Международная Конференция Труда 58-я сессия 1973 Доклад V (2) Социальные последствия новых методов обработки грузов (в портах) Пятый пункт повестки дня Международное Бюро Труда Женева 1973 Названия, соответствующие принятой в Организации Объединенных Наций практике, и изложение материала в настоящей публикации не являются выражением какого-либо мнения со стороны Международного Бюро Труда относительно правового статуса любой страны или территории, или их властей, или относительно пределов их границ НАПЕЧАТАНО В «1МРВШЕВ1Е9 ВЕОШЕ8 З.А.», ЛОВА1ША (ШВЕЙЦАРИЯ) СОДЕРЖАНИЕ Стр. ВВЕДЕНИЕ 1 ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 3 ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ А. Проект Конвенции о обработки груэов (в В. Проект Рекомендации обработки грузов (в 32 социальных последствиях новых методов портах) о социальных последствиях новых методов портах) 32 34 ВВЕДЕНИЕ Первое обсуждение вопроса о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах) состоялось на 57-й сессии Международной Конференции Труда (1972 г.). В результате обсуждения и в соответствии со статьей 39 Регламента Конференции, Международное Бюро Труда подготовило и направило правительствам Государств-Членов доклад, содержащий проект Конвенции и проект Рекомендации о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах) х. Предла­ гаемые тексты были подготовлены на основе заключений, принятых 57-й сессией Конференции. К правительствам была обращена просьба представить любые поправки или замечания, которые они пожелают сделать, с тем чтобы они были полу­ чены Бюро не позднее 30 ноября 1972 года, или информировать в тот же срок Бюро о том, считают ли они предлагаемый текст удовлетворительной основой для обсуждения на 58-й сессии Конференции в 1973 году. К моменту составления настоящего доклада были получены ответы от правительств следующих сорока пяти Государств-Членов: Австралии, Австрии, Бельгии, Болгарии, Ганы, Греции, Дании, Египта, Индии, Ирака, Ирана, Ирландии, Испании, Италии, Канады, Кении, Кипра, Кхмерской Республики, Ливийской Арабской Республики, Малайзии, Мальты, Марокко, Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии, Паки­ стана, Польши, Румынии, Сирийской Арабской Республики, Соединен­ ного Королевства, Соединенных Штатов, СССР, Сьерра-Леоне, Туниса, Украинской ССР, Уругвая, Федеративной Республики Германии, Фин­ ляндии, Центральноафриканской Республики, Чехословакии, Швейцарии, Швеции, Шри Ланки, Югославии и Японии. В первой части настоящего доклада, составленной на основе ответов правительств, приводится существо их замечаний, либо общего харак­ тера, либо касающихся непосредственно положений текста, представлен­ ного на их рассмотрение в докладе V (1); в ней содержатся также ком­ ментарии к этим замечаниям. Во второй части содержится текст проекта конвенции и проекта реко­ мендации, исправленный, по причинам, указанным в комментариях Бюро, 1 Социальные последствия новых методов обработки грузов (в портах), доклад V (1) 58-й сессии Международной Конференции Труда, Женева, 1973 (Женева, МБТ, 1972). 2 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ в свете замечаний, сделанных правительствами. Были внесены также некоторые незначительные поправки редакционного характера, которые были сочтены желательными. Если Конференция примет соответствующее решение, эти тексты послужат основой для второго обсуждения на 58-й сес­ сии вопроса о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах). ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ Ниже приводится существо ответов, полученных от правительств Государств-Членов, касающихся проектов Конвенции и Рекомендации о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах); эти ответы сопровождаются краткими комментариями. Правительства следующих двадцати семи стран просто заявили, что в настоящее время они не имеют никаких возражений или замечаний, или что предлагаемый текст является удовлетворительной основой для обсуждения на 58-й сессии Конференции: Болгарии, Ганы, Греции, Ирака, Ирана, Ирландии, Испании, Италии, Канады, Кхмерской Республики, Ливийской Арабской Республики, Малайзии, Мальты, Марокко, Нидер­ ландов, Польши, Румынии, Сирийской Арабской Республики, Соединен­ ного Королевства, Соединенных Штатов, Сьерра-Леоне, Туниса, Уругвая, Центральноафриканской Республики, Чехословакии, Шри Ланки и Юго­ славии. Правительства остальных восемнадцати стран (Австралии, Австрии, Бельгии, Дании, Египта, Индии, Кении, Кипра, Новой Зеландии, Нор­ вегии, Пакистана, СССР, Украинской ССР, Федеративной Республики Германии, Финляндии, Швейцарии, Швеции и Японии) представили замечания, существо которых приводится ниже. В своих ответах правительства Дании, Норвегии, Польши, Сирий­ ской Арабской Республики, Соединенного Королевства, Финляндии и Швеции сообщили мнения организаций предпринимателей и/или трудя­ щихся, которые не включены в настоящий доклад. Правительство Дании заявило, что значительная часть проблем, охваченных двумя текстами, в Дании традиционно регулируется согла­ шениями между двумя сторонами промышленности. В настоящее время в Дании проводятся переговоры относительно условий труда портовых рабочих и по этой причине, среди прочего, правительство Дании резер­ вирует свое отношение к положениям проектов конвенции и рекомен­ дации. Правительство однако желает высказать некоторые комментарии относительно отдельных положений; существо этих комментариев при­ водится в настоящем докладе. Общие замечания КИПР Правительство подтверждает свою первоначальную точку зрения, согласно которой рекомендация по этому вопросу была бы достаточной 4 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ для всех целей. Однако оно было бы готово рассматривать проект кон­ венции в качестве основы для обсуждения, если бы больше внимания уделялось влиянию новых методов обработки грузов с точки зрения как предпринимателей, так и трудящихся. В своей настоящей редакции конвенция содержит ссылку на этот вопрос только в статье 5, однако эта статья стоит обособленно и не увязана должным образом с остальными положениями конвенции, как это имеет место в рекомендации. В резуль­ тате этого все содержание конвенции отличается от того, что можно было бы ожидать исходя из ее названия. Что касается рекомендации, правительство считает, что она пред­ ставляет собой удовлетворительную основу для обсуждения. КЕНИЯ Правительство рассмотрело проекты рекомендации и конвенции и, соглашаясь с тем, что большинство статей явились бы полезной основой для обсуждения, считает, тем не менее, что некоторые части актов явля­ ются слишком негибкими, что затруднит их применение, в случае при­ нятия, развивающимися странами, такими как Кения. НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ Правительство считает, что общие принципы, содержащиеся в пред­ лагаемой конвенции, достаточно гибкие, и оно может, следовательно, принять их. Королевская комиссия по контейнерным перевозкам опубли­ ковала 29 июня 1972 года свои промежуточные и окончательные доклады, и ее рекомендации соответствуют положениям проектов конвенции и рекомендации. НОРВЕГИЯ Правительство считает, что преамбула проекта рекомендации должна являться скорее преамбулой конвенции. СССР Учитывая, что конвенция явится основным, а рекомендация — лишь дополняющим ее международным актом, следовало бы перенести поло­ жения, содержащиеся в преамбуле проекта рекомендации, в преамбулу проекта конвенции. Одновременно это отвечало бы требованию лучшего понимания целей и задач обоих международных актов. ШВЕЙЦАРИЯ Положения двух актов относятся к Швейцарии только в весьма ограниченной степени. Они могли бы быть применены к речным портам ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 5 Базеля. Меры, принятые в Швейцарии в связи с социальным обеспече­ нием портовых рабочих, уже идут дальше по сравнению с двумя актами, которые правительство, следовательно, может принять. Однако прави­ тельство продолжает считать, как об этом заявил его представитель в Комитете Конференции, что ввиду различных условий в разных стра­ нах, было бы достаточно принять одну рекомендацию. КОММЕНТАРИИ БЮРО Что касается предложения правительств Норвегии и СССР о том, что преамбула проекта рекомендации скорее должна являться преам­ булой конвенции, то можно заметить, что существует тесная связь между преамбулой и предлагаемой рекомендацией, и что эта связь будет утеряна, если эта преамбула перейдет в проект конвенции. Замечания по проекту Конвенции о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах) * Статья 1 1. Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые регулярно готовы работать в качестве портовых рабочих и для которых такая работа служит основным источником их годового дохода. 2. В целях настоящей Конвенции термин «портовые рабочие» означает лиц, которые определяются в качестве таковых согласно национальному зако­ нодательству или практике. С организациями предпринимателей и трудящихся проводятся консультации или иным способом обеспечивается их участие в раз­ работке таких определений. В этой свяэи учитываются новые методы обработки грузов и их влияние на различные профессии портовых рабочих. Замечания по статье 1 Австрия. Определение портового рабочего, как оно дается в пункте 1 настоящей статьи, не совпадает с определением, содержащимся в австрий­ ских коллективных соглашениях, которые охватывают всех трудящихся, занятых в портах или на складах, и не предусматривают, что такие лица должны быть регулярно готовы работать в качестве портовых рабочих, и что такая работа служит для них основным источником их годового дохода. По мнению правительства, пункт 1 статьи 1 может оказать опре­ деленное влияние на существующие коллективные соглашения в Австрии, 1 Замечаниям предшествует текст соответствующей статьи в том виде, в каком он фигурирует в проекте конвенции в докладе V (1). 6 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ и, следовательно, ратификация конвенции вызвала бы определенные трудности. Швеция. Когда этот вопрос обсуждался на 57-й сессии Конференции, попытки разработать приемлемое определение термина «портовые рабо­ чие» натолкнулись на значительные трудности. Правительство считает, что определение, включенное в первое предложение пункта 2 статьи 1, выиграло бы от изменения редакции, и предлагает следующий текст: «В целях настоящей Конвенции термин "работа в портах" означает работу, которая определяется в качестве таковой согласно национальному зако­ нодательству или практике». Важно также, чтобы организации предпри­ нимателей и трудящихся получили более широкие возможности участия в разработке подобных определений. Поэтому второе предложение этого пункта должно гласить: «Организации предпринимателей и трудящихся должны принимать решение о разработке таких определений или участво­ вать в их разработке». Комментарии Бюро Первое предложение правительства Швеции направлено на замену определения «портовые рабочие» определением «работа в портах». Бюро не считает такое предложение приемлемым, поскольку весь акт относится скорее к портовым рабочим, чем к работе в портах. Второе предложение правительства Швеции направлено на обеспе­ чение организациям предпринимателей и трудящихся большей возмож­ ности влиять на такие определения. Предлагаемая правительством фор­ мулировка наделила бы эти организации полномочиями принятия реше­ ний. Однако вряд ли можно предположить предоставление столь широкой власти организациям предпринимателей и трудящихся и текст, соответ­ ственно, сохраняется в первоначальном виде с небольшими редакцион­ ными изменениями. Можно добавить, что в Комитете Конференции была достигнута широкая степень согласия относительно того, что проект конвенции не должен быть перегружен слишком многими деталями, что уменьшило бы желаемую гибкость акта. Статья 2 1. В рамках национальной политики все заинтересованные стороны поощ­ ряются в деле обеспечения портовых рабочих, насколько это возможно, регу­ лярной и/или постоянной занятостью. 