К ИСТОРИОГРАФИИ ВОПРОСА О ВОЗНИКНОВЕНИИ

реклама
2012 г. №2(14)
УДК 93
ББК 63.3
С.З. Сенглеева
К ИСТОРИОГРАФИИ ВОПРОСА
О ВОЗНИКНОВЕНИИ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
Аннотация. В статье рассматриваются историография вопроса о возникновении славянской письменности, дискуссия развернувшаяся по этой проблеме в отечественной научной литературе, даны сведения о особенностях славянской азбуки.
Основополагающим положением статьи является вывод о том, что Кирилл создал
систему славянской письменности, которая впоследствии его учениками и последователями приспосабливалась к фонетическим особенностям и легла в основу литературно-письменных языков многих славянских народов, в том числе русского народа.
Ключевые слова: Историография, письменность, глаголица, кириллица, дискуссия, авторство, реформа, язык.
S.Z. Sengleeva
HISTORIOGRAPHY
OF THE QUESTION OF EMERGENCE OF SLAVIC WRITING
В 863 г. по просьбе великоморавского князя Ростислава в Великую Моравию отправилась миссия во главе с Константином Философом и Мефодием для создания
славянской письменности. Выбор этот был не случаен. Константин уже имел богатый
опыт миссионерской деятельности и показал себя в ней блестящим диалектиком и
дипломатом. Решение это было обусловлено так же тем, что братья, происходя из
полуславянско-полугреческого города Солуни, прекрасно знали славянский язык.
Младший брат писал, старший переводил его труды. Младший создал славянскую азбуку, славянскую письменность и книжное дело, старший практически развил
созданное младшим. Младший был талантливым ученым, философом, блестящим
диалектиком и тонким филологом; старший – способным организатором и практическим деятелем. В Велеграде братья избрали себе учеников и усердно обучали их
славянской азбуке и церковным службам на славянском языке, а в свободное от занятий время продолжали переводить на славянский язык привезенные греческие книги.
Необходимо было добиться официального статуса священнослужителей и права рукоположить подготовленных учеников. С этой целью, в середине 866 г., спустя 3 года
пребывания в Моравии, Константин и Мефодий в сопровождении учеников выехали
из Велеграда в Рим. По дороге братья познакомились с паннонским князем Коцелом. Таким образом, славянское письмо, кроме Моравии, получило распространение
в Паннонии, где жили предки современных словенцев. К моменту приезда братьев
в Рим папу Николая сменяет Адриан II. Он благосклонно принимает Константина и
Мефодия, разрешает богослужения на славянском языке, братьев посвящает в священники, а их учеников – в просвитеры и диаконы.
Почти два года братья остаются в Риме. Константин тяжело заболевает и умирать.
Чувствуя приближение смерти, он постригается в монахи и принимает новое имя –
Кирилл. Незадолго до кончины он обращается к Мефодию: «Вот, брат, были мы с
51
• ВЕСТНИК КАЛМЫЦКОГО УНИВЕРСИТЕТА •
тобой парою в одной упряжке и пахали одну борозду, и я на поле падаю, окончив
день свой. Возлюби же гору, но не смей ради горы оставить учительство свое, ибо,
чем иным ты сможешь достичь спасения?» 14 февраля 869 г. Константин-Кирилл
скончался в возрасте 42 лет. Мефодий, по совету Коцела, добивается посвящения в сан
архиепископа преследуется немецким духовенством и на некоторое время заключается
в темницу. В середине 884 г. Мефодий переезжает в Моравию и занимается переводом
на славянский язык Библию. Умирает он 6 апреля 885 г. Деятельность братьев была
продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в
886 г. На Западе славянские богослужения и грамота не устояли, но были утверждены
в Болгарии, откуда распространились в Сербию, Русь и другие страны.
Таким образом, создание славянской письменности с полным основанием
приписывается братьям Константину Философу (в монашестве – Кирилл) и
Мефодию. Сведения о возникновении славянской письменности можно почерпнуть
из различных источников: славянских житий Кирилла и Мефодия, нескольких
похвальных слов и церковных служб в их честь, сочинения черноризца Храбра «О
письменах» Он писал: «Прежде убо словене не имеху книг, но чрътами и резами чьтеху
и гатааху, погани суще. Крътившежеся, римьсками и гръчъскими писмены нужаахуся
(писати) словенску речь без устроения». Итак, черноризец Храбр различал две
ступени развития славянской письменности: 1) до принятия христианства и 2) после
того. С введения христианства (а хорваты приняли его еще в 640 г.) славяне стали
писать латинскими и греческими буквами, но «без устроения», т. е. беспорядочно,
бессистемно, как кому это было удобнее или казалось лучше.
