5Щ ★★★★★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ $ ★ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА ★ 7 ★ $ ★ £ ★ ★ ★ ENGLISH-RUSSIAN ★ DICTIONARY * OF AMERICAN ★ SLANG £ ★ ★ * ★ ★ ★ ^ ★★★★★★★★★★★★★★★ Цзс/сиК£м>а&вй «Книжный сси/л Москва /9 9 3 Б Б К 81 А 64 Англо-русский словарь американского сленга:— М.: Изда­ тельство «Книжный сад», 1993.— 544 с. & Данный словарь является переводом изданного в 1989 году в С Ш А издательством « N A T I O N A L T E X T B O O K C O M P A N Y » тол­ кового словаря «D IC T IO N A R Y O F A M E R I C A N S L A N G ». Содержит около 9 тыс. слов и выражений, относящихся к аме­ риканскому сленгу и разговорной лексике английского языка в её американском варианте. Даны переводы их толкования и приме­ ры употребления в речи. В конце словаря дан алфавитный указатель слов и выражений американского сленга. Предназначен для широкого круга пользователей. По^а, общей редакцией Е. И.^ Тузовского . Перевод с английского Е. И. Тузовского и Д. М . Смушковича Ответственный за выпуск Ю. А. Трифонов Художник А. А . Волошин Издательство выражает благодарность фирме «TESS PETRQLIUM » ltd. . за оказанную финансовую поддержку. Лицензия № 061544 от 18.08.92 г. Сдано в набор 01.09.93. Подписано в печать 30.09.93. Формат 84Х 108‘ /з2- Бумага офсетная. Гарнитура «Тайм с». Печать офсетная. У ел. п. л. 28,56. Уч.-изд. л. 51,13. Тираж 55 000 экз. Заказ № 1224 Издательство «Книжный сад». 119619, Москва, Боровский пр., 6-36. Отпечатано с готовых диапозитивов на Книжной фабрике № 1 Министерства печати и ин­ формации России. 144003, г. Электросталь Московской обл., ул. Тевосяна, 25. IS B N 5— 85676— 022— 0 © Все права принадлежат Е. Тузовскому Оглавление Для пользователя..................... .. . . . . . v .................. 4 Как использовать словарь . . . . . 5 Условные знаки и сокращения . . . . . . . . . . . . . . . 9 О транскрипции . . . . . . ........................... .. . . . . . . . . . . | . .11 Англо-русский словарь американского сленга ипримеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Именной указатель . . . . . . . . . . . . .13 . . . . . . . . . . . 470 ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Данный словарь является авторским переводом изданного в 1989 году в С Ш А издательством “N A T IO N A L T E X T B O O K C O M P A N Y ” толкового словаря “D IC TIO NAR Y OF AMERICAN SLANG.** Ричард А. Спиерс, составитель “D IC TIO NAR Y OF AM ERICAN S LA N G ”, в своей редакционной статье пишет, что более чем за два столетия существования Соеденённых Штатов Америки язык американских пьяниц, воров, грабителей, наркоманов был основным поставщиком американского сленга. Свои жаргонны е слова всегда были у представителей лю бой специальности. Во второй половине нашего века бурно развивающиеся технические средства массовой информации начали вводить их в язык. В настоящее время сленг является неотъемлимой частью американского языка. “ D I C T I O N A R Y O F A M E R I C A N S L A N G ” — п рекрасное издание. К со ж алению , ам ериканцы д е лали его для себя, и для того, чтобы им пользоваться, надо знать английский язык на уровне преподавателя английского языка. В связи с изменением экономической формации на территории бывшего С С С Р и массовой пробой граж данам и своих сил в частном предпри­ нимательстве, иностранные языки вообще, и английский язык в частности, получили новое, прикладное значение. Рано или поздно любой из тех, кто решил посвятить себя частному бизнесу, столкнется с американским сленгом. Н а протяжении более семидесяти лет на территории бывшего С С С Р преподавали так называемый “классический английский.” Трудно сказать, в какой именно части Великобритании на нем говорят, но подобное преподавание было частью политики государства. Разговорн ая речь, живой язык, целенаправленно преподавались очень ограниченно. Приступая к переводу, авторы столкнулись с рядом трудностей. Трудность первая— “мат.” Равные по значению слова, в русском языке имеют неизмеримо большую антиобщественную силу. Мы пошли по пути, проложенному в АнглоРусском Словаре В. К. Мюллера: fuck— совокупляться (грубо); fucking— проклятый (грубо). В культурной жизни России в последнее время ведутся попытки легализации “мата”, но пока они имеют Несколько экстравагантную форму, и общество их, в целом, не приняло. Трудность представляют биржевые выражения и выражения, связанные со спортивными играми, не получившими пока широкую популярность: бейсбол, американский футбол. И , наконец, наркотики. В русском языке, слава Богу, нет даже прилагательного для определения человека, употребившего наркотик. В американском уже трудно разделить выражения на сленговые и литературные, настолько они все приняты обществом. Рассм атривая данное издание скорее как справочн ик, а не как академическое издание, авторы во многих случаях не взяли на себя смелость создания нового языка. По мнению авторов, приведенные в словаре взятые из оригинала примеры несут, кроме первоначально задуманной функции— показать, как использовать сленг— ещё одну. Авторы считают, что при переводе мог быть упущен не общий смысл, а некоторые нюансы. Гсм из пользователей, кто достаточно хорош о знает английский язык, примеры помогут скорректировать перевод. 4 КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВАРЬ 1. Словарные вокабулы расположены в алфавитном порядке, без какой-либо связи с пунктуацией. 2. Чтобы найти нужное слово в Словаре, вначале поищите его по алфавиту. Выражения, состоящие из нескольких слов, внесены в словарь в их обычном порядке, как например: chill someone’s action, а не action, chill someone’s. 3. Если вы не находите искомого выражения или не можете с уверенностью указать его точную форму, поищите любое значащее слово в И М Е Н Н О М УК АЗАТЕ Л Е. Там вы найдете все выражения, содержащие это слово. Найдя искомое выражение, поищите его в Словаре. 4. Вокабулы выделены жирным шрифтом. Грамматические аббревиатуры (см. ниже п.9 и “Условные знаки и сокращения.”) и примеры даны курсивом. 5. Вокабула может иметь несколько равнозначных форм. В этом случае они даются жирным шрифтом после “и” , разделяясь запятыми или, если вокабула содержит запятые, точкой с запятой. Например: spondulicks и s p o n d u lix s, sp o n d u lic s [span’ duliks] п. деньги □ How much spondulicks will this set me back? □ I don’t have enough spondulix to swing the deal 6. Определения даны обычным шрифтом. Близкие по значению определения разделяются запятыми, альтернативные— точкой с запятой. Например: ritzy [ ’ritsi] mod. яркий, блестящий; элегантный О That is a real ritzy car. □ It's really ritzy! 0 What a ritzy coal! Is it new? 7. Некоторые определения содержат в скобках уточняющие пометки, которые ограничивают область применения данного выражения. Например: blindside tr. (для кого-либо или чего-либо) ошеломить, застать врасплох человека (или животное) О The new tax law blindsided about half the population. CJ The mugger came up and blindsided her with a blow to the head before she knew what had happened. 8. За определением в скобках может следовать комментарий, дающий информацию о происхождении данного выражения, его применении, ссылки и сноски. Каждое значение слова может иметь собственный комментарий Например: Stay tuned. 1. sent. “Оставайтесь с нами на этом (радио или теле-) канале." Формула перед рекламой.) D I'll be right back after these announcements. Stay tuned. □ Stay tuned. Back in a minute. 2. sent. “Ждите дальнейших событий (сообщений).” (От п. 1.) О Things are developing rapidly in this area Stay tuned. □ Stay tuned. Pending legislation could change all this. 5 9. За каждой вокабулой следует грамматически» аббревиатура, укалывающая на грамматическую или синтаксическую функцию выражении. Аббревиатуры выделены курсивом. Они помогают определить, в каком качестве употребляется данное выражение. Особенно это относится к переходным и непереходным глаголам, употребление которых в английском и русском языке часто отличается. Список аббревиатур дан в разделе “ Условны е знаки и сокращения.” "Например: асе 1. mod. (о людях) лучший, наилучший □ She is ап асе reporter with the newspaper. □ Frank is an ace swimmer. 2. n. один доллар О Give me an ace. I have to get some telephone change. □ It only costs an ace. Buy two. 3. tr. с легкостью пройти проверку (на пять) (См. асе out.) О Man, I really aced that test. □ I knew I wouldn't ace it, but I never thought I'd flunk it! 10. Некоторые выражения, являющиеся определителями (помечены mod.), могут располагаться только до или только после определяемого, другие как до, так и после. Расположение определителя указывается в примерах. Например: back -to-back mod. подряд □ I can't take two days like this one back-to-back. □ I schedule all my appointments back-to-back to save time. О These back-to-back appointments are killing me. 11. Многие выражения имеют несколько значений. Каждое значение отмечено арабской цифрой. Например: sting 1. tr. обмануть кого-либо; назначить кому-либо завышенную цену □ That street merchant stung me, but good. □ They are likely to sting you in any of those hockshops. 2. n. хорошо продуманный план поимки преступни­ ков □ The sting came off without a hitch. □ It was a. welhplanned sting and shouldn't have failed- 3. tr. завлечь в ловушку и поймать кого-либо □ The feebies stung the whole gang at once. D “ We've been stung.1” they hollered. 12. Иногда какое-либо из значений выражения имеет альтернативную форму, которая неприемлема к остальным значениям. В этих случаях после арабской цифры ставится “и” и дается альтернативная форма. Например: birdbrain 1. п. придурок О You silly birdbrain. Stop it! U I ’m such a birdbrain. I forgot my driver's license, officer. 2. и birdbrained mod. глупый О I ’ve never heard such a birdbrain idea in my life. □ Look, you birdbrained idiot, you are dead wrong! 13. Некоторые вокабулы помечены звездочкой ( * ) , которая указывает на потенциально или фактически оскорбительные или непристойные выражения, требующие осторожности при употреблении. Так же помечены и выражения, не имеющие специфически оскорбительного или непристойного смысла, но содержащие слова, считающиеся обычно непристойными. Например: 6 scare the hell out испугать кого-либо figures scare the hell shut and scared the of som eone* tr. сильно (Употр. с остор.) □ These out of те. О The door blew hell out of me. 14. Если из нескольких значений слова осторожности при употреблении требует лишь часть, звездочка (* ) ставится после вокабулы и после номера соответствующего значения. Например: butt* [bat] 1.* п. «задница* (Употр. с остор.) □ She fell right on her butt. О The doctor gave her a shot in the butt. 2. n. окурок сигареты О Whose butts are those in the car ashtray? О Don't leave your butts ik the houseplants! 3. n. любая сигарета О You got a butt I can bum? О What kind of butt is that, anyway? 15. Вокабулы, содержащие необычные слова и слова, произношение которых не вытекает из правописания, имеют фонетическую транскрипцию знаками IPA. См. “Т РАН СК РИ П Ц И Я .” Транскрибироваться может всё выражение: triple whammy [ ’trip ’млн] или только часть его: beer and skittles [...’skidz] Варианты произношения разделяются “или”: anti [ ’nti или ’ntai] Транскрипции альтернативных вариантов вокабулы разделяются “и”: le gal-b eagle и le gal-eagle [ ’lig ’big] и ['lig ’ig] 16. В некоторых словарных статьях содержатся ссылки на другие словарные статьи через пометки: “см.” , “см. тж.” , “ср.", “син.” Выражения, на которые имеется ссылка, выделены курсивом. Например: В—ball п. баскетбол; баскетбольный мяч (См. тж. hoops. Ср. V-ball.) О Lefs go play some В-ball. □ Toss me the В-ball, huh? 17. Если грамматическая структура вокабулы требует включения в себя существительного, его заменяет “someone”, если речь идет о человеке, “some­ thing”, если речь идет о животных или предметах, или “someone or something”,, если возможны оба варианта. Например: saddled with som eone or something mod. нагруженный, обремененный чем-либо или кем-либо □ I'v e been saddled with the children all day. L efs go out tonight. Q I don't want to be saddled with your work. 18. Иногда одно из значений слова может относится только к людям или только к предметам. В таких случаях за арабской цифрой следует (с someone) или (с something). Например: 7 lay som eone or something и lay out som eone or something 1. tr. (c someone) строго бранить Si кого-либо (См. тж. laid out.) О Don’t lay me out! I didn't do it! О She really laid him out but good. What did he do, rob a bank? 2. tr. (c someone) ударом сбить кого-либо с ног О The boxer laid out his opponent with a blow to the head. О I can't wait to get into that ring and lay the guy out. 3. tr. (c something) тратить какую-либо сумму денег □ I can't lay out that kind of money every day! О She laid out about $ 24,000 for that beemer. 19. В некоторых словарных статьях отдельные значения отличаются по своей пунктуации от основной вокабулы. Эти отличия отмечаются в примечаниях. Например: blow up t. in. потерять над собой контроль от злости О I just knew you'd blow up. □ So she blew up. Why should that affect you so much? 2. n. скандал, драка (Обычно blow-up.) О After the thrid blow-up, she left him. О One blow-up after another. Yuckl 3. n. увеличенная копия: фотографии, карты, рисунка и т.п. (Обычно blow-up.) О Here's a blow-up of the scene of the crime. О Kelly sent a blow-up of their wedding picture to all her relatives. 4. n. разрушение чего-либо (Обычно blow-up.) О The blow-up in the financial world has ruined my chances for early retirement. О After the blow-up, they called one another to compare notes. big deal 1. n. что-либо действительно важное О D on't make such a big deal out of it! □ This isn’t a big deal as I see it. 2. exclam. «Н у и что?!«, «Какая разница?!« (Обычно Big deal!) О So he snoresl Big deall Snore backl О She says to me, "Your socks don’t match." And I say back, "Big deal!" 20. В вокабуле могут иметься скобки, с помощью которых объединяется несколько сходных выражений. Например, выражение waffle (around) может употребляться как waffle и w affle around. Выражение (b ab y ) boomer может употребляться как boomer и b a b y boom er. Выражение co m e clean (with som eone) (about something) объединяет в себе com e clean, come clean with som eon e, com e clean about som eone и com e clean with som eon e about something. 