2. Во всяком случае портовым рабочим гарантируются минимальные периоды занятости или минимальный доход, размеры и характер которых определяются в зависимости от экономического и социального положения соответствующей страны и порта. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 7 Замечания по статье 2 Австралия. Окончание пункта 1 должно быть изменено, чтобы гла­ сить следующее: «... для обеспечения портовых рабочих, насколько это практически возможно, регулярной или постоянной занятостью». Прави­ тельство считает, что в целях последовательности слова «регулярная или постоянная занятость» должны быть использованы как здесь, так и в параграфах 7 и 8 проекта рекомендации. Если занятость постоянна, она обязательно является регулярной, и слова «регулярной и» являются излишними. С другой стороны, занятость может быть регулярной, не являясь постоянной. Большинство портовых рабочих в Австралии заняты на постоянной основе, то есть нанимаются на понедельной основе, но в портах, где постоянная занятость не была сочтена практически целе­ сообразной, занятость регулируется другими методами. Можно ожидать, что развивающиеся страны будут стремиться к достижению регулярной занятости до достижения постоянной занятости. Правительство считает, что в данном контексте выражение «практи­ чески возможно» подходит больше, чем слово «возможно». Можно было бы сказать, что регулярная или постоянная занятость возможны в любых обстоятельствах, включая те обстоятельства, когда это практически неце­ лесообразно с экономической точки зрения. Кроме того, в подпунктах 20 й) и 29 /) проекта рекомендации используется выражение «практически возможно». Дания. Что касается положений относительно минимальных периодов занятости или минимального дохода, правительство предлагает, чтобы дать Дании возможность ратифицировать конвенцию, предусмотреть объ­ яснение этих понятий, исходя из соответствующего положения параграфа 8 проекта рекомендации. Украинская ССР. Правительство предлагает опустить в пункте 1 слова «насколько это возможно», что придаст более определенный харак­ тер положениям этой статьи. Финляндия. По мнению правительства эта статья имеет очень суще­ ственное значение и может быть одобрена в таком виде. Однако Конфе­ ренция на своей сессии в 1973 году должна ясно определить толкование терминов «минимальный период занятости» и «минимальный доход». Пра­ вительство считает, что такое толкование должно соответствовать суще­ ству параграфа 8 проекта рекомендации. Швеция. Эта статья имеет определяющее значение и может быть при­ нята в предлагаемой форме. Однако такое одобрение предполагает, что термины «минимальные периоды занятости» и «минимальный доход» 8 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ должны быть определены, причем это определение должно совпадать с параграфом 8 проекта рекомендации. Поэтому правительство настаи­ вает на том, чтобы во время обсуждения этого вопроса на следующей сессии Конференции было дано четкое толкование этих двух терминов. Комментарии Бюро Формулировка пункта 9 Предлагаемых заключений, представленных Конференции в 1972 году (этот пункт стал параграфом 7 проекта реко­ мендации и пунктом 1 статьи 2 проекта конвенции) была широко обсуж­ дена в Комитете Конференции, и нынешние тексты были приняты в резуль­ тате компромисса в отношении различных предлагавшихся вариантов. Учитывая это Бюро считает, что на данном этапе не следует принимать каких-либо мер по двум предложениям правительства Австралии, и что этот вопрос должен быть оставлен на усмотрение Конференции, которая сможет, если она это пожелает, изменить текст этой статьи и текст пара­ графа 7 проекта рекомендации. Исключение слов «насколько это возможно», предлагаемое прави­ тельством Украинской ССР, сделало бы текст более жестким и, следова­ тельно, затруднило бы его ратификацию и применение. В Комитете Кон­ ференции неоднократно подчеркивалось, что конвенция должна быть гибкой. Поэтому Бюро считает, что принятие предложения правительства Украинской ССР не представляется целесообразным. Решение по вопросу, поднятому правительствами Дании, Финляндии и Швеции, вероятно должно быть принято самой Конференцией. Текст статьи 2, таким образом, сохранен без изменений. Статья 3 1. Должны быть введены и вестись журналы регистрации для всех кате­ горий портовых рабочих. 2. Зарегистрированные рабочие имеют приоритет в отношении найма на портовые работы. 3. Национальным законодательством или практикой предусматривается порядок, в соответствии с которым зарегистрированные портовые рабочие должны являться на работу. Замечания по статье 3 Австралия. Пункт 1 в достаточной степени определенно указывает на то, что не предусматривается ведения отдельных журналов регистра­ ции для каждой категории портовых рабочих. Дания. В эту статью должна быть включена фраза о том, что форма упомянутых в статье журналов регистрации должна зависеть от нацио- ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 9 нального законодательства и практики. Это же замечание относится к параграфу 11 проекта рекомендации. Индия. Правительство считает, что для развивающихся стран, таких как Индия, может не представиться возможным ведение журналов реги­ страции для всех категорий портовых рабочих, как это предусматривается в статье 3 проекта конвенции. Ввиду этого, правительство предлагает, чтобы эта статья была изменена таким образом, чтобы в ней предусма­ тривалось, что решение относительно тех категорий портовых рабочих, для которых должны быть введены и вестись журналы регистрации, должно быть оставлено на усмотрение соответствующих национальных органов власти. Финляндия. В статье 3 не говорится о том, что имеется в виду под «журналами регистрации». Правительство считает более целесообразным включить определение журналов регистрации в проект рекомендации и считать, что это определение относится также к проекту конвенции. Соответственно следует внести изменения в параграф 11 проекта реко­ мендации. Швеция. В этой статье отсутствует определение термина «журналы регистрации». Такое определение должно быть включено в параграф 11 проекта рекомендации в соответствии с предложением правительства, приведенным в связи с этим параграфом. Должно быть ясно указано, что этим определением следует руководствоваться при толковании конвенции. Япония. В Японии отдельные предприниматели, которые намерены использовать портовых рабочих постоянно в течение периода более двух месяцев или на неопределенный период, должны обращаться с заявле­ нием по этому поводу к административному органу, который выдает эатем соответствующим трудящимся удостоверение постоянного портового рабо­ чего. Поскольку такая система эквивалентна системе журналов реги­ страции, предусмотренных этой статьей и параграфом 11 проекта реко­ мендации, правительство исходит из того, что она отвечает требованиям двух упомянутых выше положений. Комментарии Бюро Что касается предложения правительства Индии о том, что положе­ ние, требующее введения и ведения журналов регистрации для всех категорий портовых рабочих (пункт 1 статьи 3 проекта конвенции и параграф 11 рекомендации), должно быть сделано более гибким в инте­ ресах развивающихся стран, то Бюро представляется, что нет никаких оснований делать положение рекомендации более гибким, особенно учи- 10 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ тывая, что такое изменение серьезно повлияет на остальные положения рекомендации. Что касается конвенции, то представляется нежелатель­ ным вносить, по предложению одного правительства, изменение, которое серьезно ослабило бы существо акта; если точка зрения правительства Индии будет поддержана на Конференции, можно будет включить, если Конференция решит это сделать, положение, обеспечивающее большую гибкость в отношении исключительно развивающихся стран. Предложе­ ния ряда правительств относительно определений не были приняты, поскольку они не получили поддержки со стороны других правительств. Текст статьи 3, таким образом, сохранен без изменений. Статья 4 1. Численность зарегистрированных портовых рабочих периодически пере­ сматривается в целях приведения ее в соответствие с потребностями порта. 2. Всякое необходимое сокращение численности зарегистрированных пор­ товых рабочих сопровождается мерами, направленными на то, чтобы пред­ отвратить или свести к минимуму влияние такого сокращения на портовых рабочих. Замечание по статье 4 Египет. С целью включения определенных гарантий применения пункта 2 этой статьи, правительство предлагает включить в него следу­ ющую фразу: «после консультации с организациями предпринимателей и трудящихся и компетентными органами власти». Комментарии Бюро Одним из стремлений Комитета Конференции, который рассматривал текст проекта конвенции, было подготовить текст, который был бы воз­ можно более гибким, и все члены Комитета согласились с этим. Допол­ нение, предлагаемое правительством Египта, противоречило бы этому принципу и, следовательно, не было включено в статью 4, текст которой сохранен без изменений. Статья 5 Чтобы обеспечить полное использование преимуществ новых методов обра­ ботки грузов, в рамках национальной политики поощряется сотрудничество между предпринимателями или их организациями, с одной стороны, и органи­ зациями трудящихся, с другой стороны, в деле повышения эффективности работы в портах, при участии в соответствующих случаях компетентных орга­ нов власти. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 11 Замечания по статье 5 СССР. Эту статью следует исключить, поскольку в таком виде, как она сформулирована, она выходит за рамки компетенции МОТ. Призыв к «сотрудничеству» рассчитан на распространение вредной для трудя­ щихся иллюзии о возможности разрешения основных социально-эконо­ мических проблем и обеспечения коренного улучшения их положения путем «диалога между социальными партнерами» — трудящимися и пред­ принимателями . Украинская ССР. Эта статья должна быть исключена из текста кон­ венции, так как ее содержание находится в противоречии с основными задачами Международной Организации Труда и выходит за рамки ее компетенции. Призыв к поощрению «сотрудничества» между предприни­ мателями и трудящимися является ничем иным как попыткой подменить необходимость защиты портовых рабочих от негативных социальных последствий внедрения новых методов обработки грузов иллюзорными надеждами на разрешение трудовых проблем посредством «сотрудниче­ ства» организаций трудящихся с организациями предпринимателей. Федеративная Республика Германии. Правительство предлагает сле­ дующую редакцию статьи 5: «Национальная политика должна заклю­ чаться в поощрении, в социальных интересах трудящихся, сотрудниче­ ства между предпринимателями или их организациями, с одной стороны, и представителями трудящихся, с другой стороны, при участии, где это целесообразно, компетентных органов власти, с должным вниманием к проблеме повышения эффективности работы в портах в результате внедрения новых методов обработки грузов». Правительство уточняет, что в отличие от прежнего текста новая формулировка подчеркивает взаимную заинтересованность предпринима­ телей и трудящихся в избежании и преодолении проблем социального порядка. В деле повышения производительности труда на портовых работах должны учитываться социальные интересы портовых рабочих. Япония. Министерство труда должно разработать систему регулиро­ вания занятости портовых рабочих, которая охватывала бы такие вопросы, как фиксированное количество портовых рабочих, служба трудоустройства и другие вопросы, связанные с мерами регулирования предложения и спроса в области рабочей силы, необходимой для портовых работ. С тем, чтобы мнения заинтересованных лиц были отражены в этой системе, был создан Портовый координационный совет, в состав которого вошли лица, обладающие знаниями и опытом работы в портах, представители пред­ принимателей и трудящихся, а также руководители соответствующих административных органов. Поскольку этот Совет рассматривает про­ блемы влияния новых методов обработки грузов в портах, повышения 12 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ эффективности работы в портах и т. д. в связи с упомянутыми выше вопросами, которые передаются на его рассмотрение, правительство счи­ тает, что этот Совет соответствует понятию «органа, в котором участвуют представители организаций предпринимателей и трудящихся, а также, в соответствующих случаях, компетентных органов власти», который предусмотрен параграфом 3 проекта рекомендации. Правительство пола­ гает, кроме того, что деятельность Совета соответствует «участию компе­ тентных органов власти» и «сотрудничеству между предпринимателями и их организациями и организациями трудящихся», упомянутым в этой статье проекта конвенции и в параграфе 28 проекта рекомендации. Если это толкование является неверным, правительство предлагает, чтобы фраза «при участии в соответствующих случаях компетентных органов власти» в этой статье проекта конвенции и в параграфе 28 про­ екта рекомендации, и фраза «а также, если это целесообразно, предста­ вители компетентных органов власти» в параграфе 3 проекта рекомен­ дации были исключены, поскольку любое другое участие компетентного органа власти в заключении соглашений между трудящимися и предпри­ нимателями, помимо вышеупомянутого Совета, не соответствует принципу автономности трудящихся и предпринимателей в Японии. Комментарии Бюро Цель данной статьи заключается в том, чтобы подчеркнуть важность повышения эффективности работы в портах путем сотрудничества между предпринимателями и трудящимися. Предложение правительства Феде­ ративной Республики Германии направлено на то, чтобы уделить особое внимание социальным интересам трудящихся в связи с внедрением новых методов. Это изменило бы полностью смысл и цель настоящей статьи, и по этой причине предложение правительства Федеративной Республики Германии не было принято. Концепция сотрудничества, против которой возражают правитель­ ства Украинской ССР и СССР, является основным элементом многих резолюций, принятых Комитетом по внутреннему транспорту и другими органами МОТ. Следовательно, исключение этой статьи представляется нецелесообразным. Участие, в соответствующих случаях, компетентного органа власти (или правительства) в дискуссиях и переговорах относительно социальных проблем портовых рабочих было подробно обсуждено на 57-й сессии Конференции. Общая тенденция, которая ясно выявилась в результате этого обсуждения, заключалась в том, что компетентный орган власти должен участвовать во всех совместных мероприятиях и переговорах между предпринимателями и трудящимися. Бюро, следовательно, не считает себя правомочным исключать из этой статьи и из параграфов 3 и 28 проекта рекомендации то, что предлагает правительство Японии, ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 13 в отношении тех случаев, когда Портовый координационный совет, соз­ данный в Японии, не может рассматриваться в качестве органа, способ­ ного проводить упомянутые консультации. Таким образом, статья сохранена в ее первоначальной форме. Статья 6 Государства-Члены обеспечивают применение к портовым рабочим соот­ ветствующих положений, относящихся к технике безопасности, гигиене труда и социально-бытовому обслуживанию. Замечания по статье 6 Дания. В эту статью необходимо внести добавление относительно обеспечения портовым рабочим соответствующей профессиональной под­ готовки. Федеративная Республика Германии. Правительство делает замеча­ ние, относящееся только к тексту на немецком языке. Финляндия. Правительство предлагает добавить следующую фразу: «Должны быть приняты эффективные меры для обеспечения портовым рабочим соответствующей профессиональной подготовки». Швеция. К статье должна быть добавлена следующая новая фраза: «Должны быть приняты эффективные меры для обеспечения портовым рабочим достаточной профессиональной подготовки». Комментарии Бюро На сессии Конференции в 1972 году предложение о включении поло­ жения относительно профессиональной подготовки портовых рабочих не было поддержано ни трудящимися, ни предпринимателями, и, соответ­ ственно, не было включено в текст. В свете этого решения Бюро считает, что оно не может предпринять каких-либо действий по предложениям правительств Дании, Финляндии и Швеции. Текст статьи, таким образом, сохранен без изменений. Статья 7 В той мере, в какой положения настоящей Конвенции не применяются путем коллективных договоров, арбитражных решений или любым другим способом, соответствующим национальной практике, они применяются на основе национального законодательства или правил. 14 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ Замечания по статье 7 Бельгия. Правительство предпочло бы, чтобы для статьи 7 проекта конвенции была принята формулировка, одобренная Комитетом Конфе­ ренции в 1972 году, которая является более ясной и четкой, чем форму­ лировка, предлагаемая Бюро. Дания. Правительство предпочло бы, чтобы эта статья была сфор­ мулирована в том виде, как она была одобрена Комитетом Конференции. СССР. Статья 7 первоначального проекта конвенции, как об этом говорится на странице 35 русского текста доклада V (1) 58-й сессии Кон­ ференции, заимствована из Конвенции 1971 года о представителях тру­ дящихся (№ 135) (статья 6). С целью заменить текст «формулировкой, которая более широко применяется в конвенциях и которая предусматри­ вает ясное обязательство принимать меры в законодательном порядке», Бюро предложило новую редакцию статьи 7, которая, однако, не отве­ чает сформулированному самим Бюро требованию. Статья 6 Конвен­ ции № 135 устанавливает: «Осуществление настоящей Конвенции может быть обеспечено посредством национального законодательства или правил, коллективных договоров или любым другим путем, соответствующим национальной практике». Таким образом, в этой статье действительно содержится «ясное обязательство принимать меры в законодательном порядке». Новая же редакция статьи 7 проекта конвенции допускает применение конвенции путем национального законодательства только в том случае, если ее применение не обеспечивается путем коллективных договоров, арбитражных решений или любым другим способом, соответ­ ствующим национальной практике. Тем самым эта статья отводит нацио­ нальному законодательству второстепенную, подсобную роль. Кроме того, факт более широкого применения в конвенциях предло­ женной формулировки, на что ссылается Бюро, не является очевидным, тогда как редакция статьи 7, принятая Конференцией, заимствована из Конвенции № 135, которая принята всего лишь год назад. Исходя из сказанного, необходимо изменить редакцию статьи 7 про­ екта конвенции, приведя ее в полное соответствие со статьей 6 Конвен­ ции № 135 и со статьей 7 первоначального проекта, утвержденного Кон­ ференцией. Украинская ССР. Является спорным предложение Международного Бюро Труда о новой формулировке этой статьи вместо согласованной формулировки, предложенной 57-й сессией Международной Конференции Труда. Предлагаемый МБТ текст статьи 7 суживает применение нацио­ нального законодательства для регулирования отношений, входящих в сферу действия данной конвенции. Представляется более правильным ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 15 придать законодательным мерам, как минимум, такой же приоритет, как коллективным договорам и арбитражным решениям. Финляндия. Эта статья проекта конвенции должна быть заменена тесктом, который был принят Комитетом по социальным последствиям новых методов обработки грузов (в портах) Конференции 1972 года. Швеция. Настоящий текст отклоняется от формулировки, принятой 57-й сессией Конференции. Причины изменений, сделанных Междуна­ родным Бюро Труда, приведены в докладе V (1). Правительство, однако, не убеждено этими доводами, и настаивает на том, чтобы в тексте проекта конвенции была восстановлена формулировка, принятая на 57-й сессии. Комментарии Бюро Что касается возражения ряда правительств против того факта, что Бюро заменило принятый Конференцией текст этой статьи — который был сформулирован по образцу соответствующих положений Конвен­ ции 1971 года о представителях трудящихся (№ 135) и, следовательно, предусматривал применение путем коллективных соглашений без специ­ ального признания «остаточной» ответственности правительства прини­ мать законодательные меры — более стандартным текстом, то причины изменений приведены в докладе V (1). В том виде, как оно сейчас сфор­ мулировано, это положение включено в ряд конвенций МОТ, последняя из которых — Конвенция (пересмотренная) 1970 года об оплачиваемых отпусках (№ 132). Следует добавить, что использование иной формули­ ровки в Конвенции № 135 было объяснено на Конференции ссылкой на предмет этой конкретной Конвенции. Вопрос, поднятый правительством СССР в связи с формулировкой стандартной статьи, а именно о том, что формулировка статьи отводит законодательству второстепенную, а не равную роль, представляется обоснованным. С тем, чтобы учесть это замечание, в статью 7 были внесены небольшие редакционные изменения. Замечания по проекту Рекомендации о социальных последствиях новых методов обработки грузов в портах 1 I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 2. В целях настоящей Рекомендации термин «портовые рабочие» означает лиц, которые определяются в качестве таковых согласно национальному зако­ нодательству или практике. С организациями предпринимателей и трудящихся 1 Замечаниям предшествует текст соответствующего параграфа в том виде, в каком он фигурирует в проекте рекомендации в докладе V (1). Параграфы, к которым не было замечаний, не воспроизводятся. 