div. a3 Как Kak о - на без - мя - - теж a - na bez - mya - tezh - 3 2 2 2 senza trillo senza trillo Vc. бед bed senza trillo спит, spit, Pe rus Va. - но - na uff ü - - - rA ns i nic c h ht ts fü 2 2 (a tempo) 167 на - я na - ya ppp ppp (senza vibr.) де de - G - воч-ка... - vač-ka... 3 2(poco rit.) p dolce pp При - нес я(а) Pri - nyos ya(a) 2 2 (a tempo) (senza vibr.) (senza vibr.) pp pp pa rt Cb. s- ce Vl. I div. a3 АПРЕЛЬ pp dolce cant. pppp dolciss. (тембр с обертонами - ветрами / timbre with overtones - winds) -A an orm ore Апр. erf 3 2(poco rit.) rp Cel. Sc Arpa ppp t fo Synth. al Domra no Cl. 1 (Si b) 2 2 itu r 3 2 hru ng en 236 suono flag. reale ppp pizz. ppp 56 597 3 2 от at Vl. II ppp Va. pp pp по - да pa - da - 168 pp Mi § 2 2 (a tempo) Mi b ка ka - ppp - ppp flag. ме me ppp - 237 са - мо-цвет - ных sa - ma-tsvet - nykh ppp рок ей: rak ei: ppp pp брать - ев brat' - ev pp uniti uniti Vl. I itu r 3 2 rit. hru ng en uff ü Апр. pa rt Arpa ppp (contralto) rA Cl. 1 (Si b) -A Fl. d. 2 2 (a tempo) ns i nic c h ht ts fü Picc. 3 2 ней nei (fals.) 3 2 rit. коль kal' - (IV) - цо... - tso... gliss . РЕЧИТАТИВ / RECITATIV (осторожно касаясь руки спящей Замарашки, Апрель будит ее / April, gently touching the hands of the sleeping Zamarashka, awakens her) Апр. Vl. I ppp dolciss. Va. pp (ppp) (ppp) (flag.) (ppp) solo ppp ( sul A flag. sul pont.) frull. s- ce ore sul pont. an orm ppp dolciss. erf Crot. sosp. L'istesso tempo Vl. II Vc. 2 Campanacci picc. 1. (small) 2. (ppp) rp Cemb. Sc Perc. II ppp t fo Perc. I Pe Cl. 1 (Si b) al Fl. 2 pp frull. no rus Fl. 1 L'istesso tempo 56 597 rit. ppp rit. Perc. II Cemb. (Campanacci picc.) (Crot.) poco piacere pp sotto voce parlando (cant.) Ме - ня пос-ла-ли брать-я... Me-nya pas - la - li brat'-ya... (flag.) (flag.) Vc. erf rp al Pe Va. t fo no Vl. II rus Vl. I poco ppp poco Cl. basso ppp poco muta in Cl. 3 У - же тем-но, ты не дой-дешь, всне -гу за-мерз-нешь... U - zhe tem- no, ty ne dai -dyoš’, vsne -gu za-merz - neš'... p ( Ме - сяц май соб-рал те-бе лу-кош-ко я - - год... Me-syats mai sab - ral te- be lu - koš - ka ya - gad... in tempo (parl.) ten. hru ng en ppp uff ü Sc Апр. -A Perc. I an Cl. b. (3.) (Si b) Cl. 2 (Si b) pa rt Cl. 1 (Si b) orm Fl. 2 rA (senza frull..) ns i nic c h ht ts fü s- ore Fl. 1 ce 169 in tempo itu r 238 (mf) (p) ) senza trem. senza trem. 56 597 frull. Fl. 3 ppp Cr. 3 (Fa) senza frull. p ppp pp gestopft glis s.tuttetaste , pppp dolciss. morendo senza trem. pizz. pppp vibr. p poco vibr. pppp vibr. Cel. Зам. solo pp sola (flag.) p Poch. più mosso -A 4 2 Va. div. a2 pppp flag. trem. pppp rp no flag. pppp flag. trem. Pe Vl. II div. a4 t fo rus flag. pppp flag. pppp ЗАМАРАШКА (просыпаясь от дремоты... / waking from her sleep) p Я Ya сплю?.. splyu?.. Кто Kto ты?.. ty?.. rit. 4 4 pppp pppp 56 597 pppp pppp (h ca. 58-60) 3 (Poch. più mosso) 2 erf al pppp Vl. I div. a4 pp rit. flag. (h ca. 54-56) pp an Arpa gestopft orm Synth. ore Domra Sc Perc. I (ppp) Marimba (ppp) rit. (ppp) senza frull. s- Cr. 1, 2 (Fa) Fl. d. Cl. 1 (Si b) (h ca. 58-60) itu r ppp senza frull. hru ng en uff ü frull. rit. pa rt Fl. 2 ppp 4 4 239 rA frull. ce Fl. 1 (h ca. 54-56) 3 2 (Poch. più mosso) ns i nic c h ht ts fü 170 4 2 Poch. più mosso pppp pppp Vl. II div. a4 Va. div. a2 1. Pult Vc. 1. Pult Cb. gli altri (flag.) (flag.) (flag.) (flag.) itu r Mы: снег, ветер, грозы, дожди, радуги... Мы справедливые волшебники. Добрым людям всегда приходим на помощь. А злых - накажем и проучим!... My: sneg, veter, grozy, dazhdi, radugi... My spravedlivye valšebniki. Dobrym lyudyam vsegda prikhodim na pomašč'. A zlykh - nakazhem i praučim!... (flag.) Pe gli altri an (flag.) rus Vl. I div. a4 -A 4 4 -Я - сказка. Сказка о двенадцати месяцах... Я - месяц Апрель. Мы - волшебники... -Ya skazka. Skazka a dvenadtsati mesyatsakh... Ya - mesyats Aprel'. My - valsebniki... () pppp parlando hru ng en orm АПРЕЛЬ Апр. ore Зам. uff ü erf Timp. muta in Fl. c. rp Cr. 3 (Fa) Sc Cr. 1, 2 (Fa) t fo Cl. 1 (Si b) al Fl. d. rA Fl. 3 ns i nic c h ht ts fü Fl. 2 s- no Fl. 1 (На елке в комнате зажигаются огни. Комната преображается... The lights of the Christmas tree come on, transferring the room...) РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (VIII) / MELODRAM (VIII) pa rt 4171 4 ce 240 div., pizz. con sord. pppp parlando div., pizz. con sord. pppp parlando div., pizz. pppp parlando div., pizz. pppp parlando 56 597 arco arco 3 2 241 А ты добрая девочка. И мы хотим тебе помочь. Вот волшебное колечко для перста мизинного. Это колечко счастья. Если тебе нужна помощь, перекинь его с мизинца на мизинец и двенадцать месяцев явятся тебе на помощь... / A ty dobraya devačka. I my khatim tebe pamošč'. Vot valšebnae kalečka dlya persta misinnava. Eta kalečka ščast'ya. Esli tebe nuzhna pomašč’, perekin' evo s mizintsa na misinets i dvenadtsat' mesyatsev yaviatsya tebe na pomašč'... sul tasto (quasi eco) itu r Vc. 1. Pult pppp Cb. 1. Pult pppp pa rt sul tasto (quasi eco) 172 ppp Perc. III Synth. ppp Va. (в четыре руки / with four hands) senza arpegg. (en fer!) ppp con poco vibr. ppp Sonagli (Troika-small) poco poco ppp poco poco (Апрель бережно одевает Замарашке кольцо на палец. Кольцо переливается огнями... / April carefully puts the ring on the small finger of Zamarashka. The ring shimmers with iridiscent light...) Pe Vl. II Vc. tutti Vibrafono ppp 3 2 Lento assai Апр. Vl. I orm Perc. II Sc Tr. 1 (Do) con sord. (cup mute) t fo Cr. 3, 4 (Fa) poco ppp gestopft poco ce poco -A poco ppp gestopft an al Cr. 1, 2 (Fa) rus Fg. 1, 2 ore ppp 2 2 uff ü Cl. 1-3 (Si b) 3 2 poco rA ppp erf Fl. d. rp ns i nic c h ht ts fü Fl. c. ppp Fl. c. (3) no Fl. 1, 2 s- 3 assai 2 Lento hru ng en Апр. 56 597 pizz. sul E (behind the bridge) poco ppp pizz. sul E (behind the bridge) poco ppp pizz. sul A (behind the bridge) poco ppp pizz. sul A (behind the bridge) ppp poco 2 2 242 2 Lento 4 2 2 19. Волшебное кольцо (эхо-дуэттино) / The Magic Ring (echo duettino) Cl. 3 (Si b) ppp ppp Fg. 1, 2 Cr. 1, 2 (Fa) ppp ppp Cr. 3, 4 (Fa) 5:4 pp 5:4 5:4 5:4 счасть sčast' - (h ca. 46-48) (con sord.) arco ppp solo arco sul pont.(ten.) ppp solo pizz. ppp ma vibr. ты ty 5:4 56 597 на ру - ке, na ru - ke, коль бе - да, kol' be - da, по-зо pa-za- (ten.) 5:4 5:4 3 но - си na - si (ten.) 5:4 3 erf - я коль - цо - ya kal' - tso - re § (аккомпанируя себе волшебными огнями елки – лазеры / Э - то E - ta Vc. pp accompanying himself with magic lights (laser beams) of the Christmas Tree) Pe Vl. I an orm below of strings 2 Lento 4 2 2 ore АПРЕЛЬ pp dolce pp rp Sc Vibrafono (with bow) t fo Апр. al Cemb. no Arpa ppp rus Perc. II -A ppp Tr. 1 (Do) itu r muta in Flauto hru ng en Cl. 2 (Si b) ppp uff ü ppp pa rt Cl. 1 (Si b) rA ns i nic c h ht ts fü Fl. d. s- Fl. c. (3) (h ca. 46-48) ce Fl. 1, 2 6:4 (ten.) 243 Picc. 173 pp eco (contralto) 3 3 Sc 5:4 5:4 5:4 itu r pa rt 3 5:4 - - - hru ng en pp 3 3 g li ss. pp и про i pra- 3 3 3. solo 1. solo 3 3. solo 3 3 pizz. 3 pp pp arco flag. - ле - во - le - va 3 (mf) 2. solo 56 597 3 pp quasi gliss. 3 спра-ва на spra - va na - 3 5 si # al Pe rus 3 trem. 3 pp quasi gliss. 5:4 ты коль - цо ty kal' - tso 3 (2. solo) la # 3 3 Cb. пе-ре - кинь pe - re - kin' (1. solo) (cresc.) ppp Vc. (con sord.) arco Vl. II - ви: - vi: Vl. I 5:4 5:4 3 uff ü pp eco ore Апр. erf Cemb. rp Arpa t fo Domra no Perc. II rA ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) s- ce -A Cl. 1 (Si b) an orm Fl. d. 3 p cant. arco flag. p cant. arco flag. p cant. 244 Апр. 3 3 itu r 5:4 5:4 - 3 3 5:4 5:4 3 56 597 g lis s. что по što pa - тот мо - тив, tot ma - tiv, 3 3 3 3 no 3 3 s. g lis t fo Pe rp 3 al Sc про се - бя pra se - bya gliss. . gliss pp quasi gliss. uff ü 3 Cb. 3 soli pizz. frull. trem. Vc. 3 soli pp quasi gliss. rA pp quasi gliss. rus Vl. II pp quasi gliss. пой - poy Vl. I ns i nic c h ht ts fü -A Cemb. pp quasi gliss. an Arpa orm Domra Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) frull. s- Fl. d. pp quasi gliss. ce Fl. 2 frull. ore Fl. 1 hru ng en frull. pa rt erf Picc. 3 3 3 . is s s s . gl gli 3 g li 3 rus 3 3 (pp) 3 itu r uff ü 7:4 3 и i (pp) 3 мы я(а) my ya(a) - для те - бя dlya te - bya 56 597 7:4 4 2 hru ng en pa rt 3 ce 3 gliss. 3 ss. 3 Pe ore 3 3 я сей - час ya sei - čas 3 trem. pizz. -ю - yu s. 3 3 Cb. 3 soli 3 3 pp pp quasi gliss. g lis p cant. rA pp quasi gliss. Vc. 3 soli erf Vl. II rp Vl. I ns i nic c h ht ts fü Sc Апр. s- pp t fo Cemb. frull. pp eco al Arpa pp -A an Ob. 1 Cl. 1 (Si b) orm Fl. d. frull. pp eco Fl. 2 Domra Fl. 1 Cl. 2 (Si b) no Picc. 2 2 245 3 3 3 - 2 2 - - - вим - vim - - 4 2 246 Fl. d. Ob. 1 Domra Cb. 3 soli p 3 hru ng en 4 2 poch. pp 3 poch. 3 3 rit. 56 597 выз-во-лим те - бя из беvyz-va - lim te - bya iz be- an 2 2 ore 3 и всег - да(а) i vseg - da(a) pp s- 3 ce (ossia) - ся - sya p (ossia), fals. uff ü ss. -A g li p 3 rA ns i nic c h ht ts fü p pa rt 3 Pe Vc. 3 soli orm Vl. II rp Vl. I Sc 4 2 t fo rit. pp al Апр. no Cemb. rus Arpa 4 2 itu r Picc. 2 2 174 erf 4 2 247 Vl. II 3 3 3 Pe p rus p 3 p p 3 - - ко ты ka ty senza trem. ppp „...пе - ре-ки „...pe - re - ki - - ты ty коль kal' - pppp flautando - 56 597 (повторяет за Апрелем / repeats after April) ppp eco бе - ре - ги be - re - gi p pp ЗАМАРАШКА 7 7 бе-ре - ги be-re - gi 7 pp 7 senza trem. (with bow) Vibrafono ppp pa rt Толь Tol' - 3 3 3 ppp 3 pp al ppp (con sord.) 3 p Cb. 2 soli pizz. Vc. 2 soli мы... my... p ды -dy 7 (con sord.) Va. 2 soli hru ng en uff ü 7 rA p ns i nic c h ht ts fü 3 3 s- -A p ce Vl. I 3 an Апр. orm Зам. ore Cemb. erf Arpa ppp cant. rp Perc. II Sc Cl. 1, 2 (Si b) t fo Ob. 1 175 itu r no Picc. pp - - нуть коль - цо - nut’ kal’ - tso Vl. II Va. свя svya - - - - цо, - tso, Vl. II Va. Vc. ле le - (А) (A) бе - ре - ги, be - re - gi, - на na (удаляясь, уже издалека... / moving away, from afar) во, va, го ga бе be - ре re - -A (max. high) - ги - gi pppp IV senza trem. morendo morendo tutti (половина / the half) arco ppp morendo 56 597 чу - до - коль ču - da - kal’ - (senza trem.) - 4 4 (свет медленно истаивает / lights slowly fade out) pp ppp morendo но na коль kal’ morendo - чу-до-коль ču-da - kal’ - rit. - (III sul G) senza trem. - ppp unite (tutte) хра-ни бе - реж - но khra-ni be - rezh - na А A - бу - ду хра-нить бе-реж bu - du khra - nit’ be-rezh - rit. (trem.) Marimba спра - ва spra - va - ле - le - во(ва) va(a) - - - an Pe Vl. I Апр. rp - orm - то - ta ore - erf Sc Зам. на na - t fo Cel. al Arpa no Perc. II rus Perc. I - пу - ще pu - šče -tso Vl. I спра - ва spra - va -цо Апр. hru ng en uff ü itu r rA Зам. ns i nic c h ht ts fü Cel. s- Arpa pa rt (Vibrafono) Perc. II ce 248 - цо... tso... - (fals.) цо... tso... 4 4 249 Trb. 2 f secco Trb. 3 f secco Tb. Timp. Perc. IV f secco non f, ma marc. Cassa p p ff Trb. 1 Trb. 2 Timp. Pe Trb. 3 Я Ya у u - f 3 каз kaz свой svoi pp 2 4 - твер - жда - ю tver - zhda - yu 56 597 f dim. fp pp 3 pp - dim. fp pp ppp accento mp fp ff f - под pad (senza sord.) ЦАРИЦА sff властно / imperiously Цар. p p no Tr. 2 (Do) p ff Sc ff al rus Cr. 3, 4 (Fa) 3. ff ce sff Cr. 1, 2 (Fa) -A an orm Fg. 1, 2 p rp Cl. 1, 2 (Si b) ore sff non f, ma marc. (жесткой палкой / with a hard stick) t fo Ob. 1, 2 erf 176 itu r f secco hru ng en uff ü pa rt Trb. 1 rA (q ca. 96-100) ns i nic c h ht ts fü s- 4 Risoluto pesante 4 20. Дворец. Тронный зал / The Throne Room of the Palace не ne нас - ту-пит год nas - tu - pit god без bez лес les - Va. Ob. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) Fg. 1 Fg. 2 Va. rus Vc. Cb. tutti div. (senza sord.) 3 dim. - p 178 p ff p a tempo ff senza sord. p p sff p но no - год!.. god!.. a tempo вый мой у - каз vyi moi u - kaz- p Flauto pp pp та ta тан-цуй - те все tan - tsui - te vse p - - pp 56 597 нец nets p pizz. pizz. p arco, flag. pp p Ну, Nu, - (к придворным, смягчая тон / softening her voice, to the Courtiers) pp meno f 3 p p f вый мой у- каз, vyi moi u - kaz, senza sord. - 3. c. s. metallo senza sord. f но no c. s. metallo ff - жи - дай-те все - zhi - dai - te vse itu r rit. sub. p 3 sub. p div. ff тог - да при-дет Но - вый tag - da pri-dyot No - vyi вот vot no Vl. II Pe Vl. I - - a tempo rit. al meno f Цар. О A - Sc ppp лок... lok... sff Fl. 3 Perc. IV Cassa hru ng en ppp pp Fl. 1, 2 ppp фи - а fi - a - uff ü rit. Vl. II 4 4 pa rt - ных цве-тов: - nykh tsve-tov: Vl. I dim. pp rA 2 4 3 sffp pp ns i nic c h ht ts fü Цар. sffp s- ce -A a tempo an orm Cr. 3, 4 (Fa) ore Cr. 1, 2 (Fa) 177 erf Fg. 1, 2 rit. t fo Cl. 1, 2 (Si b) 4 4 rp 2 4 250 p 251 о - жи - да a - zhi - da - - - - - - pp pp pp 3 3 3 3 ни - я... ni - ya... pp Coro C. mf poco espr. S. Цар. 179 L'istesso tempo itu r Fg. 2 sotto voce sempre ppp Ца Tsa sotto voce sempre ppp hru ng en Fg. 1 Ца Tsa uff ü Fl. 2 pa rt ns i nic c h ht ts fü Fl. 1 - РОПОТ ПРИДВОРНЫХ (ХОР A CAPPELLA) / GRUMBLE OF THE COURTIERS (CHOIR A CAPPELLA) T. B. цве tsve sotto voce sempre ppp ро ra ма - ны, ma - ny, - - лы, - ly, ро ra - ма - ны, ma - ny, лесть lest’ (ppp) пос pas - t fo rp erf тов tov сов sav - сем sem лов lov - сплошь - sploš’ - ши -- лась las’ - ši - ли li - ши - лась, ši las’, блажь blazh’ зу - ма, zu - ma, ба ba - сов-сем ли - ши-лась ба sav-sem li - ši - las’ ba - ра ra - - sotto voce sempre ppp I ти - ше... ti - še... кап - риз - ной kap - riz - nai кап kap - ри - ri ой, ти - ше oi, ti - še... 56 597 G ти - ше... ti - še... *) Партия ударных ad libitum / Percussion part ad libitum ти - ше... ti - še... лесть пос-лов, пред-ставь-те вы толь-ко се - бе, lest’ pas - lov, pred - stav’ - te vy tol’ - ka se - be, (ppp) ли li s- от цве-тов, пред-ставь-те, сов-сем at tsve-tov, pred - stav’ - te, sav-sem ти - ше... ti - še... - ce (div.) -A - ша - ša Pe Coro на na - - лы, - ly, C. ца tsa от at no S. - ри - ri - - ша - ša rus на na - Sc B. ца tsa al T. - ри - ri - an Coro ppp orm C. Tamburo (метелочками / with brushes) *) ore S. Perc. III (q = q) Perc. III rA (Придворные нехотя начинают танцевать контраданс, шепотом ропща между собой / The Courtiers reluctantly begin to dance a Contredanse, muttering discontentedly among themselves - зы zy (ppp) G да da G мы... my... - да da (fals.) I мы... my... - ти - ше ti - še... мы... ppp I II my... uniti ppp Вот так мы Vot tak my 252 kazh B. каж kazh дый dyi - день den’ дый dyi - не ne день den’ зна - ем, zna - em, S. - тра, tra, - - да - ет - da - et Coro от T. at B. дек dek - - кой - koi Sc ка ka - - кой - koy al дек dek - рет, ret, рет, ret, poco ка ka - ка ka - poco - - - - - ка ka риз riz - (fals.) - ной - nai - приз - ной - priz - - nai (ppp) ба ba - - - - - ба - бы, ba - by, 56 597 - - жи - zhi - - - ppp Так ка - кой Tak ka - koi за - кон ждать?.. za-kon zhdat’?.. Так ка - кой Tak ka - koi за - кон ждать?.. za-kon zhdat’?.. за - кон za - kon ждать zhdat’ G ppp poco dolente G Так жи - вем: царс - кий у - каз ждем Tak zhi - vyom: tsars - kyi u - kaz zhdyom ppp poco dolente G Так жи - вем: Tak zhi - vyom: ppp у - каз u - kaz ждем zhdyom что ждать нам?.. М b.ch. što zhdat’ nam?.. бы, by, - ет - et 181 - - кой за - кон, ка - кой за - кон ждать нам от - koi za - kon, ka - koi za-kon zhdat’ nam at (между собою / to one another) - кой - koi о a - да da - - Так ка-кой дек -рет, ка - кой за-кон те-перь долж-ны ждать?.. Tak ka- koi dek - ret, ka - koi za-kon te - per’ dolzh- ny zhdat’?.. кап kap - что što зна - ем, zna - em, жи zhi - о a Так ка-кой дек -рет, ка - кой за-кон те-перь долж-ны ждать?.. Tak ka - koi dek - ret, ka - koi za-kon te - per’ dolzh- ny zhdat’?.. Pe C. ка ka - no S. rus Perc. III нас, nas, нас nas orm - - erf - ppp Так ка-кой дек-рет ждать?.. Tak ka - koi dek - ret zhdat’?.. rp B. - ppp t fo zav Каж-дый день не зна-ем, каж-дый день не Kazh-dyi den’ ne zna-em, kazh- dyi den’ ne Каж-дый день не зна-ем, каж-дый день не Kazh-dyi den’ ne zna-em, kazh- dyi den’ ne (между собою / to one another) ore G зав T. -A зна -ем, что нас ждет... zna-em, što nas zhdyot... Coro зна-ем, что нас ждет... zna-em, što nas zhdyot... C. зна-ем, что нас ждет не zna-em, što nas zhdyot ne что što не ne an ppp Perc. III leggieriss. Что нас ждет не зна-ем, što nas zhdyot ne zna-em, Каж-дый день не зна- ем... Kazh-dyi den’ ne zna-em... каж - T. uff ü ns i nic c h ht ts fü Coro (ppp) (ppp) leggieriss. C. itu r hru ng en pa rt (ppp) S. s- Perc. III Tamburo rA ce 180 ppp так что ждать нам?.. М b.ch. tak što zhdat’ nam?.. 253 T. Тан - цу - ем, Tan - tsu - em, по - ем: pa - yom: М uniti 2 Campanacci picc. ppp div. in 3 ppp так Вот Vot так tak itu r an вот так vot tak вот так vot tak ppp quasi pizz. (пение / singing) rp tak B. orm Sc rus no T. *) ppp al ppp Pe Coro М b.ch. S. C. ppp *) S. div in 3 ppp **) у - каз ждем, u - kaz zhdyom, Tamburino picc. Perc. IV t fo **) по - ем: pa - yom: Tamburo (обод / hoop) Perc. III s- ore Russian spoons (Claves) Perc. II **) ppp ce erf Perc. I 182 -A **) Тан - цу - ем, Tan - tsu - em, переходя на з.р. change to b.ch. М b.ch. b.ch. у - каз ждем М b.ch. u - kaz zhdyom div in 3 цу - ем, у - каз ждем М tsu-em, u - kaz zhdyom M - - переходя на з.р. change to b.ch. rA B. ppp poco dolente тан tan у - каз ждем М u - kaz zhdyom M по - ем: pa yom: hru ng en Coro переходя на з.р. change to b.ch. М M тан - цу - ем, tan - tsu- em, uff ü C. переходя на з.р. change to b.ch. М M pa rt ns i nic c h ht ts fü S. жи - zhi - жи - вем мы, zhi - vyom my, вем, vyom, ни ni (пение / singing) жи - вем zhi - vyom жи - вем zhi - vyom дня dnya без bez так tak вот vot но-вос-тей: na- vas -tey: ка - кой ka - koi и ждем... i zhdyom... у - ка u - ka - жи zhi - но - вый no - vyi *) S. и C. ладонями друг с другом (или ритмичный перестук туфелек) / S. and C. clap hands with one another (or rhythmical tap the feet) **) партия ударных ad lib. / percussion part ad lib. 56 597 (пение / singing) у - каз u - kaz - 254 Perc. IV S. (Tamburo) (Tamburino) ppp (пение / sing) - вем T. vyom B. S. C. Coro ждем... zhdyom... a3 мы... my... А A вос - хи - щен vas - khi - ščen b.ch. ей свет, ei svet, pppp s- an ...