8 УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ * отмечает слова, при употреблении которых необходимо соблюдать осторожность; О её употреблении см. тж. “Как использовать словарь” пп. 13 и 14. □ отмечает начало примера, exclam, exclamation восклицание. in. intransitive непереходный (глагол или глагольное выражение), inter], iflterjective междометие, interrog. interrogative вопрос. mod. modifier определитель. Так помечены прилагательные, наречия и производные от них выражения. n. nominal существительное или производное от него выражение. phr. phrase фразеологический оборот. prep, preposition предлог. pro. pronoun местоимение. sent, sentence предложение. tr. transitive переходный глагол или отглагольное выражение, аббрев. аббревиатура, англ. английский язык. арабск. выражение пришедшее из арабского языка, бейсбольн. бейсбольный термин, биржев. относиться к биржам и биржевым маклерам, больниц, больничный жаргон, бродяж . жаргон бродяг. Великобрит, выражение пришедшее из Великобритании. ВМФ Военно Морской Флот, военн. армейский жаргон, возм. возможно. вокаб. вокабула— Словарное слово или фраза. Врем ён сухого закон а, отмечает слова, вошедшие в употребление во время действия сухого закона, выраж. выражение, гоноч. жаргон автомобильных гонок, датск. выражение пришедшее из датского языка, детск. используется Детьми или взрослыми при обращении к детям, диал. правоп. диалоговое правописание, др. другой. еврейск. выражение пришедшее из еврейского языка. зал. выражение произошло или преимущественно используется в западных штатах. звукозап. пром. звукозаписывающая промышленность, звукоподр. звукоподражание, знач. значение. журналист, жаргон журналистов, игорн. жаргон азартных игр. 9 Игра на ... игра слов на определённом выражении, индейск. выражение пришедшее из языков индейцев, инструм. инструмент. ИСПан, выражение пришедшее из испанского языка. калифор. преимущественно распространено среди молодёжи Калифорнии^ ковбойск. ковбойский жаргон, компьют, компьютерный термин» жаргон, латин. (от) латинского. ЛСД LSD Диэтилоамидлизергиновая кислота . МГ миллиграмм. Мед. медицинский термин. Мекс, испан. выражение пришедшее из Мексиканского испанского языка. местоим. местоимение. мн. множественное число. морск. морской термин. муз. музыкальный жаргон. наз. название. Намеренный спунеризм. намеренный обмен начального слога пары слов, например, queer old dean вместо dear old queen. нарк. выражение относящееся к наркотикам, их продаже и употреблению, науч. научный термин. негрит, выражение произошло или преимущественно используется из речи чернокожих американцев. нем. выражение пришедшее из немецкого языка, нестанд, нестандартный. общеизв. общеизвестное слово или его значение, \ общеупотр. общеупотребительное слово или его значение, осн. (в) основном. ост. (в) остальные (ых). остор. (с) осторожность (ю). отриц. (с) отрицание (ем), (в) отрицательной первонач. первоначальное значение выражения. перен. выражение имющее переносное значение. подраз. подразумевается, подрост, подростковый жаргон. лож. пожелание. полушуточн. выражение имеющее полушуточное значение, поросячия латынь, форма игры слов, при которой вторую половину слова помещают перед первой и в конце слова добавляют “аум, например, junk—-unkjay. правой, правописание. презрит, выражение имеющее презрительное значение. пренебреж . выражение имеющее пренебрежительное значение. предпол. предположительно. притяжат. притяжательное местоимение. провокац. выражение имеющее провокационное значение. произ, производное. простонар. простонародное выражение. противоп. противопоставление. 10 русс, выражение пришедшее из русского языка. саркаст. выражение имеющее саркастичное значение. син. синоним. сокр. сокращение. следующ. следующий. словосочет. словосочетание. случ. случай. см. смотри. ср. сравнение. стан д. стандартный. студенч. преимущественно употребляется студентами колледжей, счит. та буи р. выражение считается табуированным, тж. также. типографск. типографский термин, т.ч. (в) том числе традиц. традиционное выражение, тюремн. тюремный жаргон, уголовн. уголовный жаргон. уличн. происходит из уличного жаргона крупных городов США. употр. употреблять, устар. устаревшее значение. Ф БР Федеральное бюро расследования СШ А. финансы жаргон относящийся к купле и продаже денег, фирм, фирма. ЦРУ Центральное разведовательное управление СШ А. шут. выражение имеющее шутливое значение. эвфем. выражение имеющее эвфемистическое значение. южн. выражениепреимущественно используется в южных штатах. ямайск. выражение пришедшее с Ямайки. О ТРАНСКРИПЦИИ Принятый в С Ш А вариант Международной фонетической транскрипции отличается от того, которым привыкли пользоваться мы. Ниже помещен список транскрипционных символов со словами, иллюстрирующими их произношение. Данная система транскрипции делает различие между [а] и [о ], а также [w ] и {м ], хотя в речи большинства американцев эта разница смазывается. В многосложных словах перед ударным слогом ставится знак [ ’]. Использование “и” и “или” в транскрипции аналогично их употреблению в вокабулах. Многоточие (...) в транскрипции обозначает пропуск легких для произношения слов в сложном выражении. Скобки в транскрипции либо соответствуют скобкам в предшествующей вокабуле, либо выделяют звук, который может выпускаться при произношении, например “t” в [ ’artsi ’krf(t)si] “artsy-craftsy.” Фонетическая транскрипция дается только к словам, произношение которых не вытекает из написания, длинным и необычным словам, а также к словам, в произношении которых большое значение имеет ударение. 11 ( new funny Tt П / cl*eese \ pitcher в>1 {,‘„7 ГЭ-1 {шЙе [n] [ай { ; г*.‘оЬ • [f] 1 w H fifi [g] {frog ( bring Ш Xthing r t f toil { “ “ I coat [o] \( w rote [u] \Г put look [oi] I( spoil boy [v] \f save van Tbit [i] Xhiss ( caught [o] i yawn [w] Ш [«] { ! “ « ( yellow Ш \you [p] /t‘P \pat [J A ] [d3]{iuae. / can [k] \ keep ( rat [r] \berry ( fuzzu [z] \zoo 1 lawn [1] \Гyellow [s] Щ {S o /'feet M { bubble [i] l^leak w f k & button \ kitten f ( sun \fast [e] Щ ( bottle [ 1] \puddle Гfish [J] \sure » » W 111 f top [t] \pot thin [6] \f faith food [u] | blue Ы ( wheel \ while ( pleasure Xtreasure f 'water [ ’] 1ho'tel А А. 1. n. (acid) Л С Д (Парк.) D A. is just as illegal as any other drug. □ M ax went on a 4-hour trip with A. 2. п. амфетамины в виде таблеток или растворов (Нарк.) □ Fred is shooting A now, and gets half out o f his mind. □ H e is almost burnt out A. A-1 и A number 1 [ ’e ’wan и ’e ’пэт b # ’wan] mod. наилучший, отлич­ ный □ This steak is really A -1 ! □ / would like to get an A number 1 secretary for a change. abbreviated piece o f nothing п. не­ значительный человек или предмет □ Tell this abbreviated piece of noth­ ing to get his tail over here, but fast. □ Why don’t you drive your abbreviated piece of nothing over to the service station and have a muffler put on? able to cut something phr. способный с чем-то справится или что-то ис­ полнить (Часто с отрицанием.) □ Н е is not able to'cut his responsibili­ ties like we thought. □ We thought he could cut it. □ D o you think you’re able to cut it? abortion [s ’borjjij] n. пародия, насме. шка □ M ove your abortion of an auto­ mobile out of my driveway! □ This isn’t a drama! It’s an abortion! a bove board Cm. open and above board. a b s [aebz] n. мышцы брюшного прес­ са (abdominals. Спортив.) □ Look at the abs of this guy. Like a crossword puzzle. О I do situps to harden my abs. abso -bloo d y -lu te ly [ ’aebsobbdi’lutli] mod. абсолютно, полностью, пре­ дельно □ We are abso-bloody-lutely sick to death of your wishy-washy atti­ tude. □ D o I like pizza? Abso-bloodylutely! absotively (posilutely) [ ’aebsa’tivli ’pa zs’lutli] mod. абсолютно; решительно □ I will be there at ten, absotively posilutely. □ I am absotively ex­ hausted! Acapulco (gold) n. крепкая, коричне­ вато-золотая марихуана из Мексики (Н а р к .) a Acapulco gold used to be the best. □ John just sat there taking hits off his pipe full of Acapulco. accidentally-on-purpose mod. наме­ ренно, но с виду похоже на случай­ ность □ Then I accidentally-onrpurpose spilled water on him. □ I knew it was done accidentally-on-pur­ pose. That kind of thing doesn't just happen. A .C.-D .C . и A.C./D.C. mod. бисексу­ альный □ Clare said Tom is A .C J D.C., but 1 don't believe it. □ 1 didn't realize at first that we were in an A .C .-D .C . bar! ace 1. mod. (о людях) лучший, наи­ лучший О Frank is an ace swimmer. □ She is an ace reporter with the newspaper. 2. п. один доллар □ It only costs an ace. Buy two. □ Give me an ace. I have to get some telephone change. 3. tr. с лёгкостью пройти проверку (на пять) (См. aced out.) □ Man, I really aced that test. □ I knew I wouldn't ace it, but I never thought I 'd flunk itl 4. n. прозвище глуповатого человека (Саркастичес­ кое, обычно как обращение.) О Неу, асе, hand те that monkey wrench — if you know what one is. □ Look, ace, you can't expect to fix an engine without getting dirty. 5. n. сигарета с марихуаной (Нарк.) □ That nut wants two bucks for an ace! □ John just stood there with an ace dangling from his lower lip. 6. n. капсула или 13 aced таблетка наркотика (Йарк. Негрит.) □ How about you loan me a couple of aces? □ How much does that dude charge for an ace? 7. tr. превзойти кого-то в чём-либо, переиграть, по­ бить (См. асе someone out.) □ Fred aced Tom in the contest for the best beard. □ The Japanese firm aced the Americans by getting the device onto the shelves first. aced [est] 1. mod. обыгранный, обой­ дённый □ Rebecca really got aced in the track meet. □ “ You are aced, sucker?' shouted Rebecca as she passed Martha in the 100-yard sprint. 2. mod. пьяный О H o w can anybody be so aced on three beers? □ I'v e never seen anybody that aced in my life. : ace in the hole n. “заначка” , козырь □ The twenty-dollar bill I keep in my shoe is my ace in the hole. □ M arys beautiful singing voice was her ace in the hole in ease everything else failed. ace in (to something) in. попасть в удачное место, прорваться О I do not know how I aced in 1 was just lucky. О I hope I can ace into the af­ ternoon physics class. ace out in. быть удачливым О I really aced out on, that test in English. П Freddy aced out at the dentist's office With only one cavity. ac e som eone out и ac e out som eone tr. переиграть, обойти кого-то; по­ бедить кого-то (См. тж. асе и aced.) □ 1 plan to асе you out in the first lap. □ Martha aced out Rebecca to win the first—place trophy. acid n, Л С Д , диэтиламид лизергиновой кислоты (П арк.) О Acid and potl That’s all you think about. О Freddy got hold o f some bad acid and freaked out. acid funk [’aesid ’fatjk] n. депрессия после употребления Л С Д (Нарк.) □ Freddy was in his acid funk for at least a week. □ This is no acid funk. I ’m cracking up over a girl. acidhead n. человек, регулярно ис­ пользующий Л С Д и часто нахо­ дящийся под его влиянием (Нарк. См. тж. A -h e a d .) □ None of these acidheads can hold a real job. О Sometimes acidheads look real happy. (acid) mung [ ’aesid ’meg] n. неприят­ ные ощущения после прйёма Л С Д 14 (Нарк.) О I don't mind the flashback. It 's that old mung that gets me down. □ Yeah, there’s nothing worse than acid mung. a c id ro c k n. музыкальный стиль, связанный с ЛСД , с текстами песен, относящимися к употреблению Л С Д □ Isn ’t acid rock out o f style? □ The name is, but the old acid rock ju st evolved a little into stuff like heavy metal ac id test 1. n. тщательная проверка (От проверки пробы золота кисло­ той.) □ We put your invention through the acid test, and'-% / am extremely sorry to tell you — it failed miserably. О I ’ll take this home to my kids and let them give it the acid test. I f it survives them, it's a winner. 2. n. массовое первое употребление Л С Д (Н а р к . Основывается на значении п. 1.) О Fred is throwing a big acid test for everybody over in the park at midnight. Wanna go? □ One time they put L. S. D. into the punch so that everyone would drink some without knowing it. I f they did n 't freak out, they had passed the acid test. action 1. n. действие; событие во­ обще; то, что происходит □ This place is dull. I want some action, □ How do I find out where the action is in this town? 2. ri. доля чего-либо; доля доходов или награбленного (См. piece of action.) □ I did my share o f the work, and I want my share of the action □ Just what did you do to earn any of the action? 3. n. секс, половой акт □ Paul is Over at Martha's house looking for some ac­ tion □ A ll those guys play around with girls just trying for a little action 4. n. незаконные действия, торговля наркотиками, преступлБййё; “дейо?" (Уголовн.) □ Things have been a little slow here, but there is so me action on the East Coast. □ You Want a fast buck, you get in on that action over on 4th Street. activated mod. пьяный, подвыпивший P Will this stuff get me seriously acti­ vated? О A ll four Of them went out and got a little activated. active citizen n. вошь (Обычно во мн. Шут.) □ What can I do to get rid of these active citizens? □ Somebody in А-head this place' is carrying around som eah-active citizens. Act your age! exclam. “Веди себя согласно своему возрасту!’?; “ Не маленький!” О Stop whining! Act your age! □ You're 27 years old, and you still sleep with a teddy bear? Act your age! addict [ ’aedlkt] n. человек, выказыва­ ющий кому-то или чему-то явное предпочтение (В словосочетаниях. Н е связано с наркотиками.) О М у uncle is a mystery addict. О Sam is a real opera addict. H e just loves the stuff. adios muchachos [adi’os mu’tj;at<jos] phr. “конец”, “финиш” , “до сви­ дания” (Испан.) Q I'v e got a gun aimed at your navel. I f you move so much as one muscle, you can just say adios muchachos. О I f you step out in front o f a car like that again, it’s adios muchachos. ad obe dollar [s ’doubi ’d a l»] n. мекси­ канское песо □ H ow many o f these adobe dollars does it take to buy a can of pop here? О One greenback will get you about 2400 adobe dollars these days. afraid not phr. “ извиняюсь, но нет” (Веж ливы й отказ.) О L e n d you $ 400? No, I ’m afraid not. □ B IL L : How about com ing to my party? T O M : Afraid not. I ’m tied up all weekend. African black n. разновидность марих­ уаны из Африки (Нарк.) О Where сап I get some o f that African black that everybody seems to be lighting up these days? □ There is no such pot as African black. It’s all from California. Afro [ ’aefro] 1. n. американский негр О Two Afros came in and bought a case of champagne. П The earliest Afros to settle the islands spoke a mixture of African languages. 2. n. причёска, характерная для негров обоего пола □ Some gal in a big fluffy Afro came in and left this note for you. □ I thought Afros were out this season. A fter you. phr. “Пожалуйста, прохо­ дите передо мной.” (Формула веж­ ли вост и .) □ " N o , п о ", said Paul, stepping back, “after you.” □ As John opened the door, he turned to Paul and said, “After you." a g e Out in. “перерасти” уголовщину и антиобщественную деятельность к 40 годам О M ost of the young guys in the county slam m er will age out and straighten up. The rest will end up in the state pen. □ Some o f them know they will age out and are squeezing in alt the crime they can manage before that time. a g e s [ ’edjaz] n. (очень) долгое время О I haven't seen you in ages! □ That ridiculous ceremony seemed to go on for ages. О I ’ve been here just ages! I want to go home! aggie f a e g i ] 1. mod; сельскохозяй­ ственный (О т agricultural.) □ Her aggie interests faded fast. □ She spent a year at some aggie college, but didn't like it. 2. n. студент сельскохо­ зяйственного колледжа или группы □ What kind o f jo b can an aggie get these days? О M ore and more aggies are going back for their M .B . A.S. 3. фьючерсные сделки с сельскохо­ зяйственными продуктами (Биржев. Обычно во мн.) □ The March aggies are looking good right now. О Lefs take a look at the aggies and see how the bellies are doing. 4. n. агатовый ш арик (для детской игры) или стеклянный “под агат” О Somebody stole ту prize aggie! О I found the old aggies I played with when I was a kid. agin’ [a’gin] 1. prep, против (Простонар.) О A ll these votes are agin' your city bred ideas. □ I 'm agin’ them and you. 2. n. тот (и ли т о ), кто против чего-либо О Seven people are for it, but the agin's win. □ So you're the agin’ who keeps voting against me. agonies [ ’segsniz] n. “ломка”, крайне неприятные ощ ущ ения при пре­ кращ ении приёма наркотиков (Н а р к .) □ M a x is at home suffering from the agonies. □ The agonies start with sneezing and yawning. ag ree to disagree phr. согласиться на переговоры с правом остаться при своём мнении О We have accom ­ plished nothing except we agree to dis­ agree. □ The two political parties agreed to disagree in 1971, and that was the last agreeable thing either one Of them did. A -h e a d 1. n. (an acidhead) человек употребляющий Л С Д О A real А - 15 aheiad of the game* head can be a strange person. О There was a bunch o f А -heads in the alley, singing and crying. 2. n. человек, при­ вычно употребляющий амфетамины или другие стимуляторы (Парк.) D on ’t try to tell me I can became an А -head from taking pep pills! □ Most А -head use speed. a h e a d o f th e g a m e mod. успеть до времени, получить преимущество; сделать больше, чем необходимо (Употр. с get или keep.) □ Without а car telephone, I find it hard to get ahead o f the game. □ I f being ahead of the game is important to you and to your business, lease a mobile telephone from us. aim fo r the sky и reach for the sky, s h o o t fo r the sky in. стремиться к ч ем у-то; добиваться ч его-ли бо □ Shoot for the sky, son. Don't settle for second best. □ Set your sights high. Aim for the sky! ain’t* [ent] phr. “is not” , “am not”, “are not” и т.