Так продолжалось долго, сообщает далее, Храбр. Действительно, прошло более
220 лет (срок огромный), пока не появился Константин Философ. Началом кирилловской письменности Храбр считает 863 г. Следует отметить, что Храбр ни словом не
обмолвился о существовании двух алфавитов – глаголицы и кириллицы, хотя и Кирилла, и Мефодия уже не было в живых и т.д. [4, С. 88]. Достоверные свидетельства о
начальных этапах возникновения и распространения славянской письменности почти полностью отсутствуют, поэтому представления о ее истории полны разнообразных предположений и даже мифов. Связано это с тем, что самые ранние известные
нам славянские памятники письменности были созданы не ранее X века нашей эры.
Странность заключается в том, что славяне в это время использовали не одну азбуку,
а две – кириллицу и глаголицу [1, С. 25]. Кириллицей, например, сделана надпись,
высеченная в 993 году на каменной могильной плите по распоряжению болгарского
царя Самуила. Глаголицей написаны Киевские листки (X век), представляющие собой отрывок католической мессы. То, что обе азбуки славянские, ни у кого не вызывает сомнения, но вместе с тем возникает несколько вопросов, ответить на которые
пытается уже несколько поколений исследователей.
Вот они:
- для чего славянам понадобились две азбуки;
- какая из азбук является более древней;
- не является ли одна из азбук докирилловской;
- каково происхождение знаков кириллицы и глаголицы;
- существовала ли вообще письменность у славян до миссионерской поездки
Кирилла и Мефодия в Великую Моравию;
- какой была эта письменность;
- какова роль солунских братьев в истории славянской письменности;
- куда делись докирилловские памятники письменности, если они существовали.
52
2012 г. №2(14)
За то время, пока развивается славистика (более двухсот лет), возникло несколько концепций, отвечающих на эти вопросы. Долгое время считалось, что славяне до
IX – X веков, то есть до миссионерской поездки Константина (Кирилла) и Мефодия,
были бесписьменным народом. Согласно «Житиям» Кирилла и Мефодия, именно
они, распространяя среди славян христианство, научили их и письменности, создав
для этого принципиально новую азбучную систему. В отечественной и зарубежной
славистике такой точка зрения была господствующей до 40-х годов XX века. Наличие
двух азбук объяснялось гонениями на учеников солунских миссионеров и запретом
употребления распространяемой ими азбуки, в результате чего была изобретена еще
одна азбука, активно использовавшаяся при написании книг.
Но в вопросе о том, автором какой из азбук является Кирилл, единого мнения не
наблюдалось. И.В. Ягич, В.Н. Щепкин, А.М. Селищев, П.И. Шафарик полагали, что
Кирилл создал глаголицу, а изобретателем кириллицы является один из учеников Мефодия – Климент Охридский;
Г.А. Ильинский приписывал авторство кириллицы Константину Болгарскому.
И. Добровский, И.И. Срезневский, А.И. Соболевский, Е.Ф. Карский полагали,
что Кирилл создал кириллицу, а глаголицу изобрели позднее в качестве славянской
тайнописи, когда славянская письменность подверглась гонению со стороны католического духовенства. Сторонники обеих концепций выдвигали веские аргументы в
поддержку своих гипотез. Так, чешский ученый И. Добровский, заложивший основы
научной славистики, считал, что глаголица возникла в Хорватии не ранее XIV века
нашей эры [5, С. 17]. Хорваты, по его мнению, таким образом, стремились противостоять Риму и сохранить богослужебные книги на родном языке. Словацкий ученый
П.И Шафарик утверждал, что первой славянской азбукой была глаголица, которая
первоначально носила имя своего создателя Кирилла. Позднее название кириллица
было связано с более распространенной среди славян новой азбукой, поскольку имя
Кирилл славянами воспринималось как имя создателя славянской азбуки вообще. По
замыслу Константина и Мефодия, азбука должна была стать оригинальной алфавитной системой, так как только это могло обеспечить славянам политическую независимость славянской церкви и от Рима, и от Византии. Кроме того, новая азбука должна
была отличаться от греческого алфавита, так как религия в Моравии и Паннонии исповедалась не по православному (византийскому), а по католическому (римскому)
образцу.