что ...što b.ch. net... A A и, i, B. е, e, а, a, yu, t fo no ю, Pe T. у, u, о, o, ю, yu, ы, y, я, ya, е, ю, и, e, yu, i, я, ya, е, ю, и, e, yu, i, 56 597 ум um ...и ни - ко ...i ni - ka - ю, yu, А, A, и, i, о, o, O, a, O, a, я... ya... я... ya... a, a, o, o, e, e, y, u, a, a, o, o, y, u, ы, y, и, i, pppp не про-бьют... ne pra - b’yut... у, u, э, ы, ю, e, y, yu, где тог - да пра - ва че - ло - ве - ка gde tag - da pra - va če - la - ve - ka - М b.ch. ю, yu, ppp э - ро - тич-ней нет... e - ra - tič - nei net... Сколь-ко дней нам ждать е - ще, как мно - го сил уй- дут... Skol’ - ka dnei nam zhdat’ e - šče, kak mno - ga sil uyi - dut... Coro ах, ах, ах, akh, akh, akh, div in 3 pppp pppp uniti Ča - sy na baš - ne pol - nač’ sko - ra ...что э - ро - тич-ней нет... ...što e - ra - tič - nei net... uniti pp rp al C. М b.ch. orm sve - te uniti pp b.ch. erf М М b.ch. rus be - lam div in 2 Sc М B. e - ra - tič - nei na ce i ore - vo strai - nei, pyš - nei о - на a - na М b.ch. на... na... лгут ей: lgut ei: 183 М M Bсе Vse М b.ch. го - тов для нас?.. ga - tov dlya nas?.. ppp (II) муд - ра, как mud - ra, kak ум- на, um- na, pppp - го строй-ней, пыш-ней и э - ро - тич-ней на бе - лом све-те нет... Ча - сы на баш-не пол-ночь ско - ро T. S. го - тов, ga - tov, за za лгут: о - на lgut: a - na це tse - у - же u - zhe ца - ри tsa - ri Coro S. C. itu r hru ng en Perc. III uff ü pa rt Perc. II (Russ. sp.) rA ns i nic c h ht ts fü Perc. I (2 Campanacci) -A и воб i vab - где, gde, где, gde, ще: šče: где?.. gde?.. где, gde, где, gde, где?.. gde?.. ю, yu, и, i, я, а, ya, a, у... u... e, e, ю, yu, и, i, я, а, ya, a, у... u... 255 ска ska чу - до ču - - do ви vi - мы вгла чу - до - ви - ще... - жем - за: < my vgla ču - do - vi - šče... - zhem - za: < да, мол - чань - е da, mal - čan’ - - e pppp Coro T. B. M М in 2 зо zo - ло, - la, (I) M - да, da, pppp да, da, - чим мы: - čim my: (II) (legato) ppp (legato) uniti M div. М М div in 3 div. да, da, pppp 186 M про - мол pra - mal ppp ...ло - то!.. ...la - ta!.. M - то!.. ta!... uniti Sc ло la - - ppp b.ch. M ppp ppp t fo C. Pe S. зо zo al - мол - чань - е mal - čan’ - - e то!.. ta!.. no да, da, rus B. ло la - an T. зо zo div. - orm Coro мол - чань - е mal - čan’ - - e Tamburo (метелочками / with brushes)*) ше še, луч - ше luč - še M b.ch. (M) ore да, da, rp C. - mf ppp (legato) ло- то!.. la - ta!.. - луч luč да, da, -A луч - ше по - мол-чим: мол-чань - е - зо luč - še, pa - mal - čim: mal - čan’ - e - zo про - мол - чим, pra - mal - čim, ppp луч - ше, luč - še, s- бод - ро, мо - ло - до, bod - ra, mo - la - da, erf S. луч - ше про-мол-чим, стан - цу - ем luč - še, pra - mal - čim, stan - tsu - em mf unis. 185 ще,.. šče... - Perc. III Но No pppp itu r ще,.. šče... - ns i nic c h ht ts fü мы: my: ви vi - uff ü жем ska - zhem B. чу - до ču - - do pa rt ска - T. мы: my: mf rA ска - жем ska - zhem Coro ce C. hru ng en ска - жем мы вгла < - за ца - ри - це: вы чу - до - ви - ще... ska-zhem my vgla < - za tsa - ri - tse: vy ču - do - vi - šče... S. Perc. III 184 div. in 3 pppp так tak pppp Вот так Vot tak pppp (oct.) мы my M M M (b.ch.) М *) Партия ударных ad libitum / Percussion part ad libitum 56 597 жи - вем, zhi-vyom, Вот так Vot tak (вот) (vot) pppp жи - вем, zhi-vyom, и i M M по - ем pa-yom жи zhi M M M M по - ем pa-yom - - - и - i - M M M S. Coro pppp pppp pppp come sopra T. M (пение / sing) у - каз u - kaz у - каз u - kaz M M erf (пение / sing) rp для dlya го - тов ga - tov го - тов ga - tov M M M M M *) Партия ударных ad libitum / Percussion part ad libitum mp secco mp secco ppp mp secco жизнь!.. zhizn'!.. poco sf ppp Вот Vot (in 2) poco sf Вот Vot для нас... dlya nas... mp secco нас... nas... Вот Vot M 56 597 poco sf M M 3 4 (пение / sing) poco sf M M Sc t fo al no fals. rus Pe Coro B. C. pppp an orm Perc. IV ce ore Perc. III M M ка - кой ka - koi M S. (пение / sing) Perc. II pppp S. ка - кой ka - koi Tamburino picc. M pppp M M Perc. I Tamburo come sopra pppp -vyom B. Russian spoons (Claves) и ждем, i zhdyom, - вем T. и ждем, i zhdyom, S. C. uff ü Perc. IV rA ns i nic c h ht ts fü Perc. III pppp itu r pa rt s- Perc. II -A Perc. I *) 2 Campanacci picc. 187 hru ng en 256 Вот Vot жизнь!.. zhizn'!.. ppp жизнь!.. zhizn'!.. ppp жизнь!.. zhizn'!.. 257 21. Появление во дворце мачехи и Злыдни / Appearance of Stepmother and Zlydnia at the Palace Cl. 3 (Si b) ff Perc. IV ff Pe [in 1] Vl. II Sc al Maracas (small) 3 4 Allegro Vl. I ff rp (senza sord.) itu r frull. ff ff ff ff t fo Perc. II frull. ff ff frull. (senza sord.) ff sfpp ff frull. no Tr. 4 (Do) rus Tr. 3 (Do) ff (senza sord.) Tr. 2 (Do) (senza sord.) Tr. 1 (Do) pa rt uff ü ff rA ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) s- Cl. 1 (Si b) ff ce Ob. 2 -A Ob. 1 an Fl. 3 orm Fl. 2 ore Fl. 1 erf Picc. (h. ca. 56-58; q ca. 152-160) hru ng en 3 4 Allegro [in 1] (h. ca. 56-58; q ca. 152-160) sfpp sfpp sfpp sff ff sff ff 56 597 Guiro (picc.) ff 258 188 ord. Ob. 1 sff ff Tr. 2 (Do) ff Perc. II Perc. III Perc. IV Pno. Vl. I Vl. II Va. ff ff (Maracas) senza sord. pp sff f f f f sff sff sff sff sff sff sff pp pp Marimba ff Crotali sospesi sul G gliss. p sff sff ff . p sff sff ff 56 597 pizz. sff sff sff f g lis s sff sul G sff itu r sff sff pp sff (Guiro) al Perc. I Pe Tr. 4 (Do) rus Tr. 3 (Do) senza sord. sff ce Tr. 1 (Do) an senza sord. -A Cr. 4 (Fa) orm Cr. 3 (Fa) ore Cr. 2 (Fa) ns i nic c h ht ts fü sff s- erf Cr. 1 (Fa) sff rp Cl. 3 (Si b) Sc Cl. 2 (Si b) t fo Cl. 1 (Si b) sff sff sff no Ob. 2 uff ü Fl. 3 [in 3] [q ca. 152-160] hru ng en ord. ord. Fl. 2 pa rt Fl. 1 rA Picc. ord. ff marc. sff sff [in 3] [q ca. 152-160] ff ff arco Vc. Fl. 1-3 frull. Cl. 1, 2 (Si b) Perc. III pizz. p 2 4 Ах, Akh, как бы - ло труд-но нам найkak by - la trud - na nam nai - pizz. p pp 56 597 по - ля pa - lya - p - - ну, - nu, где gde poco gliss. by lips poco sfp (q = q) con sord. (cup mute) 4 4 < ppp (внося кошелку с фиалками, запыхавшись, но заискивающе / carrying the bag of violets, out of breath but ingratiating) МАЧЕХА non f Tamburo (with brushes) вглу < - хом за - сне-жен - ном ле - су vglu-khom za - sne-zhen-nam le - su - ти - ti pp ss. Perc. II Vibrafono g li Tr. 1 (Do) ff uniti senza frull. Pe Fg. 1, 2 Sc ff rus Cb. uniti al Va. ff marc. ce no Vl. II Cb. ff Vl. I Vc. Мач. Мач. -A ns i nic c h ht ts fü s- pp an Pno. orm Perc. III ff marc. ore Perc. II erf Cfg. pp rp Fg. 1, 2 a2 itu r hru ng en Cl. 1, 2 (Si b) senza frull. (q = q) a3, frull. uff ü pa rt 4 4 rA t fo Fl. 1-3 2 4 259 189 цве - ли tsve - li фи fi - 260 190 Fl. 1, 2 Ob. 1 Fg. 1, 2 (ord.) p p (Vibrafono) - - sfp espr., vibr. p p hru ng en как у - то-па-ли мы всне < - гу, kak u - ta - pa - li my vsne < - gu, p pp poco sfp p как за-блу-ди ли-ся вме < - тель, kak za- blu - di - li-sya vme < - tel’, Pe Зл. Д. Vc. Cb. Domra Vl. II rp Perc. III Sc Tr. 1 (Do) t fo Cr. 1 (Fa) p sf Ob. 1 Fg. 1, 2 al Fl. 1, 2 sf no ss. rus Cb. g li ore Vc. ки... ki... - sul D Vl. I - uff ü - ns i nic c h ht ts fü - s- - ce - Ох, Okh, -A - an - ал - al - p pp orm Мач. ЗЛЫДНЯ non f Зл. Д. pa rt Domra rA (Tamburo) Perc. III erf Perc. II itu r p sub. f как мерз-ли что-бы толь-ко kak myorz-li sto - by tol’ - ka 56 597 у u го-дить ga - dit’ сво - ей, sva - ei, p - - pp sul pont. лю-би lyu - bi - cresc. - мой, - mai, 261 муд mud - - рой, - rai, Vl. II cresc. доб - - рой dob - - - - rai и i f p solo pp cant. Vl. I sul E ord. f - - це... tse... (flag.) gliss. p f ца - ри tsa - ri mf f sff Как Kak мы my mf p mf p rp t fo mf p erf al ppp лю - бим lyu - bim no rus Pe Мач. an ore ppp (к царице / to the Tsarina) p Зл. Д. Marimba Perc. I orm Timp. Sc C. i. (Fa) -A 191 Ob. 1 род - ной rad - noi Picc. itu r rA Vc. - cresc. G hru ng en uff ü Зл. Д. G pa rt Perc. III G ns i nic c h ht ts fü G s- Tr. 1 (Do) f ce Fg. 1, 2 вас, vas, p Как Kak как kak f мы my p лю lyu f - - - бим, bim, p лю lyu - f - - - бим - bim лю - бим lyu - bim p вас, vas, ppp 56 597 262 Timp. как kak лю lyu - - бим, bim, - лю lyu - - бим, bim, - лю - бим lyu - bim вас, vas, (ff) лю lyu - - бим, - bim, -A p mf p f p 3 2 вас vas f p от - дать at - dat’ erf rp t fo f p го - то ga - to - s- 56 597 p f что жизнь što zhizn’ за za ppp вот vot от - дать at - - dat’ f f p mf жизнь zhizn’ 4 4 Мы My - вы: - vy: p ppp mf ce an mf f orm p ore Sc al C. i. (Fa) no Ob. 1 4 4 rus Picc. 3 2 Pe rA f espr. Vl. I Vl. I вас, vas, как kak Мач. uff ü Мач. Зл. Д. ns i nic c h ht ts fü Зл. Д. Perc. I (Marimba) Perc. I Timp. itu r hru ng en C. i. (Fa) pa rt Picc. так tak мы my лю lyu - - - бим - bim го ga - - вас – vas – p spicc. 3 2 3 2 263 Timp. Perc. I mf p itu r f hru ng en C. i. (Fa) molto f pa rt Picc. 192 (Poch. più pesante) molto f Crotali sospesi - - - - Vl. I Vl. II - на na - - - - - - - - - шу - šu ore - - вы... vy... ff Вот Vot Вот Vot так, tak, так, вот tak, vot ff муд - ру - ю... mud - ru - yu... так tak вот vot так tak мы лю - бим, my lyu - bim, так tak мы my s- an ce f так tak мы my cresc. лю - бим, lyu - bim, 193 (con sord.) лю - бим, lyu - bim, так tak мы my sf secco ff лю - бим lyu - bim лю - бим, lyu - bim, (a tempo) так tak мы лю my lyu - вас!.. vas!.. cresc. бим, bim, так tak мы лю my lyu - 56 597 бим, bim, так tak мы лю my lyu - бим bim ff p legato erf molto f orm Sc t fo p legato - - цу - tsu - al мы my - rus (a tempo) Pe Мач. - p Зл. Д. - - (Poch. più pesante) Tr. 1 (Do) - p Vl. II - ff ца - ри tsa - ri - Vl. I - -A - rp Мач. f uff ü - то - to Tamburo (обод / rim) no Зл. Д. f rA Perc. III ns i nic c h ht ts fü Perc. II вас!.. vas!.. f marc. pizz. sf sf sf sf a tempo frull. ppp Fl. 1 Fl. 2 frull. Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) Мач. ppp - rA ppp uff ü ns i nic c h ht ts fü con sord. (cartone) - - - - - p p con sord. (cartone) s- con sord. (cartone) ce ду du ff 3 4 - - - - - - - ду du 3 3 p 3 p Vl. II мы... my... мы... my... 4 4 a tempo ppp ppp arco t fo no Pe Vl. I (жеманясь / simpering affectedly) p poco allarg. ppp А те - перь ждем на - гра A te - per’ zhdyom na - gra А те - перь ждем на - гра A te - per’ zhdyom na - gra ppp (жеманясь / simpering affectedly) p pa rt an ppp orm Зл. Д. ore Tr. 1 (Do) erf Cr. 3 (Fa) frull. ppp rp Cr. 2 (Fa) Sc Cr. 1 (Fa) frull. al Cl. 3 (Si b) rus Fl. 3 itu r poco allarg. -A Picc. 4 4 hru ng en 3 4 264 56 597 p pizz. p pizz. p p pp Cl. 3 (Si b) Perc. III pp Vl. I Vl. II 1. Pult gli altri arco ppp ppp ppp ppp pizz. p pizz. p p pizz. 56 597 arco (soli a2) sultasto (...Во всю сцену появляется карта... / ...A map appears across the whole stage...) p p 3 4 (ppp) Раз’ясните ее Величеству ваш маршрут, женщины. Вот карта... Razyasnite eyo Veličestvu vaš maršrut, zhenščiny. Vot karta... poco arco poco sola ppp poco ppp (pizz.) p (неожиданно резко / unexpectedly brusque) A где в моей стране в декабре цветут фиалки?.. А gde v maey strane v dekabre tsvetut fialki?.. p Sonagli (Troika, small) pp pp ppp Vc. Cb. ppp Pe Va. В. Канц. p rus Perc. II Cl. 1, 2 (Si b) pizz. p pizz. Timp. pizz. 195 Fg. 1 ns i nic c h ht ts fü gli altri s- Cb. p Tempo di marcia (q ca. 92-96) 1. Pult ce Vc. -A an Va. al Vl. II pizz. Vl. I orm Cassa uff ü p pa rt Twist-shakes (Chocolo) p itu r hru ng en ppp Цар. Picc. ore Perc. IV erf Perc. II rp Sc Fl. 3 t fo Fl. 1, 2 Tempo di marcia (q ca. 92-96) no 265 РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (IX) / MELODRAM (IX) rA 194 poco 3 4 3 leggiero 4 Presto 196 Perc. I Зл. Д. Marimba p ppp (трусливо / cowardly) 3 4 Presto leggiero Мач. pp a2 -туш - ка,... - tuš - ka,... Зл. Д. p су мы, су мы, ppp вдоль по vdol’ pa тут шли по tut šli pa вдоль по vdol’ pa по - лю мы, po - lyu my, здесь шли по zdes’ šli pa ле le - su ppp my, Го-су- да - ры-ня ма Ga-su - da - ry-nya ma - Го-су- да - ры-ня ма Ga-su - da - ry-nya ma - ов - ра - гу шли, вдоль по av - ra - gu šli, vdol’ pa о a - ов - ра - гу шли, вдоль по av - ra - gu šli, vdol’ pa (cresc.) тут шли по по - лю мы, здесь шли по ле tut šli pa po - lyu my, zdes’ šli pa le - su my, (водя пальцами по карте / tracing wiht the finger on the map) ppp ppp sf ppp sf sf Ва - ше ве - ли - чест - во, Va - še ve - li - čest - va, (водя пальцами по карте / tracing wiht the finger on the map) ppp ppp sf ppp sf sf - туш - ка,... - tuš - ka,... о a - (споря / squabbering) f sub. Вот здесь!.. Vot zdes’!.. Здесь!.. Zdes’!.. orm erf Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. rp al t fo no Мач. rus Зл. Д. -пуш - ке шли, вдоль по до - ро - ге шли, вдоль по до - ли - не шли, шли по суг - ро - бам мы, шли по суг - ро - бам мы, - pus - ke šli, vdol’ pa da - ro - ge šli, vdol’ pa da - li - ne šli, šli pa sug - ro - bam my, šli pa sug - ro - bam my, Pe Мач. tutte, pizz. -пуш - ке шли, вдоль по до - ро - ге шли, вдоль по до - ли - не шли, шли по суг - ро - бам мы, шли по суг - ро - бам мы, вот здесь!.. - pus - ke šli, vdol’ pa da - ro - ge šli, vdol’ pa da - li - ne šli, šli pa sug - ro - bam my, šli pa sug - ro - bam my, vot zdes’!.. (споря / f sub. (cresc.) squabbering) Мач. Зл. Д. Sc Мач. p (sola) Зл. Д. ва, ва, ва, va, va, va, -A pizz. an Va. p Vl. II pizz. Ва, ва, ва, Va, va, va, ore Vl. I Ва, ва, ва, ва, ва, ва, Ва - ше ве - ли - чест - во, Va, va, va, va, va, va, Va - še ve - li - čest - va, ppp (трусливо / cowardly) (h. ca. 80) itu r p hru ng en uff ü Fl. 3 pa rt rA Fl. 1, 2 p a2 ns i nic c h ht ts fü s- Picc. (h. ca. 80) лживый рассказ (кода-дуэт без сопровождения оркестра) / the fallacioius account (coda duet without orchestra accompaniment) ce 266 как бы - ло kak by - la труд - но нам, trud - na nam, труд - но нам... trud - na nam... Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. Вот здесь!.. Vot zdes’!.. pp Вот Vot здесь!.. zdes’!.. ppp Ва - ше Va - še ppp Ва - ше Va - še 56 597 Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. 197 p Как бы - ло Kak by - la Нет, Net, ff труд - но нам, труд - но нам... trud - na nam, trud - na nam... ff Aх, Akh, Ве - ли - чест - во, Ve - li - čest - va, Ве - ли - чест - во, Ve - li - čest - va, Го - су - да - ры - ня Ga - su - da - ry - nya Го - су - да - ры - ня Ga - su - da - ry - nya на - ша... na - ša... на - ша... na - ša... Зл. Д. мерз - ли, myorz - li, впе vpe - мерз - ли, myorz - li, Брр... Brr... - за - я!.. - za - ya!.. legato ppp stacc. у u во - ды va - dy 201 и i и i на - ми... na - mi... Зл. Д. Мач. о - зе - ро, o - ze - ra, фи - ал - ки fi - al - ki соб - ра sab - ra - соб - ра sab - ra - ли li мы my вот vot здесь, zdes’, ли li мы my 56 597 здесь, zdes, у u - - вя - - vya - ppp Ва - ше Ве Va - še Ve ppp Ва - ше Ве Va - še Ve - cresc. фи - ал - ки, fi - al - ki, вот, vot, боль - шо - е bal’ - šo - e вот vot вот vot ff - ки!.. - ki!.. ff фи - ал fi - al - - ки!.. - ki!.. о - зе - ро... o - ze - ra... фи - ал fi - al - у u - вдруг впе - ре vdrug vpe - re - фи - ал - ки, fi - al - ki, у - вя u - vya - у - ви - де - ли, u - vi - de - li, cresc. здесь!.. zdes’!.. Брр... Brr... - гу - gu мы, my, mf шли... šli... вдруг впе - ре - ди, vdrug vpe - re - di, рас - ки - ну - лось ras - ki - nu - las’ Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. о - зе - ро... o - ze - ra... f marc. в< сне v< sne - мерз - ли myorz - li мерз - ли в< сне - гу myorz - li v< sne - gu (таинственно... / mysteriously...) pp мно - го цве - тов, все фи - ал - ки, mno - ga tsve - tov, vsyo fi - al - ki, Вот Vot рас - тут цве - ты, ras - tut tsve - ty, Все Vse мно - го цве - тов, все фи - ал - ки, mno - ga tsve - tov, vsyo fi - al - ki, фи - ал - ки fi - al - ki у - вя - за - я, как u - vya - za - ya, kak ред ryod Вдруг впе - ре - ди, Vdrug vpe - re - di, 267 dolente cant. Как Kak впе vpe - рас - тут цве - ты, ras - tut tsve - ty, cresc. Э - ти E - ti ff Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. ff (указывая точку на карте / pointing out the place on the map) шли, šli, мерз - ли myorz - li 199 -A боль - шо - е bal’ - šo - e (таинственно... / ...у - ви - де - ли, mysteriously...) ...u - vi - de - li, pp f marc. cresc. там у во - ды tam u va - dy ppp stacc. там tam вдруг пе - ред vdrug pe - red Pe rus Мач. 200 Зл. Д. - ди, - di, Вот здесь!.. Vot zdes’!.. Го - су - да - ры - ня на - ша... Ga - su - da - ry - nya na - ša... мы my Го - су - да - ры - ня на - ша... Ga - su - da - ry - nya na - ša... - ви - де - ли - vi - de - li orm ore Мач. - ли - чест - во, - li - čest - va, Зл. Д. Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. как kak erf Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. rp ред ryod впе - ред мы шли... vpe - ryod my šli... впе vpe - Нет, здесь!.. Net, zdes’!.. - ли - чест - во, - li - čest - va, Мач. мерз - ли, в< сне - гу myorz - li, v< sne - gu p Вот здесь!.. Vot zdes’!.. f Ах, Akh, Sc - за - я!.. - za - ya!.. Зл. Д. Брр... Brr.. Вот здесь!.. Vot zdes’!.. Ах, как Akh, kak t fo al Мач. Брр... Brr... f шли, šli, мерз-ли... myorz-li... no Зл. Д. an ред ryod (изображая озноб / pretending to shiver from the cold) Мач. впе - ред мы шли, vpe - ryod my šli, шли, šli, впе - ред мы шли, vpe - ryod my šli, Впе - ред Vpe - ryod itu r poco mf hru ng en Но мы шли, No my šli, p Мач. uff ü pa rt rA ns i nic c h ht ts fü s- Зл. Д. 198 ce p здесь!.. zdes’!.. здесь!.. zdes’!.. 