д. (Нестанд. Часто в сленге.) □ And that ain’t hay! О You ain’t kidding. ain’t no good nohow* phr. “всё равно никуда не годится” (П ростон ар. Осторож но с ain’t.) □ I t does not matter i f I wreck my car. I t ain’ t no good nohow. □ M y brother got put in jail, but he ain't no good nohow. air n. кондиционер (И з реклам по продаже домов и автомобилей.) □ I told them I wanted a fou r-d oor with air, but they didn't have one. О Our house doesn't have air, and summers can be very unpleasant. air-b a g s n. лёгкие □ Fill those air-bags with good Colorado air! О I 'v e had a cold or something in my air-bags for about three days now. air ball n. в баскетболе бросок, ко­ торый не попадает никуда, особенно в корзину О Old Fred has become a master with the air ball. The net will never get worn out. О Another air ball fo r F red W ilson. T h at's his fourth tonight. airbrain Cm. airhead. air guitar n. воображаемая гитара, на которой “ играю т” под музыку □ Dave stood near the window while his roommate played air guitar in front of the mirror. □ Jed, who sees himself as 16 some sort of rock star, plays air guitar when he's happy or sad. airhead и airbrain n. дурак (у кото­ рого воздух вместо мозгов) □ What is that loony airhead doing there on the roof? □ Some airbrain put mustard in the ketchup squeezer. air h ose n. “невидимые носки” , нос­ ки, которых нет □ A ll these kids run around campus in air hose. You did think they'd get blisters. □ How do you like my new air hose? One size fits alL air o n e's belly tr. опустошать желу­ док, блевать □ What was in that ham­ burger? I think I'v e got to air my belly. □ That must have been some party. I heard you airing your belly for most of the night, after you got home. air o n e ’s dirty linen in public и wash o n e’s dirty linen in public tr. стирать на людях грязное бельё, выносить сор из избы □ I d o n 't want you to have to air your dirty linen in public. □ P e o p le ju s t try t o get sympathy by washing their dirty linen in public. air o n e’s pores tr. раздеваться догола □ I ’m fixing to air my pores and take a shower. О M e and Wilbur, thafs my brother, both fell in the creek and had to air our pores a while so our pants could dry out. airplane 1. n. устройство, придержи­ вающее окурок сигареты с мариху­ аной (Нарк.) О Use your little airplane, or you'll burn your fingers. О Walter thought the airplane would help him get higher. Stupid burnout! 2. n. вдыхать дым марихуаны через нос (Нарк.) □ M a x likes to airplane, but sometimes he burns his nose. О What's the advantage of airplaning? It looks wasteful airy-fairy [ ’ tri’ftri] mod. нереальный, безосновательный □ Haven't you out­ grown that kind of airy-fairy thinking yet? □ Her ideas are too airy-fairy thinking yet? □ I don't care to hear any more of your airy-fairy ideas. ak и ok [ak] n. октябрь (Биржев. По отношению к фьючерсным сделкам.) □ The ak futures are looking worse by the hour. □ When the oks expire on Friday, we'll start looking at the dec index. alchy и alkie, alky [ ’aelki] 1. n. спирт, алкогольный напиток □ H e showed all right up with a week's supply o f alkie. □ The crooks stole most of the alchy from the bar at the club. 2. n. алкоголик □ You see alchy after alchy all up and down Maxwell Street. □ Some alkie came in and asked for a quarter. Alibi Ike [ ’aelabai ’aik] n. прозвище человека, всегда имеющего алиби или уважительную причину для неудачи (Также как грубое об­ ращение.) □ Well, Alibi Ike, whafs the excuse this time? □ Here comes Alibi Ike, late as usual. I wonder what caused it today. Alice B. Toklas brownies [...’toklas...] n. маленькие квадратики шоколад­ ного печенья с запечённой в них марихуаной (Изобретение Alice В. Toklas, подруги Gertrude Stein.) □ They said they were serving Alice B. Toklas brownies, but I think the whole business is a joke. О A ren't Alice B. Toklas brownies just an eccentric bit of nonsense? a liv e a n d k ic k in g mod. здоровый; “ ж и в -з д о р о в ” (П р о ст о н а р .) □ Is your uncle still alive and kicking? □ J E D : H ow ’s it going, Gary? G A R Y : Oh, I'm alive and kicking. alive an d w ell mod. живой и здоро­ вый; целый, работающий □ Is that idea of yours about putting in a window here still alive and well? О Everybody in my family is alive and well, except Freddy, who has a little cold. alkie C m . alchy. alkied (up) [ ’aelkid...] mod. пьяный □ That old. bum looks completely alkied up. □ She spends a lot of time alkied. alky C m . alchy. all balled up C m . balled up. all bets are off phr. прежние про­ гнозы недействительны; прежние ставки отменяются □ I can’t figure out what is going on at work. All bets are off on this Wilson contract. О The stock market just crashed. When it comes to our net worth, all bets are off. all by o n e 's lonesom e mod. в одино­ честве (Простонар.) О She ju st sat there for hours all by her lonesome. □ / just can’t spend New Year’s Eve all by my lonesome. all ears mod. внимательно слушая; желая услышать □ Keep talking. Гт all ears. О The lecture was so fascinat­ ing that the audience was all ears for an hour and a half. a lle y a p p le 1. n. лошадиный навоз (См. road apple.) □ Harry is collecting alley apples fo r his garden. □ The route o f the parade was littered with, alley apples after about twenty minutes. 2. n. камень или кирпич в уличном мусоре О Kelly kicked an alley apple so that it struck a garbage can with a metallic crash. □ “Drop it!" the cop called to the kid with an alley apple in his hand. all-fired mod. чертовски; дьявольски (Простонар. Эвфем. от hell-fired.) □ I'm all-fired maid at you! □ Don’t get so all-fired snooty with met all get out 1. mod. очень; очень сил­ ьно (Простонар. Обычно с as.) □ I am as tired as all get out! □ She was sick as all get out for a while. 2. n. чёрт; дьявол (Простонар. Обычно с as.) О I was as all get out! О H e crashed into the room screaming at Clare like all get out! all in 1. mod. утомлённый, “выжа­ тый” □ I ’m just all in. I can’t move a muscle. □ The whole gang was all in and spent the day relaxing and talking about the meaning of life and the price o f chicken. 2. mod. пьяный (Эвфем.) □ H e looks — ah — all in. I think he is had enough to drink. О I'm a bit all in after last nighfs party. all-nighter 1. n. что-то, что длится всю ночь, как вечеринка или учёба перед экзаменом □ After an a llnighter studying, I could not keep my eyes open for the test. □ Sam invited us to an all-nighter, but we’re getting a little old for that kind of thing. 2. n. кафе, магазин или контора, работа­ ющие всю ночь □ We stopped at an all-nighter for a cup of coffee. □ I worked in an all-nighter for a mouth. I just couldn’t keep those hours though. 3. n. человек, который часто бодрствует всю ночь □ Fred is an all-nighter. H e is not worth much in the mornings though. О I ’m no a llnighter. I need my beauty sleep, for sure. all right 1. interj. да; о’кей □ A ll right. I ’ll do it. □ A ll right. I ’ll do it. 2. mod. разумеется, точно □ H e is the 17 all schnozzled up one who said it, all right. 3. mod. хо­ роший, “классный” (Обычно a llright, Относится к сленгу при употреблении перед существитель­ ным.) О Wally is an all-right guy. □ We had an all-right time at your party. 4. exclam. “Хорошо!” ; “Д а­ вай!” (Общее выражение одобре­ ния; обычно от слушателей во время или после выступления. Обычно АН right!) □ After the last drum beat, the entire audience exploded into a roar­ ing " A ll right!" □ “All right!” cried the crowd when they heard the an­ nouncement about the pay increase. all schnozzled up [...’$naz|d ...] mod. пьяный □ She spends a lot o f time all schnozzled up. □ I'v e never seen any­ body all schnozzled up that bad before. all-star 1. n. член сборной спортивной команды из “звезд” или такая команда О She played with the state all-stars last year. □ She was an all-star two years ina row. 2. mod. относящийся к игроку или команде, описанным в п. 1.0 Beingon the all-star team was the best thing about this year. □ I got tickets to the all-star game. All system are go, sent. “Всё в поряд­ ке.” (И з космонавтики.) О I hope everything is ready for tomorrow. Tell us when all systems are go. □ All sys­ tems are go. L e t's get on the road before the traffic builds up. all that jazz n. всякая всячина; “и всё такое прочее” О I need some glue, paper, string, and all that jazz to make a kite. □ She told me I was selfish, hate­ ful, rude, ugly, and all that jazz. all (that) meat and no potatoes phr. чудовищно толстый человек (Н ас­ мешка.) □ Look at that guy — all meat , and no potatoes. □ All that meat and no potatoes. She should go on a diet. all the w a y mod. с полным набором ингредиентов, как в гамбургере (См. тж. go all the way.) Q I 'd like one double cheeseburger — all the way. D Make mine all the way, too. all the w ay live mod. восхитительный; великолепный (К али ф ор.) □ Man, this place is all the way live. О Oh, Tiffany is justi like, all the way live! a ll th u m b s mod. неловкий, неук­ люжий; “руки растут не оттуда” О I ’ m all thumbs when it comes to 18 needlework. □ I can’t do that kind of fine work. I ’m all thumbs. all-time mod. редкостный, уникаль­ ный □ The lake is at an all-time high this year. □ The stock market broke an a ll-tim e high record every day this week all-tim e favorite 1. n. кто-либо или ч т о -л и б о , популярное в течении долгого времени О This recording is an all-time favorite of mine, о Shirley was an all-time favorite in our town. 2. mod. популярный в течении долгого времени О Frankie is ту a ll-tim e favorite singer. □ Who is your all-time favorite pitcher? all wet mod. совершенно неправильно □ Wrong again! You are really all wet. o I f you think I ’m going to take that kind of talk from you, you’re all wet. almighty mod. ужасный, чертовский (Простонар.) О There is an almighty argument going on next door. □ I ’m almighty tired, and I ’m going to bed. almighty dollar n. д о лла р , воспри­ нимаемый как символ власти или жадности О You don’t care about any­ thing but the almighty dollar. □ The world's economy seems to depend on an adequate supply of the almighty dol­ lar. a lp h a b e t s o u p n. акронимы или сокращения вообще □ The names o f these government offices are just alpha­ bet soup. □ Just look at the telephone book! You can’t find anything because ifs filled with alphabet soup. also-run n. проигравший; не имею­ щий шанса на успех О John was ап also-ran in the contest for governor. □ He's just an also-ran. H e'll never go anywhere. am bulance chaser 1. и chaser n. ад­ вокат, который спешит к месту не­ счастного случая, чтобы попытаться сделать пострадавшего своим клиен­ том □ The insurance companies are cracking down on ambulance chasers. D Two minutes after the spectacular wreck, seven chasers with police radios showed up and began harassing the vic­ tims. 2. п. унизительное название адвоката (Т ж . как грубое об­ ращ ение.) О Look here, you ambu­ lance chaser, I can’t afford your rates. О That ambulance chaser is trying to angel hair charge me for reaching his office when I called a wrong number! amies Cm . amy. amigo [a’migo] n: друг (Испан. Тж. об­ ращение.) □ M e and ту amigo want to rent a couple o f horses. □ Hey, amigo, lefs go somewhere for a drink. ammo [ ’aemo] 1. n. амуниция □ There they were, trapped in a foxhole with no ammo, enemy all over the place. □ What do you think happened? 2. n. компрометирующие сведения; аргу­ менты в споре О I want to get some ammo on the mayor. I think he’s a crook. О Try to keep my traffic tickets a secret. The opposition will use them as ammo in the next election. ammunition 1. n. туалетная бумага О Could somebody help me! We are out of ammunition in here! О The am­ munition in Europe is better these days than it used to be. 2. n. спиртное (См. shot.) □ The cowboy walked in, downed a shot, and called for more ammunition. □ He’s had about all the ammunition he can hold. am ped [aempt] mod. опьянённый ам­ фетаминами (Нарк. Cm, amps.) □ Hank got himself amped last night. □ Larry was amped for a long time after his three-day run. am ps n. амфетамины (Н а р к . Ср. damps.) О Paul is on a roller coaster of amps and damps. D 1 never do any drugs except maybe a few amps now and then, and the odd downer, and maybe a little grass on weekends, but nothing really hard. amy [ ’emi] 1. n. и amyl [ ’aem|] n. со­ судорасширяющее средство, употре­ бляется вдыханием, амилнитрит (Нарк.) О Н е seems to like ату for some reason. H e won’t say what it is. О They use amyl for kicks. 2. n. кап­ сула “Amytal™”, барбитурата (Нарк. Мн. am ies.) О She had a handful of amies in her purse when she was ar­ rested. □ She has to take an amy or two to bring her down after an upper amyl Cm. amy. anchor-clanker n. моряк (Воен н .) □ The bar was suddenly filled with anch or-cla n k ers, and the army guys began looking fo r a way out. О How can you anchor-clankers stand being cooped up on those cans? ancient history n. кто-то или что-то полностью забытое, особенно про­ шедшие любовные истории (См. тж. history.) И Bob? I never think about Bob anymore. H e's ancient history. □ That business about joining the army is ancient history. and change phr. и ещё несколько со­ тых (Употребляется для обозначения дополнительной доли целого в ценах или вообще числах.) □ This one only costs 10 bucks and change. □ The New York Stock Exchange was up seven points and change for the third broken record this week. and everything phr. и так далее; и всё прочее □ And when I ’m elected you can be sure that the farm situation, the budget deficit, the trade deficit, and everything will improve. □ Please bring your book, pencil, handkerchief.wallet, comb, keys, watch, and everything over here, and put them on the table so we can make a list. And how! exclam. “Согласен!”, “Ещё к а к !” О I am really excited you are here. And how! О B IL L : I am pleased you are here. B O B : M e, too! And how! angel 1. n. человек, который тайно оплачивает что-либо О Who was the angel for your new play? □ / was hoping for an angel to see this project thought, but all the fat-cats seem to have disappeared. 2. n. кокаин (Нарк.) О One gram Of angel was found in the lining of the coat of the Suspect. О Do you mean angel or angel dust? 3. n. фенциклидин, P .С.P., транквилизатор для жи­ вотных (Нарк.) О There is a new variety on the streets now. They call it angel. □ Non, this pill is what we call angel. It sort of numbs you, but it’s out o f this world. 4. n. любимый (ая) (Тж. как обращение.) О Okay, angel, let's get in the car. Q See my angel standing over there? Isn't he gorgeous? angel dust и an ge l hair, dust Of an­ gels n. обычное название P.C.P. фенциклидина (Первонач. нарк.) О Angel dust is getting to be quite a prob­ lem in this town. □ I thought that angel hair and stuff like that was a problem o f the sixties. angel hair Cm. angel dust. 19 angel puke an gel puke [ ’endjJ ’pjuk] n. фенцик­ лидин, P.C.P. (Нарк. Ср. angel dust.) □ I don't care what you call it, I call it angel puke. That stuff is deadly. □ M ix a little angel puke with this grass, and you'll really have a treat. angie [ ’aendji] n. кокаин (Нарк. См. angel.) □ I didn't know that angie was addictive. □ Wally was the last person you would think would be hooked on angie. a n g le 1. n. эгоистичный мотив D Okay, Ted, I know you better than to think that you are doing this out o f the kindness of your heart* What is your angle? □ I don’t have any angle. I have reformed. 