Между работами И. Добровского и П.И. Шафарика было сделано несколько открытий, которые позволили с большей точностью судить о времени создания кириллицы и глаголицы. В первую очередь это памятники, найденные и исследованные
В.И.Григоровичем во время путешествия на Афон [3]. Он обнаружил глаголические
памятники XI века – Зографское и Мариинское евангелия; греческое житие святого
Климента, в котором утверждается, что Климент создал новую азбуку и др. В настоящее время более ранний характер глаголического письма подтверждается целым
рядом неоспоримых фактов [5, С. 231].
К середине XX века накопилось достаточное количество свидетельств, позволяющих ученым говорить о том, что в докириллическую эпоху у славян существовала своя письменность. В 40-50-е годы прошлого века древним письмом пытались
объявить глаголицу (В.И.Григорович, П.Я. Черных) или кириллицу (Е.Георгиев,
Е.Э. Гранстрем), в то время как вторую азбуку предлагали считать изобретением Кирилла. Трудно сказать, каким было докириллическое письмо и имело ли оно книжную
традицию, ведь, насаждая христианство, римляне и византийцы стремились унич53
• ВЕСТНИК КАЛМЫЦКОГО УНИВЕРСИТЕТА •
тожить любые свидетельства былой культуры. Кроме того, в результате последовательного уничтожения материальных свидетельств языческой культуры через целое
тысячелетие сохраниться могло немногое, да и к тому, что сохранилось, исследователи всегда относились с большой опаской, подозревая в находках обычную подделку.
Советские исследователи подошли именно с этих позиций и к вопросу о появлении письменности на Руси. Основываясь на данных о социально- экономическом
развитии формировавшегося в IX – X вв. раннефеодального русского государства и
данных письменных источников, они пришли к выводу, что письменность на Руси существовала ещё до официального принятия христианства. Трудами таких учёных как
Б.Д. Греков, М.Н. Тихомиров, Б.А. Рыбаков, Д.С. Лихачёв, JI.B. Черепнин выяснено,
что формирование и укрепление государственного начала, сложение раннефеодального государства на Руси активно происходило уже в IX – X вв. Возникновению письменности в связи с формированием государства, в связи с ростом внутренних потребностей страны посвящены специальные работы М.Н. Тихомирова [8], и Д.С. Лихачёва [6,7]. Д.С. Лихачёв вопрос о начале русской письменности связывал с вопросом о
начале русской государственности, рассматривая появление письменности как один
из фактов исторического развития. Оценивая уже известные данные о письменности
на Руси (договоры с Византией 911 и 944 гг., свидетельства восточных авторов, летописные данные и недавно открытую в то время гнездовскую надпись), Д.С. Лихачев
приходит к выводу, что использование письменности на Руси нашло широкое применение помимо церковной богослужебной литературы ещё до официального крещения, что к X в. письменность прошла уже сравнительно долгий путь развития.
Характерной особенностью древнейшей стадии развития письменности он считал её
многоалфавитность. В качестве временных алфавитов, использовавшихся на Руси до
образования относительно единого раннефеодального государства, могли использоваться, по гипотезе Д.С. Лихачёва, кириллица, глаголица или буквы греческого алфавита, или какого-либо иного. М.Н. Тихомиров предполагал, что господствующим
алфавитом уже в то время была кириллица (по данным гнёздовской надписи), а «русские письмена», упомянутые в Житии Кирилла, по его мнению, представляли сочетание греческих букв с какими-то дополнительными знаками [5, С. 232].
Исследователи С.Я. Лесной-Парамонов, А.А. Медынцева, Б.Н. Флоря, О.Ф. Дубовская, В.А.Чудинов и др. считают, что у славян была уже письменность, однако каждый из этих авторов имеет свое видение по спорным вопросам. Например,
В.А. Чудинов заявлял, встав на эту позицию, можно вполне обоснованно совместить
два взаимоисключающих тезиса: Кирилл создал кириллицу как первое православное
христианское славянское письмо, а глаголица могла быть либо первым светским славянским письмом, либо первым католическим христианским письмом [10, С. 307].