268 pizz. rus Pe pp Cb. pizz. pp cresc. cresc. cresc. cresc. cresc. f f f f 56 597 p p p pizz. Vc. pp mf pp p p pizz. pp (q ca. 92-96) cresc. orm ore 3 4 Tempo di marcia pizz. Va. erf uff ü -A rp Vl. II Sc Vl. I al Arpa ppp t fo Domra no Timp. rA (ладонями / with the palms of the hands) ns i nic c h ht ts fü itu r pa rt s- Cr. 1, 2 (Fa) ce Cl. 3 (Si b) an Cl. 1, 2 (Si b) РАЗГОВОРНАЯ МЗЫКА (X) / MELODRAM (X) Tempo di marcia (q ca. 92-96) hru ng en 3 4 22. Детектор лжи / The Lie Detector f Tr. 1 (Do) Tr. 2-4 (Do) Tb. Цар. p p pp mf mf mf dim. pp mf (ладонями / with the palms of the hands) pp p pp ppp poco rit. p p p p 2 2 -Их надо проверить на детекторе лжи... -Ikh nada praverit’ na detektore lzhi... f cant. (хорально / chorally) f cant. - - ppp f cant. ppp - ppp ppp (хорально / chorally) f cant. (хорально / chorally) f cant. sff con pesante Каж Kazh - senza sord. (хорально / chorally) f cant. (хорально / chorally) senza sord. ce senza sord. (хорально / chorally) pp Trb. 3 pp Trb. 1, 2 p Maestoso (h ca. 50-52) Cr. 3, 4 (Fa) ТРОННАЯ РЕЧЬ ЦАРИЦЫ (ТОРЖЕСТВЕННАЯ АРИЯ) / THE TSARINA’S JUDGEMENT FROM THE THRONE (CEREMONIAL ARIA) (Мачеху и Злыдню проверяют на детекторе лжи. Царица произносит тронную речь. / Stepmother and Zlydnia are tested by the lie detector. The Tsarina delivers her judgement from the throne) 203 ppp Pe Cr. 1, 2 (Fa) 2 2 -Женщины лгут, Ваше Величество... - Zhenščiny lgut, Vaše Veličestvo an orm Cb. erf Vc. rp Va. Sc В. Канц. al Цар. rus Timp. itu r hru ng en pp dim. uff ü p pa rt Cl. 3 (Si b) Fg. 1 rA ns i nic c h ht ts fü Cl. 1, 2 (Si b) poco rit. s- (pp) ore p -A (pp) Ob. 2 p no Ob. 1 2 2 269 202 t fo (ten.) 3 - дый под - дан - ный - dyi pod - dan - nyi у u 56 597 ppp 3 (ten.) ме - ня встра - не me - nya vstra - ne sff дол dol f cant. ppp (хорально / chorally) sff - - ppp - жен zhen 3 го - во - рить ga - va - rit’ 3 2 a tempo 204 270 rit. Fg. 1, 2 Cfg. Cr. 1, 2 (Fa) Cr. 3, 4 (Fa) Tb. для (а) dlya (a) Pe Vl. II Va. Vc. Cb. ppp p p 3 ме - ня важ - на: me - nya vazh-na: я (а) ya (a) 2 2 лишь од - на liš’ ad - na rit. p meno sf ppp ppp sff 2 2 Цар. Vl. I dim. ppp -A a3 f f f f f f an Cl. 1-3 (Si b) dim. p ppp orm C. i. (Fa) dim. Sc Ob. 1, 2 p div. arco itu r dim. hru ng en p arco ppp uff ü dim. - да - da pa rt p arco Прав Prav - sff 3 2 a tempo мне... mne... ns i nic c h ht ts fü 2 2 - ду - du s- al Fl. 1-3 прав prav - rit. rus прав - ду мне, prav - du mne, arco p div. arco Cb. ко ka ore Vc. - erf Va. - f cant. pp dim. rp - 3 t fo Vl. II толь tol’ - Vl. I meno sf ce Цар. rA no Tr. 1-4 (Do) 3 meno f ви vi - долж - на все знать, dolzh - na vsyo znat’, - dim. - деть, о - щу-щать, всуть - det’, a - šču -ščat’, vsut’ div. div. pp pp pp pp pp dim. dim. dim. dim. dim. pp rit. 56 597 2 2 вни vni - кать... kat’... ppp ppp ppp ppp ppp a tempo f Cr. 1, 2 (Fa) p p p (gestopft) sf ff у u t fo rus ме - ня встра-не me-nya vstra - ne pp pp con sord. (metallo) f 2 2 дол dol pp sff rp al 3 2 no f 3 an Pe orm con sord. (metallo) ore (senza sord.) erf -A 3 - p trem. ppp trem. div. ppp trem. ppp trem. uniti p 56 597 div. (c угрозой / menacingly) ког kag - жен тре-пе-тать, zhen tre - pe - tat’, ppp Cb. a tempo Vc. Va. Vl. II p Kaж - дый под-дан-ный Kazh - dyi pod-dan - nyi Vl. I ff Цар. Sc f Trb. 3 Trb. 1, 2 f Tr. 2, 3 (Do) (gestopft) Cr. 3 (Fa) hru ng en uff ü Cfg. rA Fg. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü Cl. 3 (Si b) f s- Cl. 1, 2 (Si b) pa rt C. i. (Fa) rit. ce Ob. 1, 2 2 2 itu r 3 2 205 271 trem. ppp - 3 pp dim. да смот-рит он вгла - за da smot - rit on vgla - za senza trem. rit. senza trem. мне... mne... senza trem. senza trem. senza trem. 272 206 Цар. Vc. p unite pizz. uniti pizz. p p G ни ni - - те, - te, - t fo pizz. пом pom no rus p Pe Va. pizz. из вас iz vas Vivo (h ca. 88-92) Vl. II знай - те: znai - te: о - дин a - din - ру - ки мо ru - ki ma G взмах vzmakh ей ey и i вы vy у u - 56 597 uff ü (игриво и коварно / skittishly, slyly) ns i nic c h ht ts fü pppp s- pppp Каж - дый Kazh - dyi Vl. I hru ng en ce p -A pppp an Sc Cel. al Cemb. pppp pa rt pppp Arpa pppp Campane tubolari Perc. IV orm Perc. III rA Crotali sospesi ore Perc. II pppp Vibrafono (bacch. en fer) erf Perc. I rp itu r Vivo (h ca. 88-92) Marimba 273 207 Cel. Цар. Vl. I - же - zhe Va. вСи vSi - би bi arco - ри, ri, arco s- вот vot con sord. (cartone) poco sf con sord. (cartone) poco sf pppp pppp pppp ppp ppp f p так (а) tak (a) ppp всег - да, vseg - da, pppp v f hru ng en poco sf uff ü rA poco sf frull. ns i nic c h ht ts fü Vl. II Vc. ce -A an Cemb. Pe Arpa orm ore Perc. IV poco sf frull. erf rp Perc. III Sc Perc. II t fo Perc. I itu r pa rt al Tr. 2 (Do) no Tr. 1 (Do) Fl. 1 Fl. 2 frull. rus Picc. pizz. всег - да vseg - da p pizz. p pizz. pizz. 56 597 p p 274 poco sf frull. Fl. 1 poco sf itu r frull. frull. Cel. Цар. Vl. I (Crot.) (Camp.) пом pom - - - unite div. Vc. div. Cb. p uniti uniti pa rt кто kto ва va - - - ша ša ма ma - - туш tuš - - ка, - ka, что što вы всег - да vy vseg - da unite uniti div. div. div. f solo ни - те, ni - te, div. Va. Vl. II uff ü (Vibr.) rA ns i nic c h ht ts fü Pe Cemb. (Mar.) -A an Perc. IV orm poco sf ore Perc. III erf poco sf rp s- Perc. II Arpa ce Sc Perc. I t fo Tr. 2 (Do) poco sf al Tr. 1 (Do) rus Cfg. no Fl. 2 hru ng en Picc. 56 597 275 Va. - ей - ey влас vlas arco Pe (a) (a) - - - - - - v f - ти, - ti, - arco вмо vma - itu r hru ng en uff ü pa rt Цар. rus Vl. II Vc. Vl. I Цар. rA ns i nic c h ht ts fü Cel. s- Cemb. p вот vot так (а) tak (a) ce -A Arpa an orm Perc. IV rp Sc Perc. III t fo Perc. II ore erf al Perc. I no Cfg. cresc. molto ossia: 56 597 A ff ff 4 4 276 4 4 Moderato 23. Правда, ничего кроме правды / The Truth, And Nothing But The Truth РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (XI) / MELODRAM (XI) sff secco a3 Fg. 1, 2 Cfg. sff secco a2 sff secco sf secco Pe ppp Va. ppp Vc. pizz. Cb. sff -Государыня-матушка ждет правды... -Gasudarynya-matuška zhdyot pravdy... ppp Vl. II ppp mp t fo Sc 4 4 Moderato sff Metall-blocks (high) ( ) al Vl. I poco sf sff secco sf mp no В. Канц. sf rus Цар. sff Marimba sf sff secco Perc. III sff sff sf secco sf secco Perc. I mp mp sff sff ppp sff sff sff sff sf ppp sf sf sf sf sf ppp sff in tempo f ppp ppp f f ppp f div. ppp ppp ppp div. ppp ppp sff 56 597 div. ppp ppp -Правду, ничего кроме правды. Я жду... -Pravdu, ničevo krome pravdy. Ya zhdu... orm Timp. a2, senza sord. sff -A sf secco Tb. sff secco Trb. 2, 3 a2, senza sord. Tr. 2, 3 (Do) ore erf Cl. 1-3 (Si b) itu r sff in tempo hru ng en sff uff ü pa rt Ob. 1, 2 sff secco a2 sff rA Fl. 1-3 ns i nic c h ht ts fü a3 s- sff secco ce an rp Picc. div. ff ppp ff ppp ff ppp ff (f) (в унисон / in unison) ns i nic c h ht ts fü ppp trem. Vl. I Vl. II Va. Vc. -A 6 *) ore 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 an 6 orm 6 rp 6 al 6 erf 6 6 Sc 6 6 цветы в нашем лесу по полудню... tsvety v našem lesu pa paludnyu... цветы в нашем лесу по полудню... tsvety v našem lesu pa paludnyu... *) t fo Мач. ppp *) *) no Зл. Д. Pe ppp trem. rus Vc. Cemb. Va. Arpa ppp trem. uff ü Vl. II 6 -Это моя падчерица собрала -Eta maya padčeritsa sabrala trem. Vl. I 6 6 -Это моя сестра собрала -Eta maya sestra sabrala (в унисон / in unison) itu r 6 6 hru ng en 6 6 6 6 pa rt Мач. rA Зл. Д. s- Cemb. ce Arpa 277 *) *) повторение лишь в соответствии с темпом текста реплики (ad libitum) / repeat only in accordance with the rhythm of the spoken text (ad libitum) 56 597 *) 3 2 rit. molto Sostenuto (nuovo tempo) a2 Ob. 1, 2 sff sff sff Cl. 1 (Si b) Cl. 2 (Si b) - е yo rus ppp poco sul pont. senza trem. Pe Vl. II ppp poco sul pont. senza trem. Va. Cb. ppp E E - e - yo зо za - вут vut 3 2 rit. molto 56 597 gestopft pp gestopft pp sff sff sf sf poco sf poco sf (pp) sff За - ма-раш-ко - ю... Za - ma - raš - ka - yu... (pp) 4 Allegro moderato 4 -Ceй же -Sey zhe ord. sff ord. sff ord. sff ord. sff sff ppp sempre sff ppp sempre За - ма-раш-ко - ю... Za - ma - raš - ka - yu... sff ppp sempre ppp вут... vut... ppp poco зо za - ppp sff ppp ppp poco senza trem. sul pont. Vc. no sul pont. senza trem. t fo Sostenuto (nuovo tempo) Vl. I - (лепет / jabbering) ppp ppp Е Е -Имя?!.. -Imya?!.. ce (лепет / jabbering) -A Цар. an sfff Мач. ore Marimba sff Metal-block Зл. Д. orm poco sf Perc. III erf sf a2 sf sf ns i nic c h ht ts fü a2 Perc. I sff sff poco sf Tr. 2, 3 (Do) Timp. Tb. Cr. 3, 4 (Fa) Trb. 2, 3 rp Cr. 1, 2 (Fa) Sc Cfg. sff Fg. 2 Cl. 3 (Si b) Fg. 1 pppp sff hru ng en sff uff ü pppp pa rt rA sff s- a3 Fl. 1-3 al Picc. 4209Allegro moderato 4 itu r 208 278 sff sff 279 Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) itu r 6 6 6 6 (шепотом / whispering) ppp parlando (шепотом / whispering) 6 час послать за ней моих гвардейцев. А čas paslat’ za ney maikh gvardeitsev. A -A Цар. Cr. 3, 4 (Fa) Цар. erf rp 6 al 6 6 6 ppp 6 6 6 6 6 6 ppp 6 6 6 6 t fo Cr. 1, 2 (Fa) no Fg. 2 Pe Fg. 1 an Cl. 3 (Si b) orm ore Cl. 2 (Si b) Sc rus Cl. 1 (Si b) 6 uff ü s- Cr. 3, 4 (Fa) ce Cr. 1, 2 (Fa) ns i nic c h ht ts fü ppp parlando 6 6 6 6 6 6 6 Fg. 2 rA Fg. 1 pa rt hru ng en Cl. 1 (Si b) досель будем жить в старом году, пока не доставят ко мне эту Замарашку... dasel’ budem zhit’ v staram gadu, paka ne dastavyat ka mne etu Zamarašku... 56 597 ORCHESTRA TACET -Тысяча каком..., канцлер?.. Подготовьте указ!.. -Tysyača kakom..., kantsler?.. Padgatov’te ukaz!.. 280 210 Ob. 1, 2 Cl. 1-3 (Si b) sff sff на мундштуке! / play on mouth-piece! a4 на мундштуке! / play on mouth-piece! a4 sf sf ff Zug-flauto ff Piatti (ord. secco) sff rus non arpegg. sff non arpegg. sff sf sff Cassa sf sff sff sff sff sf fff sff sf sf sff sf sff sff 56 597 sf sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff no non arpegg. s- sff sff sff fff ce sff Sonagli (Troika) sff -A sff ore sff an sff sff sff Cb. sff rA Vc. Pe Va. sff Vl. II sff Di marcia Vl. I 3 orm Perc. IV 3 erf Perc. III 3 3 rp Perc. II fff Trb. 2, 3 Perc. I Trb. 1 Timp. 3 Tr. 1-4 (Do) Tb. fff 3 a3 3 Sc Cr. 1-4 (Fa) t fo Cfg. 3 fff 3 a2 Fg. 1, 2 itu r 3 hru ng en Fl. 1-3 a3 3 ns i nic c h ht ts fü 3 uff ü fff al Picc. pa rt Di marcia sff attacca 281 24. Церемониальный марш (мужской хор a cappella) / Ceremonial March (male choir a cappella) 4 ( 4) (Di marcia) Мать - Го-су-да-ры-ня Mat’ - Ga-su-da - ry-nya p во Ру va Ru си, si, - власть - ю дан-ной те vlast’ - yu dan- nay te - си, власть - ю дан-ной те - бе, эх, сне-бе-си, Мать - Го-су-да-ры-ня во Ру si, vlast’ - yu dan- nay te - be, ekh, sne-be - si, Mat’ - Ga-su-da - ry-nya va Ru p Мать - Го-су-да-ры-ня вовсе - я Ру - си, власть - ю дан-ной те - бе, эх, сне-бе-си, Mat’ - Ga-su-da - ry-nya va vse-ya Ru - si, vlast’ - yu dan- nay te - be, ekh, sne-be - si, p Мать - Го-су-да-ры-ня вовсе - я Ру - си, власть - ю дан-ной те - бе, эх, сне-бе-си, Mat’ - Ga-su-da - ry-nya va vse-ya Ru - si, vlast’ - yu dan- nay te - be, ekh, sne-be - si, -бя p p 3 Slav’ - sya ma - tuš - ka зас - туп zas - tup Мы за те My za te - ни - ца всег-да ni - tsa vseg-da - 3 ff нам... nam... ни - ца всег-да ni - tsa vseg-da - нам... nam... ppp pp secchiss. ать, два, ать, два, at’, dva, at’, dva, стро-же шаг!... stro-zhe šag!... ppp pp secchiss. ать, два, ать, два, at’, dva, at’, dva, стро-же шаг!... stro-zhe šag!... ppp pp secchiss. ать, два, ать, два, at’, dva, at’, dva, ppp pp secchiss. стро-же шаг!... stro-zhe šag!... ать, два, ать, два, at’, dva, at’, dva, стро-же шаг!... stro-zhe šag!... rp no fff con tutta la forza (во всю глотку / at the top of the voice) на - ша Ца - ри - ца, мы го - то na - ša Tsa - ri - tsa, my ga - to - вы vy fff con tutta la forza (во всю глотку / at the top of the voice) B. ты ty нам... nam... Мы за те My za te - erf al Pe Славь - ся ма - туш - ка зас - туп zas - tup дом за-бу -дем, жизнь по - ло-жим, за те - бя мы пой - дем на смерть, ать, два, dom za-bu-dem, zhizn’ pa - lo-zhim, za te-bya my pay - dyom na smert’, at’, dva, rus Cвист (whistle) fff ты ty дом за-бу -дем, жизнь по - ло-жим, за те - бя мы пой - дем на смерть, ать, два, dom za-bu-dem, zhizn’ pa - lo-zhim, za te-bya my pay - dyom na smert’, at’, dva, p Мы за те - бя, мать, My za te-bya, mat’, s- Мы за те - бя, мать, My za te-bya, mat’, 212 orm 3 дом за-бу -дем, жизнь по - ло-жим, за те - бя мы пой - дем на смерть, ать, два, dom za-bu-dem, zhizn’ pa - lo-zhim, za te-bya my pay - dyom na smert’, at’, dva, - бя - bya ff -A B. ore М M ff 4 4 зас - туп-ни-ца zas - tup - ni- tsa мы пой - дем на смерть, ать, два, my pay - dyom na smert’, at’, dva, -bya Sc t fo T. 3 4 p ты ty ns i nic c h ht ts fü 211 pa rt ff 3 rA ce B. an T. T. бе, эх, сне-бе-си, ты зас - туп-ни-ца нам... be, ekh, sne-be - si, ty zas - tup - ni- tsa nam... hru ng en (q = q) (издалека / from far away) p uff ü itu r Панорама. На дальнем плане появляются гвардейцы Царицы, марширующие через снежный лес. / On the cyclorama at the back of the stage can be seen the imperial guards, marching through the snow-bound forest Эх, славь-ся, славь-ся на - ша Ekh, slav’-sya, slav’-sya na - ša ма-туш-ка, ma - tuš - ka, го - то-вымы всег-да ga - to - vy my vseg-da 56 597 за те-бя во -гонь, za te bya va-gon’, за za славь slav’ - те - бя во-гонь, хоть бы вад за те - бя, te - bya va-gon’, khot’ by vad za te-bya, ся! sya! sff эх, ekh, Будь ты вве Bud’ ty vvesff ты ty ать, at’, два, dva, (pp) тру-бы tru - by (pp) бой, boy, (pp) 3 3 fff 3 3 3 fff no Pe B. fff ppp стро-же шаг... stro-zhe šag... зо-вут нас впе - ред za-vut nas vpe-ryod pp stacc. 3 3 Гор-ны зо-вут нас на Gor -ny za -vut nas na pp stacc. 3 3 Гор-ны зо-вут нас на Gor - ny za - vut nas na cresc. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Все гор-ны тра - ба - ба -ба, ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба Vse gor - ny tra - ba - ba - ba, ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba cresc. p 3 3 3 3 3 Все гор-ны тра - ба - ба -ба, Vse gor - ny tra - ba - ba - ba, 4 214 4 *) p sub. Со-ло - вей Sa - la - vey ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба - ба ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba - ba ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба!.. ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, ba!.. - ка, - ka, M, M, sim. p sub. M, M, sim. p sub. M, M, b.ch. *) Высокий тенор и группа (3-4) высоких теноров / high tenor and a group (3-4) of high tenors 56 597 p sub. M, M, M, b.ch. пта - шеч pta - šeč - M, M, M, b.ch. ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta, ta!.. 3 3 3 стро-же шаг... stro-zhe šag... 3 3 3 та-та-та-та-та-та-та-та-та, та!.. ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta, ta!.. 3 3 3 та-та-та-та-та-та-та-та-та, та!.. Тру-бы Tru - by 3 3 3 al ppp 3 тра - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та tra - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta cresc. p 3 3 3 3 3 Тру-бы Tru - by t fo p Sc Cвист (whistle) 3 2 fff T. at’, стро-же шаг... stro-zhe šag... Тру-бы зо-вут нас впе - ред Tru - by za-vut nas vpe-ryod pp stacc. 3 тра - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та - та tra - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta - ta cresc. Тру-бы Tru - by 3 rus ать, 3 3 3 гор-ны тра - ба - ба - ба - ба - ба!.. gor - ny tra - ba - ba - ba - ba - ba!.. solo два, dva, 3 гор-ны тра - ба - ба - ба - ба - ба!.. gor - ny tra - ba - ba - ba - ba - ba!.. бой, boy, ать, at’, стро-же шаг... stro-zhe šag... ppp 3 ce p ore B. два, dva, 3 an тра - та - та - та - та та!.. tra - ta - ta - ta - ta- ta!.. at’, orm ать, at’, dva, ать, at’, ать, два, ать, тра - та - та - та - та та!.. tra - ta - ta - ta - ta- ta!.. 3 два, dva, -A tru - by (pp) два, dva, at’, 3 тру-бы ать, at’, pp secchiss. на ве - ка слав-на будь!.. na ve - ka slav - na bud’!.. T. ать, at’, ать, at’, rp два, dva, два, dva, pp secchiss. на ве - ка слав-на будь!.. na ve - ka slav - na bud’!.. B. ать, at’, ать, at’, itu r ках слав - на, - kakh slav - na, два, dva, pp stacc. ppp hru ng en ать, at’, uff ü ать, два, at’, dva, sub. pp secchiss. erf - rA -kakh slav - na, T. sub. pp secchiss. ns i nic c h ht ts fü 4 213 4 s- - ках слав - на, 3 4 pa rt 2 4 282 M, sim. 283 - еч ka-na- re - eč - ff sff Aй!... Жа-лоб-но по - ет!.. Ay!... Zha-lab - na pa - yot!.. sff ff да, da, M, M, M, sim. M, M, M, sim. itu r (f) M, M, M, Aй!... Жа-лоб-но по - ет!.. Ay!... Zha-lab - na pa - yot!.. (f) sff ff M, M, M, (f) M, sim. M, M, Aй!... Жа-лоб-но по - ет!.. Ay!... Zha-lab - na pa - yot!.. sff M, B. эх, ekh, (sf) M, hru ng en - ка, -ka, M, Aй!... Ay!... ff Жа-лоб-но по - ет!.. Zha-lab - na pa - yot!.. uff ü pa rt T. - ns i nic c h ht ts fü solo ка-на-ре 215 (удаляясь в глубь леса / walking away into the forest) dva, at’, dva, at’, dva, at’, dva, at’, стро-же шаг... stro-zhe šag... Ать, два, ать, At’, dva, at’, два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, p Мать - Го-су-да - ры-ня Mat’ - Ga su-da - ry-nya sff sub. p во Ру va Ru - си, si, во Ру va Ru - си, si, стро-же, стро-же шаг,... Мать - Го-су-да - ры-ня stro-zhe, stro -zhe šag,... Mat’ - Ga su-da - ry-nya во Ру va Ru - во Ру va Ru - мы my мы my те-бе вер-ны, te-be ver - ny, си, si, мы my те-бе вер-ны, te-be ver - ny, си, si, мы my те-бе вер-ны, te-be ver - ny, (затемнение / lights fade out) мы оп - лот стра -ны, све - том муд-рос-ти ты наш... t fo sve - tam mud-ras - ti ty no my ap - lot stra - ny, rp rus мы оп - лот стра -ны, све - том муд-рос -ти ты наш... my ap - lot stra - ny, sve - tam mud-ras - ti ty мы оп - лот стра -ны, my ap - lot stra - ny, B. све - том муд sve - tam mud мы оп - лот стра -ны, my ap - lot stra - ny, све - том муд sve - tam mud - - pp Ать, два, ать, At’, dva, at’, nas... два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, два, ать dva at’, pp Ать, два, ать, At’, dva, at’, nas... два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, два, ать dva at’, рос - ти-ти-ти-ти-ти-ти наш... ras - ti - ti - ti - ti - ti - ti naš... рос - ти-ти-ти-ти-ти-ти наш... ras - ti - ti - ti - ti - ti - ti naš... 56 597 те-бе вер-ны, te-be ver - ny, 216 sff sub. p стро-же, стро-же шаг,... Мать - Го-су-да - ры-ня stro-zhe, stro -zhe šag,... Mat’ - Ga su-da - ry-nya erf al Мать - Го-су-да - ры-ня Mat’ - Ga su-da - ry-nya sff sub. p стро-же шаг... stro-zhe šag... Sc два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, Pe T. Ать, два, ать, At’, dva, at’, pp sechiss. ppp pp sechiss. B. sff sub. s- At’, dva, at’, ore sechiss. pp Ать, два, ать, два, ать, два, ать, ppp sff ce At’, dva, at’, rA col tutti tenori pp sechiss. Ать, два, ать, два, ать, два, ать, -A T. an solo orm Cвист (whistle) pp Ать, два, ать, At’, dva, at’, pp два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, Ать, два, ать, At’, dva, at’, два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, два, ать dva at’, два, ать dva at’, ppp стро-же шаг... stro-zhe šag... ppp стро-же шаг... stro-zhe šag... ppp стро-же шаг... stro-zhe šag... ppp стро-же шаг... stro-zhe šag... 284 p 5 pp cant. gestopft pp Зам. 1. solo flag. pp gli altri Cb. gli altri pp 5:4 (sola) mi #, re # Vibrafono (cмычком / with a bow) p 3 3 mi § (solo) p legato rit. (poco rit.) < morendo 56 597 Все Vsyo как kak (половина / half) morendo ЗАМАРАШКА (любуется волшебным кольцом / admiring the magic ring) ppp dolciss. morendo pp < p ore flag. trem. reale) a2 (suono 1. Pult pizz. Pe Vc. 2. 