2. n. направление; уклон; смысл О Let is try to get a good angle on this news story so the wire service will buy it from us. □ I think that by studying the M a ya I will be able to develop a new angle on why they disap­ peared. animal n. мужчина, ведущий себя как зверь в смысле поведения, чи­ стоплотности или сексуальной агрес­ сивности (Тж. как обращение.) □ You are an animal! □ Stop picking your nose, animal. ankle 1. n. привлекательная женщина (Обычно с some.) □ Now, there’s some ankle I'v e never seen around here before. □ D o you get ankle like that around here all the time? 2. n. уйти с работы, уволиться (Ср. walk.) □ One more day like this, and I ’m gonna ankle. □ I didn't fire her. I told her she could ankle if she wanted. annihilated [s ’naisledsd] mod. пьяный О Drunk, hell. H e was annihilated! О Those three women became totally annihilated on a bottle of wine. another mouth to feed n. ещё один человек в доме, особенно новый ребёнок О What is another mouth to feed? Come on, sit down and eat! □ That's all we need, another mouth to feed. another peep (out of you) n. ещё одна жалоба, слово или звук от когсг-либо (Обычно как угроза.) □ I don’t want to hear another peep out of you! □ I ’ve heard enough! N ot another peep! ante [ ’aenti] l . n. начальная ставка в определённых карточных играх (в 20 покере) О Whafs the ante to join this game ? □ That's a pretty high ante. Forget it! 2. n. цена; штраф О The ante is marked on the sticker. □ Whafs the ante for a used 1985 fo u rdoor? ante (something) up и ante up som e­ thing tr. & in. выплачивать свою долю; прийти с требуемой суммой денег □ Come on, ante up! Pay what you owe. □ Are you going to ante up your part, or do I have to ask some of the boys to help you? anti [ ’asnti или ’aentai] 1. n. тот, кто против чего-либо (См. тж. agin'.) О She’s an anti. D o n ’t even ask her. О All the antis are going to vote for it this time. 2. mod. против чего-либо или кого-либо (Иногда в роли предлога.) □ Г т not anti the proposal, I just have some questions. □ Four are in favor, and two are anti. antifreeze 1. n. героин (Нарк.) □ M ax could not come out till he filled up on antifreeze. О H e can't get through one o f these cold nights without antifreeze. 2. n. спиртное любого сорта и самогон □ With enough antifreeze, I can stand the cold. □ B et's some anti­ freeze to stop your teeth from chatter­ ing. antifreezed mod. пьяный □ Man, I feel totally antifreezed. □ H e appears to be frozen even though he's antifreezed. antinuke [ ’aenti’ njuk или ’aenti’nuk] mod. относящийся к лицам, высту­ пающим против ядерной энергии и ядерного оружия □ Are you antinuke or not? □ The antinuke crowd is pick­ eting the power company. □ Who is voting for the antinuke candidate? antsy [ ’aentsi] mod. нервный, беспо^ койный (См. have ants in one's pants.) О You look a little antsy. Whafs wrong? □ Who is that antsy guy? О She gets antsy before a test. anymore mod* сейчас (Простонар.) О D o you still: swim anymore? □ Any­ more, kids tell us what to do. any old how mod. как угодно, “как бог на душу положит” О D o it any old how — the best you can. □ What a mess! You can’t just paint the wall any old how! Anytime, interj, “Пожалуйста” , “He за что ” , ^ П ри ятн о было оказать arm-twister у с л у г у .” (Ч асто в ответ на Thank you.) □ M A R Y : Thanks for the ride. P A U L : Anytime.Thlnk nothing of it. □ T O M : You' ve been a real friend, Sally. I can't thank you enough. S A LLY : Any­ time. A -O K [ ’ e ’ o ’ k e] mod. в наилучш ем состоянии О I really feel A -O K . О Show me the most A - O K canary you have. A.P.B. и A P B n. “all points bulletin” ; полицейская тревога в широком рай­ оне, с описанием разыскиваемого преступника □ They sent out an A.P.B. on the smuggler. □ We just got an A P B on that Johnson character. Keep an eye out for him. ape n. сутулы й или длин норукий мужчина, особенно крупный и силь­ ный (Уголовн.) О Tell your ape to let me go! О You take your apes and get out of here! aped [ept] mod. пьяный □ H e comes home aped about once a month. О I'v e never seen my brother so totally aped before. a p e h a n g e r s n. ш ирокий руль на велосипеде или мотоцикле □ Who is that guy riding the bike with ape hang­ ers? О A r e n 't ape hangers sort o f dangerous? a p p le 1 .n . бейсбольны й мяч □ Jim clammed the apple over the plate, but the up called it a ball. О Just when I raised my arm to throw to second, the damn apple slipped out of my hand and rolled down my arm. Now, explain that! 2. n. капсула “ Seconala™” , барбитурата , (Нарк. “Seconal™” красного цвета). О N o more apples! N o more apples! I gotta have amps! О Man, you got any apples you can spare a friend? apple of som eone’s eye n. безнадёжно желанная вещь или человек; “свет очей” (Всегда с the.) О Martha is the apple o f Larry's eye, but she hardly knows he exists. О That car in the show window is the apple of my eye. apple-polisher n. льстец □ Doesn't that wimpy apple-polisher know how stupid he looks? □ Everybody at the office seems to be an apple-polisher but me. applesauce n. чепуха □ D o not give me that applesauce. I know better. □ Thafs just applesauce! ap p s [asps] n. устройство для приёма наркотиков (От apparatus. Нарк.) □ Where is ту apps! I need my apps now! P M ax keeps his apps in the closed under the blue towel. arb [arb] n. спекулянт, биржевой иг­ рок (От arbitrageur. Биржев.) □ The arbs are at it again, buying up compa­ nies like hot cakes. О I wanted to be an arb, but it takes about forty million to get in the door. Arctic explorer n. нарком ан, упот­ ребляю щ ий кокаин (С и н . snow. Н арк.) □ The place was full o f Arctic explorers trying to lose them selves in the snow. О Three Arctic explorers trudged up to the door 6 f the crack house. Are you holding? и Are you carrying? interrog. “ Продаёшь наркотики?” (Н арк.) О The nark asked M a x it he was holding, and M a x just stared at him. D Then M a x reached in his pocket and pulled out a handful o f peppermints. A re you ready for this? interrog. “Ну, как тебе?” ; “Продолжать?” □ Did you see what Gary and Jill were doing? Are you ready for this? □ You wouldn’t believe who is about to lose house and car in a sheriffs sale. A re you ready for this? ark [ark] n. старый автомобиль И Why do not you get rid o f that old ark and get something that’s easier to park? □ this ark is the most com­ fortable car I ’ve ever had. I 'l l drive it till it falls apart. arm n. офицер полиции (Уголовн. См. тж. long arm o f the law.) □ What 11 you do if the arms come in while you are sawing the bars of your cell? □ So this arm says to me, “Going to a fire?” armpit n. лю бое неприятное место (Прозвище неприятного города или посёлка.) □ Who wants to spend a weekend in an armpit? □ The town should be called the armpit of the na­ tion. arm-twister n. человек, который ис­ пользует сильны е средства для убеждения □ M y aunt works as an arm-twister, collecting overdue bills for the telephone company. □ I have to seem like an arm-twister, collecting 21 arm-twisting overdue bills fo r the telephone com­ pany. arm-twisting n. убеждение с помо­ щью силы О The boss is very good at arm-twisting. □ I f nice talk won't work, try a little arm-twisting. arm y brat n. ребёнок, один из роди­ телей которого служит в армии (что связано с частыми переездами) □ I was an army brat and went to 7 differ­ ent schools before I got out o f high school. □ We army brats tend to stick together. around the bend и round the bend 1. mod. ненормальный; псих О I think I ’m going around the bend. О She sounds like she's round the bend al­ ready. 2. mod. пьяный или опья­ нённый наркотиком Р O ne more of those, and you'll be around the bend. P From the look in her eye. I'd say she is completely round the bend now. artillery 1. n. огнестрельное оружие; гранаты (У г о л о в н .) Р Where does M a x stash the artillery? P A lt the ar­ tillery is locked in the trunk o f the getaway car. 2. n. столовые приборы P Go get your own artillery. This ain't the Ritz. P Who put out the artillery? 3. n. принадлежности для впрыски­ вания наркотиков (Н а р к .) Р The junky got all her artillery ready fo r a fix. P M ax kept his artillery on the top shelf of his closet. artist n. В сложных словах “спе­ циалист.” См. beat artist, booze art­ ist, bullshit artist, burn artist, castor oil artist, con artist, flimflam artist, goof artist, hype artist, таке-o u t art­ ist, off artist, rip-off artist, takeoff artist. artsy-craftsy [ ’ artsi ’ kraef(t)si] mod. занимающийся искусством; худо­ жественный P Wally is sort of artsycraftsy. P Gary's an artsy-crafty kind of guy with lots o f talent. P The artsycrafty crowd held a show in the library parking lot last Sunday. A.S.A.P. и A S A P mod. “as soon as pos­ sible”, “так быстро — как можешь” Р Get this thing done A S A P ! P A. S. A. P. or not, it will get done when it gets done, period! ASCII, и asky [ ’aeski] n. “American Standard for Computer Information In­ terchange” , алфавитная интерпре­ 22 тация компьютерного кода Р This program produces a regular A S C II file. P Fred knows what the asky code for У is. ash e s n. конопля (Нарк.) P Lem me have a drag of your ashes, what do you say? P How much for just a little pipe full of ashes, Max? a s is mod. “в нынешнем состоянии”, “как есть” ; без гарантии Р I ’m sel­ ling this as is. Look it over carefully. О I f I take it as is, does that mean there is no guarantee? asky C m . A S C II. asleep at the switch mod. невнимате­ лен на дежурстве (He обязательно спящий.) Р Donald was asleep at the switch when the call came in. P H e sat there reading-asleep at the switch as usual. asphalt jungle n. городской ландшафт; город как зловещее место Р / don’t look forward to spending the rest of my days in an asphalt jungle. P I want to go back to Kansas. I hate the asphalt jungle. a s s * 1.* n. ягодицы, зад (Употр. с остор.) Р Look at the fat ass on the goalie. P Shut up, or I ’ll throw you out of here on your ass. 2.* n. дурак, глупец (Употр. с остор. Провокац.) Р D o not be such an ass! P who’s cal­ ling who an ass? . asshole* 1.* n. задний проход (Употр. с остор.) Р Н е threatened to kick те in the asshole, or something like that, if I didn’t leave at once. P H e had to tell the doctor about the pain in his asshole because he simply didn't know any other word for it. 2.* n. мерзкая личность (У п о т р . с остор. Р у г а ­ тельство и провокац. Тж. как грубое обращение.) Р Shut up and get out, you asshole! P Some days it seems like only the asshole got up, and everyone else stayed in bed. astronomical mod. предельно дорогой; громадный (о числах) Р The prices here are astronomical! P The market indexes have all reached astronomical heights for the second time. at a snail’s pace и at a snail’s gallop mod. очень медленно, “со скоростью улитки” Р Things are moving at a snail’s pace here, but we will finish on time - have no fear. P Poor old Wally Aztec two-step is creeping at a snail’s gallop because his car has a flat tire. at lo o s e e n d s mod. нервный и воз­ буждённый; утомлённей бездельем О Тот usually works puzzles whenever he is at loose ends■ о I'm at loose ends on weekends. at the market mod. по нынешней ры­ ночной цене (Биржев. В инструк­ циях брокеру.) D I never buy at the market. M y orders are always a point or two under the market price. □ I put in an order f o r 200 shares at the market, but my broker placed the order wrong and it cost me a fortune. attic n, голова (как вместилище ин­ теллекта) О She's just got nothing in the attic. That is whafs wrong with her. О Ken has an attic full o f fear and re­ sentment he needs to clean out before he will feel comfortable again. Aunt Mary n. марихуана (Нарк.) □ I'v e got some Aunt Mary in the closet under the red towel. О We’ll have a little conversation with Aunt Mary after diner tonight. avs [aevz] n. случай; законы вероят­ ности (От averages. Уличн. Всегда с the.) О The avs say that I ought to be dead by now. О It looks like the avs fi­ nally caught up with him. aw ash mod. пьяный О H e showed up for his interview all avash. О Sue got her­ self pretty much awash on gin last night. aw ay 1, mod. аут (в бейсболе) О Jim put the last one away, and that is three outs retiring the side. D There's one away and two men left on base. 2. mod. в тюрьме (Уголовн.) □ M y cousin is away for a year. О The judge wanted to put him away for two years, but decided on one instead. aw esom e 1. exclam. “Великолепно!”, “Потрясающе!" (Обычно Awesome! Обвдеупотр., но часто в сленге.) D You own that gorgeous hog? Awe­ some! И Awesome! I ’m impressed. 2. mod. впечатляющий П That thing is rgally awesome. □ Let me have a look at this awesome hew box of yours. A.W.O.L. и A W O L [e ’dabyu ’o 41 или ’ewal] mod. “absent without leave” ; беглец (из тюрьмы), дезертир (из армии ), “самовольщик” О The kid the cops picked up was AW OL. H e is had it. О I f I don’t get back to the base, they're going to think Vrn A.W.O.JL Aztec [ ’aeztek] n. одежда в стиле мек­ сиканских индейцев О She just doesn’t look good in Aztec. О Madam asked to see something Aztec. Is this what madam had in mind? Aztec tw o-step n, понос у туристов в Мексике или Южной Америке (Син. Montezuma's revenge.) □ I was there for only two days before I was struck down with the Aztec tw ostep. □ I spent a week in Cancun and never even heard of anybody with Aztec two-step. в b ab e и b ab e s 1. п. ласковое обоз­ начение женщины или мужчины (Тж. как обращение. См. ЬаЬу.)Щ& Say, babe, b r i n g a beer, would you? □ Look, babe, get in there and tackle that guy!- 2. n. симпатичная женщина О Who is that babe stand­ ing qnt the corner over there? О That babe happens to be tny sister. babo o n В - сопляк', ничтожество, ду­ рак (Тж. как грубое обращение). □ Stop acting like а baboon! ^ row ищ Й y f e t l that ugly baboon to get out of here □ Hey, baboon, get off my lawn! baby 1. n. любовник(ца); любимый (ая) (Тж. как обращение.) □ Соте over here and kiss me, baby. □ Look, baby, I think tie can work this out. 2. n. обращение к ;ipviy или знако.м р м ^ ^ й б р гр Л я а О Come on, baby, push this thing hard! □ Hey, baby! Getting any action? 3. па предмет, устройство, Кетучка; машина . (на­ пример, автомобиль) (Син. sucker.) □ -This baby.is a real bear. О Hand me that baby with the sharp point, will you? П What kind of tranny does that baby have?' 4. ,n. Щ роеЙ » (кай чьё-то детище; всегда с указанием, чьё) Q You give the report This pro­ ject is your baby. □ Whose baby is the Johnson account? 5. n. и bab^'|bijli; n. марихуана (Нарк.) □ She claims she only smokes baby buds and they won’t affect ‘het dr'iving ability. □ Baby can set you back a lot, but -j there's not much to iV 6. n. елабое 1^чиуначинающееся пристрастие к героину D You just have а baby. Wait a Jew years till ‘the tolerance begins to build. □ I can remem­ ber when'mhis monkey was a baby. Icould actually take it vr hmve it. 24 baby bear n. начинающий патруль­ ный полисмен дорожной полиции (См. Smokey (ще: Ьё^г).Ж □ Some baby bear tried to arrest me for speed­ ing, but I. conned him out of it. □ tie may be just a baby bear, but he can still bite hard. B a b y Bell n. одна из новых регио­ нальны х телефонны х ком паний, бывших ранее частью American Tele­ phone and Telegraph Company (См. M a Bell.) □ The Baby. Bells are doing better that the parent company. □ “I f the Baby Bells get into long distance serv­ ice, say goodbye to shot money manager muttered in his third martini. (baby) boom er n. человек, рождён­ ный во время “детского бума” — с 45-го до начала 60-х. О When the baby bfxmiers get around to saving up for retirement, you're going to see q lot of ihytstmdnl scams. □ At about age 45 the boomers will start putting ' money away. ■ babycakes и honeycakes n. ласковое обращение; милый (ая); дорогой (ая)' □ M y babycakes gave те a flimsy nightie f o r ' ту birthday. □ Look, honeycakes, I found some lipstick on your collar. b aby-k isser n. ноЛйтикйП. Onct'thdse baby-kissers get in office, 'they spend, spend, spend □ There were lots of promises at the town square today ,when 4 local baby-kissers tried to rally the upcoming election. b aby-sit tr. & in. сидеть с кем—го и направлять его во время приёма Л С Д (Парк. Тж. с with.) □ Who will baby-sit with Fred? □ Max promised to baby-sit me when I took the'stuff, ' but he was'ri(Wthir$0^aM'UirMl''di^1k bacon ba b y sitter n. руководитель во время коллективного приёма Л С Д (Нарк.) □ M a x is a lousy baby sitter. □ It s dangerous to trip out with a stoned baby sitter. backbone n. храбрость; сила воли □ I f you had any backbone, you would be able to deal with this. □ She lacks backbone, that’s all back -d oor trot(s) n. понос (Выраже­ ние происходит из тех времён, когда по нужде приходилось выходить во двор через чёрный ход;) □ I can't go out tonight. I got a case of the back­ door trots. □ She gets the back-door trot when she drinks wine. b a c k e d up mod. опьянённый нар­ котиками □ Oh my God, I ’m really backed up! О O ld B en n y 's really backed up. backer n. человек, поддерживающий или финансирующий политическую компанию, игру и т.