А С.Я. Лесной считал, что «такое важное событие, как переход с глаголицы на совершенно новый алфавит (кириллица), не могло не найти отражения в византийской,
римской или славянской литературе. Ведь фактически это сводило на нет всю работу Кирилла и Мефодия: переводить в течение нескольких лет богослужебные книги, пользоваться ими по крайней мере 20 лет (т. е. после смерти Мефодия) и вдруг
бросить все и начать переписывать всю литературу на «кириллицу». Ведь это была
бы колоссальная культурная революция... От которой не осталось ни малейших следов? Подобная революция должна была вызвать ожесточеннейшую борьбу между
сторонниками нововведения и его противниками. ... совершенно забывают эпоху и
то буквальное изуверство в религии, которое тогда царило всюду: из-за того, писать
ли «единосущный» или «подобосущный», предавали анафеме, убивали, сжигали на
54
2012 г. №2(14)
кострах! Если до сих пор «твердый знак» или «ять» готовы сделать чуть ли не знаменем борьбы двух антагонистов, то, что говорить о той эпохе, когда прицеплялись к
каждой точке и запятой. Так что переход на новый шрифт был невозможен без созыва
специального церковного собора, без диспутов, споров, расхождения во мнениях и
решениях. Об этом же в истории – ни слова!»[5, С. 234].
С.Я. Лесной считал, что Кирилл был реформатором алфавита, существовавшего
до него. И только такая крупная и важная акция, как перевод священных книг на
славянский язык славянским шрифтом, дала всем основание считать его изобретателем кириллицы. По его мнению, оба алфавита составлены специально для славянского языка, т. е. включают в себя и буквы, отражающие характерные у славян звуки
и отсутствующие у других народов или встречающиеся не столь часто. Кириллица,
хотя и коренным образом отличается графически от глаголицы, являясь вариантом
греческого письма, почему ее часто и называли «греческим письмом», по своему
строю является подражанием глаголице. Кириллица – это комбинация двух алфавитов: как система фонем она копирует глаголицу, как система начертаний (графем) – греческое письмо. Свою позицию он подкрепляет авторитетным мнением
Д.С.Лихачева: «Интересно отметить мнение Д. С. Лихачева: «Древним алфавитом
могла быть глаголица, но это не значит, что рядом с глаголицей русское население
северного Причерноморья, тесно соприкасавшееся с греческими колониями, не могло употреблять буквы греческого алфавита для письма на русском языке. Именно эти
буквы могли дать начало позднейшей кириллице» [7, С. 21].
Глаголица хорошо отвечала фонемному составу старославянского языка. Кроме новоизобретенных букв в нее были включены соответствия греческим буквам, в
том числе и такие, которые в принципе не были нужны для славянского языка. Этот
факт говорит о том, что славянская азбука, по убеждению ее создателей, должна была
вполне соответствовать греческой. Хотя бесспорных доказательств, что глаголица
появилась раньше нет, однако это утверждение является более обоснованным. Например, имеются ряд палимпсестов, т.е. рукописей, в которых устранен имевшийся
в них ранее текст, а на его место нанесен новый. В славянских палимпсестах часто
кириллический текст нанесен на место устраненного глаголического. Всматриваясь
в глаголицу, можно заметить, что формы букв ее очень замысловатые. Знаки часто
строятся из двух деталей, расположенных как бы друг на друге. Это явление замечается и в более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти
нет. Они все связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь
единичные буквы (ш, у, м, ч, э).
По форме букв можно отметить два вида глаголицы. В первой из них, так называемой болгарской глаголице, буквы округлые, а в хорватской, называемой также
иллирийской или далмацийской глаголицей, форма букв угловатая. В позднейшем
развитии глаголица переняла много знаков у кириллицы. Глаголица и кириллица
какое-то время сосуществовали. Затем началась постепенная замена глаголических
книг кириллическими, в Болгарии глаголическое письмо забывалось. Однако в Чехии и Далмации, где церковь была ориентированна на Рим, только оно и получило
широкое распространение. Кириллица же распространилась в Сербии, а так же стала
практически единственным славянским письмом на Руси.