2. solo p vibr. trem. (q ca. 46-48) 1. p Lento 5:4 5:4 Vl. II ns i nic c h ht ts fü p cant. s- pp 5 ce 4 4 Vl. I p rp Cel. Sc Cemb. enfer t fo Arpa -A rus Domra an Crot. sosp. Perc. III morendo al Perc. II morendo orm morendo no Cr. 3 (Fa) hru ng en 5 Fl. d. p cant. itu r (tenore) Cl. 1 (Si b) (q ca. 46-48) erf Picc. 4 2 rit. uff ü (poco rit.) pa rt Lento rA 4 4 25. Ариетта Замарашки / Zamarashka’s Arietta Замарашка одна в доме у зажженой волшебной елки с кошелкой свежих лесных ягод. / Zamarashka is alone in the house beside the lit-up magic Christmas Tree clutching a bag of fresh, sweet smelling forest berries. pppp dolciss. pppp dolciss. div. pppp dolciss. 4 2 285 4 (Poch. più mosso) [in4] 2 217 Зам. pp cон, son, gli altri (arco) sul pont. pp (половина / the half) 5 senza trillo (poch.) (poch.) *) Orchestra sempre sotto voce accompagniando itu r ме - ня me - nya как ска - зал kak ska - zal мне Апmne Ap- flag. sempre ppp sola con sord. 5 (§) ppp 56 597 pppp dolciss. ppp ppp 5 на ру - ке, na ru - ke, flag. sempre senza trillo у u Sc pp ma poco vibr. Pe 2. 2. solo, con sord. t fo al rus 1. Cb. 1. solo pizz. con sord. *) Va. Vc. (q ca. h) но коль - цо no kal’ - tso Vl. II no Vl. I 4 2 (Poch. più mosso) [in4] 5 -A Cel. p hru ng en uff ü pa rt (Vibrafono) rA ns i nic c h ht ts fü s- Cemb. ce an Perc. II pppp dolciss. orm Cl. 1, 2 (Si b) (tenore) ore Fl. d. flag. erf Fl. 1, 2 *) rp (q ca. h) 286 Vl. I - рель: - rel’: ppp ppp trem. pppp poss. Cb. itu r pa rt 5:4 3 ppp non p на - - - - - - ле na - - - - - - - le - (§) 3 5:4 спра - ва spra - va ты коль - цо ty kal’ - tso uff ü rA 3 hru ng en ns i nic c h ht ts fü 3 (poco cresc.) pppp dolciss. ppp ppp 5:4 div. Pe pppp poss. (sola) 3 „пе-ре - кинь „pe - re - kin’ gli altri (вспоминая / remembering) 2. 5:4 1. s- sim. -A 1. Vc. 3 Vl. II Va. an Зам. orm Cel. (Vibrafono) t fo Cemb. pppp cant. poco gliss. al Perc. II ore erf Timp. pppp dolciss. rp senza trem. pppp poss. no Cl. 1, 2 (Si b) Sc Fl. d. rus Fl. 1, 2 flag. ce 56 597 287 5:4 1. pp Cb. 1. (ты) (ty) pp itu r pp pa rt uff ü rA мо - тив, ma - tiv, что я što ya тот tot 2 2 3 пел pel для те dlya te - s- 2 2 5:4 про се - бя(а) pra se - bya 5:4 ce -A и про - пой i pra - poy ppp cant. Pe (flag.) an rp ppp cant. pp ore -во -va (flag.) 5:4 1. solo arco (con sord.) Vc. erf 5:4 1. ns i nic c h ht ts fü sola Va. Vl. II Sc pp dolce cant. Vl. I Зам. (ppp) t fo Cemb. pp eco, dolce cant. al Arpa flag. no Fl. d. rus Picc. orm 4 2 hru ng en 2 2 218 56 597 4 2 solo pp ppp ppp 3 3 2 2 288 - бя“ – - bya“ – Vc. Cb. (solo) (solo) A A gliss. fla g . pp dolciss. itu r pa rt rA pp leggieriss. poss. pp pp 56 597 ( ) (a tempo) (poch. rit.) Pe Va. 4 2 (sola) rus (dim.) Vl. II 2 2 Vl. I s- an orm -A morendo ppp leggieriss. poss. pp Зам. mi # - mi § dolciss. ppp dolciss. ore Marimba ns i nic c h ht ts fü Crot. sosp. (bacch. di triangolo) ce morendo ppp dolciss. erf Cemb. rp Arpa Sc Perc. III t fo Perc. I senza trillo al Cl. 1 (Si b) ppp dolciss. (trillo) Fl. d. hru ng en 219 (poch. rit.) (a tempo) no Picc. 4 2 uff ü 2 2 tutte con sord. tutti uniti (con sord.) pp 4 4 289 Perc. I Cemb. Зам. ...Ап ...Ap - - - - - рель, - rel’, я все пом ya vsyo pom - Perc. IV - - ню... nyu... ore ppp dolciss. pp ppp dolciss. ppp Пом Pom - ню... nyu... allarg. 4 4 an pp erf Guiro picc. pppp Sonagli (Troika picc.) by fingers pppp *) (любуется колечком / admiring the ring) p rp Perc. III pp Marimba t fo Pe Perc. II (q ca. 100-104) al orm Coda 220 Allegretto scherzando no Perc. I 4 4 - pp rus Sc Vc. pp (Poch. meno mosso) Va. Vl. II Vl. I Зам. uff ü rA ns i nic c h ht ts fü ppp dolciss. itu r allarg. hru ng en Cl. 1 (Si b) Fg. 1 s- Fl. d. ce Fl. 1 -A Picc. pa rt (Poch. meno mosso) Campane tubolari pppp Ты ко - леч - ко мо - е за - кол - до-ван - но(а), Ty ka - leč - ka ma- yo za - kal - do-van- na, *) маленькими металлическими молоточками / with small metallic hammers 56 597 за - кол - до-ван-но, при - во za - kal - do-van-na, pri - va - 290 Perc. I Perc. III Зам. p - леч - ко - leč - ka Sc senza sord. ко ka - - е - yo мо ma - за - кол - до - ва za - kal - do - va - - - al 6 rp pppp pppp pppp Зам. кó - леч - ко, ká - leč - ka, но, na, t fo pppp no Perc. III rus 6 6 6 6 6 p Pe Perc. II 221 Ты Ty Perc. IV Perc. I да мне по - да-рен-но - е(я)... da mne pa - da - ren - na- e(ya)... Vl. I pppp Зам. ли - ра, ти - ра, ти - ра, ти - ра, та... li - ra, ti - ra, ti - ra, ti - ra, ta... Perc. II Perc. IV (Campane tubolari) pppp ore -ро - жен - но, - ro - zhen - na, Зам. uff ü Perc. IV (Sonagli (Troika picc.) by fingers) rA ns i nic c h ht ts fü pppp s- Perc. III ce -A pppp an Perc. II itu r (Guiro picc.) hru ng en pa rt erf Perc. I (Marimba) orm p Ты Ty ко - леч - ко мо - е ka - leč - ka ma - yo 56 597 sim. пе - ре - ли pe - re - li - - вис -то(а), ли-ра, ти -ра, - vis - ta, li - ra, ti - ra, 291 pppp pppp да, мне по-да-рен-но - е(я)... da, mne pa-da - ren - na-e(ya)... 3 4 Più mosso 6 p (q ca. 112) p pp Пе - ре - ки - ну Pe - re - ki - nu ты, ко - леч - ко, не ty, ka - leč - ka, ne 6 па pa - 6 6 ди скры-леч - ка, ты, ка di skry - leč - ka, ty, ka 3 4 6 3 4 6 - леч - ко, не хо - ди - leč - ka, ne kha - di за za orm Sc 3 4 p senza sord. ricochet Va. 3 4 реч - ку!.. reč - ku!... senza sord. ricochet Vl. II p erf Pe Vl. I 223 4 4 rp pizz. t fo 4 4 (q ca. 112) о - то - грей сер - деч - ко, a - ta - grey ser - deč - ka, al Ой, ко - леч - ко, Oi, ka - leč - ka, rus 6 ore 3 4 Più mosso Vl. I Зам. no Зам. pp staccatiss., molto ritmico 6 222 -A - ко, - ka, an ко - леч - ко, ты иг - ри-вис-та, мне ты по-да-рен-но - е, ко-леч ka - leč - ka, ty ig - ri - vis - ta, mne ty pa-da - ren - na - e, ka - leč - uff ü Ты Ty p ти-ра, ти-ра, та... ti - ra, ti - ra, ta... pa rt rA Perc. IV pppp ns i nic c h ht ts fü pppp s- Perc. III Vl. I Зам. Perc. II Зам. itu r ce Perc. I hru ng en (pizz.) я, ya, те - бя, te - bya, ко - леч - ко, ka - leč - ka, спра - ва spra - va на na ле - вой le - voy pp pizz. pp pizz. pp 56 597 ми - зи - нец, mi - zi - nets, 4 4 4 4 sf cresc. poco a poco (sf) arco ricochet Vl. II pp arco ricochet pp Va. Perc. I 224 2 Campanacci picc. en fer pppp Guiro picc. Vl. II ре re - ки - ну ki - - - nu pp я ya g lis (sf) те te - pizz. p p - бя bya g lis s. pizz. f f f f cresc. спра - - ва spra - - va g lis на na - - - - ле - во(а), - le - va, s. pp 56 597 пе - ре - ки - ну, пе - ре - ки - ну, пе - ре - ки - ну, pe - re - ki - nu, pe - re - ki - nu, pe - re - ki - nu, pp s. an erf senza sord. sul D pp ss. Vc. g li Va. p orm Sc al - rp - t fo - no Pe Vl. I пе pe rus Зам. pppp p pppp sol § Perc. III Perc. IV pizz. pppp Russian spoons Perc. II Sonagli Troika (by fingers) -A pp на пра - вой ми - зи - нец, na pra - voy mi - zi - nets, ore Vl. I sim. пе - ре - ки - ну я, те - бя, ка - леч - ко, сле - ва, pe - re - ki - nu ya, te - bya, ka - leč - ka, sle - va, ricochet arco sim. poco sf poco sf secco sff secco itu r hru ng en sim. pa rt sf uff ü Зам. rA Pno. sf secco ns i nic c h ht ts fü Cemb. s- Arpa ce 292 293 (Guiro) Vl. I Va. Vc. - g lis pp Perc. III Vl. II 6 t fo -ки - ну!.. - ki - nu!.. p al rus pp mp pppp pppp - бя bya p 6 p на na - - - ле - le - gliss. s. gliss. p gliss. gliss. p - 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 p sf sf пе - ре pe - re - f во(а), va, 6 спра - - ва spra - - va g lis no Vl. I Pe Зам. Sc Perc. IV - Perc. II mp те te mp я ya mp s. ки - ну ki - - - nu Perc. I Tr. 2 (Do) mf pa rt Vl. II hru ng en ре re uff ü - rA - ns i nic c h ht ts fü пе pe s- Зам. pppp (Russian spoons) pppp Perc. IV con sord. (metallo) (Sonagli) Perc. III ce Perc. II -A an orm ore Perc. I (2 Camp.) erf itu r rp Tr. 2 (Do) attacca 56 597 26. Cцена. „Экстрадиция“ Замарашки во дворец / Scene: „Extradition“ of Zamarashka to the Palace 294 3 (4) L'istesso tempo, ma poch. più pesante () ff Cr. 4 (Fa) () ff (senza sord.) Trb. 1 Trb. 2 Trb. 3 Tb. Perc. I ff (senza sord.) ff ff Perc. IV Vc. Cb. Podium ffp ffp ff 3 3 ff 3 3 sff sff sff ff ff ff 3 3 3 sff sff 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ff ff 3 3 3 3 ff ff p p p ff *) Изображая удары в дверь / as if hammering against the door 56 597 p cresc. cresc. cresc. cresc. *) ff (деревянной палкой о деревянный подиум / with a wooden stick against a wooden podium) ff 3 3 3 (4) L'istesso tempo, ma poch. più pesante 3 sff ffp 3 sff 3 sff ffp ffp 3 3 ff Pe Va. 3 3 ffp Bongo (tenore) *) ffp rus 3 ff Metal-block *) Perc. II ff ffp 3 an ff Cr. 3 (Fa) () ff 3 3 3 orm Cr. 2 (Fa) 3 ore ff 3 erf 3 rp 3 3 Sc Cr. 1 (Fa) () ff 3 t fo Cl. 3 (Si b) 3 al Cl. 1, 2 (Si b) 3 itu r Ob. 1, 2 3 hru ng en Fl. 3 3 uff ü 3 pa rt Fl. 1, 2 3 rA ff ns i nic c h ht ts fü s- ce -A no Picc. В дом Замарашки вламываются (словно ОМОН) гвардейцы Царицы / The imperial guards , behaving like Special Branch riot police, force their way into Zamarashka’s house 295 Trb. 2 ff 3 3 3 3 3 3 itu r 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ore ff sff al ff ff Эй, Ei, sff 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ff 3 rus 3 (cresc.) Cb. 3 (cresc.) Vc. 3 Pe Va. 3 ff 3 ff (Podium) B. 3 rp 3 3 3 uff ü ff 3 Sc 3 3 За - ма - раш Za - ma - raš - Эй, Ei, За - ма - раш Za - ma - raš - t fo (Bongo) 3 (Metal-block) Coro (гвардейцы царицы) 3 Perc. II T. 3 3 hru ng en Trb. 1 Perc. IV 3 Perc. I 3 pa rt ff Tb. 3 Trb. 3 3 Cl. 3 (Si b) 3 Cl. 1, 2 (Si b) 3 rA 3 3 ns i nic c h ht ts fü ff 3 s- 3 3 ce ff 3 -A Ob. 1, 2 3 an Fl. 3 ff orm Fl. 1, 2 erf no Picc. 225 sff - - - - - - - - - ка!.. - ka!.. 56 597 - ка!.. - ka!.. sff 3 ff 3 3 3 3 ff 3 3 3 3 (Bong.) ff 3 (Pod.) Picc. Fl. 3 На Na - - 226 a2 -le - la Vl. II - f secco -ле - ла - le - la те te - ле - ла - le - la pizz.. - pizz.. - - те te - ff ff - - - во va дво dva бя bya во va - - во va дво dva - 3 3 3 3 3 3 3 ff 3 ff 3 ff 3 3 3 - нам nam sffff 3 3 3 3 3 3 рец rets к ней k nei рец rets дос - та das - ta - дос - та das - ta - дос - та das - ta - вить!.. vit’!.. вить!.. vit’!.. вить!.. vit’!.. meno f Эй, Ei, meno f ты, ty, со - би - рай - ся, sa - bi - ray - sya, нас nas Эй, Ei, meno f ты, ty, со - би - рай - ся, sa - bi - ray - sya, нас nas Эй, Ei, meno f ты, ty, со - би - рай - ся, sa - bi - ray - sya, нас nas Эй, Ei, ты, ty, со - би - рай - ся, sa - bi - ray - sya, нас nas 56 597 по - ве pa - ve - по - ве pa - ve uniti fff legato вить!.. vit’!.. дос - та das - ta - fff legato нам nam ца tsa - 3 3 к ней k nei ff рец rets 3 3 - 3 во va 3 к ней k nei бя bya 3 рец rets sffff ца tsa - дво dva - к ней k nei дво dva ff - ша Ца - ри - ša Tsa - ri - бя bya бя bya - ша Ца - ри - ša Tsa - ri - - ff те te - ff те te - ff - ле - ла - le - la - B. - - rus Coro (гвардейцы царицы) Vl. I -ле - ла - Pe T. - Crot. sosp. en fer Perc. II - sff Fl. 1, 2 - ore - rp B. Na - 3 Sc Coro (гвардейцы царицы) 3 На 3 sff T. 3 t fo Perc. IV 3 (Met.-bl.) Perc. II 3 3 itu r ff al Perc. I 3 hru ng en 3 3 uff ü 3 3 pa rt Cl. 1, 2 (Si b) 3 3 rA Ob. 1, 2 (Poch. più pesante) ff ns i nic c h ht ts fü 3 s- 3 3 ce ff 3 -A Fl. 3 3 an ff orm Fl. 1, 2 Cl. 3 (Si b) erf Picc. no 296 4 Poco più pesante (di marcia) 4 297 227 (Гвардейцы уводят Замарашку / The Guards take Zamarashka away with them) ждут нас, gli altri Coro (гвардейцы царицы) cпе-шим, спе - шим spe - šim, spe - šim, мы... my... (p) cпе-шим, спе - шим spe - šim, spe - šim, Perc. IV - ка, B. еч eč - Эх, Ekh, al ет yot - - да, da, эх, ekh, ка ka эх, да, ekh, da, эх, ekh, - да, da, эх, ekh, да, da, fff - да, da, да... da... sfff v да, da, да, da, да, da, fff эх, ekh, да, da, ать, at’, Эх, Ekh, fff да... da... ать, at’, жа - лоб - но по - ет, zha - lab - na pa - yot, ff ох, okh, жа - лоб - но по - - ет, по ет, жа - лоб - но по - ет, zha - lab - na pa yot, pa yot, zha - lab - na pa - yot, *) Высокий тенор солист или группа (3-4) высоких тенора / High tenor, soloist or a group (3-4) high tenors **) Партия ударных ad libitum / Percussion ad libitum 56 597 жа - лоб zha - lab - эх, ekh, ка, ka, эх, ekh, да, da, удаляясь со сцены / leaving the stage ff да, da, жа - лоб zha - lab - sfff жа - лоб - но по - ет, zha - lab - na pa - yot, ff Эх, Ekh, эх, ekh, fff эх, ekh, erf эх, ekh, - да, da, - (на одном дыхании! / Whistle in one breath!) да... da... на - рей na - - rei да, da, - ка, - ka, - rp - шеч - šeč - вей - пта - шеч - ка, vey - pta - šeč - ka, - эх, ekh, Со - ло - вей - пта - шеч - ка, Sa - la - vey - pta - šeč - ka, con tutta la forza uniti fff gli altri Coro (гвардейцы царицы) - t fo T. по pa да... da... no solo - но - na да, da, Pe Perc. II эх, ekh, rus ore da, **) Sc Coro (гвардейцы царицы) ка - на - ре ka - na - re да, gli altri **) - ka, пта pta - да, эх, да, da, ekh, da, con tutta la forza uniti fff Со - ло Sa - la мы... my... B. эх, ekh, (p) ждут, zhdut, со - ло - вей sa - la - vey fff con tutta la forza ...Со-ло-вей, ...Sa - la - vey, Perc. III T. con tutta la forza solo ...Со-ло-вей, ...Sa - la - vey, sub. fff 3 Perc. II 3 ff -A sub. fff ждут... zhdut... zhdut nas, ждут, zhdut, B. ждут... zhdut... (p) zhdut nas, T. itu r (p) ns i nic c h ht ts fü ждут нас, *) solo Chinese tree (military) hru ng en uff ü pa rt ff rA s- an Perc. IV Zug-flauto orm Perc. III (q = q) ce ать, at’, два, dva, ать, at’, два, dva, два, dva, dim. ать, at’, ать, at’, dim. dim. 298 p Cr. 2 (Fa) Cr. 3 (Fa) два, ать, два, ать, dva, at’, dva, at’, стро-же, стро-же шаг... stro-zhe, stro -zhe šag... Cb. Sc pizz. p pa rt mf (flag.) ppp Cassa pppp pizz. pizz. accento in p accento in p ppp ppp rp mf t fo al Trb. 3 Perc. IV p Trb. 1, 2 Tb. mf no Cr. 1 (Fa) rus Fg. 1 Pe Fl. 1, 2 229 arco ore Va. mf mf arco Cb. Vl. II Vc. (p) (из-за сцены / from behind the stage) uff ü Vl. I -A B. stro-zhe šag... rA at’, ns i nic c h ht ts fü dva, an at’, p orm dva, Coro p (p) (из-за сцены / from behind the stage) erf T. p p два, ать, два, ать, стро-же шаг... s- Cr. 4 (Fa) mf ce Cr. 1 (Fa) itu r hru ng en Fl. 1, 2 декорация меняется на тронный зал дворца / the scene changes to the Throne Rall of the Palace 228 56 597 ppp (q = q) ppp 3 4 ppp pppp 3 4 (q = q) attacca in L'istesso tempo 299 27. Ожидание во дворце. Дуэт Царицы и Замарашки Waiting at the Palace. Duet of Tsarina and Zamarashka 3 4 L'istesso tempo pizz. 3 4 L'istesso tempo (q = q) Vl. I Vl. II Va. p pizz. pizz. p p Vc. pizz. p 230 mf orm Vl. II Va. Vc. f Знай, Znay, каж - дый kazh - dyi p под-дан - ный pod-dan - nyi con sord. con sord. у u arco встра - не vstra - ne ме - ня me - nya p p mf arco mf arco mf p arco mf 56 597 p (властно, Замарашке / imperiously to Zamarashka) erf Pe Vl. I rp Цар. p f Sc mf ore t fo Perc. III al Tr. 4 (Do) p no Tr. 2, 3 (Do) rus Fg. 1 f an Cl. 1, 2 (Si b) -A hru ng en pa rt rA p uff ü Sonagli (Troika) with fingers / пальцами ce Perc. III ns i nic c h ht ts fü (q = q) s- itu r Вновь тронный зал дворца. Царица рассматривает Замарашку, та озирает убранство дворца. Все замерли в ожидании... / The Throne Room of the Palace. The Tsarina scrutinises Zamarashka, who looks round at all the Palace’s appointments. All are in suspended animation in expectation of what is about to happen. p Vc. mf дол dol - Cb. mf 231 Ob. 1 - жен zhen pp Цар. Vl. I Va. Vc. Cb. f Где Gde a tempo ты ty Vl. II rus f Pe Trb. 1-3 pp вде - каб - ре?.. vde - kab - re?.. f espr. itu r прав - ду prav - du мне, mne, прав - ду prav - du (p) мне! mne! allarg. 3 f cant. наб - рать вле- су nab - rat’ vle - su да da 3 pp pp pp pp f 56 597 f espr. f espr. cмог - ла сыс - кать?.. smag - la sys - kat’?.. f espr. Как Kak pp IV - ко - ka - - pp rp Sc f senza sord. Tr. 2-4 (Do) толь tol - pp t fo pp al Tr. 1 (Do) pp Tromba piccola (ad lib.) no Cfg. 3 pp pp f dim. f го - во - рить ga - va - rit’ a tempo pp p p Fg. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) arco - dim. hru ng en Цар. f uff ü mf pa rt rA Cr. 3, 4 (Fa) p ns i nic c h ht ts fü mf dim. allarg. s- Cr. 1 (Fa) f ce -A Cfg. an orm Fg. 1, 2 ore Cl. 1, 2 (Si b) erf 300 301 p p Цар. - Pe pp - жих пах - ну - щих - zhikh pakh - nu - ščikh rus 5 4 фи - а fi - a - 3 4 poco rit. лок?!.. lak?!.. pizz. pp vibr. p (робко / sheepishly) p Я Ya a tempo flag. sul G uff ü rA pp dolce ppp dolciss. p dim. -A Wood-chimes (tubi di bambù) (упоенно нюхает цветы... / rapturously smelling the flowers...) meno f dolce s- Vibrafono (soft bacchette) ce Cb. Va. an све sve - Vl. I ns i nic c h ht ts fü (pp) orm Зам. pp erf Arpa Domra pp cant. rp Perc. IV ore pp Perc. II (mp) poco distinto Sc Trb. 1-3 t fo Fg. 1 al Cl. 1, 2 (Si b) a tempo itu r Fl. d. hru ng en p 232 pa rt 3 4 poco rit. no Fl. 1, 2 5 4 56 597 ppp trem. ppp con sord. p cant. 302 233 (gestopft) их ikh () вле - су vle - su (flag.) sul E ppp Vl. I Pe ppp Vl. II Va. наш - ла naš - la ns i nic c h ht ts fü p con sord. pp 56 597 div. pp f senza sord. f pp pp pp ff долж - на dalzh - na a tempo f по - ля - не... pa - lya - ne... rit. Ты Ty pp на na -A s- ce an orm (flag., trem.) ore p erf rp (Wood-Chimes) Sc hru ng en uff ü itu r Цар. Vc. t fo Зам. Domra Arpa al Perc. IV (Vibr.) Perc. II Cr. 3 (Fa) Tr. 2, 3 (Do) no Cr. 1, 2 (Fa) pa rt Cl. 1, 2 (Si b) Fg. 1 a tempo rA Fl. d. rit. rus Fl. 1, 2 303 мне mne Vl. II Va. Vc. f f pp vibr. p Vc. sola (con sord.) p cant. uniti (A) a tempo Sc pizz. Их Ikh вде vde - мне mne да - ли da - li p senza vibr. 56 597 две dve (flag.) molto rit. - ppp eco ки?.. ki?.. p ppp eco poco rit. фи - ал fi - al - ppp eco pp каб - ре рас-тут kab - re ras - tut - pp pp meno f pp p pp pp no Цар. Va. pp rus Зам. al Pe Arpa pp dolce ppp dolciss. Domra f (soft bacchette) Vibrafono Wood-chimes Perc. IV f p cant. Perc. II вмо - ей стра-не vma - ei stra - ne -A ppp dolciss. Fl. d. meno f an a3 orm f 234 a tempo Fl. 1-3 где gde рас-ска - зать: ras - ska - zat’: div. senza sord. sff ore Cb. ppp 3 erf Vl. I pp itu r p hru ng en meno f uff ü Цар. pa rt sff mp rp Timp. f rA ns i nic c h ht ts fü Fg. 1, 2 s- ce t fo Cl. 1, 2 (Si b) poco rit. над - цать nad - tsat’ (pp) ме - ся - цев... me-sya- tsev... molto rit. 304 f f Fl. 2 Cl. 3 (Si b) f f f Цар. Vl. I Va. al Это правда, Ваше Величество. А еще Апрель подарил мне волшебное колечко... Eta pravda, Vaše Verličestva A eščyo Aprel’ padaril mne valšebnae kalečka... pp senza sord., flag. pp no Зам. rus Cemb. ppp Pe Domra ppp ppp -Какие месяцы? Что ты придумываешь!.. -Kakie mesyatsy? Što ty pridumyvaeš’!.. a tempo pp p ppp ppp ppp p cant. ppp ppp -Ты просто обманщица!.. Ty prosta abmanščitsa!.. ppp 56 597 pp rit. p cant. ppp pp pp Crot. sosp. (a2 bacch.) Perc. II Cl. 1, 2 (Si b) Fg. 1, 2 a tempo ce Fl. 1 236 -A uff ü Picc. pp ns i nic c h ht ts fü f s- pp ore Цар. rp f Sc Fg. 1, 2 pp t fo Cl. 3 (Si b) an Cl. 2 (Si b) pp p itu r hru ng en orm Cl. 1 (Si b) poco rit. pa rt Fl. 2 erf Fl. 1 (a tempo) РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (XII) / MELODRAM (XII) a tempo rA 235 -Это правда, если перекину я Eta pravda, esli perekinu ya 305 237 pp div. Va. Vc. flag. (senza cresc.) ( ) l.v. l.v. pppp flag. pppp l.v. l.v. itu r poch. (pppp) poch. s- ЦАРСКИЙ ДРОВОСЕК ce ore pppp eco с призвуками / echo with background noise (senza gliss.) ca. 8-10 sec. Ваше Величество, старые люди взаправду сказывают, Vaše Veličestva, starye lyudi vzapravdu skazyvayut, Andante (q ca. 42) poch gliss. flag. ad lib. an morendo poch. (senza cresc.) pppp flag. hru ng en senza trillo orm pppp Pe pppp senza trillo pppp poch. senza trillo (senza gliss.) poch. 56 597 sul tasto pppp poch. poch gliss. flag. ad lib. senza trillo (senza gliss.) sul tasto pppp poch. poch gliss. flag. ad lib. erf flag. morendo его с мизинца на мизинец, то все 12 месяцев сюда явятся и мне в беде помогут... pppp dolciss. (senza cresc.) pppp dolciss. morendo evo s mizintsa na mizinets, to vse 12 mesyatsev syuda yavyatsya i mne v bede pamogut... div. a3 Cb. Cluster (tutte taste) Vl. II flag. morendo uff ü pppp div. a3 Vl. I pa rt rp Цар. др. pppp Sc 3 Cowbells (piccoliss.) (senza cresc.) rA Crot. sosp. ns i nic c h ht ts fü Andante (q ca. 42) t fo Зам. pp al Cel. Domra Synth. (flag.)() no Perc. IV ca. 8-10 sec. -A Fl. 2 Perc. II pp Fl. 1 Cl. 1-3 (Si b) rus Picc. sul tasto trem. ppp ppp ppp sul tasto sul tasto 306 Fl. 1 Fl. 2 Fl. 3 Va. Vc. Cb. itu r pa rt solo *) pppp pppp (rit.) *) Новый тембр: дробящийся звук с колебающимся эхо, напоминающий „свист“ крыльев летящей стаи птиц. / New timbre: fragmented sound with oscillating echo, resembling the "whirr" of wing from a flock of birds taking to the air 56 597 ce an s- ore (приказывая / commanding) -А ну-ка, перекинь колечко... -A nu-ka, perekin’ kalečka... что под Новый год 12 месяцев встречаются все вместе и могут творить всякие чудеса... što pad Novyi god 12 mesyatsev vstrečayutsya vse vmeste i mogut tvarit’ vsyakie čudesa... Pe orm Vl. II erf Sc -A rp (pppp) hru ng en uff ü rA (pppp) ns i nic c h ht ts fü t fo Цар. др. Vl. I al Цар. Domra Synth. no Timp. rus Picc. (rit.) pppp senza trem. pppp pppp attacca 307 28. Появление 12 месяцев. Ансамбль Appearance of the Twelve Months. Ensemble Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) poch. () ppp legatiss. ppp legatiss. (pppp) (pppp) Pe (pppp) (pppp) rp t fo (pppp) ( ) morendo morendo 56 597 ppp legatiss. erf Sc al rus morendo s- Allegro (q ca. 116-120) Va. Cb. ore (pppp) Vc. (pppp) con poco vibrato (подражая звуку крыльев летящей стаи птиц / imitating the sound of wings from a flock of birds in the air) Vl. II () no Vl. I ppp legatiss. (pppp) Synth. ce Timp. ppp legatiss. uff ü rA Cl. 1 (Si b) ppp legatiss. Fl. 3 itu r hru ng en pa rt pppp legatiss. -A Fl. 2 an Fl. 1 orm Picc. Allegro (q ca. 116-120) ns i nic c h ht ts fü 238 308 Vc. trem. itu r hru ng en uff ü s- () orm Pe Va. rA () ore () Cb. -A Vl. II erf ce an rp Vl. I Sc Synth. t fo Timp. ppp legatiss. al Cl. 3 (Si b) Cl. 2 (Si b) Cl. 1 (Si b) no Ob. 2 ppp legatiss. pa rt Ob. 1 Fl. 3 Fl. 2 ns i nic c h ht ts fü Fl. 1 rus Picc. trem. trem. trem. 56 597 Tr. 1 (Do) Tr. 3 (Do) Synth. Cemb. Pno. Vl. I Vl. II Va. Marimba Crot. sosp. en fer tutte note! sff secco 4. sfff sff secco sff secchiss. sff secco Cluster sff 4 Bongos sff secco Marimba Perc. III Perc. IV itu r Perc. II gliss. trem Pe в 4 руки four-hands . sff sff sff 3. sff sff sim. sfff sff hru ng en Tr. 2 (Do) Perc. I pa rt con sord. (cartone) con sord. (cartone) con sord. (cartone) uff ü Cl. 3 (Si b) rA ns i nic c h ht ts fü Cl. 2 (Si b) s- ce Cl. 1 (Si b) -A an Ob. 2 orm ore Ob. 1 erf rp Fl. 3 Sc t fo Fl. 2 al no Fl. 1 rus Picc. 309 p f p f p f 2. sff sff sff sff sff sfff sff свободно / free (nicht zusammen / не вместе / not together) *) Cамый высокий регистр! / The highest register! 56 597 *) gliss. trem. 239 frull. Fl. 3 f Vl. I Vl. II Va. *) *) ff ff ff ff p 2. p orm 3. ff ore ff rp Pno. Sc Cemb. ff t fo Synth. 4. (Bong.) al Perc. IV p no Perc. III (Crot.) rus Perc. II pp (Mar.) (Mar.) Pe Perc. I pp erf Tr. 2 (Do) ff -A pp frull. rA ff ns i nic c h ht ts fü f s- Cl. 2 (Si b) ce Cl. 1 (Si b) an Ob. 2 Tr. 3 (Do) f f f f Ob. 1 Tr. 1 (Do) f ff frull. uff ü Fl. 2 Cl. 3 (Si b) f frull. pa rt Fl. 1 ff f itu r Picc. hru ng en 310 *) *) *) Cамый высокий регистр! / The highest register! 56 597 ff 311 Ob. 2 Cl. 1 (Si b) Tr. 1, 2 (Do) p Pno. Vl. I Va. 3. cresc. cresc. cresc. cresc. cresc. 2. 56 597 p cresc. -A Pe Vl. II an Cemb. orm p 4. con sord. (cartone) ore Synth. 1. erf rp Perc. IV Sc Perc. III p t fo Perc. II al no Perc. I (3.) rus Tr. 3, 4 (Do) itu r Cl. 2 (Si b) Cl. 3 (Si b) hru ng en uff ü Ob. 1 pa rt rA Fl. 3 ns i nic c h ht ts fü Fl. 2 s- Fl. 1 ce Picc. 4. Ob. 2 Trb. 1-3 Timp. (senza sord.) (Marimba) Perc. I (Marimba) Perc. II (Crot.) Perc. III Cemb. Pno. Vl. I Vl. II Va. sfffp *) *) sfffp sfffp sfffp sfffp *) *) *) (fff) fff (gliss. in cresc. molto cresc. molto cresc. molto cresc. molto cresc. molto fff ritmo) fff fff fff rA 3 3 cresc. 2. cresc. molto ppp rus Synth. Pe Perc. IV 3. fff cresc. molto al (4 Bongos) p cresc. molto ns i nic c h ht ts fü Tr. 4 (Do) fff fff ff s- Tr. 3 (Do) (fff) cresc. molto ce Tr. 2 (Do) cresc. molto orm Tr. 1 (Do) -A fff fff fff fff an 4. sfp ore Cr. 1-4 (Fa) erf Cl. 3 (Si b) rp Cl. 2 (Si b) cresc. molto cresc. molto cresc. molto 1. gliss. in ritmo 3. 2. Sc Cl. 1 (Si b) cresc. molto poss. cresc. molto poss. cresc. molto poss. itu r Ob. 1 cresc. molto poss. pa rt Fl. 3 uff ü Fl. 2 cresc. molto poss. 4 4 hru ng en t fo Fl. 1 no 312 *) Возможно высокий звук. / The highest possible tone. 56 597 fff fff fff fff fff 4 4 4 4 Allegro moderato 313 240 (q ca. 100-104) p non legato Tr. 2, 3 (Do) pp pp a2 pp ppp Cb. Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, a3 pp Мы My соб sab - 3 p non legato и Март, i Mart, rus Pe pp - и Март, i Mart, i Mart, div. pp pp и Март, - ра - ra - и Май, i Mai, и Июнь, И - юль, Ав-густ, i Iyun’, I - yul’, Av- gust, и Июнь, И - юль, Ав-густ, i Iyun’, I - yul’, Av- gust, Ap - rel’, i Mai, i Ап-рель, и Май, Июнь, И - юль, Ав-густ, Iyun’, I - yul’, Av- gust, и Июнь, И - юль, Ав-густ, Iyun’, I - yul’, Av- gust, 56 597 две-над-цать ме - ся - цев: dve-nad -tsat’ me-sya-tsev: - лись - lis’ сте: ste: 3 mf mf k 3 (об обод / p onthe rim) 3 (ppp) f Сен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na - yabr’, Сен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na - yabr’, Де - кабрь... De - kabr’... f 3 Сен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na - yabr’, Сен-тябрь, Ок-тябрь, Но - ябрь, Sen-tyabr’, Ak-tyabr’, Na - yabr’, 3 con sord. (metallo) t k t 3 вме vme - - Ап-рель, Ap - rel’, - и Май, i Mai, 3 Ап-рель, Ap - rel’, i Mart, i Mai, i Ap - rel’, -var’, Fev - ral’, Yan Ян-варь, Фев-раль, две-над-цать ме - ся - цев, dve-nad -tsat’ me - sya-tsev, unite, ord. pp Ян-варь, Фев-раль, и Март, Ап-рель, и Май, и Yan-var’, Fev - ral’, Vc. -A p Ян-варь, Фев-раль, Yan-var’, Fev - ral’, Фев. Май. Июль Дек. Мы все соб-ра-лись вмес - те: My vse sab - ra - lis’ vmes - te: pp Апр. Авг. Окт. p pizz. Янв. Июнь. Нояб. Март Сент. s- Cr. 1 (Fa) ce Fl. 1, 2 al pizz. no Cb. Sc Vc. (q ca. 100-104) ppp p non legato a3 Мы на зов я - ви - лись: две-над-цать ме - ся - цев. My na zov ya-vi - lis’: dve-nad - tsat’ me-sya - tsev. Allegro moderato Va. an 4 4 uff ü f pp a4 Фев. Май. Июль Дек. ns i nic c h ht ts fü Cassa orm Апр. Авг. Окт. ore Perc. IV pa rt pp erf Timp. rA f p Tb. Timp. itu r rp Cfg. t fo Fg. 1 hru ng en pp 3 Де - кабрь... De - kabr’... f Де - кабрь... De - kabr’... f Де - кабрь... De - kabr’... mp mp 314 241 (Poch. più mosso) (q ca. 112-116) pp Каж - дый год Kazh - dyi god (a3) ppp Каж - дый год Kazh - dyi god (a4) ppp Каж - дый год Kazh - dyi god G G вэ - тот ve - tat вэ - тот ve - tat день, den’, sf sf itu r G G G G мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na мы сле - та - ем на my sle - ta - em na зов, zov, зов, zov, зов, zov, зов, zov, чтоб уз-нать лю - ди štob uz - nat’ lyu - di чтоб уз-нать лю - ди štob uz - nat’ lyu - di чтоб уз-нать лю - ди štob uz - nat’ lyu - di чтоб уз-нать лю - ди štob uz - nat’ lyu - di G вас vas G вас vas G вас vas G вас vas rus rp t fo pizz. (pizz.) no pizz. p p (pizz.) p arco час, čas, Pe sf каж-дый год вэ-тот kazh- dyi god ve - tat sul pont. arco час, čas, pp pp G час, čas, G час, каж-дый год вэ-тот čas, kazh- dyi god ve - tat G вэ - тот день, ve - tat den’, G вэ - тот ve - tat sul pont. Va. каж-дый год вэ-тот kazh- dyi god ve - tat день, den’, (Poch. più mosso) (q ca. 112-116) день, den’, G s- каж-дый год вэ-тот kazh- dyi god ve - tat ce G -A an (a2) ppp orm Апр. Авг. Окт. ore Cb. pp secchiss. Янв. Июнь. Нояб. Vc. Tamburo (метелочками / with brushes) Каж - дый год Kazh - dyi god (a3) ppp Фев. Май. Июль Дек. Март Сент. pp secchiss. pp secchiss. erf Synth. p sf sub. Perc. III Sc Timp. hru ng en sf ns i nic c h ht ts fü con sord. (metallo) con sord. (metallo) Tb. uff ü Trb. 3 pa rt p sf rA a2 gliss. with lips al Trb. 1, 2 p p p 56 597 315 Янв. Июнь. Нояб. G раз-жи - га - ем кос - тер raz- zhi - ga - em kas - tyor G раз-жи - га - ем кос - тер raz- zhi - ga - em kas - tyor Фев. Май. Июль Дек. G раз-жи - га - ем кос - тер raz- zhi - ga - em kas - tyor раз-жи - га - ем кос - тер raz- zhi - ga - em kas - tyor Vc. сне - га sne - ga сне - га sne - ga сне - га sne - ga свет - лый svet - lyi свет - лый svet - lyi свет - лый svet - lyi G свет - лый svet - lyi у u - у u - у u - у u - G cresc. G cresc. uniti arco sul pont. sul pont. pp rp G cresc. cresc. cresc. cresc. 56 597 G и сне-жи-нок кра - су, i sne-zhi-nak kra - su, G зор zor G и сне-жи-нок кра - су, i sne-zhi-nak kra - su, G зор zor cresc. и сне-жи-нок кра - су, i sne-zhi-nak kra - su, зор zor и сне-жи-нок кра - су, i sne-zhi-nak kra - su, зор zor cresc. pp сне - га sne - ga (poco cresc.) erf al Pe t fo Va. воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, no G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G воз - ле е - ли вле - су, voz - le e - li vle - su, G Sc Vl. II Cb. G rus Vl. I ore Апр. Авг. Окт. hru ng en uff ü Март Сент. pa rt ns i nic c h ht ts fü Synth. rA (Tamburo) Perc. III itu r s- ce -A an Tb. orm Trb. 3 cresc. cresc. cresc. 316 (a4) G G Здесь по -всю - ду прос - тор, Zdes’ pa-vsyu-du pras - tor, G э - то ра - ду - ет e - ta ra - du - et взор, vzor, (a1) G э - то ра - ду - ет e - ta ra - du - et взор, vzor, нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et G э - то ра - ду - ет e - ta ra - du - et взор, vzor, нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et mf hru ng en G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, G взор, vzor, (mf) uff ü взор, vzor, rA э - то ра - ду - ет e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et нам э - то ра - ду - ет nam e - ta ra - du - et (mf) взор. vzor. взор. vzor. взор. vzor. взор. vzor. no orm al Pe an Sc G (a2) (mf) Vc. Va. ns i nic c h ht ts fü G Здесь по -всю - ду прос - тор, Zdes’ pa-vsyu-du pras - tor, Vl. II ce (a3) s- G Здесь по -всю - ду прос - тор, Zdes’ pa-vsyu-du pras - tor, Фев. Май. Июль Дек. Cb. (a3) Апр. Авг. Окт. Здесь по -всю - ду прос - тор, Zdes’ pa-vsyu-du pras - tor, Янв. Июнь. Нояб. -A (a2) Март Сент. Vl. I ore rus Synth. pa rt (Tamb.) Perc. III erf itu r rp Tb. t fo Trb. 3 56 597 f f f Март Сент. Апр. Авг. Окт. - тыл, и -тыл, и - tyl, i i - тыл, и - tyl, i что sto бы by - мир mir uniti p у u за - дир za - dir за - дир za - dir у u у u за - дир za - dir на - всег - да na - vseg - da на - всег - да na - vseg - da на - всег - да na - vseg - da non div. на - всег - да na - vseg - da за - дир za - dir non div. - - - - по - ос - тыл, и pa - as - tyl, i по - ос - тыл, и pa - as - tyl, i по - ос pa - as - ли li - ли li - вей vey вей vey что - бы пыл što - by pyl что - бы пыл što - by pyl по - ос pa - as - что - бы пыл što - by pyl что - бы пыл što - by pyl - (e = e) - 7 8 56 597 - вед ved по - ос - тыл, и pa - as - tyl, i - по - ос - тыл, и pa - as - tyl, i - нав - сег - да nav - seg - da вед ved спра spra у u - itu r тим, tim, спра spra за - дир za - dir на - всег - да na - вseg - da что - бы пыл у sto - by pyl u и i мир mir hru ng en - бы by - что - бы пыл što - by pyl Pe - что sto что - бы пыл što - by pyl тим, tim, что - бы пыл što - by pyl p что - бы пыл što - by pyl p pizz. был, byl, rus p - tyl, - - Янв. Июнь. Нояб. Cb. pizz. -тыл, и - tyl, i Фев. Май. Июль Дек. - al Cb. - спра - вед - ли - ве - е spra - ved - li - ve - e pizz. p мир mir за - дир za - dir uff ü p что - бы пыл у sto - by pyl u и i (e = e) pa rt pizz. 317 rA хо kha Vc. Vc. был, byl, s- хо kha Va. Va. Мы My p Vl. II Vl. II Мы My Vl. I Vl. I спра - вед - ли - ве - е spra - ved - li - ve - e ce ns i nic c h ht ts fü Мы хо - тим, что - бы My kha - tim, sto - by p мир mir -A an orm Фев. Май. Июль Дек. Мы хо - тим, что - бы My kha - tim, sto - by p non legato ore Sc Апр. Авг. Окт. erf p non legato no Янв. Июнь. Нояб. rp t fo 242 Март Сент. 7 8 у u за - дир za - dir cresc. у u cresc. за - дир za - dir cresc. у u на - всег - да na - vseg - da на - всег - да na - vseg - da за - дир za - dir cresc. на - всег - да na - vseg - da у u за - дир za - dir на - всег - да na - vseg - da 4 4 по - ос pa - as - по - ос pa - as - по - ос pa - as - по - ос pa - as - f f f f f 4 4 Fl. 3 Tr. 3 (Do) Tr. 4 (Do) - тыл!.. - tyl!.. (a3) f 4 4 - тыл!.. - tyl!.. (e = e) ff arco arco Pe Vl. II ff ff arco Va. Vc. arco f (a2) f Marimba Vibrafono ff sffp ff Вот мы и Vot my i ff здесь, zdes’, Вот мы и Vot my i ff здесь, zdes’, Вот мы и Vot my i здесь, zdes’, ff ff 56 597 ff здесь, zdes’, senza sord. ff fff senza sord. ff senza sord. Вот мы и Vot my i ff arco ff sffp muta in Fl. c. s- - тыл!.. - tyl!.. (a4) f Фев. Май. Июль Дек. -A cresc. an p sffp sffp orm Апр. Авг. Окт. Cb. - тыл!.. - tyl!.. (a3) f Янв. Июнь. Нояб. Vl. I cresc. ore Март Сент. f f erf rp Perc. II Sc Perc. I f f p (con sord.) cresc. al Tb. t fo Trb. 3 (senza sord.) f p (con sord.) sffp ce Trb. 1, 2 uff ü no Tr. 1, 2 (Do) rus Cl. 3 (Si b) sffp ns i nic c h ht ts fü Fl. 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) itu r hru ng en Ob. 1, 2 (световые эффекты / lighting change) pa rt Picc. (e = e) rA 4 4 318 243 sff sff sff sff a3 sff sff sff sff gliss. sf sf pp Bambusi *) f ppp pppp accompagnando pppp accompagnando **) лю- ди!.. lyu - di!.. sff sff лю- ди!.. lyu - di!.. sff sff lyu - di!.. sff sff лю- ди!.. лю- ди!.. lyu - di!.. al Cb. sff rp t fo pizz. p accompagnando col legno no rus Pe sff pppp (L'istesso tempo) 1. Vl. I sff sff 1. Vl. II sff sff 1. Pult sff sff Va. le altre sff sff Vc. sff Апр. Авг. Окт. ore sff sff Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. p accompagnando sff pppp *) тихо шелестить бамбуковыми палочками / rustle softly with bamboo sticks **) очень тихий (словно из-под земли), полумузыкальный, вибрирующий низкий звук / a very quiet semi-musical vibration, quasi subterranean 56 597 hru ng en Trb. 1-3 sff sff itu r pa rt Март Сент. rA Tr. 4 (Do) Synth. ns i nic c h ht ts fü Perc. IV sff s- Tr. 3 (Do) Timp. ce Tb. -A Tr. 1, 2 (Do) an sff orm sff sff a2 Cr. 3, 4 (Fa) pp accompagnando uff ü a2 erf Cr. 1, 2 (Fa) (L'istesso tempo) Sc Cl. 1 (Si b) 319 РАЗГОВОРНАЯ МУЗЫКА (XIII) / MELODRAM (XIII) 320 244 pppp Cl. 2 (Si b) (quasi trem.) (quasi trem.) itu r Cl. 1 (Si b) pppp Дек. Vl. I le altre pizz. quasi trem. tutti uniti (col legno) pppp accompagnando (pizz.) uff ü re § -В последний день декабря... -V paslednyi den’ dekabrya... 