п. □ I had a lot o f generous backers for the play. □ I was hoping for a backer, but the project was too chancy. backfire (on som eon e) in. для плана, призванного навредить кому-либо — навредить тому, кто этот план выполняет □ I hope this plan does not backfire on me. □ H e r attempt to frame Bill for the-crime backfired. backhander n. пощ ёчина (ты льной стороной ладони) □ Then she gave me a powerful backhander without even looking to see who I was. О Yes, of­ ficer, a perfectly strange woman came up and clobbered me with a backhander that loosened a tooth backlash n. отрицательный ответ на ч то-либо О Was there any backlash aim ed at your suggestion? □ We weren't prepared for the backlash we got. back number n. старомодный человек (Как старый номер журнала) □ Oh, Dad! You're getting to be such a back number! □ Som e old back number wearing gaiters wants to have a word with you. b a c k o ff (fro m s o m e o n e or s o m e ­ thing) 1. in. удаляться (Тж. в перен.) О We decided to back o ff from our plan. □ Gary was screaming at me, and t thought I 'd better back off for a bit. 2. in. (c someone) утихомиривать злобу на кого-либо О Gary began to back off from me a little. О Come on, man Cool it! Back off! backroom mod. тайный, скрытый □ I am going to watch for backroom deals. □ A ll the candidates were selected in backroom meetings. backroom boys Cm. boys in the back­ room. backseat driver n. надоедливый пас­ сажир, советующий водителю, как ехать; человек, указывающий, как надо делать что-либо □ I don’t need any backseat driver on this project. О Stop being a backseat driver! backside n. ягодицы □ She fell right on her backside. □ There is some mustard or something on your backside. backslapper n. излишне общительный или дружелюбный напоказ человек □ A t election time, city hall is filled with backslappers and baby-kissers. □ I n the used car dealership, this backslapper comes up to me and tells me he’s got something that will last me a lifetime. b ack -to -b ack mod. подряд □ A can’t take two days like this one back-toback. □ I schedule all my appoint­ ments back—tcr-back to save time. О These back-to-back appointments are killing me. back to square one phr. опять сна­ чала (Часто с go.) О Well, it looks it’s back to square one. □ We've got to get this done without going back to square one. back to the salt m ines phr. снова на работу □ Well, ifs Monday morning. Back to the salt mines. □ Break's over! Back to the salt mines, everybody. back up in. отказываться (от чего-то) □ Fred backed up at the last minute, leaving me with 20 pounds of hotdogs. □ D o n 't back up now, man. It 's too late. backwards n. барбитурат; вообще успокоительный наркотик (Н арк. См. forwards.) □ Backwards always put me to sleep. □ She’s hooked on backwards and forwards and has been for years. bacon n. поли ци я; полицейский (Негрит. Ср. pig) О Keep an eye out for the bacon. □ That bacon is hassling me! 25 bag b a d 1. mod. сильный, мощный (H e грит.) О Man, that is really bad music! □ This grass is bad! 2. mod. подхо­ дящий; превосходный (Негрит.) D 1 got some new silks that are really bad. О That is a bad man dancing there. baddy и baddie [ ’ baedi] h. плохая вещь илй человек □ Using butter is supposed to be a real baddy. О Marty has become such a baddie that no one speaks to her anymore. bad eg g n. отвратительная личность □ You're not such a bad egg after all. □ She's a real bad egg. b a d g e r g a m e n. разновидность мо­ шенничества— женщина заманивает мужчину в компрометирующее его положение, затем шантажирует □ The old man was taken for a bundle by a s windle called the badger game. □ So Jed is up to the old badger game again! b a d g r a s s n. ф енциклидин, P.C.P. (H e марихуана! См. grass.) □ Stay away from bad grass. It turns you into a zombie. О M an, this is some bad grass! bad-m outh t. tr. ругать кого-то или что-то (С м . тж. dirty mouth.) П / wish you would stop bad-mouthing my car. □ Harry bad-mouths everything he doesn't understand. 2. n. человек, ко­ торый ругает кого-то или что-то □ Harry is such a bad-mouth! The world is filled with bad-m ouths. We need more caring people. bad news 1. n, счёт (за что-то) □ Here comes the bad news. О Okay, lets see what bad news is. 2. mod. непри­ ятный, несчастливый □ That poor guy is really bad news. □ It’s bad news Freddy on the phone again. bad paper n. неверный чек О She got 6 months for passing bad paper. □ There is more bad paper passed in this town in one month that in all of Sweden for a whole year! b a d ra p 1. n. лож ны е обвинения (Уголовн. Син. bum rap.) □ Freddy got stuck with a bad rap. □ A ll those guys get nothing but bad raps. Nobody's ever guilty. 2. h. незаслуженная критика О This car has gotten a bad rap, and I don' t know why. □ Butter has been get­ ting sort of a bad rap lately. b a d s e e d n. кактус пейотль (Н арк. Всегда с the.) □ I spent most of Satur­ 26 day casting around with the bad seed. О She's got the bad seed at the top of her list of happy dope. b ad trip 1. n. неприятные ощущения от наркотика (Нарк.) О M y first trip was a bad trip, and I never took another. □ The guide is supposed to talk you down from a bad trip. 2. n . любое неприятное впечатление или человек □ This class is a bad trip. □ Harry can be such a bad trip. bafflegab [ ’baeflgaeb) n. жаргон □ Do not throw that bafflegab at me. Use English. □ Watch out for the bafflegab they use to try to sell that stuff. b a g 1, tr. арестовать кого-либо (Уго­ ловн. См. тж. bagged.) О They bagged the robber with the loot still on him. □ W e'll be able to bag the alleged killer when we have more evidence. 2. a. уродливая женщ ина (У н и зи т .) □ She has turned into an absolute bag. □ Tell the old bag to mind her own busi­ ness. 3. n. чья—либо любимая вещь; вещь, подходящая под ч ь и -ли б о вкусы □ M y bag is things with whipped cream. □ That kind of stuff is just not my bag. 4. tr. достать чтолибо П I ’ll try to bag a couple of tick­ ets for you. О See if you can bag one of the red ones. 5. tr. покупать нар­ котики (Нарк.) □ She went out to bag some grass. О See if you can bag some horse. 6. ill пакет с наркотиками (Н арк. fie обязательно настоящая сум ка.) □ Two bags o f П .fo r two dimes? О The man flipped a couple of bags out from a little stack he had held under his wrist by a rubber band. b agged 1. и in the b ag mod. пьяный □ She just sat there and got bagged. О How can anybody be so bagged on four beers? 2. mod. арестованный □ “ You are bagged," said the officer, clapping hand on the suspect’s shoulder. □ " I ’m not bagged yet, copper," said the crook. Bag it! 1. exclam. Убегай! (Калифор. См. тж. Bag your face!) □ You are j not rad, and you are not awesome, so, like, bag it! □ Bag it yourself! 2. ex­ clam. “Заткнись!” □ Bag it! I ’m read­ ing. О Oh, bag it! I ’ve heard enough bag lady и b ag wom an n. торговка наркотиками (Нарк. См. bag.) О M y bag lady says she can get some cheap. ballyhoo □ The cops picked up a bag woman pushing pot over on Maple Street■ bagm an [ ’bsegmasn] 1. n. бродяга □ Two old bagmen wandered slowly, down the lane. O ' The bagman asked politely for some work that he would be paid for in food. 2. n. торговец наркотиками (Нарк.) D Sam was a bagman for a well-known dealer for a while. □ We don't just want the bag­ man. We want to arrest Mr. Big. 3. n. рэкетир О So you think you and your bagmen can just walk in here and take over! □ Some bagman from the mob was pulled out of the river yesterday. b ag of bo n es n. чудовищно костля­ вый человек или животное □ I ’m just turning into a bag o f bones. □ Get that old bag o f bones off the racetrack! b ag of wind C m . windbag, b a g som e rays C m . catch some rays. Bag your face! exclam. “Уматывай!” , “Убирайся!” (См. тж. Bag it!) □ You are in the way. Bag your face! □ You outrage me. Bag your face! B aham a-m am a [Ьэ'Ьатэ’т а т э ] n. тучная негритянка □ That Bahamamama who was just in here ordered four chocolate shakes. О Clare has turned into a real Bahama-mama. She’s gonna have to lay -off eating so much bail (out) in. отказаться, освободиться, уволиться, уйти □ 1 can't take any more. I'm going to bail out. □ Albert bailed just before he got fired. baked mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ A ll four of them went out and got baked. □ I ’ve never seen anybody so baked. baker’s dozen n. тринадцать штук (Ср. long dozen. Когда в кондитерской просишь дю ж ину, тебе дают три­ надцать.) □ 1 had hoped to get a baker’s dozen, but they, don't do that anymore. О There’s a baker's dozen dogs in the front yard digging up your tulips. baldy и baldie [ ’baldi] n. лысый □ I ’m getting to be an old baldy. □ 1 turned into a baldy in my twenties. bale (of hay) n. большое количество марихуаны; килограмм марихуаны или гашиша (Нарк. См. hay.) О 1 only want a tiny bit, not a whole bale. □ Sam wants to buy a bale of hay for a party. ball* 1. n. веселье на вечеринке О We really had a ball. See уa! □ Your birth­ day party was a ball! 2. in. развлекаться (Двусмысленно из-за значения 3.) О The whole crowd was balling and having a fine time. О We balled the whole eve­ ning. 3.* tr. & in. совокупляться с кемлибо (Употр. с остор.) □ Isn’t there anything more to you than balling? □ I hear she balfed him but good. 4.* n. семенник (Обычно во мн. “ яйца” . Употр. с остор.) О Не got hit right in the balls. □ The teacher preferred 'testi­ cles' to ’balls,’ if they had to be men­ tioned at alL ball and chain n. жена (Обычно шут.) □ I'v e got to get home to my ball and chain. □ M y ball and chain is mad at me. balled up и b alled-u p mod. ошара­ шенный, смущённый О That dame is so balled up she doesn't know any­ thing. □ This is really a balled-up mess you've made. ball is in som eone’s court phr. сейчас чей-то ход (чья-то очередь) (Всегда с the.) □ The baits in your court now. You do something. Ш Я can’t do anything as long as the ball is in John's court. ball of fire и fireball n. энергичный и честолюбивый человек (Син. go-get­ ter.) □ That guy is a real ball o f fire when it comes to sales. О I don't want to hire some young fireball. I need wis­ dom and thoughtfulness. ball park estimate и ball park figure n. очень приближенная, неточная оценка □ / can only give you a ball park estimate at this time, о A ll I need is a ball park figure. Exactness comes later. ball som eone or something up и ball up som eone or something tr. при­ водить в беспорядок О I hope I do not ball it up again! □ You ball up another contract, and you are fiiiished. ballyhoo [ ’bwaelihu] 1. n. реклама □ / have never heard so much ballyhoo for such a lousy movie. □ After the bally­ hoo died down, we realized that noth­ ing at all had really changed. 2. tr. проталкивать, продвигать, рекла­ мировать □ We promise to ballyhoo John at election time. □ They ballyhooed this movie on television for a month before it came out 27 balmy balmy 1. mod. сумасшедший □ You are totally balmy if you think I will put up with that stuff О What a balmy ideal 2. mod. пьяный □ She's not ju st drunk, she’s a little balmy. О How can anybody be so balmy on four beers? baloney и bologna [b s’louni] n. чепуха (Тж. как восклицание.) О D on't give те all that baloney! □ That's just a lot of bologna. Don't believe it for a bam boozle [b x m ’buzl] tr. обманывать кого-либо (См. тж. bamboozled.) П D on't try to bamboozle me! I know what I want! □ The crooks bam­ boozled the old man out of his life savings. bam boozled |bxm’bu/.|d] 1. mod. Оше­ ломлённы й, “ обалдевший” (П р о стонар.) О This stu ff sure has me bamboozled. О I d o n 't know who’s more bamboozled, you or me. 2. mod. пьяный (Студенч.) □ She's not just drunk, she’s totally bamboozled. □ She just sat there and. got bamboozled as the dickens. bam bs C m . bams. bammy и bammies [ ’baemi(z)] n. ма­ рихуана; сигарета с марихуаной (Нарк.) □ I want to get hold of some bammies to send over to my brother in jail. □ The guard found a bammy in,his cell and sold it to another pris­ oner. bam s [baemz] 1. n. амфетамины в капсулах (Нарк.) □ These bams are wearing me out. □ H e is on a steady diet of bams and soda pop. 2. и bam bs n. барбитураты в капсулах (Нарк.) □ I want some bams, like, downers, ypu know, p Bambs around here are called sec. 3. n. сигареты с марихуаной (Нарк. См. bammy.) □ 1 need some bams. Who’s selling? □ Bams is just kid stuff. ban an a-h ead n. дурак О Kelly can be such a banana-head. □ Ask that banana-head why she is wearing a coat like that in banana oil n. чепуха □ Thai‘:i0fhe silliest banana oil I have ever heard! □ I refuse to listen to any more o f your childish banana oil. banana republic 1. n. стереотипный образ маленькой центрально-амери­ канской страны с постоянными во­ 28 енными переворотами (Бананы — ёдийственный предмет экспорта Этих стран.) □ This is по Ьагшпа re­ public! Things like this aren't sup­ posed to happen here! □ I f you want to change governments like underwear, maybe you should emigrate to some banana republic. 2. mod. в беспорядке (как в банановой республике) □ We have had enough of your banana re­ public tacticsl/U who would think that you would have banana republic politics in your own backyard? b ananas 1. mod. сумасшедший □ You are driving me bananas! pi You were bananas before I ever showed up bn the scene. 2. mod. восторженный’ □ The kids went bananas when they saw their presents. О The audience was bananas over the new star. banana split ti. ампула амилнитрита (Ш р к .) О She sat right in class and broke a banana split. □ Harry found a few banana splits in his locker and wondered who put them there. B. and B. mod. “breast and buttock”; относящийся к женской наготе □ Many movies contain a littleЖ and B. just to get an R-rating. □ There were some picketers in front o f the store protesting the sale of B. and B. mags over the counter. bang 1, Ttt. развлечение □ We got a bang out of your letter. □ What a bang the party was! 2. n. крепость спи­ ртного О This stuff is quite d bang! □ The bang is gone from this wine. 3. n. инъекция или доза наркотика (Нарк.) □ I need a bang pretty fast. О I f M a x doesn't have a bang by noon, he gets desperate. 4. tr. & in. делать инъекций) наркотик^МНар^) □ They were in the backroom banging away. □ She banged herself and went on with her work. 5. n. наркотическая эйфория (Сип. rush. Нарк.) □ One snort and the bang will knock you over. □ There Was one sudden bang and then nothing. (b an g )(d e ad ) to right mod. во время преступления □ There he was, bang dead to right with the gun still smok­ ing. □ We caught her dead to rights with the loot still on her. banger 1. n. передний бампер у автомобиля ЩиOther than a dent or barfly bankroll 1. n. пачка денег; чьи-то two in the banger, this buggy's okay. наличные деньга О M y bankroll is □ How much for a used banger like getting a little low. □ D on't show that this old heap? 2. n. шприц для под­ bankroll around herer-2. tr. фййшеикожных инъекций Ш арк.Ш о Jed ровать что-либо □ We were hoping dropped It4iis"‘ banger and really, to find somebody who would bankroll panicked when it broke. %f.:His banger the project □ Wilson Sanderson, and other staff 'were upstairs under a famous for bankrolling struggling ac­ loose board. ting companies, could not be reached bang for the buck n. соотношение for comment. истраченньк йолученнйго barb n. барбитурат; капсула барби­ удовольствия tom выгоды □ I didn’t турата ( Н а р й □ Old Joey is hooked get anywhere near the bang for the oirbarbs. □ You got a barb I can bam? buck I expected. □ How much, bang for barb freak n: наркоман, употребляю­ the buck did you really think you щий барбитураты (Парк;;) П There is would get from a twelve-year^old car­ an example of a real barb freak: lxx>ks at any price? like he ‘just, got up. □ M ost barb freaks bang in the arm n. инъекция нар­ are a little olderkhan the typical acid котика (HapKv C-м. bang shot in the iCser.' ' arm.) □ The guy looked like he needed a bang in the arrit right thenWm Barbie doll 1. и barbies n. таблетка или капсула барбитурата (Нарк. См. One good bang in the arm- leads to Ken doll.) □ How about one of 'them another, they always say. Barbie dolls you got there?1□ That guy bangster n. наркоман (П арк.) □ Two popped a whole rack of Barbie dolls. 