Шри Даша-аватара-стотра Krishna108.ru › Книги › Молитвы и песни › Радха-Кришна таттва › Прославления на санскрите Молитвы десяти аватарам Господа Шри Гита-Говинда, песня 1 – Джаядева Госвами – [рага малава-гауда; ритм рупака] пралайа-пайодхи-джале дхҏтавӓн аси ведам вихита-вахитра-чаритрам акхедам кеѱава дхҏта-мӣна-ѱарӣра джайа джагадӣѱа харе (1) О Кешава! О Господь в образе рыбы! О Джагадиша! Ты ограждаешь Своих преданных от всех невзгод. Слава Тебе! Во время вселенского потопа, приняв образ гигантской рыбы, Ты спас Веды, а также Сатьяврату Риши и семерых мудрецов. [Когда демон Хаягрива похитил Веды, Господь Вишну воплотился в образе Матсьи, чтобы убить демона и спасти Веды.] кшитир иха випулатаре тишҭхати тава пҏшҭхе дхараңи-дхараңа-киңа-чакра-гаришҭхе кеѱава дхҏта-кӯрма-ѱарӣра джайа джагадӣѱа харе (2) О Кешава! О Господь в образе черепахи! О Джагадиша! О похититель сердец Своих преданных! Слава Тебе! В образе черепахи Ты держишь на Своей гигантской спине гору Мандара и всю землю, отчего спина Твоя покрылась красивыми узорами. васати даѱана-ѱикхаре дхараңӣ тава лагнӓ ѱаѱини калаӊка-калева нимагнӓ кеѱава дхҏта-ѱӯкара-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (3) О Кешава! О Господь в образе вепря! О Джагадиша! О Хари, уносящий все грехи преданного! Слава Тебе! На кончике Твоего клыка, словно пятно на Луне, покоилась Земля, которую Ты поднял со дна вселенского океана. тава кара-камала-варе накхам адбхута-ѱҏӊгам далита-хираңйакаѱипу-тану-бхҏӊгам кеѱава дхҏта-нарахари-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (4) О Кешава! О Господь в образе человекольва! О Джагадиша! О Хари, избавляющий преданных от всех страданий! Слава Тебе! Своими прекрасными, как лепестки лотоса, когтями Ты, словно осу, легко разорвал на части тело Хираньякашипу. [Хотя обычно оса разрывает лепестки лотоса, здесь, как ни удивительно, лепестки разорвали осу.] 1 чхалайаси викрамаңе балим адбхута-вӓмана пада-накха-нӣра-джанита-джана-пӓвана кеѱава дхҏта-вӓмана-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (5) О Кешава! О Господь в удивительном образе карлика-брахмана! О Джагадиша! О Хари, освобождающий Своих преданных от гордыни! Слава Тебе! Отмерив три шага земли, Ты обманул Махараджу Бали, а воды Ганги, стекающие с Твоих лотосных стоп, очищают всю вселенную. кшатрийа-рудхира-майе джагад-апагата-пӓпам снапайаси пайаси ѱамита-бхава-тӓпам кеѱава дхҏта-бхҏгупати-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (6) О Кешава! О Господь в образе Парашурамы! О Джагадиша! Слава Тебе! Поливая землю потоками крови убитых Тобою демонов-кшатриев, Ты смыл с мира грехи и избавил его обитателей от бед и страданий. витараси дикшу раңе дик-пати-каманӣйам даѱа-мукха-маули-балиӎ рамаңӣйам кеѱава дхҏта-рӓма-ѱарӣра джайа джагадӣѱа харе (7) О Кешава! О Господь в образе Рамачандры! О Джагадиша! О Хари, избавляющий мудрецов от бед и страданий! Слава Тебе! В битве на Ланке Ты сразил десятиглавого злодея Равану и подарил его головы повелителям десяти сторон света, завоеванных Раваной и мечтавших о его смерти. вахаси вапуши виѱаде васанаӎ джаладӓбхам хала-хати-бхӣти-милита-йамунӓбхам кеѱава дхҏта-халадхара-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (8) О Кешава! О Господь в образе Баладевы! О Джагадиша! О сокрушитель гордыни нечестивцев! Слава Тебе! Твое тело ослепительно белое, а одежды цвета синей грозовой тучи. Своим прекрасным темным цветом они напоминают воды Ямуны, которая испугалась ударов Твоего могучего плуга. ниндаси йаджҥа-видхер ахаха ѱрути-джӓтам садайа-хҏдайа дарѱита-паѱу-гхӓтам кеѱава дхҏта-буддха-ѱарӣра джайа джагадӣѱа харе (9) О Кешава! О Господь в образе Будды! О Джагадиша! О Хари, явившийся рассеять мрак безбожия! Слава Тебе! Твое сердце исполнено сострадания, поэтому Ты провозгласил ненасилие 2 высшей заповедью религии и отверг шрути, которые предписывают жертвоприношения животных. млеччха-ниваха-нидхане калайаси каравӓлам дхӯма-кетум ива ким апи карӓлам кеѱава дхҏта-калки-ѱарӣра джайа джагадӣѱа харе (10) О Кешава! О Господь в образе Калки! О Джагадиша! О Хари, уничтожающий скверну века Кали! Слава Тебе! Подобно комете, предвещающей неминуемую смерть всех грешников, Ты являешься в конце Кали-юги с огромным, наводящим ужас мечом, чтобы уничтожить заполонивших Землю диких варваров. ѱрӣ-джайадева-кавер идам удитам удӓрам ѱҏңу сукхадаӎ ѱубхадаӎ бхава-сӓрам кеѱава дхҏта-даѱа-видха-рӯпа джайа джагадӣѱа харе (11) О Кешава! О Господь, принимающий эти десять образов! О Джагадиша! О Хари, избавляющий Своих преданных от мирских устремлений! Слава Тебе! Склонившись к Твоим лотосным стопам, я смиренно молю Тебя выслушать эту «Даша-аватара-стотру», сложенную поэтом Джаядевой, ибо в ней описана суть Твоих воплощений. Эта прекрасная песня несет всем высшее благо. [далее размер шардула-викридита] ведӓн уддхарате джаганти вахате бхӯ-голам удбибхрате даитйӓн дӓрайате балиӎ чхалайате кшатра-кшайаӎ курвате пауластйаӎ джайате халаӎ калайате кӓруңйам ӓтанвате млеччхӓн мӯрччхайате даѱӓкҏти-кҏте кҏшңӓйа тубхйаӎ намаҳ (12) О Шри Кришна, нисходящий в образе этих десяти воплощений, я приношу Тебе сотни поклонов. В образе Матсьи Ты спасаешь Веды, в образе Курмы держишь на Себе гору Мандара, в образе Варахи поднимаешь Своим клыком Землю, а в образе Нрисимхи разрываешь грудь демона Хираньякашипу. В образе Ваманы Ты обманываешь царя Бали, в образе Парашурамы убиваешь злобных кшатриев, а в образе Рамы побеждаешь Равану. В образе Баладевы Ты носишь плуг, в образе Будды проявляешь милосердие ко всему живому, а в образе Калки уничтожаешь дикарей, заполонивших Землю в конце Кали-юги. 3