56 597 (pppp) (pppp) rA hru ng en pa rt -Мы встречаемся вместе один раз в году... -My vstrečaemsya vmeste adin raz v gadu... pppp accompagnando pizz. tutti uniti quasi trem. 12 МЕСЯЦЕВ (говоря по-очереди) / 12 MONTHS (speaking one after another) Vc. Pe Va. pppp quasi Campanelli, accompagnando pp secco ns i nic c h ht ts fü Cluster s- pppp ce ppp an (tutte note!) 1. Pult Cb. Vl. II orm pizz. erf Янв. (pppp) pppp rp Cemb. (Bambusi) Sc Arpa ore (quasi trem.) -A pppp t fo Synth. Vibrafono (hard sticks) al Domra Marimba Perc. II Perc. IV no Perc. I rus Cl. 3 (Si b) 245 Fl. 1 Cl. 1 (Si b) Synth. Arpa Cemb. Май Фев. Pe Va. le altre Vc. Cb. no 1. Pult al Vl. II ppp -Мы не знаем какие они будут... -My ne znaem kakie ani budut... pp @ ? -Когда мы вместе мы можем творить чудеса -Kagda my vmeste my mozhem tvarit’ čudesa -В этот год из-за санкций мы подзадержались... -V etat god iz-za sanktsyi my padzaderzhalis’... (pppp) (pizz., non div.) (pppp) -Может кто из них будет солнечнее и добрее... -Mozhet kto iz nikh budet solnecnee i dabree... (pizz., non div.) itu r morendo rus -C боем часов на сцену придут новые двенадцать месяцев... -S boem časov na stsenu pridut novye dvenadtsat’ mesyatsev.... Sc ppp Vl. I morendo Crotali sospesi Апр. Июнь (pppp) pa rt Март morendo hru ng en (pppp) (pppp) uff ü Domra morendo rA morendo ns i nic c h ht ts fü Perc. IV s- Perc. III ce (pppp) -A Perc. II an Perc. I (ord.) morendo orm ore Cl. 3 (Si b) (ord.) erf (ord.) ppp rp Cl. 2 (Si b) ppp t fo Picc. 321 (pizz.) p (col legno) p 56 597 322 Cl. 1 (Si b) Cr. 1, 2 (Fa) 246 gestopft gestopft Авг. Июль Vl. I Vc. Cb. ppp (c. l.) pppp trem. ( ) pppp ( ) pppp legato 56 597 ( ) pppp -Или девочка, которую обижают... -Ili devačka, kotoruyu abizhayut... pizz. come sopra pppp uff ü hru ng en pa rt -Это и безутешная вдовица... -Eta i bezutešnaya vdovitsa... -Тем, кто нуждается хоть в капле доброты, тепла и сочувствия... -Tem, kto nuzhdaetsya khot’ v kaple dabraty, tepla i sačuvstviya pppp cant. ppp (eco) pizz. come sopra Pe -Помочь добрым людям... -Pamoč’ dobrym lyudyam... (pizz.) le altre (Cluster) pppp dolciss. rA morendo ns i nic c h ht ts fü Va. ppp dolciss. s- -A (pizz.) 1. Pult pppp dolciss. Vl. II Окт. ce Сент. pppp dolciss. an Cemb. Vibrafono Marimba (soft sticks) orm Arpa Sc Synth. (Bambusi) Domra erf t fo Perc. IV rp Perc. II ore al Perc. I no Timp. rus Cr. 3, 4 (Fa) itu r ppp (eco) 3 2 323 Нояб. Vl. I Vl. II Cb. re § re # pppp ord. pizz. Pe itu r uff ü hru ng en pa rt trem. pizz. (poco rit.) (pizz.) (col legno) ppppp ppppp trem. pizz. morendo -A теперь зажгите ярче Новогоднюю елку и давайте все вместe творить для людей добро... -A teper’ zazhgite yarče Navagodnyuyu yolku i davayte vse vmeste tvarit’ dlya lyudei dabro... ppp (senza trem.) ord. pizz. Vc. ppppp ppppp senza trem. Va. ppppp (взглядывая на большие дворцовые часы / glancing at the big palace clock) -У нас мало времени, мы очень торопимся... -U nas mala vremeni, my očen’ taropimsya... ppppp Дек. morendo ns i nic c h ht ts fü s- morendo ce Cemb. -A an Arpa orm Synth. (poco rit.) ppp ppppp ppppp Domra ore Perc. IV erf Perc. II rp Perc. I Sc Timp. t fo Cr. 3, 4 (Fa) al Cr. 1, 2 (Fa) no Cl. 3 (Si b) rA Cl. 2 (Si b) rus Cl. 1 (Si b) 56 597 pp pp ppp ppp 3 2 лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te (sim.) (sim.) рым, rym, встреч - но vstreč - na встреч - но vstreč - na 56 597 itu r о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai 3 2 a2 mf cant. 2 2 о - за a - za - И мы по I my pa a3 mf cant. И мы по I my pa - у - лыб - кой u - lyb - kai 3 2 го va - ( ) ( ) скаж - дым, ckazh- dym, - ( ) ным, nym, - ным, - nym, 2 2 ( ) p cant. ( ) скаж - дым, ckazh- dym, hru ng en uff ü an pa rt - rA 2 2 orm неж nezh - ( ) erf неж nezh - ore доб dob - ри... ri... ри... ri... рым, rym, 3 2 доб dob - (a4) pp люб - ви, lyub - vi, ( ) rp - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te Cb. no Фев. Май. Июль Дек. лю t fo люб - ви, lyub - vi, ( ) arco p, ma poco marc. al Апр. Авг. Окт. Vc. Sc ( ) pizz. ( ) (a3) ( ) pp ( ) Pe Янв. Июнь. Нояб. p, ma poco marc. rus Март Сент. Pno. Arpa p vibr. arco pizz. мы спо - ем хва - лу my spa - yom khva - lu ту, tu, s- мы спо - ем хва - лу my spa - yom khva - lu ce -A Cr. 1 (Fa) p vibr. pizz. non div. ту, tu, tutti uniti - све sve и i la # pizz. non div. - све sve ns i nic c h ht ts fü и i До - бро - те спо - ем хва - лу Da - bra - te spa - jom khva - lu Maestoso con moto Vc. p cant. Va. Cb. a4 Vl. II ( ) 3 2 p cant. a3 ( ) До - бро - те спо - ем хва - лу Da - bra - te spa - jom khva - lu Фев. Май. Июль Дек. ( ) ( ) p Апр. Авг. Окт. Maestoso con moto p Pno. 2 2 29. Финал. Гимн доброте (общий ансамль) Finale. Hymn to Kindness (common ensemble) Arpa 3 2 324 3 2 325 2 2 p cant. и i M (b.ch.) p M (b.ch.) све sve ту, tu, - мы по - ем хва - лу my pa - yom khva - lu p pp pizz. arco p pp arco pizz. Pe мы по - ем хва - лу my pa - yom khva - lu - t fo ту, tu, све sve al 3 2 и i rus - ем хва - лу, доб - ру -yom khva - lu, dab - ru p an orm люб - ви, lyub - vi, muta in Flauto 2 2 скаж -дым, skazh-dym, mf скаж -дым, skazh-dym, p скаж -дым, s kazh-dym, mf p люб - ви, lyub - vi, ore -A itu r hru ng en Фев. Май. Июль Дек. Vc. Va. p cant. Апр. Авг. Окт. Vl. II - ем хва - лу, доб - ру -yom khva - lu, dab - ru Янв. Июнь. Нояб. erf Март Сент. rp Pno. Arpa uff ü pa rt Sc Fg. 1 Flauto contralto rA p cant. ns i nic c h ht ts fü Fl. c. (3) s- ce no Fl. 1 скаж -дым, skazh-dym, лю - ди будь - те lyu - di bud’ - te лю - ди будь - те lyu - di bud’ - te лю - ди будь - те lyu - di bud’ - te p Cb. p 56 597 лю - ди будь - те lyu - di bud’ - te 3 2 247 itu r pa rt 56 597 uff ü f Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - f f f Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - f Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - f Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - о - за - ри, у - - - лыб a - za - ri, u - - - - lyb - f кой о - за - ри, спо - ем мы... kai a - za - ri, spa - yom my... - 2 2 ри, ri, ри, ri, у - лыб - кой u - lyb - kai f Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - 3 2 Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - (sf) встреч-но - го vstreč - nа - vа о - за a - za - у - лыб - кой u - lyb - kai ри, ri, Cпо - ем, спо Spa-yom, spa - rA hru ng en ns i nic c h ht ts fü s- ce an о - за a - za - у - лыб - кой u - lyb - kai ным, nym, - встреч-но - го vstreč - nа - vа о - за a - za - у - лыб - кой u - lyb - kai ным, nym, ore rp - встреч-но - го vstreč - nа - vа rus - Pe доб - рым, неж dob - rym, nezh ным, nym, (a4) - - встреч-но - го vstreč - nа - vа dob - rym, nezh ным, nym, Sc (a3) доб - рым, неж - - t fo Апр. Авг. Окт. доб - рым, неж dob - rym, nezh (a3) Cb. - 3 2 pp (a2) Янв. Июнь. Нояб. Vc. -A orm 2 2 poco pp cant. erf доб - рым, неж dob - rym, nezh Фев. Май. Июль Дек. no Март Сент. al Цар. др. В. Канц. senza sord. 2 Кар. оф. Цар. Pno. Arpa Tr. 1 (Do) 3 2 326 3 2 3 2 248 - ем хва - лу -yom khva - lu Янв. Июнь. Нояб. Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. - ем хва - лу -yom khva - lu доб - ру dab - ru доб - ру dab - ru доб - ру dab - ru - - све sve - и i и i све sve - - - - - - ту, tu, - - - ту, tu, ту, tu, ту, tu, - ту, tu, мы спо my spa мы спо my spa мы спо my spa - - мы спо my spa - - - - itu r la # 2 2 ( ) ( ) скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, скаж -дым, s kazh-dym, ( ) ( ) ви, vi, ви, vi, ви, vi, - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - ви, vi, - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - hru ng en 56 597 - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - ви, vi, ви, vi, ви, vi, - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - ви, vi, - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - - - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - mp мы спо my spa - - - мы спо my spa - - ем хва - лу люб - yom khva - lu lyub - све sve - мы спо my spa ту, tu, - - ту, tu, - све sve - и i мы спо my spa - Pe - - f ту, tu, - све sve - и i f f uniti све sve - - f и i и i доб - ру dab - ru pizz., non div. f доб - ру dab - ru pizz., non div. све sve - - Cb. доб - ру dab - ru Vc. - и i Va. доб - ру dab - ru све sve - non div. pizz., Vl. II и i rus хва - лу khva - lu Vl. I - ем хва - лу -yom khva - lu доб - ру dab - ru 327 ns i nic c h ht ts fü s- -A 3 2 ce f, ma non troppo - ем хва - лу -yom khva - lu Март Сент. an Цар. др. f, ma non troppo - ем хва - лу -yom khva - lu orm В. Канц. - ем хва - лу -yom khva - lu ore - ем хва - лу -yom khva - lu 2 Кар. оф. erf p rp Sc t fo Цар. Sonagli (Troika) (встряихвая / shake) al Pno. mp cant. no Arpa Perc. III p non legato Timp. Cr. 3 (Fa) uff ü Cr. 2 (Fa) p non legato pa rt rA Cr. 1 (Fa) 2 2 3 2 лю - ди, будь - те (a2) lyu - di, bud’ - te доб - рым, неж dob - rym, nezh - лю - ди, будь - те (a3) lyu - di, bud’ - te доб - рым, неж dob - rym, nezh - лю - ди, будь - те (a4) lyu - di, bud’ - te доб - рым, неж dob - rym, nezh - лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te доб - рым, неж dob - rym, nezh - сло - ва sla - va al itu r э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. - ным: nym: серд - цем serd - tsem сло - ва sla - va э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. - ным: nym: серд - цем serd - tsem сло - ва sla - va э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. - ным: nym: серд - цем serd - tsem сло - ва sla - va э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. - ным: nym: серд - цем serd - tsem сло - ва sla - va э - ти e - ti пов - то - ри. pav - ta - - ri. 3 2 2 2 ff Наш Naš ff Наш Naš ff Наш Naš тост tost ff Наш Naš 56 597 сло - ва sla - va серд - цем serd - tsem no ным: nym: 3 2 пов - то - ри. pav - ta - - ri. э - ти e - ti - rus Pe серд - цем serd - tsem ным: nym: - сло - ва sla - va сло - ва sla - va серд - цем serd - tsem ным: nym: an orm - ore erf серд - цем serd - tsem rp Vc. - Va. доб - рым, неж dob - rym, nezh Vl. II лю - ди, будь - те (a3) lyu - di, bud’ - te ным: nym: - - T. Cb. лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te доб - рым, неж dob - rym, nezh Coro Vl. I - uff ü - pp pa rt ( ) rA ( ) pp ns i nic c h ht ts fü ( ) s- ( ) ce -A ( ) ( ) доб - рым, неж dob - rym, nezh C. B. лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te Апр. Авг. Окт. S. ( ) Цар. др. Фев. Май. Июль Дек. лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te В. Канц. Янв. Июнь. Нояб. доб - рым, неж dob - rym, nezh 2 Кар. оф. Март Сент. ( ) Sc Цар. t fo Pno. (Sonagli) Arpa Perc. III Timp. 2 2 249 hru ng en 328 3 2 2 2 329 p f всех, кто смел и vsekh, kto smel i 2 2 ben f, ma cant., legatiss. ben f, ma cant., legatiss. Pe al за za ben f, ma cant., legatiss. Vc. arco ben f, ma cant., legatiss. Cb. arco ben f, ma cant., legatiss. чес - тен, за čes - ten, za чес - тен, за čes - ten, za чес - тен, за čes - ten, za Sc p всех, кто смел и vsekh, kto smel i f сant. arco arco Va. за za тост tost arco Vl. II p всех, кто смел и vsekh, kto smel i всех, vsekh, всех, vsekh, всех, vsekh, чес - тен, за... čes - ten, za... кто добр, kto dobr, за za кто kto кто kto кто kto кто добр, kto dobr, всех, vsekh, кто kto кто добр, kto dobr, добр, кто dobr, kto мудр и глух для лес - ти! Сом mudr i glukh dlya les - ti! Sam - мудр и глух для лес - ти! Сом mudr i glukh dlya les - ti! Sam - мудр и глух для лес - ти! Сом mudr i glukh dlya les - ti! Sam - мудр и глух для лес - ти! Сом mudr i glukh dlya les - ti! Sam - no за za f сant. 3 2 Vl. I f сant. всех, кто смел и vsekh, kto smel i rus B. за za тост tost p f сant. тост tost T. -A Coro (soft) C. p orm pp cant. poss. S. p ore Timp. rp Cr. 1 (Fa) p p f erf Fg. 2 p p f f Fg. 1 p Flauto t fo Cl. 2 (Si b) ce Cl. 1 (Si b) itu r Fl. 3 p hru ng en uff ü pa rt rA Fl. 2 Fl. 1 ns i nic c h ht ts fü s- an 3 2 56 597 Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. Vc. ди, втес-ный круг сом - кнем - ся, за ду di, vtes - nyi krug sam-knyom - sya, za du - - кнем - ся, лю - knyom - sya, lyu - ди, di, ди, di, erf - кнем - ся, лю - knyom - sya, lyu втес-ный круг сом - кнем - ся, за vtes - nyi krug sam-knyom - sya, za ду du ха све kha sve - ха све kha sve ха све kha sve - - бу дет э - тот тост bu-det e - tat tost 3 3 3 3 p ff ff a3 ff ff По - ра уж, Pa - ra uzh, По - ра уж, Pa - ra uzh, По - ра уж, Pa - ra uzh, По - ра уж, Pa - ra uzh, По - ра уж, Pa - ra uzh, ff ff 3 По - ра уж, Pa - ra uzh, a4 ff 3 ff a3 наш: по - ра уж, naš: pa - ra uzh, ff наш: по - ра уж, naš: pa - ra uzh, наш: naš: 3 3 3 3 3 3 3 a2 бу дет э - тот тост bu-det e - tat tost p бу дет э - тот тост bu-det e - tat tost 3 a2 ff та ta та ta та ta gliss. 56 597 - 3 3 3 p - ду du p quasi gliss. 3. 3 3 2. quasi gliss. - втес-ный круг сом - кнем - ся, за vtes - nyi krug sam-knyom - sya, za mf rp Pe Va. Cb. rus - al - кнем - ся, лю - knyom - sya, lyu Sc t fo no f ore s- f ns i nic c h ht ts fü Vl. II p Vl. I B. Coro T. S. / C. Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. В. Канц. Цар. др. 2 Кар. оф. p 2, 3 Цар. p 2, 3 itu r p f 3 ce Tr. 1, 2 (Do) p 2, 3 hru ng en uff ü 1 1 1, 2 pa rt 1 rA Cr. 4 (Fa) Timp. 2, 3 Cr. 2, 3 (Fa) Tr. 3 (Do) 3 -A Cr. 1 (Fa) p 1 1, 2 Cl. 1, 2 (Si b) Fg. 1, 2 an Fl. 1-3 orm 330 3 3 3 3 3 3 3 3 Апр. Авг. Окт. S. / C. Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. p marc. - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o - - - об - ни ab - ni - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o - - - об - ни ab - ni - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o - - - об - ни ab - ni - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o - - об - ни ab - ni - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o - об - ни ab - ni - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o об - ни ab - ni ff - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o об - ни ab - ni ff - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o об - ни ab - ni ff - ми mi - - те - ся, - te - sya, seid seid об - ни ab - ni - ми mi - ff cant., legato ff cant., legato ff cant., legato ff cant., legato - те - ся, - te - sya, seid seid um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o 3 2 um - schlun - gen, Mil - li - o um - schlun - gen, Mil - li - o 3 3 ми mi - itu r p marc. 56 597 - - - - (ff) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 - (ff) fff fff - nen! nen! - - nen! nen! - - nen! nen! - - nen! nen! - - nen! nen! - - nen! nen! - - nen! nen! (ff) - - nen! nen! Сказ - ка Skaz - ka - - nen! nen! - - nen! nen! (q = q) - [in 4] (ff) (ff) (ff) ff cant., legato ff ff fff hru ng en 3 ff 3 - Pe B. об - ни ab - ni Coro T. marc. trem.! rA Янв. Июнь. Нояб. p s- ff ce Март Сент. (p) -A В. Канц. Цар. др. trem.! ff ffp orm ore 2 Кар. оф. ff 3 3 3 ff erf 3 (q = q) pa rt Цар. Фев. Май. Июль Дек. sffp 3 3 rus Tr. 4 (Do) 3 ff ffp al Tr. 3 (Do) (p) trem.! ffp ff sff 331 [in 4] ns i nic c h ht ts fü sffp rp Tr. 1, 2 (Do) Sc Cr. 4 (Fa) 3. 2. sff ffp ff t fo Cr. 2, 3 (Fa) an a2 sff ff ff 3 2 2 uff ü no Cr. 1 (Fa) 3 2 sff sff sff sff sff sff sff sff sff sff 332 250 Russian spoons Perc. III Апр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. (a3) pp pp На - мек?.. Na - myok?.. на - мек, na - myok, всем пра - ви vsem pra - vi - (ppp) pp leggieriss. pp leggieriss. pp leggieriss. те - лям te - lyam у u - рок, rok, al мы сказ-ка, сказ-ка, сказ - ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ- ка, my skaz-ka, skaz-ka, skaz - ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz- ka, мы сказ-ка, сказ-ка, сказ - ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ- ка, my skaz-ka, skaz-ka, skaz - ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz- ka, t fo no Pe мы сказ - ка, my skaz - ka, мы сказ-ка, сказ-ка, сказ - ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ-ка, сказ- ка, my skaz-ka, skaz-ka, skaz - ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz-ka, skaz- ka, 56 597 3 Все э - то сказ - ка, сказ Vsyo e - ta skaz - ka, skaz - Мы сказ-ка, My skaz-ka, 3 Все э - то сказ - ка, сказ - ка... Vsyo e - ta skaz - ka, skaz - ka... pp leggiero ка... ka... Все э - то сказ - ка, сказ Vsyo e - ta skaz - ka, skaz - мы сказ - ка, Мы сказ-ка, my skaz - ka, 3 Все э - то сказ - ка, сказ - ка... Vsyo e - ta skaz - ka, skaz - ka... 3 мы сказ - ка, my skaz - ka, 3 (ppp) Мы сказ-ка, My skaz-ka, 3 pp leggieriss. 2. 1. (ppp) rp (div.) an (a4) 3 3 My skaz-ka, B. (a3) Sc p sub. ma cant.! ложь, да вней lozh’, da vnei pp leggiero T. На - мек?.. Na - myok?.. pp ore rus Coro На - мек?.. Na - myok?.. pp leggiero C. На - мек?.. Na - myok?.. (Soprano solo!) S. pp (a2) 3. ppp leggieriss. uff ü 2. ce rA ppp s- ppp -A ppp ns i nic c h ht ts fü Maracas (Chocolo) Янв. Июнь. Нояб. 3 Campanacci picc. 1. Sonagli (Troika) Март Сент. itu r pa rt Perc. II Perc. IV morendo hru ng en p orm Perc. I erf Cr. 1 (Fa) ка... ka... со - дви - нем sa - dvi - nem мы сказ - ка, my skaz - ka, мы сказ - ка, my skaz - ka, мы сказ - ка, my skaz - ka, 333 2. 3. 3 2. 1. 3 ppp leggieriss. 