2. teenage bangsters huddled in the alley, n. симпатичная девушка □ She's ]и ш nodding and rocking from side to side. a Barbie doll. □ Ask that little Barbie О The former bangster was among the doll if she wants a drink.' ' last witnesses to come before the com­ b a re -a ss e d * mod. голый (У н о т р . с mittee. b an g-u p mod. великолепны й U We остор.) □ Man, that little store has the biggest display of bare-assed girlie ma­ , had a bang-up time at your bash. □ / like to throw a bang-up party once or gazines I have ever see it. And she twice a year. □ Another bang-up day at ' stood there at the window, drunk and the factory! bare-assed for all the world to see ’ Ь а г ^ в а М Щ ^ ^ В Ш ё в а т ь □ Don’t.barf banjaxed [ ’ baiiidjiekstl 1. m od. уни­ чтоженный,' разрушенный □ M y car , think-T/^0Mg.;;to^pa^!'2i n. is totally banjaxed. What a mess! О блевотина; рвотнтгя масса □ Is tlicit Everything I worked far is now ban­ barf on your ihoe? Q Whatever it is, it jaxed. 2. mod. пьяный □ A ll foctnof look like barf 3. in. (для! компьютера), them went out and got banjaxed. О She ; отказать just sat there and got banjaxed. : about noon, and cm the dpta was lost. О M y littW computer barf aI>out once a banji Hb®ndji|Sii4’ anaiua; марихуана со Среднего Востока Ш арк.) □ и. barfola [b a rf ч М 'ш к •. Where can I get some banji? □ You “ Чёрт побери!” , “ Мать твою (его, , can't get banji around here.. :Ващв5-.'П Barfola! You're out of your bank bandit pills и гbank bandits n. mind! Ш Barfola! You're out o f your барбитураты в капсулах, особенно Mind! черных и белых (Марк.) О Л handful barf bag «б Л & г к н ы 'й пакет в само­ летах для страдающий воздушной ■/o f bank bandit pills was all that the bust uncovered.j'Q Look at these bank : [;banditm S e e m e 'black mask over the to see anyone use a barf bag. □ What ' while'f& ce? , do they do with used barf bags? ban k er’s hours n. короткий рабочий barfly 1; n. завсегдатай баров О Who день, с 10 часри'до 2 часов дня □ will trust this word of an olid barfly like When'did you start keeping banker's Wally? □ There were 6tily:(i few of the ^ hours? □ There aren't many banker's regular barflies hanging over their ш ИмЗ?.' I \dmлШ^'wheй::^wйlkedЛЩ&:Ш^Щё''Ш 29 barfola place. 2. n. пьяница □ You are noth­ ing but an old barfly! П Some barfly staggered out of the tavern straight into the side of a car. barfola C m . barf. B arf out! exclam. “У ж асн о!” (К али ф о р.) □ Look at that scrungy wimp! Barf out! □ Barf out! Get a life! barf—out n. неприятный человек или вещь □ What a barf-out! I want my money back. □ That guy is real barfout. barf som eone out и barf out som eone tr. вызывать отвращение (Калифор.) О The movie barfed out everybody in the theatre. □ This whole scene like, so like, barfs me out. (bargaining) chip n. довод в перегово­ рах □ I want to use this incident as a bargaining chip in future negotiations. □ 1 need a few chips to use when we get down to drawing up the contract. bar! и bary [ ’bacri] n. баритон-сак­ софон (Муз.) □ Wally played the bari when he was in college. □ A fine bary will cost thousands of dollars. barnburner n. событие, привлекающее внимание О The current barnburner in Washington is the Wilson investigation. О This is a real barnburner! Everyone will want to see it. barnstorm 1. tr. & in. для артиста выступать проездом в маленьких городках О M y great uncle used to barnstorm Kansas and Oklahoma with his medicine show. □ H e barnstormed for three years before his death. 2. in. летать на бреющем полёте на бип­ лан е над маленькими городками (Видимо, пикировать на амбары.) □ When we used to barnstorm, everybody thought we were kooks. О The old bi­ plane we used to barnstorm with is the safest plane ever built. barnyard mod. отвратительный, омер­ зительно непристойный (Ср. следующ. вокаб.) □ Those barnyard movies belong in the barnyard. □ You are thinking barnyard thoughts again. I see it in your eyes. barnyard language n. ругательство □ We don't allow any barnyard language in the house. □ 1 don't care to hear so much barnyard language. barrel 1. tr. & in. слишком много пить спиртного □ Stop barreling beer and 30 le ts go home. □ Those guys are bar­ reling like beer was going out o f style. 2. n. пьяница □ The barrel was full up and through for the evening. □ A tired and weepy barrel staggered in and fell into a booth in the corner. 3. in. быстро идти; быстро ехать на автомобиле О Н е was barreling along at about 90. О She barreled out of here like a bat out of hell. barrel a s s * in. вести машину или идти быстро и неосторожно (Употр. с остор.) □ I'm gonna barrel ass outa here in just one minute. □ H e was bar­ rel assing along at nearly 90. barreled (up) mod. пьяный □ Those guys are really barreled up! □ She spends a lot o f time barreled. barrel fever 1. n. состояние опьянения □ She seems to get barrel fever about once a week. □ I think she has figured out what caused her barrel fever. 2. n. похмелье □ That business last night gave me a touch of barrel fever, о Man, have I ever got barrel fever. 3. n. белая горячка □ The old man is down with barrel fever again. □ The barrel fever hit him in the middle of the night. barrel o f fun n. чудовищное количес­ тво веселья О We had a barrel of fun at your party. □ M olly is just a barrel o f fun on dates. bary C m . bari. b a se 1. mod. грубый (Син. gross. Калифор.) О You are so, like, base! □ What a base creep! □ Oh, how base! 2. C m . free base. baseballing и (free) basin g n. упо­ требление free base, формы кокаина (Н арк.) О M ax is at Fred's, basebal­ ling as usual. □ Basing is very expen­ sive. b a s e b in g e [...b in d }] n. длительное состояние эй ф ори и от free base, формы кокаина (Н а р к .) □ Clare is o ff on another base binge. О Base binges are very expensive. b ase house n. дом или вообще место, где продают и используют free base и другие продукты и предметы, свя­ занные с кокаином (Н а р к .) □ Who would expect to find a base house in Beverly Hills? О The cops raided the base house at midnight. basem an n. кокаинист, человек, упо­ требляющий free base (Нарк.) □ bay window They say that all those rich guys are basemen. □ Basemen shouldn’t drive. bash [boe^] 1. n. вечеринка (особенно буйная) О What a bash! I 'm ex­ hausted! о There's a big bash over at Wally's place. 2. in. праздновать (С и н . party.) О L e t is go out and bash, how bout it? □ N o more bashing for me till I recover from last night: bashed Ibac^t) 1. mod. разбитый"О• His poor car was bashed beyond recog­ nition. P Give me that bashed one, and I 'l l straighten it out. 2. mod. пьяный О I've never seen anybody so bashed. □ All four of them went out and got bashed. bashing n. критика, клевета (В слож­ ных словах стоит последним ком­ понентом.) □ / hope you'll excuse the broker bashing, but some o f these guys don’t play fair. □ On T.V. they had a long session o f candidate-bashing, and then they read the sports news■ basing. C m . baseballing. basket n. желудок (См. breadbasket.) □ / got a pain in the basket. О You’ve got a lot of something ih yoiir basket. I t s huge. basketballs n. 250 мг капсулы “Placidyl1" ” (Н арк .) П Ernie is flying on basketballs again. О Basketballs are too much for me. b ask et c a s e ri. нервно истощённый человек (Ранее Относилось к полным инвалидам.) О After that meeting, I was practically a basket case.’ П The \ waiting was so intense that I was a real basket case. " B asra belly-' J’basra ’beli] n. понос □ The Basra belly hit me while I was on the bus. d How do you tell Basra belly from Montezuma’s revenge? bastard* n. отвратительный человек, ублюдок (Син. son o f a bit ch. Р у ­ гательство, провокац. Употр. с остор.) □ You damn bastard. What the hell do ya think you're, doing? □ He can be such a bastard! basted [ ’beisted] 1. mod. побеждён­ ный» разбитый □ The team got basted three games in a row. □ We were re­ ally basted in the market crash. 2. mod- пьяный О I got totally basted, □ I got so basted I vowed never to touch another drop. bat [bict] 1. n. запой □ She was on a bat that lasted over a week. □ What's the longest bat you’ve ever heard of? 2. n. пьяный} пьяница □ Somebody give that bat a hand before he falls down. D A tired old bat — still waving a bottle — met me on the stairs. batch (it) и bach (it) [bast^...] tr. & in. жить в одиночестве, как холостяк р I tried to bach it for a while, but I got too lonely. □ I didn’t want to batch, but I had to. bathtub gin n. самогон (Времена су­ хого закона.) □ M y grandfather was an expert at making bathtub gin. О Did people really mike bathtub gin in bathtubs? ■ bats (ba:ts] 1. и batty |’baidi] mod. сумасшедший □ You're bats! □ You are driving me batty! 2. и batty mod. пьяный; обалдевший от спиртного О The guy was bats — stewed to his ears. О She was sort o f batty from the wine. 3. п. белая горячка (Всегда с the.) □ M y >buddy is shaking because of a slight case o f the bats. □ The bats: get; ting you down again, Jed? batted 1. mod. пьяный О She spends a lot o f time batted. □ Will this stuff get the batted? 2. и b atted out mod. арестованный (У го л о в н .) □ I got baited out on my first day as a booster. □ This gal got batted twice last year on the same rap. battered mod. пьяный О M an , was I battered. I will never drink another drop. □ Those guys really got battered at the party. battle-ax [ ’baedl’acks] n. воинственная старуха (У н и з и т .) □ T e ll the old battle-ax she can go straight to blazes. □ I can handle any battle-ax. Send her an in. battle of the bulge n. попытка не потолстеть (П о названию одной из битв II мировой войны.) О She ap­ pears to have lost the battle of the bulge. □ I ’ve been fighting the battle of the bulge ever since I Had the baby. battleship C m . gunboats. batty C m . bats. bawl som eone out и bawl out som e­ one tr. обругать кого-либо □ I specialize at bawling out people: □ You know they're really going to bawl you out over this. b ay window n. живот, брюхо □ Your bay window is getting Out of hand. О 31 bazillion You are going to have to do something about that bay window. bazillion [ba’ziljan] n. неопределенное, но очень большое число, “уйма” □ Ernie gave me a bazillion good reasons why he shouldn't do it. И Next year's bazillion-dollar budget should make things even worse. bazoo [ ’ b a ’ zu или ba’ zu] 1. n. на­ смешка (Син. raspberry.) □ They gave Ted the old bazoo when he fumbled, the ball. □ A chorus o f bazoos and hoots rebuked the coach when he threw the chair on the court. 2. n. рот □ You would have to open your big bazoo and tell everything. □ Don't-talk with a full bazoo. b az o o m (s)* n. груди (Употр. с остор. Шут. или эвфем.) □ This doll has real bazooms. О She has Quite a — ah — bazoom. B .B . 1. n. “ blue bom ber” , 10 мг та­ блетка “Valium™” ,транквилизатора (Н а р к .) О There were a few В. B .’s and a bottle o f cough syrup in his locker, о M ax took some B. B.s to help break a habit, then became addicted to them. 2. n. “ base bu rnout” , поме­ шанный от передозировки free base (Нарк.) □ The hospital admitted 2 B. B .'s in cardiac arrest last night. □ A couple o f B. B.s spent the night in the alley behind the grocery. 3. n. Б р и ­ джит Бардо, кинозвезда □ I used to dream of В. B. when she was younger. □ How many movies did В. B. actually make? В-b a ll n. баскетбол; баскетбольный мяч (См. тж. hoops. Ср. V-ball.) □ L e fs go play some B-balL □ Toss me the В-ball, huh? В. B. brain n. дурак ( “с мозгами размером с таблетку” Тж. как грубое обращение.) □ What В. В. brain left the door open? □ Look here, В. B. brain, straighten up and fly right! beach bum n. молодой человек, часто бывающий на пляже □ A bronzed beach bum helped me find my lotion. О Some of those beach bums are get­ ting to look sort o f old. beach bunny n. молодая женщина, часто бывающая на пляже □ This little beach bunny bounced up and offered to put lotion on me. О They 32 say that most o f those beach bunnies have some degree of sun blindness. be a drag (on som eone) phr. быть кому-то обузой □ I wish you would not be such a drag on your friends, о 1 don't want to be a drag on the de­ partment. beak п. большой нос □ What a beak on that guy! □ I want some glasses that sit ini just the right place on my wonderful beak. be-all, (and) en d-all n. страсть, при­ страстие O She is my be-all, and end-alL □ For you, booze has become a be-all, and-all. bean 1. n. голова (См. bean ball.) □ I got a bump right here on my bean. □ Put your brim on your bean and cruise. 2. tr. ударить кого-то по голове □ The lady beaned me with her umbrella. □ A board fell off the scaffold and beaned the worker. 3. и beaner n. таблетка или капсула, обычно амфетаминов (Нарк.) ; О Тот came home from the party with a pocket full o f beans. □ Beans can be just about anything, but usually they are uppers. 4. C m . beans. bean ball n. в бейсболе — случай, когда поданный мяч попадает игроку по голове (Спорт.) □ The guy is a master at throwing a bean ball and living to tell about that. □ H e got hit by a bean ball and went after the pitcher with a bat. bean-counter n. статистик □ When the bean-counters get finished with the numbers, you won’t recognize them. □ The bean-counters predict a recession sometime in the next decade. beaned up mod. находящийся в нар­ котической эйфории от амфетами­ нов (Нарк.) a Ernie is beaned up again. □ Two students were beaned up and were sent home. beaner C m . bean. beanery n. дешёвая забегаловка (где подают варёные бобы) □ I 'm tired o f eating in beaneries. □ I stopped in for a cup of brew at a little a llnight beanery on 34th Barlowe was waiting. beanhead и bean head 1. n. олух □ You are such a beanhead! □ Why I keep running around with a bean head like you is beyond me. 2. n. наркоман, beat употребляющий таблетки (Нарк.) □ beast 1. n. уродливый человек □ Who There is по harm in being a bean head. is that beast with the big hat? □ That beast should give the monkey back its □ You beanheads are just as much junkies as the jerks who shoot. face before it bumps into something. 2. beanpole n. тощий человек □ I'm n. грубый, жестокий или сексуально агрессивный мужчина (Син. ani­ getting to be such a beanpole. □ I mal.) □ That beast scares a hell out of used to be a beanpole. Look at me now-both o f me! me. □ Oh, Martin, you’re such a beast! 3. n. спиртное □ I feel a little beans 1. n. ничего □ You act like you overcome by the beast. □ Pour me don't know beans about it. □ I have some more o f that beast. nothing I can give you. Nothing, zotz, beasty mod. (о человеке) неприятный beans! 2. n. чепуха □ Come on, talk •(Син. yucky. Калифор.) ,Ti I can’t straight. N o more beans! □ Stop feed­ stand that gross beasty jerk! □ You are ing the beans. 3. n. фьючерсные like, so like, beasty! сделки на соевые бобы (Биржев. beat 1. mod. утомлённый, “выжа­ Обычно с the.) □ The beans are тый” □ I am just beat! □ The whole headed south. □ Buy the jan beans family was beat after the game. 2. and sell puts on the bellies. mod. потрёпанный, сломанный □ bean time n. время обеда □ Hey, you This thing is beat. I don’t want it. □ gUys! It's bean time! □ I ’m hungry. Who wants a beat hat? 3. n. район, в When's bean time around here? котором работает полисмен, репор­ Bean Town n. Бостон, шт. Maccaтёр, рабочий, др.; участок □ That's чусеттс (От Boston baked beans.) □ I not on ту beat. You'll have to talk to play to hit Bean Town about noon. □ I someone else. □ Your store is on my got a lot o f buddies in Bean TownS beat, and I want to make sure every­ bean trip n. наркотическая эйфория thing is okay. 4. n. ритм (в музыке) от “Benzedrine” ”, амфетамина □ □ The notes are nice, but it has no Man, he's on a real bean trip! □ I beat! □ Man, that is just the kind of never take enough for a bean trip. After all, I really don’t do drugs. beat I like. 5. mod. относящийся к богемной молодёжи 50—х годов □ bear 1. n. сложная задача П This M y brother looked sort o f beat, but I problem is a real bear. □ This is a was neat as a pin. □ Actually, I don't bear of a job. I ’ll be glad when ifs think I ever saw anybody who I would over. 2. n. уродливая женщина call beat. О The beat guys are all (Унизит.) □ Tell the old bear to hold gone now. 6. mod. разорённый, ни­ her tongue. □ How can a bear like that щий □ Man, I ’m beat. I got no cop­ be allowed to run around loose? 