16 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ должны проводиться консультации или иным способом обеспечиваться их участие в разработке таких определений. В этой связи должны учитываться новые методы обработки грувов и их влияние на различные профессии портовых рабочих. Замечания по параграфу 2 Пакистан. Правительство подтверждает, что определение термина «портовые рабочие» следует предоставить национальному законодатель­ ству и практике. Швеция. Текст следует изменить с тем, чтобы привести его в соот­ ветствие с предложением правительства к пункту 2 статьи 1 проекта конвенции. Комментарии Бюро См. комментарии Бюро к замечаниям Швеции по статье 1 проекта конвенции. I I . ВЛИЯНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ в МЕТОДАХ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ 3. В каждой стране и, если это целесообразно, в каждом порту, вероятное влияние изменений в методах обработки грузов, в том числе их влияние на возможности занятости и условия труда портовых рабочих, а также на профес­ сиональную структуру в портах, должно регулярно и систематически оцени­ ваться, а меры, которые должны приниматься в результате такого влияния, должны систематически изучаться органами, в которых участвуют представи­ тели организаций соответствующих предпринимателей и трудящихся, а также, если это целесообразно, представители компетентного органа власти. Замечания по параграфу 3 Австралия. Использование термина «компетентный орган власти» вместо «правительство» является улучшением; еще лучше было бы исполь­ зовать термин «компетентные органы власти». Этот параграф тогда соот­ ветствовал бы статье 5 проекта конвенции и параграфам 26 и 28 проекта рекомендации. К тому же, такое изменение более точно отвечало бы поло­ жению в таких странах, как Австралия, где несколько органов власти могут заниматься проблемами возможного влияния изменений в методах обработки грузов. Япония. См. замечания по статье 5 проекта конвенции. Комментарии Бюро См. комментарии Бюро в связи с замечаниями Японии по статье 5 проекта конвенции. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 17 Изменение, предлагаемое правительством Австралии, является улуч­ шением и в текст было внесено соответствующее изменение. 4. Внедрение новых методов обработки груэов и связанных с этим мер должно быть согласовано с национальными и региональными программами и политикой в области развития и рабочей силы. Замечание по параграфу 4 Швеция. Содержание этого параграфа, по-видимому, охватывается параграфом 6. Комментарии Бюро В свяэи с замечанием правительства Швеции по этому параграфу, можно отметить, что в то время как параграф 4 относится к координации внедрения новых методов с программами и политикой в области рабочей силы, параграф 6 относится главным обраэом к связи между новыми методами и экономическим положением соответствующих стран. Поло­ жение, следовательно, оставлено без изменений.. 6. Насколько это возможно, каждая страна должна принимать те изме­ нения в методах обработки грузов, которые лучше всего подходят к ее эконо­ мике, с учетом, в частности, относительного наличия капитала, особенно ино­ странной валюты, и рабочей силы, а также возможностей внутреннего тран­ спорта. Замечание по параграфу 6 Австралия. Желательно добавить к этому параграфу еще одно сообра­ жение, которое следует принимать во внимание, а именно: методы обра­ ботки грузов, применяемые торговьши партнерами. Необходимо принять меры с тем, чтобы избежать несоответствия в методах обработки грузов. Комментарии Бюро Поскольку предложение правительства Австралии не было поддер­ жано, Бюро сохранило это положение без изменений. III. РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАНЯТОСТИ И ДОХОДА А. Регулярная занятость 7. Насколько это возможно, всем портовым рабочим должна быть обеспе­ чена регулярная и постоянная работа. 18 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ Замечания по параграфу 7 Австралия. Правительство предлагает изменить этот параграф сле­ дующим образом: «Насколько это практически возможно, всем портовым рабочим должна быть обеспечена регулярная или постоянная работа». Это соответствует изменениям, предлагаемым правительством к пункту 1 статьи 2 проекта конвенции. Пакистан. Правительство считает, что это положение преследует похвальную цель, но в настоящее время в Пакистане существует большое количество портовых рабочих и в течение еще определенного времени может оказаться невозможным обеспечить им всем регулярную и посто­ янную работу. Украинская ССР. Правительство предлагает исключить из текста слова «насколько это возможно». Комментарии Бюро Что касается предложения Украинской ССР, то следует отметить, что настоящая формулировка была принята в результате широкого обсуж­ дения, которое состоялось на Комитете Конференции по предложению, представленному группой предпринимателей. Бюро, следовательно, не считает себя вправе вносить существенное изменение, предлагаемое правительством, и сохранило первоначальный текст. То же самое отно­ сится к предложению правительства Австралии. См. также комментарии Бюро по статье 2 проекта конвенции. В. Гарантии занятости или дохода 8. 1) Там, где невозможно обеспечить регулярную и постоянную работу, должны быть обеспечены гарантии занятости и/или дохода, размер и характер которых зависят от экономического и социального положения соответствующей страны и порта. 2) К числу таких гарантий могут относиться все или некоторые из сле­ дующих мер: а) предоставление работы в течение установленного количества часов или смен в год, в месяц или в неделю, или соответствующей компенсационной выплаты; Ъ) выплаты за ожидание тем, кто явился на распределение работы, но не получил ее, предоставляемые в рамках системы, в которую портовые рабочие не вносят каких-либо финансовых взносов; с) пособия по безработице, когда работы нет. Замечания по параграфу 8 Австралия. В соответствии с замечаниями правительства по пункту 1 статьи 2 проекта конвенции, пункт 1) следует изменить следующим обра­ зом: «Там, где... регулярную или постоянную работу...». ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 19 Пакистан. Меры, указанные в этом параграфе, следует, по возмож­ ности, разрабатывать путем коллективных соглашений. Швеция. См. замечания правительства по статье 2 проекта конвенции. Комментарии Бюро По причинам, указанным в комментариях Бюро по статье 2 проекта конвенции и по параграфу 7 проекта рекомендации, это положение остав­ лено без изменений, за исключением небольших редакционных поправок. 9. Всеми заинтересованными сторонами должны приниматься позитивные меры по предотвращению или сведению, насколько это возможно, к минимуму любых сокращений рабочей силы, без ущерба для эффективного осуществления работ в портах. Замечания по параграфу 9 Австралия. Правительство по-прежнему считает, что это положение следует исключить по следующим причинам: а) оно не соответствует нынешнему параграфу 17; Ь) оно излишне, ввиду той защиты от сокра­ щения рабочей силы, которая предусмотрена в нынешних параграфах 10, 18 и 19; с) сохранение численности рабочей силы было бы нежелательным в тех случаях, когда это привело бы к слишком низким заработкам пор­ товых рабочих или к чрезмерному удорожанию стоимости структуры экспортных отраслей промышленности; и а1) оно несовместимо с тем, что было сочтено желательным в интересах трудящихся в некоторых австралийских портах, где при поддержке профсоюза были предприняты положительные шаги для сокращения рабочей силы путем поощрения портовых рабочих к добровольному уходу из этой отрасли с получением пособий по сокращению; в портах новые методы обработки грузов сокра­ тили возможности занятости для портовых рабочих. Если исключение этого положения неприемлемо, то предлагается изменить последнюю часть параграфа следующим образом: «любых непроизвольных сокраще­ ний рабочей силы, не приводя при этом к слишком низкому уровню зара­ ботка портовых рабочих и без ущерба для эффективного осуществления работ в портах». СССР. Следовало бы изложить параграф 9 в следующей редакции: «Всеми заинтересованными сторонами должны приниматься, насколько это возможно, позитивные меры по предотвращению или сведению к мини­ муму любых сокращений рабочей силы», опустив последующие слова: «без ущерба для эффективного осуществления работ в портах», поскольку они являются излишними и вполне покрываются словами: «насколько это возможно». 20 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ Украинская ССР. Правительство предлагает исключить из текста слова «насколько это возможно» и «без ущерба для эффективного осуще­ ствления работ в портах». Комментарии Бюро В отношении предложения правительства Австралии следует ука­ зать, что на заседании Комитета Конференции правительственный пред­ ставитель Австралии предложил поправку, имевшую целью исключить этот параграф. Это предложение было отклонено и Бюро, следова­ тельно, не считает себя вправе вносить какое-либо изменение в настоящий текст. В отношении замечания правительства Украинской СССР, Бюро обращает внимание на свои комментарии к подобному замечанию того же правительства по параграфу 7 и на комментарии к замечаниям, пред­ ставленным правительством СССР к настоящему параграфу. Эффективность портовых работ не должна страдать от каких-либо мер, принятых с целью «предотвращения или сведения к минимуму... новых сокращений рабочей силы...». Это понятие, которое содержится в нескольких резолюциях и заключениях Комитета по внутреннему транспорту, является одной из основ работы МБТ в области труда доке­ ров. По этой причине предложение СССР не было принято и положение сохранено без изменений. (См. также комментарии Бюро по статье 5 проекта конвенции.) С. Регистрация 11. Должны быть введены и вестись журналы регистрации для всех кате­ горий портовых рабочих для того, чтобы: а) предотвратить использование дополнительной рабочей силы, когда имею­ щийся объем работы недостаточен для того, чтобы обеспечить портовым рабочим соответствующие средства к существованию; Ь) применять системы регулирования занятости или обеспечения устойчи­ вости заработка и системы размещения рабочей силы в портах. Замечания по параграфу 11 Дания. См. замечания правительства по статье 3 проекта конвенции. Финляндия. Правительство предлагает изменить этот параграф сле­ дующим образом: «Должны быть введены и вестись журналы регистра­ ции для всех категорий портовых рабочих, в соответствии с национальным законодательством и/или практикой для того, чтобы...». Швеция. См. замечания правительства по статье 3 проекта конвенции. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 21 Правительство, кроме того, предлагает начало этого пункта составить следующим образом: «Должны быть введены и вестись журналы реги­ страции для всех категорий портовых рабочих таким образом, чтобы это соответствовало национальному законодательству и/или практике для того, чтобы...». Япония. Замечания, представленные по статье 3 проекта конвенции, относятся также к этому параграфу. Правительство предполагает, что слова «журналы регистрации» и «зарегистрированные», когда они встречаются впоследствии в тексте, будут иметь значение, соответствующее предполагаемой выше формулировке. Комментарии Бюро См. комментарии Бюро по статье 3 проекта конвенции. 13. Там, где это возможно, должны быть ликвидированы различия между работой на борту судов и на берегу с тем, чтобы достигнуть большей взаимо­ заменяемости рабочих, гибкости в размещении и эффективности операций. Замечание по параграфу 13 Пакистан. Проблему, упомянутую в этом параграфе, можно оставить на решение Государств-Членов в свете особых условий в их странах. Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний, параграф 13 оставлен без изменений. 15. Никто, кроме зарегистрированных портовых рабочих, обычно не дол­ жен приниматься на работу в портах. В порядке исключения на работу в портах могут приниматься другие рабочие, если все зарегистрированные портовые рабочие обеспечены работой. Замечание по параграфу 15 Австралия. Предполагается, очевидно, что термин «работа в портах», как и «портовые рабочие», будет определен как таковой согласно нацио­ нальному законодательству и практике, как это предусматривается в параграфе 2. 22 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ Комментарии Бюро См. комментарии Бюро по статье 1 проекта конвенции. 16. Зарегистрированные портовые рабочие должны являться на работу в порядке, предусмотренном национальным законодательством или практикой, например: а) являться для распределения работы в определенное время и установлен­ ные места; Ь) не отсутствовать на работе без особых на то уважительных причин если они имеют постоянное место или если они выполняют одну и ту же работу в течение нескольких смен; с) быть готовым к вызову по телефону, радио или с помощью других соот­ ветствующих средств или находиться на сборных пунктах для перевозки автобусами. Замечания по параграфу 16 Австрия. Подпункт с) этого параграфа следует сформулировать сле­ дующим образом: «быть в распоряжении, чтобы его можно было вызвать по телефону, радио или каким-либо другим соответствующим способом, или же забрать на сборном пункте для перевозки автобусами». Такая редакция предлагается потому, что несомненно нет намерения рекомендовать в международном акте, чтобы трудящиеся ждали на сбор­ ном пункте для перевозки автобусами до того времени, когда они могут потребоваться для работы. Пакистан. Вряд ли есть необходимость вносить какой-либо элемент обязательности в вопросы, рассматриваемые в этом параграфе. Их следует продолжать регулировать в соответствии с существующей практикой в разных портах, которая является результатом мер, согласованных между профсоюзами и администрацией. Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний, параграф 16 оставлен без изменений. 18. 1) Когда потребность в определенных категориях портовых рабочих уменьшается, должны прилагаться все усилия для сохранения соответствую­ щих портовых рабочих на работе в портах путем переподготовки их для работы в других категориях; такая переподготовка должна обеспечиваться заблаго­ временно до внесения каких-либо изменений в методы работы. 2) Если же сокращение общей численности зарегистрированных рабочих становится неизбежным, то должны приниматься все необходимые меры для оказания помощи портовым рабочим в устройстве на другую работу путем предоставления им возможности переподготовки и с помощью государственных служб занятости. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ Замечания 23 к параграфу 18 Новая Зеландия. Еще неизвестно, потребуются ли в Новой Зеландии меры по подготовке, и правительство следовательно хотело бы изменить редакцию пункта 2) следующим образом: «Если же сокращение общей численности зарегистрированных рабочих становится неизбежным, то должны приниматься все необходимые меры для оказания помощи пор­ товым рабочим в устройстве на другую работу с помощью государствен­ ных служб занятости и путем предоставления им, когда в этом есть необ­ ходимость, возможности переподготовки». Пакистан. Что касается пункта 1), то правительство считает, что положение этого пункта должно применяться по мере возможности. Швеция. Правительство считает, что меры, предлагаемые в этом параграфе, дали бы лучшие результаты если бы слова «должны прила­ гаться все усилия для сохранения соответствующих портовых рабочих на работе в портах» были бы изменены следующим образом: «должны при­ лагаться все усилия для того, чтобы предложить соответствующим тру­ дящимся новую работу, предпочтительно в портах». Комментарии Бюро Бюро считает, что вопрос, поднятый правительством Пакистана, охватывается этим положением в его настоящей редакции. Бюро не при­ няло предложений правительств Новой Зеландии и Швеции, поскольку они не получили поддержки со стороны других правительств. Параграф 18 сохранен без изменения. 19. 1) Любое неизбежное сокращение численности зарегистрированных пор­ товых рабочих должно, насколько это возможно, осуществляться постепенно и беэ увольнений. В этом отношении в портах с пользой может применяться опыт планирования кадров на уровне предприятия. 2) При определении масштаба сокращения, необходимо обращать вни­ мание на: а) естественную убыль; Ь) прекращение набора, за исключением набора трудящихся, обладающих специальной квалификацией, которую не могут приобрести уже зареги­ стрированные портовые рабочие; с) исключение из журнала регистрации тех рабочих, которые не зарабаты­ вают основные средства к существованию работой в портах; А) снижение воэраста выхода на пенсию и поощрение добровольного досроч­ ного выхода на пенсию путем предоставления пенсий, дополнений к госу­ дарственным пенсиям или единовременных пособий. 24 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ е) перевод портовых рабочих всякий раз, когда это позволяет положение, и при условии соблюдения коллективных договоров, а также с согласия соответствующих трудящихся, из портов, где существует излишек рабочей силы, на постоянную работу в порты, где имеется нехватка таких рабочих. 3) Прекращение трудовых отношений может применяться только после должного учета соображений, изложенных в пункте 2) настоящего параграфа, и при условии соблюдения любых существующих гарантий в области занятости. Прекращение трудовых отношений должно, насколько это возможно, быть основано на согласованных критериях; кроме того, увольнению должно пред­ шествовать заблаговременное уведомление, и сопровождать его должны выплаты, предусмотренные в параграфе 10. Замечания по параграфу 19 Австрия. Правительство предлагает исключить подпункты Ъ), с) и а1) пункта 2) настоящего параграфа. В отношении подпункта Л), правитель­ ство считает нецелесообразным, чтобы в международном акте содержались особые положения для какой-либо отдельной категории трудящихся, когда ничто не оправдывает такого особого к ним подхода. Пакистан. Правительство предлагает, чтобы снижение возраста выхода на пенсию или же поощрение добровольного досрочного выхода на пенсию, упомянутые в подпункте Л) пункта 2) были оставлены на усмо­ трение Государств-Членов, которые могут решить эти вопросы по кон­ сультации с организациями предпринимателей и трудящихся. Что касается содержащейся в пункте 3) ссылки на выплаты, преду­ смотренные в параграфе 10, правительство предлагает, чтобы финансовая защита устанавливалась путем коллективных соглашений. СССР. Перечень мер по ограничению сокращения портовых рабо­ чих, который приводится в пункте 2) параграфа 19, следовало бы допол­ нить такой мерой как «сокращение продолжительности рабочего времени без снижения заработной платы». Пункт 3), где говорится об условиях прекращения трудовых отно­ шений портовых рабочих, следовало бы дополнить ссылкой на Рекомен­ дацию 1963 года о прекращении трудовых отношений (№ 119). Украинская ССР. Правительство предлагает исключить из текста пунктов 1) и 3) слова «насколько это возможно». Комментарии Бюро Это положение, включая слова, которые правительство Украин­ ской ССР предлагает исключить, было предметом широкой дискуссии в Комитете Конференции. Бюро считает, следовательно, что оно должно сохранить ту редакцию, которая была принята Комитетом и одобрена Конференцией. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 25 Е. Распределение 20. За исключением тех случаев, когда портовые рабочие регулярно или постоянно работают у определенного предпринимателя, должны быть согла­ сованы системы распределения, которые: а) обеспечат каждому предпринимателю количество портовых рабочих, необ­ ходимое для быстрого оборота судов, или, в случае нехватки рабочей силы, справедливое ее распределение; Ь) обеспечат каждому зарегистрированному портовому рабочему в течение определенного периода времени справедливую долю всей имеющейся работы; с) сократят до минимума необходимость являться для распределения работы, а также нужное для этого время; й) обеспечат, насколько это практически возможно, и при условии необхо­ димого чередования смен, возможность для портовых рабочих завершать начатую ими работу. Замечания по параграфу 20 Пакистан. Правительство предлагает, чтобы системы распределения были определены по усмотрению национального органа власти в консуль­ тации с организациями предпринимателей и трудящихся и предпочти­ тельно путем коллективных договоров. Украинская ССР. Правительство предлагает исключить подпункт а) из этого параграфа. Комментарии Бюро Исключение подпункта а) из этого параграфа, что предлагает пра­ вительство Украинской ССР, обсуждалось Комитетом Конференции на основе соответствующей поправки, представленной правительственным представителем СССР. Поправка была поставлена на голосование и отклонена. Бюро следовательно считает, что оно должно сохранить текст в том виде, в котором он был принят. 21. При условии соблюдения положений законодательства, правил и кол­ лективных договоров может быть разрешен, в случае необходимости, перевод портовых рабочих, которые постоянно работают у одного предпринимателя, на временную работу к другому предпринимателю. Замечание по параграфу 21 Австрия. Согласно формулировке этого параграфа, портовые рабо­ чие, которые постоянно работают у одного предпринимателя, могут, если этого требует их предприниматель, быть переведены на работу 26 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ к другому предпринимателю в том же порту. Однако, это будет не такой перевод, который предприниматель вправе решить и который, по мне­ нию правительства, разрешается только в рамках одного и того же пред­ приятия, а скорее передача рабочей силы, которая может осуществляться только с согласия самого служащего. Вместо слова «перевод» следует упо­ требить другое выражение, которое ближе соответствует этой практике. В этой связи, правительство также считает, что необходимо поду­ мать, не предоставит ли такое положение возможность для предпринима­ теля, который не в состоянии обеспечить регулярную работу портовым рабочим, обеспечивать их услуги на регулярной основе другим предпри­ ятиям с целью извлечения выгоды. Международное Бюро Труда в ответе на запрос от правительства Швеции в 1964 году относительно временного одалживания рабочей силы встало на ту точку зрения, что предоставление рабочей силы на коммерческой основе охватывается понятием частных служб занятости, которые запрещаются Конвенцией (пересмотренной) 1949 года о платных бюро по найму (№ 96). Ввиду того, что данное поло­ жение имеет по крайней мере некоторое сходство с этой практикой, его следует пересмотреть именно под этим углом зрения. Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний это положение сохранено без изме­ нений. 22. При условии соблюдения положений национального законодательства, правил или коллективных договоров может быть разрешен, в случае необходи­ мости, временный перевод портовых рабочих на добровольной основе из одного порта в другой. Замечание по параграфу 22 Норвегия. Этот параграф следует сформулировать следующим обра­ зом: «При условии соблюдения положений национального законодатель­ ства или правил может быть разрешен, в случае необходимости, временный перевод портовых рабочих на добровольной основе из одного порта в другой. Такое же разрешение может быть обеспечено коллективным договором». Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний это положение сохранено без изме­ нений. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 27 IV. ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ 23. Обсуждение и переговоры между предпринимателями и трудящимися должны быть нацелены не только на урегулирование таких текущих вопросов как заработная плата и условия труда, но и на принятие соглашения общего порядка, охватывающего весь комплекс социальных мер, необходимых для того, чтобы справиться с влиянием новых методов обработки груэов. Замечания по параграфу 23 Австралия. Это положение в общем является приемлемым. Однако, бывают случаи, когда компетентные органы власти должны участвовать в обсуждениях и переговорах, и предлагается изменить это положение следующим обраэом: «Обсуждение и переговоры между предпринимате­ лями и трудящимися, и, в той мере в какой это соответствует националь­ ным условиям, компетентными органами власти...». Это соответствовало бы также параграфу 26. Федеративная Республика Германии. Предлагается, чтобы помимо заинтересованных предпринимателей и трудящихся, существующие орга­ низации предпринимателей и представители трудящихся также участво­ вали бы в переговорах, в особенности ввиду того, что существование таких организаций и таких представителей считается желательным согласно параграфу 24. Комментарии Бюро Вопрос, поднятый правительством Австралии, уже обсуждался на 57-й сессии Конференции на основе поправки, представленной прави­ тельственным представителем Австралии. Ввиду того, что эта поправка была отклонена в результате голосования, Бюро считает, что на данном этапе этот параграф должен остаться без изменения. Что касается вопроса, поднятого правительством Федеративной Рес­ публики Германии, то, по всей очевидности, настоящий текст уже охва­ тывает это предложение. 25. Там, где такового еще не существует, должен быть соэдан соответ­ ствующий объединенный орган с целью создания атмосферы доверия и сотруд­ ничества между портовыми рабочими и предпринимателями; в этой атмосфере социальные и технические изменения могут быть проведены без напряженности или конфликтов, а жалобы — должным образом урегулированы в соответствии с Рекомендацией 1967 года о рассмотрении жалоб на предприятии (№ 130). Замечания к параграфу 25 Федеративная Республика Германии. Правительство предлагает изме­ нить текст параграфа следующим образом: «Там, где таковые еще не 28 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ существуют, должны быть созданы соответствующие объединенные органы или процедуры на уровне предприятия для сотрудничества между порто­ выми предпринимателями и рабочими...». Правительство считает, что сотрудничество между портовыми предпринимателями и рабочими явля­ ется существенным для разрядки напряженности и урегулирования кон­ фликтов. СССР. Параграф 25 следует изложить в следующей редакции: «Там, где такого еще не существует, должен быть создан соответствующий объединенный орган с участием представителей портовых рабочих и предпринимателей для разработки социальных мер в связи с техниче­ скими изменениями, а также для рассмотрения жалоб в соответствии с Рекомендацией 1967 года о рассмотрении жалоб на предприятии (№ 130)», исключив из него ссылку на цель «создания атмосферы доверия и сотруд­ ничества» и проведения социальных и технических изменений «без напря­ женности и конфликтов». Это предложение основано на тех же сообра­ жениях, которые приводятся выше в связи с замечаниями по статье 5 проекта конвенции. Украинская ССР. Этот параграф следует изложить в следующей редакции: «Там, где такого еще не существует, должен быть создан соот­ ветствующий орган с участием представителей портовых рабочих и пред­ принимателей, наделенный надлежащими полномочиями, позволяющими ему разрабатывать социальные меры в связи с техническими нововве­ дениями». Комментарии Бюро В отношении предложения Федеративной Республики Германии Бюро считает, что концепция сотрудничества на уровне предприятия уже охва­ тывается ссылкой на Рекомендацию 1967 года о рассмотрении жалоб на предприятии (№ 130), которая конкретно касается процедур, использу­ емых в рамках предприятия. В формулировке, предлагаемой правительствами СССР и Украин­ ской ССР, отсутствуют концепции доверия и сотрудничества, которые, согласно первоначальному тексту, являются целью предлагаемого объе­ диненного органа. Аналогичное предложение было внесено на Комитете Конференции правительственным представителем СССР. Оно не получило одобрения со стороны представителей трудящихся и предпринимателей и было отклонено голосованием. Учитывая это, Бюро вынуждено оставить этот параграф в том виде, в котором он был принят. V. ЭФФККТИВНОСТЬ РАБОТЫ в ПОРТАХ 28. Для того, чтобы обеспечить полное использование преимуществ новых методов обработки грувов, должны заключаться соглашения между предприни- ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 29 мателями или их организациями, с одной стороны, и организациями трудя­ щихся, с другой стороны, в целях обеспечения их сотрудничества в деле повы­ шения эффективности работы в портах при участии, в случае надобности, компетентных органов власти. Замечания по названию раздела V и по параграфу 28 СССР. Раздел V «Эффективность работы в портах» следовало бы назвать «Организация работы в портах». Из параграфа 28 следовало бы исключить слова: «в целях обеспе­ чения их сотрудничества в деле повышения эффективности работы в пор­ тах». (См. замечания правительства по статье 5 проекта конвенции.) Комментарии Бюро Из двух предложений, представленных правительством СССР, пер­ вое — направленное на изменение названия раздела V проекта реко­ мендации — представляется трудно приемлемым, ввиду соответствия настоящего названия действительному содержанию этого раздела. Второе предлагаемое изменение ослабило бы то поощрение к сотрудничеству между предпринимателями и трудящимися и повышению эффективности работы, которое, в разных формах, содержится в других разделах пред­ лагаемых актов. Следовательно текст оставлен без изменений. 29. Меры, предусмотренные такими соглашениями, могли бы включать: совместные усилия по ликвидации устаревшей практики; большую гибкость при распределении рабочей силы для различных работ в том или ином трюме, на том или ином судне, на судне и на берегу или только на берегу; с) применение всякий раз, когда это необходимо, посменной работы и работы в выходные дни: й) профессиональную подготовку и организацию труда, имеющие целью позво­ лить портовым рабочим выполнять несколько смежных задач; е) приспособление размеров бригад к согласованным потребностям с должным учетом необходимости обеспечивать разумные периоды отдыха; {) совместные усилия по ликвидации, насколько это практически возможно, непроизводительных затрат времени; %) увеличение допустимого веса унифицированных грузов, которые обраба­ тываются с помощью механизмов, с должным учетом используемого обо­ рудования и при соблюдении норм техники безопасности; к) использование научных знаний и методов, относящихся к производствен­ ной окружающей среде с особым учетом условий в портах. а) Ь) Замечание по параграфу 29 Австралия. Редакционное изменение, которое было сделано Бюро в английском тексте в начале подпункта §), быть может изменило смысл 30 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ этого пункта. Следует сохранить тот текст, который был принят Конфе­ ренцией в 1972 году. Комментарии Бюро Опасение, высказанное правительством Австралии относительно под­ пункта §), представляется необоснованным и существующий текст, кото­ рый полностью соответствует французскому тексту, следовательно сохра­ нен без изменений. 34. Там, где внедряются новые методы обработки грузов и где применяется оплата в зависимости от тоннажа обработанных грузов или другие формы сдельной оплаты, должны быть приняты меры по изучению и, в случае необхо­ димости, по пересмотру методов оплаты и шкалы заработной платы. Там, где это представляется возможным, заработок портовых рабочих должен быть увеличен в результате внедрения новых методов обработки грузов. Замечание по параграфу 34 Пакистан. Вопросы, затрагиваемые в этом параграфе, могут быть урегулированы коллективными договорами. Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний это положение оставлено без изме­ нений. 35. Должны быть введены соответствующие пенсионные системы там, где таковых еще не существует. Замечание к параграфу 35 Пакистан. Правительство, хотя и одобряет этот параграф, предла­ гает, чтобы соответствующие пенсионные системы были бы введены с уче­ том условий, преобладающих в каждом Государстве-Члене. Комментарии Бюро В отсутствие других замечаний это положение сохранено без изме­ нений. ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ VII. 31 РАЗНОЕ 36. В той мере, в какой это будет сочтено желательным компетентными органами власти, и по консультации с наиболее представительными организа­ циями предпринимателей и трудящихся в данной области, положения насто­ ящей Рекомендации должны применяться к случайным и сезонным портовым рабочим. Замечания по параграфу 36 Австрия. После слов «должны применяться» надо добавить слово «также». Египет. Правительство считает, что может быть желательным доба­ вить следующую фразу: «В соответствии с экономическими и социальными условиями в каждой стране», с целью введения известной степени гиб­ кости, чтобы облегчить применение акта правительствами развивающихся стран. Украинская ССР. Правительство предлагает слово «случайным» заме­ нить в тексте параграфа словом «временным». Федеративная Республика Германии. Настоящая формулировка этого параграфа создает впечатление, что положения рекомендации должны применяться только к случайным и сезонным рабочим. Следовательно предлагается включить между словами «должны применяться» слово «также». Комментарии Бюро Предложения правительств Египта и Украинской ССР не были приняты, поскольку они не получили поддержки со стороны других правительств. Предложение Австрии и Федеративной Республики Германии вносит ясность в текст, который изменен соответствующим образом. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ Ниже приводится русский текст: А) проекта Конвенции; В) проекта Рекомендации о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах). Эти тексты представлены 58-й сессии Конференции в качестве основы для обсуждения пятого пункта повестки дня. А. Проект Конвенции о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах) Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1973 года на свою пятьдесят восьмую сессию, постановив принять ряд предложений о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах), что является пятым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего дня июня месяца тысяча девятьсот семьдесят третьего года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1973 года о модернизации портовых работ: Статья 1 1. Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые регулярно готовы работать в качестве портовых рабочих и для которых такая работа служит основным источником их годового дохода. 2. В целях настоящей Конвенции термин «портовые рабочие» озна­ чает лиц, которые определяются в качестве таковых согласно националь­ ному законодательству или практике. С заинтересованными организаци­ ями предпринимателей и трудящихся проводятся консультации или иным ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВ И КОММЕНТАРИИ 33 способом обеспечивается их участие в разработке таких определений. В этой связи учитываются новые методы обработки грузов и их влияние на различные профессии портовых рабочих. Статья 2 1. В рамках национальной политики все заинтересованные стороны поощряются в деле обеспечения портовых рабочих, насколько это воз­ можно, регулярной и/или постоянной занятостью. 2. Во всяком случае портовым рабочим гарантируются минимальные периоды занятости или минимальный доход, размеры и характер которых определяются в зависимости от экономического и социального положения соответствующей страны и порта. Статья 3 1. Должны быть введены и вестись журналы регистрации для всех категорий портовых рабочих. 2. Зарегистрированные рабочие имеют приоритет в отношении найма на портовые работы. 3. Национальным законодательством или практикой предусматри­ вается порядок, в соответствии с которым зарегистрированные портовые рабочие должны являться на работу. Статья 4 1. Численность зарегистрированных портовых рабочих периодически пересматривается в целях приведения ее в соответствие с потребностями порта. 2. Всякое необходимое сокращение численности зарегистрированных портовых рабочих сопровождается мерами, направленными на то, чтобы предотвратить или свести к минимуму влияние такого сокращения на портовых рабочих. Статья 5 Чтобы обеспечить полное использование преимуществ новых мето­ дов обработки грузов, в рамках национальной политики поощряется сотрудничество между предпринимателями или их организациями, с одной стороны, и организациями трудящихся, с другой стороны, в деле повы- 34 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ щения эффективности работы в портах, при участии в соответствующих случаях компетентных органов власти. Статья 6 Государства-Члены обеспечивают применение к портовым рабочим соответствующих положений, относящихся к технике безопасности, гиги­ ене труда и социально-бытовому обслуживанию. Статья 7 Положения настоящей Конвенции должны применяться на основе национального законодательства или правил, за исключением тех слу­ чаев, когда они применяются путем коллективных переговоров, арби­ тражных решений или любым другим способом, соответствующим нацио­ нальной практике. В. Проект Рекомендации о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в портах) Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1973 года на свою пятьдесят восьмую сессию, принимая во внимание, что методы обработки грузов в портах под­ вергались и продолжают подвергаться существенным измене­ ниям, например, в результате внедрения систем унифицирован­ ных грузов, применения судов для перевозки груженых автопо­ ездов, расширения механизации и автоматизации, одновременно с появлением новых тенденций в системе движения груза, и что эти изменения вероятно еще более широко распространятся в будущем, принимая во внимание, что поскольку благодаря таким изменениям увеличивается скорость движения грузов, сокращается время нахождения судов в портах и снижаются транспортные расходы, эти изменения могут принести выгоду всей экономике соответ­ ствующей страны и могут способствовать повышению жизненного уровня, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ 35 принимая во внимание, что поскольку эти изменения также суще­ ственно отражаются на уровне занятости в портах и условиях труда и жизни портовых рабочих, следует принять меры, позво­ ляющие предотвратить и смягчить возникающие таким образом трудности, принимая во внимание, что портовые рабочие должны получать свою долю преимуществ, обеспечиваемых внедрением новых методов обработки грузов, и что ввиду этого, наряду с планированием и внедрением новых методов, должны планироваться и проводиться мероприятия по обеспечению постоянного улучшения положения портовых рабочих благодаря таким средствам, как регулярная занятость и стабилизация дохода, и другим мерам в области их условий труда и жизни, а также в области техники безопасности и гигиены труда на портовых работах, постановив принять ряд предложений о социальных последствиях новых методов обработки грузов (в, портах), что является пятым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняю­ щей Конвенцию 1973 года о модернизации портовых работ, принимает сего дня июня месяца тысяча девятьсот семьдесят третьего года нижеследующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1973 года о модернизации портовых работ: I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 1. Помимо исключений, предусмотренных в параграфе 36, настоящая Рекомендация применяется к лицам, которые регулярно готовы работать в качестве портовых рабочих и для которых такая работа служит основ­ ным источником их годового дохода. 2. В целях настоящей Рекомендации термин «портовые рабочие» означает лиц, которые определяются в качестве таковых согласно нацио­ нальному законодательству или практике. С заинтересованными органи­ зациями предпринимателей и трудящихся должны проводиться консуль­ тации или иным способом обеспечиваться их участие в разработке таких определений. В этой связи должны учитываться новые методы обработки грузов и их влияние на различные профессии портовых рабочих. 36 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ I I . ВЛИЯНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В МЕТОДАХ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ 3. В каждой стране и, если это целесообразно, в каждом порту, веро­ ятное влияние изменений в методах обработки грузов, в том числе их влияние на возможности занятости и условия труда портовых рабочих, а также на профессиональную структуру в портах, должно регулярно и систематически оцениваться, а меры, которые должны приниматься в результате такого влияния, должны систематически изучаться органами, в которых участвуют представители организаций соответствующих пред­ принимателей и трудящихся, а также, если это целесообразно, предста­ вители компетентных органов власти. 4. Внедрение новых методов обработки грузов и связанных с этим мер должно быть согласовано с национальными и региональными про­ граммами и политикой в области развития и рабочей силы. 5. Для целей, изложенных в параграфах 3 и 4, должна постоянно собираться вся необходимая информация, включая, в частности: а) статистические данные о движении грузов через порты, с указанием использованных методов обработки; Ь) схемы движения, с указанием пунктов отправления и назначения основных потоков обрабатываемых грузов, а также мест сбора и распределения содержимого контейнеров и других унифицированных грузов; с) оценку тенденций на будущее, по возможности оформленную анало­ гичным образом; Л) прогнозы о рабочей силе, требуемой в портах для обработки грузов, с учетом будущих изменений в методах обработки грузов и в про­ исхождении и назначении основных потоков грузов. 6. Насколько это возможно, каждая страна должна принимать те изменения в методах обработки грузов, которые лучше всего подходят к ее экономике, с учетом, в частности, относительного наличия капитала, особенно иностранной валюты, и рабочей силы, а также возможностей внутреннего транспорта. III. РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАНЯТОСТИ И ДОХОДА А. Регулярная занятость 7. Насколько это возможно, всем портовым рабочим должна быть обеспечена регулярная и постоянная работа. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ 37 В. Гарантии занятости или дохода 8. 1) Там, где невозможно обеспечить регулярную и постоянную работу, должны быть обеспечены гарантии занятости и/или дохода, при­ чем методы обеспечения и объем гарантий будут зависеть от экономиче­ ского и социального положения соответствующей страны и порта. 2) К числу таких гарантий могут относиться все или некоторые из следующих мер: а) предоставление работы в течение установленного количества часов или смен в год, в месяц или в неделю, или соответствующей компен­ сационной выплаты; Ъ) выплаты за ожидание тем, кто явился на распределение работы, но не получил ее, предоставляемые в рамках системы, в которую пор­ товые рабочие не вносят каких-либо финансовых взносов; с) пособия по безработице, когда работы нет. 9. Всеми заинтересованными сторонами должны приниматься пози­ тивные меры по предотвращению или сведению, насколько это возможно, к минимуму любых сокращений рабочей силы, без ущерба для эффек­ тивного осуществления работ в портах. 10. В случае неизбежного сокращения рабочей силы, должны иметься соответствующие положения для обеспечения защиты финансовых инте­ ресов портовых рабочих такими средствами, как: а) страхование по безработице или другие формы социального обеспе­ чения ; Ь) выходные пособия или другие типы пособий при увольнении, выпла­ чиваемые предпринимателями; с) любое сочетание пособий, которое может быть предусмотрено нацио­ нальным законодательством или правилами или коллективными дого­ ворами. С. Регистрация 11. Должны быть введены и вестись журналы регистрации для всех категорий портовых рабочих для того, чтобы: а) предотвратить использование дополнительной рабочей силы, когда имеющийся объем работы недостаточен для того, чтобы обеспечить портовым рабочим соответствующие средства к существованию; 38 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ Ь) применять системы регулирования занятости или обеспечения устой­ чивости заработка и системы размещения рабочей силы в портах. 12. Число специализированных категорий портовых рабочих должно быть сокращено и охват этих категорий должен меняться по мере изме­ нений в характере работы и по мере того, как во все большем количестве портовые рабочие становятся способными выполнять все более разнооб­ разную работу. 