3 3 Perc. III T. ши, со - дви-нем ча ši, sa - dvi-nem ča - - мы сказ - ка, cказ-ка, сказ-ка, my skaz- ka, skaz-ka, skaz-ka, сказ-ка, сказ-ка, мы сказ -ка, Pe мы сказ my skaz - cказ-ка, сказ-ка, my skaz- ka, skaz-ka, skaz-ka, сказ-ка, сказ-ка, skaz-ka, skaz-ka, erf мы сказ - ка, my skaz - ka, мы сказ - ка, cказ-ка, сказ-ка, my skaz- ka, skaz-ka, skaz-ka, за za Мы сказ - ка, My skaz - ka, Но - вый No - vyi ка, сказ-ка, сказ-ка вНо - вый ka, skaz-ka, skaz-ka vNo - vyi мы сказ - ка, my skaz - ka, сказ-ка, сказ-ка вНо - вый skaz-ka, skaz-ka vNo - vyi сказ-ка, сказ-ка вНо - вый skaz-ka, skaz-ka vNo - vyi 56 597 3 3 3 3 3 3 3 p cant. 3 uff ü s- ce ши – за Но - вый год, ši – za No - vyi god, сказ-ка, сказ-ка, skaz-ka, skaz-ka, rA -A an - Мы сказ - ка, My skaz - ka, Все э - то сказ-ка о-бо всех нас... Vsyo e - ta skaz-ka a-ba vsekh nas... orm - ore ppp у - рок?.. u - - rok?.. Все э - то сказ-ка о-бо всех нас... Vsyo e - ta skaz-ka a-ba vsekh nas... pp skaz-ka, skaz-ka, B. ppp rus Coro рок?.. - rok?.. Mы сказ - ка, сказ - ка, My skaz - ka, skaz - ka, Все э - то сказ-ка о-бо всех нас... Vsyo e - ta skaz-ka a-ba vsekh nas... pp mf ча ča C. rp S. ppp 3 3 у - рок?.. u - - rok?.. mf у - Mы сказ - ка, сказ - ка, My skaz - ka, skaz - ka, Все э - то сказ-ка о-бо всех нас... Vsyo e - ta skaz-ka a-ba vsekh nas... pp mf ns i nic c h ht ts fü у - рок?.. u - - rok?.. u - Фев. Май. Июль Дек. 3 Sc Апр. Авг. Окт. ppp t fo Янв. Июнь. Нояб. 3 pp mf al Март Сент. no Perc. IV 3 pa rt Perc. II 3 itu r 3 Campanacci picc. 3. hru ng en Perc. I сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka... p cant. 3 3 сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka... p cant. Сказ - ка Skaz - ka Cказ - ка Skaz - ka сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka... Сказ - ка Skaz - ka сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka... год!.. god!.. год, god, мы my (div.) год, god, год, god, 3 3 3 мы my сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka... 3 3 3 сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка... skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka... мы сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка... my skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka... 334 quasi f solo cant., legato Да Da мне men да da да da да da вней vnei вней vnei на - мек, na - myok, M M M sim. b.ch. rus unis. p M M M sim. b.ch. p Pe T. M M M sim. b.ch. col legno p pizz. itu r - всем пра - ви vsem pra - vi всем пра - ви vsem pra - vi (a4) - - p cant. Всем пра - ви Vsem pra - vi на - мек, na - myok, всем пра - ви vsem pra - vi - да и da i 3 3 у u - мне mne рок, rok, - рок, rok, - рок, rok, - рок, rok, те - лям te - lyam у u у u рок, rok, те - лям te - lyam 3 у u у u 3 те - лям te - lyam те - лям te - lyam 3 - со - дви - нем sa - dvi - nem со - дви - нем sa - dvi - nem со - дви - нем sa - dvi - nem со - дви - нем sa - dvi - nem М М sim. (pp) 3 3 Мы сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка My skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka al Coro Vl. II на - мек, na - myok, на - мек, na - myok, unis. p Vl. I вней vnei M M M sim. b.ch. B. p C. -A lozh’, S. an p 3 hru ng en 3 uff ü ложь, Фев. Май. Июль Дек. 3 ложь, lozh’, (a3) Апр. Авг. Окт. ложь, lozh’, (a3) Янв. Июнь. Нояб. Cluster (tutte note) orm pp pa rt 3 ns i nic c h ht ts fü p (a2) Март Сент. 3 ore Цар. pizz. (pp) 3 3 erf Cel. p Мы сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка My skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka М М sim. rp Arpa Sc Domra 3 t fo Fl. d. p 3 s- Fl. 1, 2 ce ppp no Picc. t k t k rA 251 3 3 p 56 597 3 3 335 M b.ch. T. M b.ch. M b.ch. со - дви-нем sa - dvi- nem ча ča - - со - дви-нем sa - dvi- nem ча ča - - со - дви-нем sa - dvi- nem ча ča - - с бла - жи, s bla - zhi, -ши – -ši – -ши – -ši – -ши – -ši – -ши – -ši – - за Но-вый год, za No - vyi god, ру ru за za из - да iz - da M M sim. M M sim. (pp) (pp) 56 597 solo f cant. Cпа Spa - - Но-вый No - vyi год!.. god!.. Но-вый No - vyi год!.. god!.. за za Но-вый No - vyi год!.. god!.. (pp) 3 3 3 Мы сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка... My skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka... (pp) 3 3 3 Мы сказ - ка, сказ - ка, сказ - ка... My skaz - ka, skaz - ka, skaz - ka... 3 - вать(а)... - vat’(a)... год!.. god!.. за za 3 M M sim. M M sim. Но-вый No - vyi за za 3 за Но-вый год, za No - vyi god, itu r за Но-вый год, za No - vyi god, за Но-вый год, za No - vyi god, p col voce cant. сду sdu - 3 hru ng en pa rt 3 Pe Coro - ча - - - -ши – ča - - - ši – M b.ch. ча ča - - зы - zy ча - - - -ши – ča - - - ši – со - дви-нем sa - dvi- nem con sord. (metallo) 3 3 -A как у - ка kak u - ka C. orm Фев. Май. Июль Дек. (p) ча - - - -ши – ča - - - ši – Апр. Авг. Окт. Vl. II ча - - - -ши – ča - - - ši – Янв. Июнь. Нояб. Vl. I (pp) ore Март Сент. B. (p) 3 uff ü rA 3 an Цар. S. erf Зам. rp Cel. Sc Arpa (p) t fo Domra al Tr. 1 (Do) no Fl. d. ns i nic c h ht ts fü (ppp) s- Fl. 1, 2 ce (ppp) rus Picc. 3 3 3 p - Цар. - - бо ba вам, vam, доб - ры dob - ry ме me - Vc. pizz. Cb. Vc. ce ppp poch. poch. poch. p p poch. poch. за za чу ču p p p p t fo pppp цве - ты, tsve - ty, Va. -A Birds singing (издалека / from afar) an за(а) za(a) orm ore Vl. II Cb. erf rp pp - ся - цы, - sya - tsy, Sc no Vl. I al Pe Perc. IV p Perc. III Зам. rus Perc. II Synth. p p Tr. 1 (Do) - p Va. p pizz. (pizz.) pizz. pizz. ord. Vl. II - Vl. I - си - si (далее вибрирующее колебание эхо / further vibrating swaying echo) pppp dolciss. uff ü Зам. ppp dolciss. pa rt Synth. hru ng en ppp dolciss. 2 Cow bells Perc. III Guiro picc. rA Perc. II ns i nic c h ht ts fü s- Tr. 1 (Do) itu r 252 336 - чуд čud - - pp 56 597 до(а) da pp - но - na - - pp pp pp C. i. (Fa) Cl. 1 (Si b) Vc. Cb. f cant. poco sf secco pp poco sf Charleston poco sf sf poco sf secco senza Ped. poco sf poco sf secco cольфеджируя / singing solfeggio non f leggiero, scherzando non f leggiero, scherzando Ты Ty Pe Vl. II (Замарашке / to Zamarashka) poco sf sf Va. Vl. I Апр. poco sf secco Hi-hat (by brushes) - е... - e... Мач. poco sf sf Crotali sospesi (en fer) Зл. Д. Marimba poco sf secco s- Guiro Marimba -A ce Зам. mp cant. an Pno. orm Synth. morendo ore Perc. IV erf Perc. III morendo p cant. Perc. II ppp muta in Fl. c. rp Perc. I ppp Sc Tr. 1 (Do) al Cr. 1 (Fa) pp rus Fg. 1, 2 frull. t fo Fl. 3 ppp itu r hru ng en uff ü Fl. 1, 2 ppp a2 pa rt rA ns i nic c h ht ts fü no Picc. 337 253 Си, ре, ре, си, ре, си, и т.д. Si, re, re, si, re, si, etc. cольфеджируя / singing solfeggio Соль, си, си, соль, си, соль и т.д. Sol’, si, si, sol’, si, sol’ etc. доб dob - - - - - - - ра - я - ra - ya де - воч de - vač - - 56 597 arco p cant. - ка, - ka, 338 (Crot.) Perc. III Perc. IV Synth. sim. sim. sim. Зл. Д. Мач. по - лю - би - ли pa - lyu - bi - li s- ce an orm rp erf al Sc те - бя te - bya t fo Pe Vc. no my rus мы Апр. Va. ore Pno. sim. (Hi-hat / Charleston) uff ü hru ng en sim. (Marimba) Perc. II pa rt (Marimba) Perc. I pp itu r rA ns i nic c h ht ts fü -A C. i. (Fa) за za тво tva - е - yo зо(а) - - - - - - - - ло za - - - - - - - - - la - 56 597 arco p Va. Vc. - - - би bi - - - - - би bi би bi - - - - - - - - 5 4 (poch. allarg.) - би bi - - - - ли!.. li!.. ли!.. li!.. itu r div. Мы доб - ро - те по - ем хва - лу My dab - ra - te pa - yom khva - lu f и i Мы доб - ро - те по - ем хва - лу My dab - ra - te pa - yom khva - lu f и i f f f div. div. 56 597 f pizz. non div. pizz. non div. и i pizz. non div. pizz. non div. pizz. non div. и i f Мы доб - ро - те по - ем хва - лу My dab - ra - te pa - yom khva - lu f Мы доб - ро - те по - ем хва - лу My dab - ra - te pa - yom khva - lu rA и i 4 3 4 (tenuto) 2 Poco più maestoso Мы доб - ро - те по - ем хва - лу My dab - ra - te pa - yom khva - lu f ли!.. li!.. ли!.. li!.. - f ma non troppo (con Ped.) све sve - ту, tu, мы по my pa - све sve - ту, tu, мы по my pa - све sve - ту, tu, мы по my pa - све sve - ту, tu, мы по my pa - све sve - ту, tu, мы по my pa - - лю - lyu - - - - це!.. - tse!.. - f - ff Vl. II - Pe серд serd - - ff По Pa - - лю - lyu - - Pa f e - лю - lyu По Фев. Май. Июль Дек. - По Pa f Авг. Окт. - лю - lyu f ma non troppo По Pa f Янв. Июнь. Нояб. Март Сент. p cant. hru ng en - p cant. -to f uff ü pa rt p cant. 339 s- Апр. Cb. -то - - е Мач. Vl. I ce Зл. Д. p cant. -A an Pno. orm Arpa ore Synth. erf Perc. IV rp Perc. III Sc Perc. II t fo Fl. c. al Perc. I no Timp. Fl. c. (3) Fl. d. 254 4 3 4 (tenuto) 2 Poco più maestoso ns i nic c h ht ts fü rus Fl. 1 5 4 (poch. allarg.) rA p Мы доб -ро My dab - ra a2 p Мы доб -ро My dab - ra p Мы доб -ро My dab - ra p p cant. G G G f Мы доб -ро My dab - ra - лым, встреч -но - го у-лыб-кой о - за - ри... Мы доб -ро lym, vstreč -na - va u - lyb - kai a - za - ri... My dab - ra - 3 2 4 3 4 (poch. 2 лым, встреч -но - го у-лыб-кой о - за - ри... Мы доб -ро lym, vstreč - na - va u - lyb - kai a - za - ri... My dab - ra - allarg.) p p p [in 4] p лым, встреч -но - го у-лыб-кой о - за - ри... Мы доб -ро lym, vstreč -na - va u - lyb - kai a - za - ri... My dab - ra - - - 56 597 uff ü p cant. - pp hru ng en ns si nic c h ht ts fü an доб - рым, свет dob - rym, svet доб - рым, свет dob - rym, svet p cant. лым, встреч -но - го у-лыб-кой о - за - ри... Мы доб -ро lym, vstreč - na - va u - lyb - kai a - za - ri... My dab - ra - лю - ди будь-те lyu - di bud’ - te - доб - рым, свет dob - rym, svet лю - ди будь-те lyu - di bud’ - te muta in Flauto доб - рым, свет dob - rym, svet лю - ди будь-те lyu - di bud’ - te no Vc. rus Pe - ем хва - лу люб - ви, люб - ви, скаж -дым, -yom khva-lu lyub - vi, lyub - vi, skazh -dym, 2 2 лю - ди будь-те lyu - di bud’ - te ce ви, скаж -дым, vi, skazh -dym, - -A скаж -дым, skazh -dym, al -yom khva-lu lyub - vi, lyub (a4) orm - ем хва - лу люб - ви, люб - ви, -yom khva-lu lyub - vi, lyub - vi, (a3) Va. Cb. Si § - ем хва - лу люб - ви, люб Aпр. Авг. Окт. Vl. II Янв. Июнь. Нояб. Vl. I - ем хва - лу люб - ви, люб - ви, скаж -дым, -yom khva-lu lyub - vi, lyub - vi, skazh -dym, (a3) ore Фев. Май. Июль Дек. Март Сент. (a2) Si # [in 4] 4 (poch. 3 4 allarg.) 2 itu r 3 2 pa rt erf Цар. др. В. Канц. 2 Кар. оф. sim. Зам. rp Pno. Sc Arpa t fo Timp. Cr. 1, 2 (Fa) Cfg. Fg. 1, 2 Fl. d. Fl. c. (3) Fl. 1 2 2 340 p 5 4 (poch. allarg.) [in 5] Фев. Май. Июль Дек. Vl. II Va. Vc. Cb. - те - te [in 3] по - ем pa - yom по - ем pa - yom по - ем pa - yom (a tempo) Pe Vl. I 3 2 - те - te по - ем pa - yom mf mf хва - лу khva - lu mf mf mf хва - лу khva - lu и i све sve и i и i све sve све sve све sve и i - - све sve - - - - - - - - - - pa rt ту, tu, - ту, tu, - - - - - ту, tu, ту, tu, ту, tu, ту, tu, uff ü мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom хва - лу khva - lu мы my по - - ем pa - yom 56 597 f f ту, tu, - rA pp cant. - pp cant. ns si nic c h ht ts fü и i хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu све sve - 5 4 хва - лу khva - lu люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - [in 5] (poch. allarg.) p cant. -A и i ce 1. 2, 3 4. (senza cresc.) хва - лу khva - lu све sve - те - te Aпр. Авг. Окт. и i (senza cresc.) по - ем pa - yom хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu - те - te (senza cresc.) по - ем pa - yom an - те - te orm a2 по - ем pa - yom (senza cresc.) ore - те - te erf - те - te Янв. Июнь. Нояб. rp Март Сент. Sc В. Канц. Цар. др. t fo 2 Кар. оф. al Зам. p cant. Pno. no Arpa Timp. 3. Trb. 1-3 Tr. 1-4 (Do) p cant. Cr. 3, 4 (Fa) p cant. rus Cr. 1, 2 (Fa) Cfg. Fg. 1, 2 C. i. (Fa) Ob. 1, 2 p cant. itu r [in 3] 3 2 341 hru ng en 3 2 (a tempo) 255 - - - - - - - 3 2 3 2 (a tempo) 4256 4 itu r a4 свет - лым: svet - lym: pp э - ти пов - то e - ti pav - ta - ри: ri: - ри: ri: с каж - дым, лю - ди, будь - те доб - рым, s kazh-dym, lyu - di, bud’ - te dob - rym, a2 свет - лым: svet - lym: серд-цем serd-tsem сло - ва sla - va э - ти пов - то e - ti pav - ta - ри: ri: ore с каж - дым, лю - ди, будь - те доб - рым, s kazh-dym, lyu - di, bud’ - te dob - rym, с каж - дым, лю - ди, будь - те доб - рым, s kazh-dym, lyu - di, bud’ - te dob - rym, orm серд-цем serd -tsem сло - ва sla - va э - ти пов - то e - ti pav - ta - ри: ri: a2 серд-цем serd-tsem сло - ва sla - va э - ти пов - то e - ti pav - ta - ри: ri: erf ри: ri: 56 597 свет - лым: svet - lym: - э - ти пов - то e - ti pav - ta сло - ва sla - va a2 - ta e - ti pav серд-цем serd-tsem свет - лым: svet - lym: a5 свет - лым: svet - lym: [in 3] rp an s- ce э - ти пов - то сло - ва sla - va серд-цем serd-tsem ff 4 4 Наш Naš ff Наш Naš Наш Naš [in 4] ff Наш тост Naš tost ff (loco) uff ü лю - ди, будь - те доб - рым, lyu - di, bud’ - te dob - rym, rA la § ppp ppp ppp сло - ва sla - va a3 с каж - дым, лю - ди, будь - те доб - рым, s kazh-dym, lyu - di, bud’ - te dob - rym, ns i nic c h ht ts fü hru ng en pa rt ppp серд-цем serd-tsem (a tempo) свет - лым: svet - lym: 3 2 с каж - дым, лю - ди, будь - те доб - рым, s kazh-dym, lyu - di, bud’ - te dob - rym, -A a2 c каж - дым, s kazh-dym, - ви, - vi, Cb. - ви, - vi, (a4) Vc. a2 Va. - ви, - vi, (a3) Vl. II T. Vl. I - ви, - vi, a5 Sc C. B. - ви, - vi, (a2) pp cant. con poco eco rus Aпр. Авг. Окт. la # pp cant. t fo Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. S. - ви, - vi, (a2) В. Канц. Цар. др. Фев. Май. Июль Дек. a2 (Зам.) ppp ppp 2 Кар. оф. Зам. Зл. Д. Мач. Цар. Pe Arpa e Pno. 1 2 3, 4 Synth. Trb. 1-3 al 12, 3 4 pp cant. Tr. 1-4 (Do) no pp cant. Cr. 3, 4 (Fa) pp cant. p Cr. 1, 2 (Fa) p Fg. 1, 2 Cfg. C. i. (Fa) Ob. 1, 2 3 2 [in 4] [in 3] 342 3 2 p за za всех, кто смел и vsekh, kto smel i за za кто добр, kto dobr, кто добр, kto dobr, кто добр, kto dobr, кто мудр и глух для лес - ти! Сом - кнем kto mudr i glukh dlya les - ti! Sam - knyom кто мудр и глух для лес - ти! Сом - кнем kto mudr i glukh dlya les - ti! Sam - knyom кто мудр и глух для лес - ти! Сом - кнем kto mudr i glukh dlya les - ti! Sam - knyom - ся, sya, - ся, sya, - ся, sya, an за всех, za vsekh, кто добр, кто мудр и глух для лес - ти! Сом - кнем kto dobr, kto mudr i glukh dlya les - ti! Sam - knyom - ся, sya, Pe arco p cant. legatiss. arco p cant. legatiss. arco p cant. legatiss. itu r (pizz.) p чес - тен, за... čes - ten, za... erf p всех, кто смел и vsekh, kto smel i 4 4 всех, vsekh, orm (pizz.) чес - тен, за всех, čes - ten, za vsekh, al за za всех, vsekh, ore no чес - тен, за čes - ten, za всех, кто смел и vsekh, kto smel i тост tost 3 2 за za чес - тен, за čes - ten, za всех, кто смел и vsekh, kto smel i p -A p Crotali sospesi, en fer! p rus тост tost T. p hru ng en (soft) uff ü pa rt rA Coro Cb. rp C. Vc. p тост tost Va. pp cant. poss. Vl. II C. i. (Fa) Vl. I p p B. ns i nic c h ht ts fü S. s- Ob. 1, 2 Perc. III ce Fl. 2 Timp. p cant. Fg. 1 Sc Fl. 1 4 4 t fo 3 2 343 56 597 344 C. лю lyu Coro T. Vl. II Va. Vc. Cb. - - лю lyu ди, di, - - лю lyu ди, di, - втес-ный круг сом - кнем vtes - nyi krug sam - knyom - ся, за - sya, za sfff - ся, за - sya, za sfff sfff sfff itu r све sve све sve - - - - та ta - - та ta - - та ta бу - дет э - тот bu - det e - tat бу - дет э - тот bu - det e - tat бу - дет э - тот bu - det e - tat бу - дет э - тот bu - det e - tat p p та ta све sve p ду - ха(а) du - kha(a) све sve ду - ха(а) du - kha(a) p ду - ха(а) du - kha(a) p ду - ха(а) du - kha(a) uff ü p hru ng en pa rt ди, втес-ный круг сом - кнем - ся, за di, vtes - nyi krug sam - knyom - sya, za ди, втес-ный круг сом - кнем - ся, за di, vtes - nyi krug sam - knyom - sya, za - no Vl. I - Pe B. - p втес-ный круг сом - кнем vtes - nyi krug sam - knyom ns i nic c h ht ts fü лю lyu s- p ce (Crot.) orm -A rA p an ore S. erf Perc. III rp Timp. Sc Fg. 1 t fo Ob. 1, 2 al Fl. 2 rus Fl. 1 3 3 56 597 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 p p p 3 2 257 Aпр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. тост tost тост Coro T. tost Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. тост tost Дав Dav a2 sf a5 sf a3 sf но no - - но no - a4 sf Дав Dav Дав Dav sff - - - - - но no но no sff нам nam sff нам nam sff наш, naš, по - ра: pa - ra: по - ра: pa - ra: по - ра: pa - ra: ff ff уж, uzh, по - ра pa - ra уж, uzh, по - ра pa - ra itu r - - - - - - - - об - ни-ми ab - ni - mi - - - - - - об - ни-ми ab - ni - mi - - - - - - - - - - - об - ни-ми ab - ni - mi - об - ни-ми ab - ni - mi - уж, uzh, об - ни-ми ab - ni - mi - 3 2 hru ng en - по - ра pa - ra ff - - - - uff ü об - ни-ми ab - ni - mi - нам nam [in 4] - - - но no наш, naš, об - ни-ми ab - ni - mi - a2a3 - sff - по - ра: pa - ra: об - ни-ми ab - ni - mi - по - ра: pa - ra: 3 2. 3 3 3, 4 4. p ff 2, 3 об - ни-ми ab - ni - mi - - те - ся, - te - sya, - - - - - - - - - - - - seid um-schlun-gen, - те - ся, - te - sya, seid um-schlun-gen, - те - ся, - te - sya, seid um-schlun-gen, - те - ся, - te - sya, seid um-schlun-gen, - те - ся, - te - sya, seid um-schlun-gen, - те - ся, - te - sya, - те - ся, - te - sya, - seid um-schlun-gen, seid um-schlun-gen, seid um-schlun-gen, f f f arco f - те - ся, - te - sya, - те - ся, - te - sya, - seid um-schlun-gen, - - те - ся, - te - sya, seid um-schlun-gen, arco 56 597 f 3 3 3 3 ff - ff p - по - ра: pa - ra: наш, naš, sff 3 об - ни-ми ab - ni - mi - но no - Дав Dav - - Дав Dav - по - ра: pa - ra: 3 3 rA Дав Dav Pe B. 3 ns i nic c h ht ts fü Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. но no s- a2 sf Цар. др. В. Канц. S. / C. a2 sf - ce 2 Кар. оф. - -A Мач. Цар. Дав Dav an Зам. Зл. Д. orm Perc. III ore Timp. erf Tr. 2-4 (Do) rp Tr. 1 (Do) Sc Cr. 3, 4 (Fa) t fo Cr. 1, 2 (Fa) al Fg. 1 no Ob. 1, 2 rus Fl. 1, 2 quasi gliss. 3 p 3 3 3 ff p quasi gliss. 3 3 3. 3 p 3 ff 4. p f 3 3 2, 3 2. 3, 4 4. p 3 ff a2 sf pa rt [in 4] 345 a2 a3 3. 4. 