3. n. per, no bread. □ A ll we need is патрульный полисмен на шоссе (См. another beat mouth to feed. 7. tr. Smokey (the bear).) □ There's a bear отделаться от определённого обви­ hiding under that bridge. □ A bear is нения О I tried, but I could not beat overhead, watching your speed from a helicopter. the rap. □ I beat it twice, but there is no third time. 8. mod. относящийся bear c a ge n. полицейский участок □ к поддельным наркотикам (Нарк.) Have you ever been in a country bear □ This stuff is beat. Ditch itI □ cage? □ I sat for two hours in that Whose ever it is, it’s beat. 9. tr. stinking bear cageпродавать кому-либо поддельный bear in the air n. полисмен на само­ наркотик (Нарк.) О M y bag lady лёте или вертолёте □ They've got а beat те again with that bull jive. О bear in the air on duty in northern In ­ Who wants to risk complaining when diana. □ There’s a bear in the air and another regular one keeping watch somebody beats you in a dope deal? 10. mod. относящийся к марихуане, over your speed. после того, как её выкурили (Син. bear trap n. ловушка для превышаю­ cashed.) □ This stuff is beat. Who щих скорость ( водителей □ That wants it? □ Who sold you this beat whole town is a glorified bear trap. □ I got caught in a bear trap. dope? 11. mod. несчастливый (Сту2— 1224 33 beat artist денч.) □ This has been a beat day. О What a beat deal you got! beat artist 1. n. наркоман, грабящий прохожих, добывая деньги на нар­ котики (Нарк.) О M ax is a beat art­ ist and shouldn't be trusted. О The streets aren't safe with all these beat artists lurking about. 2. п. торговец наркотиками, который продаёт под­ дельные наркотики (Нарк.) □ I was hit by a beat artist again. □ This town is full o f beat artists and junkies. beat box n. человек, создающий сло­ весный ритмический фон в песне стиля “рэп” □ Let те be the beat box this time. □ What makes him sound so good is his beat box. beater 1. n. старый потрёпанный ав­ томобиль О I like my old beater even if it has no bumpers. О I want an old beater that doesn't cost more than 800 bucks. 2. C m . beatnik. Beat it! exclam. “Убирайся!”, “Ума­ тывай!” □ You bother me. Beat it! □ Beat it! I ’ve had it with you. beatnik и beater [ ’ bitnik и ’ bit?] n. представитель богемной субкультуры, процветавшей в 5 0 -х (nik из русского через идиш) □ Those beatniks back in the fifties were something to behold. □ This beater comes up to me and mumbles something I can't hear. beat one’s brains out (to do som e­ thing) и beat out ^one’s brains (to do something) tr. выкладываться (делая что-либо) О I'm tired of beat­ ing my brains out to do what you want. О He beat his brains out to get here on time! beat o n e’s gum s tr. тратить время на пустые разговоры □ I'm tired of beating my gums about this stuff. □ You’re just beating your gums. N o one is listening. beats me phr. (ответ) мне неизвестен (Ударение на me.) □ I don’t know the answer. Beats me! О Beats me how those things stay in the air. beat som eone or something out и beat out som eone or something 1. tr. (c someone) победить кого-либо; показать себя лучше кого-либо О I beat out Walter in the footrace. Q We have to beat the other company out, and then we'll have the contract. 2. tr. (c something) напечатать что-то на 34 машинке или сыграть на фортеп­ ьяно О It'll just take те a few minutes to beat this out. О H e beat out a cheery song on the old ivories.. beat som eon e’s brains out 1. tr. же­ стоко избить □ She threatened to beat my brains out. О Those thugs. nearly beat his brains out. 2. tr. выкла­ дываться (чтобы достигнуть чеголибо) □ Don’t beat your brains out. Just give it a good try. □ I beat my s brains out all day to clean this house, and you come in and track up the car­ pet! beat the drum for som eone or som e­ thing tr. поддерживать или продви­ гать кого-либо О I spend a lot of time beating the drum for our plans for the future. О The senator is only beating the drum for his special inter­ ests. beat the living daylights out o f som e­ o ne и beat the stuffing out of som eone, beat the tar out of som e­ o ne tr. жестоко избить кого-либо; сильно отшлёпать ребёнка О D o you want те to beat the living daylights out o f you? О H e threatened to beat the tar out o f me. beat the stuffing out of som eon e C m . beat the living daylights out of some­ one. beat the tar out o f som eone C m . beat the living daylights out of someone. beat up и b eat-u p mod. потрёпанный с виду □ M y coat is too beat up to wear to the opera. О Get your beat—up car painted or something! beaut [bjut] n. что-то или кто-то великолепный (не обязательно кра­ сивый) О Man, this fishing rod is a beaut! □ This is a beaut of a day! beautiful mod. чудесный, прекрасный О This wine is really beautiful! П Man, this place is beautifuL You got your own sink and toilet right in the room and good strong bars to keep the riffraff out. beauty sleep n. сон; требуемое время сна (Обычно шут.) □ I gotta get home and get my beauty sleep. П You really need some beauty sleep. Why don't you try a week o f it and see if that works? bed of roses n. роскошная или лёгкая жизнь □ Who said life would be a bed beeswax of roses? О / f I had a million bucks, I would be in a bed of roses. bedrock 1. n. основы; твёрдые факты P L e fs get down to bedrock and quit wasting time. О This is bedrock — the truth. 2. mod. основной, фундамен­ тальный О You've been avoiding the bedrock issues all your life. P Lefs hear some more about these bedrock ideas. bedroom eyes n. соблазняющие глаза О Beware of bedroom eyes. They mean trouble. □ She batted those bedroom eyes at me, and I knew I was a goner. bedtime story C m . fairy tale. bee и В. я. спичечный коробок мари­ хуаны; небольшое количество мари­ хуаны (Нарк.) О How much for а В.? О The cops never found the bee in his coat pocket. bee bites n. следы от уколов (Нарк.) □ Look at the bee bites on her arms. О I f she's wearing long sleeves, it's prob­ ably to hide the bee bites. bee f 1. п. жалоба; ссора О I gotta beef against you. О Okay, whafs the beef? 2. n. уголовное обвинение О The beef is that you appear to have left the bank Monday with about 75 grand that isn't yours. О Well, officer,'what's the beef? 3. n. высокий и мускулистый муж­ чина □ Lefs get one of those beefs in here to help. О The two beefs pushed and piished, but couldn't budge the crate. 4. in. жаловаться P Stop your beefing! P Whafs he beefing about now? beefcake 1. n. выставка мужествен­ ности или мужской красоты (Ср. cheesecake.) D There was one calen­ dar showing beefcake rather than the usual cheesecake. □ There was some beefcake at the party just to liven things up. 2. n. мускулистый симпа­ тичный парень О I prefer skinny guys to a beefcake. О She’s been going out with a real beefcake. b ee f-h e ad n. олух (Син. meat-head) □ Look you beef-head, lay off! □ This beef-head here thinks he knows how to do my job. beef something up и beef up som e­ thing tr. добавлять чему—л ибо силы □ L e fs beef this up with a little more on the drums. О They beefed up the offer with another thousand dollars. 2** beem er f* bints'] n. автомобиль марки “BM W ” О I had to sell my beemer when the stock market crashed. О Tiffany's beemer was leased, but no one was supposed to know. been had и w a s had 1. phr. иметь половое сношение; забеременеть О I ’ve been had, and I 'm going to have the baby. О When she said she' was had, I didn’t know it was on her honeymoon. 2. phr. “меня надули” (См. тж. taken.) Q Look at this shirt! I was had! О I ' ve been had by that lousy gyp joint. beeper n. сигнал переносного телефо­ на О M y beeper went off, and I had to leave the meeting. □ I have somebody call me during a meeting so my beeper will go off and get me out o f it beer 1. in; пить пиво Q Lets just sit here and beer for a while. О Fred and Tom sat in. there watching the game beering and belching like two old whales. 2. tr. опьянеть от пива P I beered myself, but good. О Lets go beer a few. beer and skittles {... ’skidjz] n. лёгкая задача P Did you think life was alt beer and skittles? □ A ll you want is beer and skittles. D on't you know you have to work hard for what you want? beer belly и beer gut n. большой жи­ вот P You’re going to end up with a real beer belly hdnging over your belt if you don't let up on that stuff. P Look at the beer gut on that guy. s beer blast и beer bust n. вечеринках пивом О Kelly's having a beer blast at his place, starting tonight. P There is a beer bust somewhere around here al­ most every night. beerbong [ ’birbog] t. n. банка пива, приготовленная для того, чтобы выпить её одним глотком Р D o you know how to таке a beerbong? P A beerbong is a great way to liven up a party. 2. in, выпивать банку пива одним глотком О I tried beerbonging once, just once. P Those guys who were beerbonging all barfed it was over. b eer bust C m . beer blast. beer gut C m . beer belly. beesw ax [ ’bizwaeks] n. дело, забота (См. mind your, own beeswax, none of someone’s beeswax.) P Is this any of 35 beetle phony love. P., A meeting of happy your beeswax? □ '(end to your, own people, yes; a be-in this is not.. beeswax. being a s how phr. .потому что Щ роbeetle n. автомобиль “Volkswagen” □ стонар.);Р Being as how.you seem to We wanted to buy a beetle,,but decided have found your car, we’ll call off the on a domestic model. □ remember search. □ Being as how you're the wlien people used to put big windup sheriffs daughter, we'll have a big keys on their beetles to make them ■.party. , look like windup toys. belch [btltvj. .1. in. рыгать (См. тж. beetlebrain [ ’bidlbren] n. дурак □ berp ) □ They swallow beer by the can Some beetlebrain left a can o f paintjn and see who can Ье А Ш е оМ е$Щ Ш '; the hall, and guess wfio knocked it belched, and everybody ^fargd. 2. n. : оуег%.Щ'Щ %- м е you such ,л beetle­ рыгание □ That was the loudest beteh brain when it comes to math? I'v e ever heard. □ What I really need b eeveed ees t’ftlv f Я И -д. мужское гЯШа good belch. 3. n. нивр, особенно нижнее бельё, трусы □ Гщ, soaked плохое □ Where did,, you get this right through to my beeveedees. □ It's belch? □ Pass the belch. Anything’si too cold for beeveedees. I want, some good on a hot day. insulated stuff. belcher B b£ltjj 3*] :1. n. <#ю,битель пива beezer Цйггг] 'n. Г a zit □ Look at the belly on that, belcher. □ on my. ЬеежгшШ, /аз (^ а щ Щ ’моуМ Harry is a confirmed belcher. 2. n. bop me on the beezer. . пьяница ДВу A couple of :Ь$1§ЩЩ$£ begathon n. телевизионный призыв к wandered in pbout midnight. Other пожертвованиям O..MJ_seems like Mfs.than that, the night is dead. □ I ’m a station is one long begathon all, year belcher, and I know it. long. □ They made 2 million in the Believe you me! ехс1ат.йй“Ты мне begathon last month. должен поверить!” , “У ж поверь ты behind n. ягодицы □ She needs some мне!” И Believe yqu те, that‘\was jeans that will flatter her behind. □ some cakp.S ^ ^ rhis.t.iS,.,a fine picnic. I ’ve got a boil on the behind that's Believe you :щ е Л | driving me crazy. bellies n. свинина; фьючерсные сдел­ behind acid mod. находящийся под ки на свинину (Ьиржев. Часто с воздействием Л СД (См. acid. Нарк.) the.) □ What are the deq, bellies □ The gal was behind acid for about a doing? □ Buy,the bellies and sell the w e & ik P o o r MffjS.he-.speiit. most.-.of beans. her tinw behind acid. bells and whistles n. излишние, кра­ behind bars mod. в тюрьме, “за peсочные приспособления □ A lt iaosM шёткой” О You belong behind bars, bells and whistles add to the cost. □ I you creep! □ I'v e got something here like machines with all the bells .and that will 'keep/you behind bars §j|j; whistles. years. bellyache [ ’bcliek] 1. n. боль в животе behind the eight ball 1. mod. в не­ □ That stuff will give you one fin e удачном или проигрышном* ^ в л о ­ bellyache. P Oh, mama, d o j have a жении □ ’Щ behind the qighi bull bellyache! 2. in. ж алом т^я д а Уpu are again. □ John spends a lot of time bealways bellyaching! □ Dnn’t belhaclw ' hind the eight ball. 2. mod., без денег to me about it! □ I was behind thie eight ball ag$lm belljju button n. пупок □ Do dogs have and couldn't make my car payment. □ belly buttons? И Is your belly button Sorry, I'm really behind the eight ball ...an,ins$' or an 'out§y$ ( this month. I can't make a contribu­ belly flop 1. n. неудачный прыжок ij tion. воду, при котором грудь ;и живот с beige [Ьез1 mod. скудный (Калифор. шумом .ударяются о воду О A belly См. тж. vanilla.) □ The party is beige, flop gets,zero points in a dive 'т@щ.I jf Ijet’s cruise. □ Let’s blow this beige Wow, I never knew that a, belly-flop joint! О This day is way beige! Bag it! hurts! 2. in. прыгнуть в как be-in |’bi in] n собраш.е\ хиппи О описано i n. 1. О Sam belly, flopped This is just like asixiti > b e * ^ !$ U $ ^ 1 1 1 0 1 0 0 36 benies 0 again. □ I get so embarrassed when, § стро □ Here, drink th $lowlMDon4 ~ belly flop! belt it down. □ She always beltdown, bellyful n. более чем достаточно; her rink-like she really needsiifX> \ больше чем нужно □ I'v e had a bel­ belt the grape tr. напиваться □ He lyful o f your excuses. □ You’ ve given , has a ’tendency to belt the grape — us all a bellyful. Now, good iiight. twenty-four hours a day. □ She's been belly laugh и belly laff n.;. утробный, belting the grape more than she wants. долгий смех doqft want to hear Be my guest sent. “Пожалуйста, про­ giggles when I tell a joke. T want long ходите-” , “Будйте как дома.” К Щ ^ : belly laugh. □ ;f/ ;iet- out a loud belly yourself to w h d teveK y^ ’t^edii JBe^if, laff at the preacher’s joke. A no-no, guest, a John stood aside at the open for sure. door and said to Walter) “He my guest.” belly up 1. mod. пьянйй D After four bench ■1. tr. удалять с поля (Спорт/!. beers, I was belly up, for sure. □ Syl­ □ Яры? coach benched in­ via was boiled — belly up — glassy­ jured his arm. □ I f you don't stop eyed. 2. mod. мертвый □ That's the fouling, I ’ll bench you! 2. tr. уволить, end. This company is belly up, □ After выставить ШЙЖ worked as a bridge the fire the firm went belly up. 3. C m . paiiiter for 25 years until they benched belly up ( to something). me. □ The manager benched the entire belly up (to som eth in g) in. придви­ , Sales,^staff'j/Jfm^oh^nimg: on their- ex­ pense reports. нуться к чеь^даибОг часто к стойке bench jockey n. игрок, сидящий на бара □ .4s he bellied up, he saidgADo скамье запасных и подающий you know who I ahif? Ц The man swag­ gered in and bellied up to the counter советы ( С п о р т □ The coach told all and demanded my immediate attention. the bench jockeys to shut up. О Do belt 1. n. удар (рукой) D I got a belt want you are tolif, or be a bench jockey in the gut for щу trouble. □ Quiet dr ...Jor the rest o f the season! bench warmer n. игрок, большую I 'l l give you a belt in the chops. 2. tr. часть игры сидящий на скамье запа^ ударить кого—либс) □ Quiet or I 'l l belt снь)х;: игрок средней рукй[. (Спорт.) you one! □ Dorft beltr me! 3. n. □ You’ll never be anything but a bencfi состояние эйфории, удовольствие □ warmer. □ I do want told so I can We all got Quite a belt from your jokes. play every game. I don’t want to be a □ Kelly gets a belt, from roller bench-.warmer. coasters. 