Шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи Будет созвана 13 сентября 2011 года Организация Объединенных Наций Заявление Е. П. г-н Насир Абд аль-Азиз ан-Насер Выступление по случаю избрания на должность Председателя Нью-Йорк, 22 июня 2011 года [Говорит по‑английски]: Для меня является большой честью возможность поблагодарить моих дорогих коллег и друзей за то, что они избрали меня путем аккламации Председа­ телем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят шес­ той сессии. Я хотел бы воспользоваться этой возмож­ ностью для того, чтобы выразить призна­ тельность Его Превосходительству Йозе­ фу Дайссу за выполнение им обязанностей Председателя Генеральной Ассамблеи на ее нынешней сессии. Я хотел бы также побла­ годарить Его Превосходительство Генераль­ ного секретаря Пан Ги Муна за то, что он присутствует сегодня здесь, среди нас, а так­ же поздравить его с назначением на второй срок полномочий Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Избра­ ние г‑на Пана на второй срок является сви­ детельством его авторитета. Нет сомнений в том, что успехи, достигнутые Организацией за последние пять лет, благодаря которым Организация Объединенных Наций стала занимать более видное место на мировой арене, будут зачтены в число его многих до­ стижений. Я рад тому, что буду сотрудничать с ним во время моей деятельности в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи. Издано Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций [Продолжает по‑арабски]: Мое избрание на эту высокую должность было бы невоз­ можным, если бы Группа азиатских госу­ дарств не оказала мне доверие; я этим очень горжусь и выражаю свою глубокую благо­ дарность. Я хотел бы также выразить свою благодарность за безоговорочную поддерж­ ку со стороны моего правительства под ру­ ководством Его Высочества шейха Хамада бен Халифы Аль Тани, эмира Государства Катар, и наследного принца Его Высочества шейха Тамима бен Хамада Аль Тани. Я бла­ годарен также за поддержку со стороны пре­ мьер-министра и министра иностранных дел Его Превосходительства шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани. Я хотел бы также приветствовать присутствующего на этом заседании государственного министра иностранных дел, члена Совета министров Государства Катар Его Превосходительство Ахмеда бен Абдаллу аль-Махмуда. Я хотел бы кратко сказать об особой важно­ сти шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, в течение которой мир станет свидетелем крупных изменений и должен бу­ дет решать сложнейшие политические, соци­ альные, экономические и экологические за­ дачи. Не проходит и месяца без сообщений о стихийном бедствии или антропогенной ка­ тастрофе и о последующих кризисах в обла­ сти продовольствия, безопасности, здравоох­ ранения и образования, которые неизбежно их сопровождают. В мире также сохраняются районы, где люди живут в условиях оккупа­ ции, несправедливости и тирании и мечта­ ют о свободе, уважении их достоинства и справедливости. В этой связи следует также упомянуть такие области, как права человека и операции по поддержанию мира, устойчи­ вое развитие, проблемы наименее развитых стран и малых островных государств, иско­ ренение нищеты, сотрудничество Юг-Юг, фи­ нансирование развития, диалог между циви­ лизациями, культура мира, посредничество, разоружение, борьба с международным тер­ роризмом, обеспечение слаженности в работе всей системы, шкала взносов для распределе­ ния расходов Организации Объединенных Наций и многочисленные организационные и административные вопросы, а также мно­ гие другие острые проблемы. В дополнение к этим важным вопросам я был бы рад заручиться вашей поддержкой в отношении рассмотрения темы, которую я предлагаю обсудить в рамках дискуссии вы­ сокого уровня в начале шестьдесят шестой сессии, а именно: «Роль посредничества в урегулировании споров мирными средства­ ми». Я считаю, что обсуждение этой темы будет способствовать расширению дискус­ сии и углублению сотрудничества по этому важному вопросу, который занимает цент­ ральное место в деятельности Организации Объединенных Наций. Я говорю совершенно открыто, ибо пони­ маю, что все эти вызовы и проблемы затра­ гивают ключевую роль нашей Организации, ее авторитет и само ее существование. По­ этому от всех нас зависит, удастся ли сохра­ нить Организацию Объединенных Наций, ее престиж, легитим­ность и эффективность. Уважение разнообразия и плюрализма неза­ висимо от религиозной, расовой или этни­ ческой принадлежности — это принцип, на основе которого была создана Организация Объединенных Наций. Поэтому для меня большая честь быть избранным Председате­ лем Ассамблеи моими дорогими друзьями, представляющими различные религии, расы и этнические группы. Я торжественно заяв­ ляю сегодня, что я вступаю в эту важную роль, руководствуясь духом конструктивно­ го сотрудничества и взаимного уважения. Я буду исполнять обязанности Председателя с решимостью и упорством, подкрепленными 20‑летним опытом работы в дипломатиче­ ском корпусе Организации Объединенных Наций. В своей работе я буду опираться на поддержку группы компетентных сотрудни­ ков, которых я подобрал очень внимательно и тщательно, и эта группа также является отражением того разнообразия, которое я вижу в этом зале. На протяжении своего председательства я буду работать в тесном сотрудничестве со всеми государствами-членами и региональ­ ными группами, координируя с ними все свои действия. Только на основе совмест­ ных усилий мы сможем продвигать вперед благородные цели Организации, обеспечи­ вать международный мир и безопасность и укреп­ л ять отношения дружбы и добросо­ седства между странами и народами. Путь к успеху должен базироваться на прин­ ципе партнерства и на глубоком чувстве справедливости и ответственности. Я не намерен ограничивать свою работу на по­ сту Председателя проведением заседаний и зачитыванием заявлений. Я буду также уделять большое внимание укреплению роли Генеральной Ассамблеи и улучшению конструктивного сотрудничества между Ас­ самблеей и различными органами и специа­ лизированными учреждениями Организа­ ции Объединенных Наций, а также другими международными и региональными органи­ зациями. Надеюсь, что моя работа позволит навести мосты между развитыми, развиваю­ щимися и наименее развитыми странами в целях служения интересам всех государствчленов и системы Организации Объеди­ ненных Наций в целом. Мои усилия будут в первую очередь направлены на достиже­ ние консенсуса по основным глобальным задачам, стоящим сегодня перед человече­ ством, в частности по таким проблемам, как воору­женные конфликты, право народов на само­определение, голод, нищета, терроризм, изменение климата, глобальный финансовоэкономический кризис и гуманитарное реа­ гирование на стихийные бедствия. [Продолжает по‑английски]: Я без колеба­ ний буду оказывать членам Ассамблеи со­ действие в преодолении разногласий по пе­ речисленным вопросам. И я рассчитываю на то, что и они будут выполнять обязанности, возложенные на них в качестве государствчленов, и будут ответственно и профессио­ нально подходить к решению упомянутых задач. В этой связи я хотел бы привести сло­ ва Маргарет Тэтчер: «Я не знаю ни одного человека, добившегося высокого положения без напряженного труда. В этом залог успе­ ха. Даже если труд не выведет вас на самый верх, он позволит вам подняться довольно высоко». Издано Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций 11-39792—August 2011—DPI/2571