Глаголица западных славян (чехов, поляков и других) продержалась сравнительно
недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли позже
на письмо кириллического типа. Но глаголица не исчезла совсем и до настоящего
времени. Так, она употребляется или, по крайней мере, употреблялась до начала вто55
• ВЕСТНИК КАЛМЫЦКОГО УНИВЕРСИТЕТА •
рой мировой войны в кроатских поселениях Италии. Глаголическим шрифтом даже
печатались газеты.
В алфавите кириллицы насчитывается 43 буквы. Из них 24 заимствованы из
византийского уставного письма, остальные 19 изобретены заново, но в графическом
оформлении уподоблены первым. Не все заимствованные буквы сохранили
обозначение того же звука, что и в греческом языке, — некоторые получили новые
значения в соответствии с особенностями славянской фонетики [9, С. 185].
На Руси кириллица была введена в 10-11 веках в связи с христианизацией. Из славянских народов кириллицу дольше всех сохранили болгары, но в настоящее время
их письмо, как и письмо сербов, одинаково с русским, за исключением некоторых
знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей. Сложившуюся систем у письменности можно проиллюстрировать следующей таблицей: [2].
56
2012 г. №2(14)
Сейчас можно с уверенностью сказать, что в кириллическую эпоху славяне имели
письменность нескольких типов; вероятнее всего, она была не вполне приспособлена
для точной передачи славянской речи и носила слоговой или рунический характер, с
различными целями использовали славяне и простейшее письмо типа «черты и резы».
Распространение у славян христианства явилось политическим шагом как со стороны
славян, стремившимися упрочить свое положение в Европе, так и со стороны римсковизантийского мира, стремившегося установить свое господство над получавшими всё
большее политическое влияние славянскими народами. Частично этим обусловлено
практически полное уничтожение древнейшего славянского письма и быстрое распространение новых азбук среди людей, привычных к письменности [9, С. 305].
57
• ВЕСТНИК КАЛМЫЦКОГО УНИВЕРСИТЕТА •
Не отрицая значения изложенной выше дискуссии, хотелось бы отметить, что как
показывает опыт создания письменности, она либо создается самостоятельно основателями, либо заимствуется у других народов, затем усовершенствуются ее, приспосабливаются к фонетическим особенностям данного языка, выстраиваются все в систему. И это не умаляет их значения как создателей письменности, тем более созданная
письменность выдержала испытание временем, оказалась более приспособленной к
потребностям принявших её народов, способствовала их развитию. Кирилл создал
систему славянской письменности, которая впоследствии его учениками и последователями приспосабливалась к фонетическим особенностям и легла в основу литературно-письменных языков многих славянских народов, в том числе русского народа.
Список литературы
1. Бодянский О.М. О времени происхождения славянских письмен. – М.: Универ.
тип. – 1855. – 381 с.
2. Додонов Ю. Тайны славянской письменности. // И.Ю.Додонов. Истоки славянской письменности/ http://lib.rus.ec/b/260680/read
3. Дубовская О.Ф. Тысяча лет жизни под псевдонимом славянской письменности
/ npeterburg.ru/.../tysyacha-let-zhizni-pod-psevdonimom-slavyanskoi- ...
4. Рапов О.М. Русская церковь в IX – первой трети XII вв. – М., 1988. – 416 с.
5. Медынцева А.А. Грамотность в Древней Руси (По памятникам эпиграфики
X – первой половины XIII века). – М.: Наука, 2000. – 291 с.
6. Лихачёв Д.С. Исторические предпосылки возникновения русской письменности и русской литературы // Вопросы истории. – № 12. – 1951. – С. 30-54.
7. Лихачёв Д.С. Возникновение Русской литературы. – М.,Л.: Изд-во АН СССР,
1952. – 240 с.
8. Тихомиров М.Н. Начало славянской письменности и Древняя Русь // Тихомиров М.Н. Исторические связи России со славянскими странами и Византией. – М.:
Наука, 1969. – 491 с.
9. Флоря Б.Н. Возникновение славянской письменности. Историческме условия
ее развития // Очерки истории культуры славян. – Вып.1. – М.: Изд-во «Индрик»,
1996. – 491 с.
10.Чудинов В.А.Загадки славянской письменности. – М.: Издательство «Традиция», 2012. – 432 с.
58
Скачать