3, ff cant. 4 Зам. Зл. Д. Мач. Цар. (a2) Mil-li - o - nen!.. (a2) В. Канц. Цар. др. Фев. Май. Июль Дек. S. / C. (fff) (a3) Mil-li - o - nen!.. (a4) (fff) (fff) (fff) 4 4 Va. ff marc. Vc. ff marc. ff marc. Так Tak (fff) сдви sdvi Так Tak сдви sdvi ff marc. сдви sdvi - - нем бо nem ba нем бо nem ba - [in 4] ff Так Tak (fff) ff marc. Vl. II Cb. rus Mil-li - o - nen!.. no Vl. I (fff) Pe B. ff al Mil-li - o - nen!.. - Бо - ка Ba - ka - Mil-li - o - nen!.. ff (fff) Mil-li - o - nen!.. Coro T. ff Mil-li - o - nen!.. (a3) Aпр. Авг. Окт. - Бо - ка Ba - ka - (a2) f (fff) (fff) Mil-li - o - nen!.. Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. 2. con sord. (metallo) f stacc. 4 Cup-bells 4. 2. 3. 1. Mil-li - o - nen!.. (a2) Бо - ка Ba - ka - (a2) Mil-li - o - nen!.. 2 Кар. оф. ff ff нем бо nem ba - - Бо - ка Ba - ka - - Бо - ка Ba - ka - - Бо - ка Ba - ka - ff ка ka - ка ka Бо - ка Ba - ka - - - - - ка ka - - - - - - - - - - лы ly лы ly - - - - s- ce Perc. II ff cant. 1. 1. -A Tr. 1-4 (Do) лы ly - мы my - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, - лы сдви - нем мы, - ly sdvi - nem my, за za мы my за za мы my за za 3 3 3 вый год, друж но сод ви - -нем за Ноdruzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 друж-но сод-ви-нем за Но-вый год, druzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 3 друж но сод ви вый год, - -нем за Ноdruzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 3 друж-но сод-ви-нем за Но-вый год, druzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 3 друж-но сод-ви-нем за Но-вый год, druzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 3 друж но сод ви вый год, - -нем за Ноdruzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, 3 3 3 друж-но сод-ви-нем за Но-вый год, druzh-na sad - vi -nem za No - vyi god, так tak так tak Но - вый год, No - vyi god, так tak Но - вый год, No - vyi god, 56 597 3 Но - вый год, No - vyi god, 4. hru ng en Cr. 3 (Fa) f stacc. uff ü ff cant. rA ns i nic c h ht ts fü f stacc. an Cr. 1, 2 (Fa) rp Cl. 1-3 (Si b) Sc Ob. 1, 2 f stacc. itu r pa rt orm ore 258 [in 4] a3 t fo Fl. 1-3 4 4 erf 346 347 Зам. Зл. Д. Мач. Цар. бо - кал ba - kal (a2) ff бо - кал ba - kal (a2) ff 2 Кар. оф. бо - кал ba - kal (a2) ff В. Канц. Цар. др. бо - кал ba - kal (a2) ff Март Сент. (a3) ff Янв. Июнь. Нояб. (a4) ff C. Coro T. B. бо - кал ba - kal rus S. бо - кал ba - kal Pe Фев. Май. Июль Дек. (a3) ff Aпр. Авг. Окт. сдви sdvi - - нем - nem 4. 4. Gonghi 4. f 3 3 3 3 3 3 3 1., 2. 3. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 друж-но со - дви-нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. 3 3 3 3 3 3 друж-но со - дви-нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. 3 3 3 3 3 3 друж-но со - дви-нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. 3 3 3 3 3 3 3 3 друж-но со - дви-нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. - - - - лы ly мы my за za 3 3 друж-но со - дви-нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. 3 го - тов, ga - tov, 3 Но No - - - - - вый - vyi Но No - - - - - вый - vyi сдви sdvi - - нем - nem бо - ка ba - ka - - - - - лы ly мы my за za сдви sdvi - - нем - nem бо - ка ba - ka - - - - - лы ly мы my за za Но No - - - - - вый - vyi сдви sdvi - - нем - nem бо - ка ba - ka - - - - - лы ly мы my за za Но No - - - - - вый - vyi 56 597 -нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. - 3 3 бо - ка ba - ka 3 3 3 3 друж но со дви го - тов, ga - tov, ff stacc. -нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. друж но со дви го - тов, ga - tov, al бо - кал ba - kal -нем бо - ка-лы мы, друж-но под - ни-мем за Но-вый год!.. druzh-na sa - dvi-nem ba - ka - ly my, druzh-na pad - ni-mem za No - vyi god!.. го - тов, ga - tov, 3 друж но со дви го - тов, ga - tov, 3 Sc бо - кал ba - kal 3 го - тов, ga - tov, 3 го - тов, ga - tov, го - тов, ga - tov, 2. ns i nic c h ht ts fü (a2) ff s- 1. ore Perc. IV f erf Perc. III rp Perc. II tubolari Campane 3. Crot. sosp. en fer t fo Perc. I no Tr. 2 (Do) 3 uff ü itu r 3 hru ng en 3 rA 3 pa rt ce Cl. 1-3 (Si b) -A Ob. 1, 2 an Fl. 1-3 orm Picc. ff ff Perc. II Perc. III 2. За Za (a2) ff Но No За Za Но No За Za (a3) ff Но No C. Coro T. год, god, ff - - - - - - - - - - - вый vyi - вый vyi - - 4. - - - - - вый vyi - - - - - вый vyi itu r год!.. god!.. год!.. god!.. год!.. god!.. - вый vyi год!.. god!.. - - - - вый vyi год!.. god!.. Но No Но No - - - - - Но No - - - - - - - вый vyi - - - - вый vyi - - - - - год, god, Но No вый vyi - - - - - - - - - - - год!.. god!.. год!.. god!.. - год!.. god!.. Но No вый vyi год!.. god!.. вый vyi год!.. god!.. 56 597 год!.. god!.. - год, god, ff - Но No Pe год, god, ff f - rus a2 За Za ff - За Za a2 ff Sc a2 ff 1. a3 2, 3 a2 Но No Aпр. Авг. Окт. За Za ff Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. Но No В. Канц. Цар. др. За Za (a2) ff 2 Кар. оф. B. (a2) ff Мач. Цар. S. (Gonghi) Зам. Зл. Д. Фев. Май. Июль Дек. tub.) (Camp. (Cup bells) (Crot.) Perc. IV hru ng en 3 1. a3 f 2, 3 a2 ff f ff l. v. l. v. l. v. 1. l. v. (q = q) uff ü Perc. I 2 2 pa rt Timp. rA Trb. 1-3 ns i nic c h ht ts fü s- f stacc. Tr. 2 (Do) ce -A ff (senza sord.) an orm Tr. 1 (Do) al Cl. 1-3 (Si b) 5 allarg. 4 poco 3 ore Ob. 1, 2 erf rp Fl. 1-3 no Picc. t fo 348 До - бро Da - bra - До - бро Da - bra ff До - бро Da - bra - Pe Vc. Cb. ff arpegg. pizz.,non div. ff arpegg. - те - te спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu све sve све sve и i itu r pa rt и i и i и i 56 597 све sve све sve све sve 2 2 све sve мы my ту, tu, мы my rA - - - ту, tu, мы my - - ту, tu, мы my - - ту, tu, мы my - - ту, tu, мы my - - ту, tu, мы my - - ту, tu, - - ту, tu, спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - люб lyub - спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu люб lyub - мы my спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu люб lyub - спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu p мы my 3 2 - и i ff arpegg. pizz., non div. ff arpegg. pizz., non div. ff arpegg. pizz., non div. - те - te све sve и i спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu и i спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu - те - te Va. rus pizz., non div. Vl. II - те - te 2 L'istesso tempo 3 2 (Maestoso con moto) 2 [in 2] Vl. I До - бро Da - bra - спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu Sc - те - te спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu До - бро Da - bra - t fo B. - те - te све sve ту, tu, p и i p ff спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu - a2 ff - ff - те - te До - бро Da - bra - све sve a2 и i a2 спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu - те - te До - бро Da - bra - ff ff ff спо - ем хва - лу spa - yom khva - lu До - бро Da - bra - ns i nic c h ht ts fü s- - те - te До - бро Da - bra - ff p cant. erf ff ore f al rp a2 Aпр. Авг. Окт. Coro T. S. /C. p Sonagli (Troika) (встряхивая / shaking) Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. 349 ce sub. p -A an cant. orm p cant. В. Канц. Цар. др. p 2 Кар. оф. no Зам. Зл. Д. Мач., Цар. Arpa e Pno. Perc. III a2 Timp. Tb. Trb. 2, 3 3 2 Cl. 1, 2 (Si b) Ob. 1, 2 2 2 hru ng en (Maestoso con moto) Fl. 1, 2 3 2 uff ü [in 2] 2 2 L'istesso tempo 259 56 597 го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - о - за a - za - - - го va у - лыб - кой u - lyb - kai го va у - лыб - кой u - lyb - kai о - за a - za - го va у - лыб - кой u - lyb - kai hru ng en uff ü rA - itu r pa rt каж - до kazh - da - о - за a - za - о - за a - za - - - каж - до kazh - da каж - до kazh - da свет - лым, svet - - lym, каж - до kazh - da свет - лым, svet - - lym, - каж - до kazh - da свет - лым, svet - - lym, - каж - до kazh - da a5 pp доб - рым, dob - rym, каж - до kazh - da каж - до kazh - da свет - лым, svet - - lym, доб - рым, dob - rym, - свет - лым, svet - - lym, s- свет - лым, svet - - lym, каж - до kazh - da доб - рым, dob - rym, a4 доб - рым, dob - rym, лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te свет - лым, svet - - lym, доб - рым, dob - rym, лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te доб - рым, dob - rym, доб - рым, dob - rym, лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te свет - лым, svet - - lym, свет - лым, svet - - lym, доб - рым, dob - rym, an ce лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te ns i nic c h ht ts fü la § доб - рым, dob - rym, -A лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te rus Cb. с каж - дым, s kazh-dym, с каж - дым, s kazh-dym, Vc. лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te с каж - дым, s kazh-dym, Pe Va. - ви, - vi, Vl. II с каж - дым, s kazh-dym, с каж - дым, s kazh-dym, лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te ore Vl. I с каж - дым, s kazh-dym, лю - ди, будь - те lyu - di, bud’ - te rp - ви, - vi, с каж - дым, s kazh-dym, - ви, - vi, - ви, - vi, B. orm с каж - дым, s kazh-dym, - ви, - vi, (a4) Coro T. Sc S. /C. la # Фев. Май. Июль Дек. erf - ви, - vi, (a3) - ви, - vi, (a3) Aпр. Авг. Окт. - ви, - vi, (a2) Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. с каж - дым, s kazh-dym, (a2) В. Канц. Цар. др. t fo p - ви, - vi, (a2) 2 Кар. оф. Зам. , Зл. Д. Мач., Цар. (a2) a2 (Sonagli) Arpa e Pno. al Perc. III f p f no Timp. Cl. 1, 2 (Si b) p f Ob. 1, 2 Fl. 1, 2 350 C. i. (Fa) cant. chorale (Tamburo) sf (a2) (a2) ff (a2) - ри, - ri, спо - - ем spa - - yom ff - ри, - ri, Март Сент. спо - - ем spa - - yom - ри, - ri, спо - - ем spa - - yom Aпр. Авг. Окт. - ри, ff спо - - ем spa - - yom - ri, (a4) Coro T. ff ff - ри, - ri, ff ff arco arco ff arco ff arco ff arco div. Vc. Cb. poco allarg. спо - - ем spa - - yom Pe Va. - ри, - ri, Vl. II 2 2 Vl. I ff ff хва - лу khva - lu хва - - лу, khva - - lu, хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu хва - - лу, khva - - lu, 3 2 a хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu tempo доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i доб - ру dab - ru и i све sve - све sve - све sve - sim. non div. sim. non div. sim. non div. sim. non div. sim. non div. 56 597 све sve - све sve - све sve - све sve - све sve - све sve - 2 2 све sve - - - - - - - - - - - - - - - ту, - tu, - ту, - tu, - ту, - tu, - ту, - tu, - ту, - tu, 2, 3 cresc. poco a poco improvisatione in ff спо - ем spa - yom a2 мы my спо - ем spa - yom хва - лу khva - lu люб lyub - хва - лу khva - lu люб lyub - мы my спо - ем spa - yom хва - лу khva - lu люб lyub - мы my спо - ем spa - yom хва - лу khva - lu люб lyub - мы my мы my мы my 3 2 мы my мы my 1. cresc. poco a poco 4. 1. - ту, - tu, cresc. мы my - ту, - tu, cresc. poco a poco - ту, - tu, a2 3. 1, 2 - ту, - tu, - - - ту, - tu, - - - 3. - - и i и i доб - ру dab - ru хва - лу khva - lu хва - - лу, khva - - lu, хва - лу khva - lu хва - - лу, khva - - lu, a2 p from afar p from afar 2. p Campane tubolari хва - лу khva - lu хва - - лу, khva - - lu, 4. хва - - лу, khva - - lu, спо - - ем spa - - yom хва - - лу, khva - - lu, rus f sempre arpegg. спо - - ем spa - - yom - ри, спо - - ем spa - - yom - ри, - ri, - ri, B. хва - - лу, khva - - lu, ff (a3) - ри, - ri, (a3) S. / C. ff (Charleston foot) хва - - лу, khva - - lu, спо - - ем spa - - yom (a2) Янв. Июнь. Нояб. Фев. Май. Июль Дек. ff спо - - ем spa - - yom ff хва - - лу, khva - - lu, 4 Cup-bells sff - ri, В. Канц. Цар. др. sff Crot. sosp. (en fer) - ри, 2 Кар. оф. ns i nic c h ht ts fü s- Зам., Зл. Д. Мач., Цар. ff ff ff 2, 3 solo (ладонями / with the palms) (5 котлов / 5 timpani) Hi-hat (e Charleston) solo Arpa e Pno. Sonagli ( ) chorale ce Perc. III -A 1. an Perc. II f cant. Perc. IV Perc. I f al Timp. chorale orm Trb. 1-3 f a2 a2 ore cant. erf Tr. 3, 4 (Do) Tr. 2 senza sord. ff ff rp Sc Tr. 1,2 (Do) ff a2 t fo no Cl. (Si b) 1, 2 Ob. 1, 2 itu r uff ü 351 pa rt Fl. 1, 2 Picc. 3 2 hru ng en a tempo rA poco allarg. 2 2 3 2 260 2 2 мы my спо - ем spa - yom спо - ем spa - yom спо - ем spa - yom спо - ем spa - yom спо - ем spa - yom спо - ем spa - yom хва - лу khva - lu люб lyub - хва - лу khva - lu люб lyub - хва - лу khva - lu хва - лу khva - lu люб lyub - люб lyub - хва - лу khva - lu люб lyub - хва - лу khva - lu люб lyub - Cl. 1, 2 (Si b) (4 Cup-b.) a2 1 3 2 с Но - вым s No - vym с Но - вым s No - vym rus - ви, - vi, с Но - вым s No - vym - ви, - vi, Pe с Но - вым s No - vym 1 2 3 -A пусть pust’ он on бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, го - дом, go - dam, пусть pust’ он on бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, го - дом, go - dam, пусть pust’ го - дом, go - dam, он on пусть pust’ он on го - дом, go - dam, пусть pust’ он on го - дом, go - dam, пусть pust’ он on пусть pust’ он on го - дом, go - dam, го - дом, go - dam, го - дом, go - dam, го - дом, go - dam, пусть pust’ бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, s- го go - ff - дом - dam ff го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di с Но - вым s No - vym го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di - дом - dam лю lyu - - ди - di бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, с Но - вым s No - vym го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di с Но - вым s No - vym го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, бу bu - дет det све svet - - - лым, - lym, пусть pust’ он on бу bu - дет det 56 597 све svet - - он on - лым, - lym, с Но - вым s No - vym лю lyu - - ди - di го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di го go - - дом - dam лю lyu - - ди - di 2 2 - дом - dam го go - с Но - вым s No - vym с Но - вым s No - vym allarg. - ди - di с Но - вым s No - vym лю lyu - го go - пусть pust’ с Но - вым s No - vym - лым, - lym, - лым, - lym, - с Но - вым s No - vym ff - све svet - (Tamburo) све svet - дет det с Но - вым s No - vym gliss. meno f дет det бу bu - ord. бу bu - он on го - дом, go - dam, rA с Но - вым s No - vym la § ce с Но - вым s No - vym - ви, - vi, la § an - ви, - vi, с Но - вым s No - vym с Но - вым s No - vym - ви, - vi, Coro T. orm - ви, - vi, - vi, Фев. Май. Июль Дек. - ви, Aпр. Авг. Окт. ore с Но - вым s No - vym - ви, - vi, с Но - вым s No - vym - ви, erf rp la # allarg. a2 f cant. - ви, - vi, Cb. Sc Янв. Июнь. Нояб. Vc. t fo Va. (Improvisatione) Март Сент. Vl. II В. Канц. Цар. др. Vl. I - vi, B. (Camp. tub.) 2 Кар. оф. S. / C. al Зам., Зл. Д. Мач., Цар. a2 Perc. III Arpa e Pno. Perc. II Perc. IV no Perc. I Trb. 1-3 Timp. Tr. 3, 4 (Do) Tb. Tr. 1, 2 (Do) C. i. (Fa) Ob. 1, 2 itu r Fl. d. hru ng en Picc. uff ü 2 2 pa rt Fl. 1, 2 ns i nic c h ht ts fü Picc. 352 Tb. Timp. Perc. I Perc. II Synth. Arpa e Pno. Зам. , Зл. Д. Мач., Цар. S. / C. sff sim. sff sim. Va. Vc. всей vsei зем zem - - ли!.. - li!.. всей vsei зем zem - - ли!.. - li!.. всей vsei зем zem - - ли!.. - li!.. vsei зем zem - - ли!.. - li!.. всей vsei зем zem - - ли!.. - li!.. a tempo flag. sfff sempre flag. sfff sempre flag. sfff sempre flag. sfff sempre flag. sfff sempre sim. 1. (basso) sff sff sff sff 1. ff 2 Bell-plates 2 Gonghi 1. ff 2 Tamtam sff sff sff 2. ff sff - ли!.. - li!.. sff 3. (contralto) зем zem - всей vsei fff - ли!.. - li!.. зем zem - 2. (tenore) всей vsei ff vsei ff ff con eco e vibrato(8va) - ли!.. - li!.. *) зем zem - sff sff (ord.) ff 4. Campane russe 4. (soprano) - ли!.. - li!.. ff всей ff ??? (ord.) зем zem - fff 2 Cup-bells всей vsei sff gliss. with lips sff sff sff gliss. with lips sff gliss. with lips a2 sff ff sff itu r 1 3 2 4 Vl. II Cb. fff Pe Vl. I 2, 4 Coro T. B. 1 3 В. Канц. Цар. др. Март Сент. Янв. Июнь. Нояб. Aпр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. всей 2 Кар. оф. fff a3 fff 1 3 2 4 Perc. IV fff (Camp. tub.) fff Perc. III hru ng en Trb. 1-3 uff ü 1, 3 pa rt 2 4 Tr. 1-4 (Do) rA ns i nic c h ht ts fü fff s- *) фортепиано двумя октавами выше / piano two octaves higher ce rus Cr. 1-4 (Fa) al Fg. 1, 2 fff a2 (1, 2 a2) Cl. 1-3 (Si b) -A an C. i. (Fa) orm a3 ore Ob. 1, 2 fff erf rp Sc Fl. d. no Fl. 1-3 353 t fo (1, 2 a2) Cfg. Picc. 261 a tempo 56 597 Cr. 1-4 (Fa) Tr. 1-4 (Do) Trb. 1-3 Tb. 3. (Gong., Tamt.) Perc. III Perc. IV Synth. Arpa e Pno. Зам., Зл. Д. Мач., Цар. S. / C. Coro T. 4. (Camp. russ.) Vl. I Vl. II Va. Vc. Cb. 1. 2. (Bell-pl.) 2. fff - - - Сча(а)с Sča(a)s - - - Сча(а)с Sča(a)s - - - fff Сча(а)с Sča(a)s - fff Сча(а)с Sča(a)s - fff fff fff fff - - - - - - - - - - - - - - - 2. - itu r 2 1, 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Сча(а)с Sča(a)s - - - - - - - - - - - Сча(а)с Sča(a)s - - - - - - - - - - - Сча(а)с Sča(a)s - - - - - - - - - - - 56 597 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - sff sff sff sff - sff sff sff sff - sff sff sff sff - - sff sff sff sff - sff sff sff sff 2. 3. - - 1. - - - - fff Сча(а)с Sča(a)s - fff fff fff fff Сча(а)с Sča(a)s - fff 4. 2. 1. fff ff ff 1. 3. a2 2. fff a4 fff sim. sempre 1. (senza tr.) 2,4 3 fff sim. sempre sim. sempre fff (senza tr.) sff sff sff sff sff sff sff sff 1. Pe B. sff 2 Кар. оф. В. Канц. Цар. др. Март, Сент. Янв. Июнь. Нояб. Aпр. Авг. Окт. Фев. Май. Июль Дек. sff tub.) (Camp. Perc. II Sc Perc. I 1. 3. 2. 4. sff al Timp. no Cfg. fff hru ng en fff uff ü Fg. 1, 2 pa rt fff rA Cl. 1-3 (Si b) ns i nic c h ht ts fü fff s- C. i. (Fa) fff ce rit. ЗАНАВЕС / CURTAIN tutti Fiati: sfff sfff sfff sfff -A Ob. 1, 2 an fff orm Fl. d. ore erf Fl. 1-3 rp t fo Picc. rus 354 sfff - - - - - - - - - - - - - - - - rit. - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff sfff - - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. sfff sfff - - тья(а)!.. - t’ya(a)!.. tutti archi: sfff sfff sfff sfff al an s- ce ore Sc orm erf rp t fo no rus Pe rA hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü -A itu r al an s- ce ore Sc orm erf rp t fo no rus Pe rA hru ng en uff ü pa rt ns i nic c h ht ts fü -A itu r