13. Там, где это возможно, должны быть ликвидированы различия между работой на борту судов и на берегу с тем, чтобы достигнуть боль­ шей взаимозаменяемости рабочих, гибкости в размещении и эффективности операций. 14. Там, где невозможно обеспечить всех портовых рабочих регуляр­ ной работой, журналы должны вестись в форме: а) либо единого журнала регистрации; Ъ) либо отдельных журналов регистрации для: 1) более или менее регулярно работающих портовых рабочих; п) рабочих, находящихся в резерве. 15. Никто, кроме зарегистрированных портовых рабочих, обычно не должен приниматься на работу в портах. В порядке исключения на работу в портах могут приниматься другие рабочие, если все зарегистрированные портовые рабочие обеспечены работой. 16. Зарегистрированные портовые рабочие должны являться на работу в порядке, предусмотренном национальным законодательством или практикой, например: а) являться для распределения работы в определенное время и уста­ новленные места; Ъ) не отсутствовать на работе без особых на то уважительных причин, если они имеют постоянное место или если они выполняют одну и ту же работу в течение нескольких смен; с) быть готовым к вызову по телефону, радио или с помощью других соответствующих средств или находиться на сборных пунктах для перевозки автобусами. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ 39 Б . Регулирование количества зарегистрированных портовых рабочих 17. Численность зарегистрированных портовых рабочих должна пери­ одически пересматриваться всеми заинтересованными лицами для того, чтобы определять уровни, отвечающие потребностям порта, но не превы­ шающие этих потребностей. При проведении таких пересмотров следует принимать во внимание все относящиеся к этому вопросу факторы и, в частности, долгосрочные факторы, такие, как меняющиеся методы обработки грузов и меняющиеся тенденции в торговле. 18. 1) Когда потребность в определенных категориях портовых рабо­ чих уменьшается, должны прилагаться все усилия для сохранения соот­ ветствующих портовых рабочих на работе в портах путем переподготовки их для работы в других категориях; такая переподготовка должна обес­ печиваться заблаговременно до внесения каких-либо изменений в методы работы. 2) Если же сокращение общей численности зарегистрированных рабо­ чих становится неизбежным, то должны приниматься все необходимые меры для оказания помощи портовым рабочим в устройстве на другую работу путем предоставления им возможности переподготовки и с помощью государственных служб занятости. 19. 1) Любое неизбежное сокращение численности зарегистрирован­ ных портовых рабочих должно, насколько это возможно, осуществляться постепенно и без увольнений. В этом отношении в портах с пользой может применяться опыт планирования кадров на уровне предприятия. 2) При определении масштаба сокращения, необходимо обращать внимание на: а) естественную убыль; Ь) прекращение набора, за исключением набора трудящихся, обладаю­ щих специальной квалификацией, которую не могут приобрести уже зарегистрированные портовые рабочие; с) исключение из журнала регистрации тех рабочих, которые не зара­ батывают основные средства к существованию работой в портах; а1) снижение возраста выхода на пенсию и поощрение добровольного досрочного выхода на пенсию путем предоставления пенсий, допол­ нений к государственным пенсиям или единовременных пособий. 40 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ е) перевод портовых рабочих всякий раз, когда это позволяет положе­ ние, и при условии соблюдения коллективных договоров, а также с согласия соответствующих трудящихся, из портов, где существует излишек рабочей силы, на постоянную работу в порты, где имеется нехватка таких рабочих. 3) Прекращение трудовых отношений может применяться только после должного учета соображений, изложенных в пункте 2) настоящего параграфа, и при условии соблюдения любых существующих гарантий в области занятости. Прекращение трудовых отношений должно, насколько это возможно, быть основано на согласованных критериях; кроме того, увольнению должно предшествовать заблаговременное уведомление, и сопровождать его должны выплаты, предусмотренные в параграфе 10. Е. Распределение 20. За исключением тех случаев, когда портовые рабочие регулярно или постоянно работают у определенного предпринимателя, должны быть согласованы системы распределения, которые: а) обеспечат каждому предпринимателю количество портовых рабочих, необходимое для быстрого оборота судов, или, в случае нехватки рабочей силы, справедливое ее распределение; Ь) обеспечат каждому зарегистрированному портовому рабочему в тече­ ние определенного периода времени справедливую долю всей имею­ щейся работы; с) сократят до минимума необходимость являться для распределения работы, а также нужное для этого время; Л) обеспечат, насколько это практически возможно, и при условии необ­ ходимого чередования смен, возможность для портовых рабочих завершать начатую ими работу. 21. При условии соблюдения положений законодательства, правил и коллективных договоров может быть разрешен, в случае необходимости, перевод портовых рабочих, которые постоянно работают у одного пред­ принимателя, на временную работу к другому предпринимателю. 22. При условии соблюдения положений национального законодатель­ ства, правил или коллективных договоров может быть разрешен, в случае необходимости, временный перевод портовых рабочих на добровольной основе из одного порта в другой. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ IV. 41 ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ 23. Обсуждение и переговоры между предпринимателями и трудя­ щимися должны быть нацелены не только на урегулирование таких теку­ щих вопросов как заработная плата и условия труда, но и на принятие соглашения общего порядка, охватывающего весь комплекс социальных мер, необходимых для того, чтобы справиться с влиянием новых методов обработки грузов. 24. Крайне важным для этой цели следует признать наличие орга­ низаций предпринимателей и портовых рабочих, созданных в соответ­ ствии с принципами Конвенции 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию (№ 87) и Конвенции 1949 года о праве на орга­ низацию и на ведение коллективных договоров (№ 98), способных сво­ бодно вступать в переговоры и обеспечивать выполнение достигнутых соглашений. 25. Там, где такового еще не существует, должен быть создан соот­ ветствующий объединенный орган с целью создания атмосферы доверия и сотрудничества между портовыми рабочими и предпринимателями; в этой атмосфере социальные и технические изменения могут быть про­ ведены без напряженности или конфликтов, а жалобы — должным обра­ зом урегулированы в соответствии с Рекомендацией 1967 года о рассмо­ трении жалоб на предприятии (№ 130). 26. Организации предпринимателей и трудящихся совместно с ком­ петентными органами, в случае надобности, должны участвовать в осу­ ществлении необходимых социальных мер и в особенности в применении систем регулирования занятости и стабилизации заработков. 27. В соответствии с Рекомендацией 1967 года о связях на предпри­ ятии (№ 129) должна быть разработана эффективная политика связи между предпринимателями и портовыми рабочими и между лидерами организаций трудящихся и членами этих организаций; эта политика должна осуществляться всеми возможными средствами и на всех уровнях. V. ЭФФЕКТИВНОСТЬ РАБОТЫ В ПОРТАХ 28. Для того, чтобы обеспечить полное использование преимуществ новых методов обработки грузов, должны заключаться соглашения между предпринимателями или их организациями, с одной стороны, и органи­ зациями трудящихся, с другой стороны, в целях обеспечения их сотруд- 42 СОЦИАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ ничества в деле повыщения эффективности работы в портах при участии, в случае надобности, компетентных органов власти. 29. Меры, предусмотренные такими соглашениями, могли бы включать: а) совместные усилия по ликвидации устаревшей практики; Ь) большую гибкость при распределении рабочей силы для различных работ в том или ином трюме, на том или ином судне, на судне и на берегу или только на берегу; с) применение всякий раз, когда это необходимо, посменной работы и работы в выходные дни; й) профессиональную подготовку и организацию труда, имеющие целью позволить портовым рабочим выполнять несколько смежных задач; е) приспособление размеров бригад к согласованным потребностям с должным учетом необходимости обеспечивать разумные периоды отдыха; {) совместные усилия по ликвидации, насколько это практически воз­ можно, непроизводительных затрат времени; §) увеличение допустимого веса унифицированных грузов, которые обра­ батываются с помощью механизмов, с должным учетом используемого оборудования и при соблюдении норм техники безопасности; к) использование научных знаний и методов, относящихся к производ­ ственной окружающей среде, с особым учетом условий в портах. 30. Эти меры должны сопровождаться гарантиями, касающимися регулирования занятости или обеспечения устойчивости заработков и улучщения условий труда, о чем говорится в следующем разделе. VI. Условия ТРУДА и жизни 31. Законодательство и правила по вопросам техники безопасности и гигиены труда и социально-бытового обслуживания, относящиеся к про­ мышленным предприятиям, должны, с необходимыми техническими изме­ нениями, эффективно применяться в портах; должны осуществляться меры по соответствующей инспекции труда. 32. Нормы в области продолжительности рабочего времени, ежене­ дельного отдыха, оплачиваемых отпусков и другие условия для портовых рабочих должны быть не хуже, чем для большинства трудящихся на промышленных предприятиях. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ 43 33. Должны быть приняты меры в отношении работы по сменам, в том числе: а) меры по предотвращению работы одного и того же трудящегося в течение нескольких смен подряд, за исключением тех случаев, когда такая сменная работа осуществляется в пределах, установлен­ ных национальным законодательством или правилами или коллек­ тивными договорами; Ь) специальная компенсация за неудобства, вызванные работой по сме­ нам, включая работу в выходные дни; с) установление максимальной продолжительности смен и их соответ­ ствующего расписания с учетом местных условий. 34. Там, где внедряются новые методы обработки грузов и где при­ меняется оплата в зависимости от тоннажа обработанных грузов или другие формы сдельной оплаты, должны быть приняты меры по изучению и, в случае необходимости, по пересмотру методов оплаты и шкалы зара­ ботной платы. Там, где это представляется возможным, заработок порто­ вых рабочих должен быть увеличен в результате внедрения новых методов обработки грузов. 35. Должны быть введены соответствующие пенсионные системы там, тде таковых еще не существует. VII. РАЗНОЕ 36. В той мере, в какой это будет сочтено желательным компетент­ ными органами власти, и по консультации с наиболее представительными организациями предпринимателей и трудящихся в данной области, поло­ жения настоящей Рекомендации должны применяться также к случайным и сезонным портовым рабочим.