4. n.' наркотическое оп­ ьянение (от инъекции) (Нарк.) □ bender B n. заной щМ'ек. bender usu­ ally last about 10 days. □ Paul is off This stuff has one hell of a belt. П The bender :«д а ^ 7 «Щ :Я п ь я н и ц а □ belt nearly 'knocked'her over. 5. n. This bender comes up to me and инъекция наркотика (Нарк ) ' I nearly, kilts, me with his breath, asking could use a belt of smack to hold off for a^match. □ In the dim light F the pain. □ Gimme a belt in the leg, could make out a few of the regular will you? M y arms are finished. 6. n. benders, but Harold wasn’t there. глотокйс.ниртного Q Three more Quick bend o n e’s elbow и bend the elbow, belts and he was ready to sit down and talk. □ H e took a belt and rolled it H ift o n e’s elbow tr. пить спиртное □ around in his hkouih before draining it He’s down at, the tavern, bending his elbow. □ Piuid gets :'Ш^<^-ехег<щ $^ Щ down into his rumbling belly. 7. tr. bends his elbow 30 limes a day. пить '(%|я'ибо).. (См. :be& the grape.% □ He belled his drink and asked for bend the law;;tr.: несколько жульни­ another. □ Don't belt it! Savor it!. Go чать, не нарушая закойпШут.) □ / slowly. didn't, break the law. ijfibe law a little. jsLgNobody еуёг got ar­ belted mod. пьяный йли ол’ьянённиЖ rested for bending the law. наркотиком □ We were belted out of benies n. доходы (С м В ж . benny.) чО our minds. Ш How many belts does it take to get belled? The salary is good, but the benies are belt something down и belt down almost noneXiStent. W Are retirement som ethingp^Bi.innTb что-либо бы­ contributions one o f your benies?. 4 10 37 bennied (up) bennied (up) mod. опьянённый “Benzedrine” ”, амфетамином (Нарк. См. benny.) О I got myself a little bennied on the road the other night. О When a bennied up driver comes in here for coffee, I try to talk him down a little. benny и bennie n. таблетка или кап­ сула “Benzedrine” ”, амфетамина (Нарк.) □ You got a benny or two you could spare a poor man? □ A couple o f bennies will chase away the blues. benny (jag) n. интоксикация “Benze­ drine” ” , амфетамином (Нарк. См. benny.) О A benny jag is like a long, very nervous day. □ I ’m on a big benny, now. bent t. n. пьяный или опьянённый наркотиком О I'v e never seen two guys so bent. □ I can get bent on a glass o f wine. 2. mod. нечестный, жуликоватый □ I ’m afraid that Paul is a little bent. H e cheats on his taxes. D A lot of those officeholders get bent in office — if they weren't before. 3. mod. злой О H e was so bent there was steam coming out of his ears. П Come on, don't get bent. I was only kidding. bent out of sh ap e 1. mod. злой, оскорблённый О I got bent out of shape because o f the way I was treated. О Man, there is no reason to get so bent out o f shape. I didn't mean any harm. 2. mod. пьяный или Опьянённый наркотиком □ / was so bent out of shape I thought I 'd never recover. О I ’ve been polluted, but never as bent out o f shape as this. ben z (benz) 1. n. “Benzedrine™”, амфетамин (Нарк.) О Benz will pep you up, but you give it all back later. □ Stay off the benz. Coffee is enough to perk anybody up. 2. и Benz n. автомобиль “Mercedes Benz” □ ! I traded in my Benz for a beemer. О M y uncle had a Benz that he took back to Germany every two years for service. berp и burp [bap ] 1. in. рыгать (См. тж. belch.) О She burped quietly be­ hind her hanky, so no one would no­ tice. О Try not to burp at the table. 2. n. рыгание О The burp did not go un­ noticed. П What can you do when you berp in church? berps и burps [ba-ps] n. спиртное; пиво (См. тж. belch.) □ Did you 38 bring the berps for the party? О Hey, this is pretty good berps. berpwater n. пиво, эль, шампанское О I don’t care for all that berpwater. О Berpwater is for sissies. berries 1. n. лучший, наилучший (Всегда с the. Существительное со значением прилагательного.) □ Those people are really the berries. □ Man, this stuff is the berries! 2. n. вино (Первоначально негрит. Ср. grape(s).) О N o berries for me. Where’s the belch? О Lemme stop at the liquor store for some berries. betcha* [ ’bctjjs] phr. “Держу пари...” (Диал, правоп. В написании употр. с остор. См. тж. you betcha.) □ Bet­ cha can’t do this! О Betcha I can. Bethesda gold [b s ’eezda ...] n. слабая разновидность марихуаны (Нарк.) □ I tried to get some Bethesda gold, but I guess it's just locaL □ Bethesda gold is nothing special anyway. bet o n e ’s bottom dollar tr. быть уверенным в чём-либо; делать ставку в полной уверенности в выи­ грыше □ I bet ту bottom dollar you never ever went to Alaska! О H e bet his bottom dollar on that horse, and it died at the gate. bet som eone dollars to doughnuts tr. ставить что-то ценное против чегото, стоящего намного меньше □ I -bet you dollars to doughnuts that she is on time. □ H e bet me dollars to dough­ nuts that it would snow today. better half n. чья-то жена (или муж), чья-либо “половина” О I gotta go home to my better half. □ M y better half disapproved of the movie. better luck next time sent. “Желаю удачи в следующий раз.” О So you goofed up. Better luck next time. □ You blew it, you stupid twit. Better luck next time. between a rock and a hard place mod. в крайне неприятном положе­ нии; перед трудным выбором из двух зол О You got him caught be­ tween a rock and a hard place, for sure. □ I'm between a rock and a hard place. I don’t know what to do. between you, me, and the lamp post и between you, me, and the bed­ post phr. “между нами говоря” П Between you, me, and the lamp post, big deal things are going to get worse before they get better. □ They're worse than you think now, just between you, me, and the bedpost. B. F. n. “best friend” , лучший друг (Студенч.) □ Sharon is my B.F. О You would have thought you and she were B.F.s to hear her talk. bhang [bail] или bag] 1. n. конопля (Нарк. Из Индии.) О Martha grows bhang is a pot in her room. О She farms bhang for her own use. 2. n. си­ гарета с марихуаной; курение такой сигареты □ M ax had to stop for a bhang. D The kids found an old bhang in Fred's car. bhang ganjah [basg ’gauidja или bag ’gandja ] n. марихуана; конопляная смола (Нарк.) □ Can you get bhang ganjah by itself? О I t s the bhang gan­ jah that gives the stuff its kick. bhong C m . bong. bicarb [ ’baikarb] n. питьевая сода p / sure could use a little bicarb after that chili she served. О I can't stand that sweet-tasting stuff. I want bicarb. biff [bif] t. tr. ударить кого-либо О Tom biffed Fred on the snoot. О Fred got biffed, and that really made him mad. 2. n. удар □ The biff on the nose gave Fred a nosebleed. О Tom got a biff in the gut for his trouble. biffy t’bifl] n. уборная □ Where's the biffy? □ The house we toured has a pink biffy. Can you believe it? Big A pple n. Нью-Йорк (Всегда с the.) О The Big Apple is filled with young kids trying to get into show biz. О M ax and his gang went to the Big Apple to lie low for a while. b ig a s life (and twice a s ugly) и big a s y ou p le a s e , la r g e a s life (a n d tw ic e a s u g ly ) mod. присутству­ ющий, реальный (Говорится о че­ ловеке или вещи, появившемся в определённом месте. Тж . с as. См. примеры.) О And there he was, big as life and twice as ugly. □ Seeing the actress as large as life was a real thrill. О There was my fine new car, big as you please, sparkling in the sum. big as you p lease C m . big as life (and twice as ugly). big blue n. акции IBM или сама компания (Биржев. См. тж. beam.) О I have 400 shares of big blue that I would like to sell. О Big blue led the market lower again today. big board n. Нью-Йоркская Фондовая Биржа (Биржев.) О Is that stock on the big board or where? D O n the big board, stocks were down again today, bringing the loss this week on the Dow to nearly 175 points. big brother 1. n. персонификация то­ талитарного государства (Из романа Дж. Оруэлла “ 1984”.) О Big brother has changed the tax laws again. □ Now big brother has fixed it so you can’t even babysit without paying taxes. 2. а. кто-то, олицетворяющий тоталитарное государство: полиция, родители, учителя О Old big brother grounded me for a week. О Big brother says the paper is due tomorrow, or else. big bucks n. масса денег (См. mega­ bucks.) О To me, $ 400 is big bucks. □ She gets paid big bucks to worry about stuff like that. b ig -C 1. n. рак (Болезнь. Обычно с the.) О She was struck with the big-C. О The big-C. will finish off quite a few of us. 2. n. кокаин (Нарк.) О When she started taking big-C., she was only 8. О They use kids to deliver big-C. because they know they re not going to get put in prison. big ch eese n. босс, начальник, клю­ чевая фигура □ Here's a note from the big cheese telling me to come in for chat. О The big cheese is giving everyone a bonus at the end of the year. big chief 1. n. мескалин (Нарк.) □ They say that Indians used big chief all the time. О 1 don’t care if it is big chief. It looks like something nobody should eat, and I won’t eat it! 2. n, Л С Д (Нарк.) О This is big chief be­ cause there?s a little picture o f a big chief an the paper. □ Who makes big chief anyway? b ig-D . n. Даллас, шт. Техас □ Kelly is from big-D. D What is big-D . famous for? big deal 1. n. что-то действительно важное О Don’t make such a big deal out o f it! О This isn’t a big deal as I see it. 2. exclam. “Н у и что?!”, “Какая разница?!” (Обычно Big deal!) Q So she snores! Big deal! 39 big doings Snore back! □ She sdys to me? "Your bocks don’t match?-- And I says back, “Big dealt’' big doings n. что-то восхитительное; приготовления кдйему^го восхити­ тельному (Простонар.) О We've got some big doings at our Ш и х -Щ в There’s big doings o ve r'b t the fair­ grounds this weekend. big drink n. Атлантический океан, океан вообще И We flow some big drink in an hour or two: 'KUjffl&n you’re over the big drink you really get to feel how tiny we humans are. big drink of water 1>. n. очень высокий человек (Прос1гои&р;Йр| Kelly grew into a big drink of WatermmTim is sure a big drink of water: 2.Ш.Чгску-чный, утомительный человек или занятие ( Каламбур на “hard Ц6 take”.) О The lecture was a big drink o f water. □ She is a big drink of water, but she could be worse.' big enchilada [... Ent^a’ladal^fi. босс, начальник (См. тж. big cheese.f'&il wanna see the big enchilada! О The big eriehilada has sent word that ifs safe to return. big fish n. босс, начальник* дет парь (Уголовн.) □ We took in the little guys, bat the big fish got away. О The big fish ordered the killing. biggie 1. ti. к т о - т о и л и ч т о -т о важное £ » This оп&$ s# biggie. Treat him well. □ As problems go, this one's a biggie. 2. n. половой ак+ (Обычно с the.) П But 1 don’t think I'm ready for the biggie. О lie wanted to do the biggie! biggity I’bigodi] mod. высокомерный, наглый D Kelly ’i b too biggity for ?WV' taste. О Who is that biggity guy with, the moustache? big gun n. важный и могущественный человек, например, офицер компа­ нии (Часто с bring in.) □ 1 knew they would bring in the big gum at the last minute. □ It went up to-the big guns, who said no immediately. b ig-H . n. героишЙНаркЗ: □ She's on big-И . now. Soon she'll be hooked for good. □ The big-II. i№ this town is so watered down, you can joy pop for years and never get hooked. (big) Harry n. героин (Нарк&. □ I ’ want to know where I kart'find big 40 Harry^l8$ Harry is cheaper now than you would believe. big head n. похмелье □ You look tike you have the bighead this morning. Ц I got a case o f the bighead. Tiio much like you have the bighead this -morning. bigheaded 1. ’mod. самодовольный □ Look at him swagger. He is so big­ headed- P Now don't get bigheaded, but you are a top drummer' iti my book, □ What a bigheaded jerk! 2. Mod. похмельный1fWfiffany t$ a little bigheaded this morning, о Щ feet.:0if o f bigheaded. big house n. тюрьма штата или фе­ деральная тюрьма (Всегда1с the.) □ Two years in'the big house is like two ' ’$Р}й custom-made hell. □ J i l l either go straight now or spend the rest o f your life -iti the big house.. b ig iron iis больш ой, центральный компьютер (КомпыЬт. См.' iron.) □ Wluit kind o f big iron do they have over there? □ We'll have to run this job on the big Iron over at the university. ■ big John n: полиция, офицер полицмШЗ Big John is going to have a deal with you. □ Big John took her jrl and hit her with a vice rap. big juice n. крупный мошенник (llerpHfj. См. juice.) □ Marty's big juice now that lie's got himself a gang. О So, you’re the big juice around here. big league 1. n. положение, когда со­ перничество сильно' -и ожидается высокий уровень качества (Обычно мн. Первонач. относилось к высш'ей лиге в спорте.) □ In the big leagues you’ve got to know what you're worth. □ You're in the big leagues, now — no more penny-ante stuff. 2 : и b ig league mod. профессиональный, качественный (Из бейсбола.) □ Н е Works .рЩ рп е of the big-league ac­ counting *fini№. □ When I'm a big league siOrlmfksend you free tickets. a big-M . п.*морфин (Нарк.) a ,T h e bigм. is relatively hard to get these days. □ Addiction to the b ig -M . dates, back, to .the Civil War. Big J'Mac attack n. неожиданная £i отчаянная :потребность „в сандвиче “ Big Mac""” ' (продукт сети рестора­ нов “McDonald’s”) О I feel a Big M ac attack coming on! □ I.just cant fight off a Big M ac attack. big top big man on cam pus n. выдающийся студент колледжа (См. тж. В. М. О. С.) □ Hank acts like such a big man on campus. О Let some big man on campus do the dirty work for a change. b ig mouth 1. n. человек, говорящий слишком много или громко; чело­ век, не хранящий тайн (Тж. как об­ ращение.) О Tell that big mouth to shut up. □ Okay, big mouth! Shut up! 2. tr. разглашать тайны □ Why do you always have to big mouth every­ thing around? О D on't you big mouth this, but I'm going to have a baby. big name 1. n. известный и значи­ тельный человек О Lots of big names were there lending their support to the cause. □ One of the big names invited for the event canceled out, at the last minute. 2. и big-nam e mod. извест­ ный, важный □ Some big-name star I ’ve never heard of was there pretend­ ing to serve dinner. □ The big-name ballplayers nwke millions. big noise 1. n. значительная персона □ She's the big noise in Washington right now. О I f you're such a big noise, why don't you get this line moving? 2. n. важные текущие новости, 'последний скандал □ What's the big noise around town now? □ There's a big noise up on Capitol HilL Something about budget cuts. b ig -O . n. опиум □ Most of the users of big-O. died out 30 years ago. □ The big-O. is making a comeback, I hear. big of som eone 1. mod. великодушно P I t was big o f T om to com e back and apologize. □ That is really big o f you, Fred. 2. mod. “ мило с чьей-то сторо­ ны” (Часто саркаст.) □ A whole pound. Wow, that is really big o f you! □ Three daisies he gave me! “Oh, that’s big of you!" I said, batting my eyes. big shot и bigshot 1. n. очень значи­ тельный человек □ So, you really think you're a big shot. □ I ’m no big shot, but I do have a little power around here. 2. mod. могучий, мощ­ ный, сверхзначительный □ I f you think that a big shot title impresses me, you're wrong. □ You bigshot ideas are getting us nowhere• big spender n. человек, тратящий много денег (Часто саркаст.) □ The big spender left me a whole quarter tip! □ I t ’s the big spenders who get themselves into money trouble. big stink n. скандал, крупный спор, большое событие □ There was a big stink made about in my absence. □ Don't make such a big stink about it. big talk 1. n. хвастовство, преувеличе­ ние □ N o more big talk. I want ac. tion! □ I heard nothing but big talk since you got here. 2. tr. ра­ споряжаться кем-либо □ D on't big talk me. I know who you are. □ She came in and big talked everybody, and we just naturally thought she was the owner. big-ticket mod. относящийся к чемуто дорогостоящему О Will the go­ vernment cut back oh the big-ticket programs? О In a survey taken last month, heads of families said they were unwilling to put big-ticket items at the bottom of their shopping lists. big time 1, n. предел успеха □ I'v e fi­ nally reached the big time! □ When the pressure the big time got to be too much, the guy simply retired. 2. и big-tim e mod. выдающийся; экстра­ вагантный □ I can't stand any more o f this big-time living. О This is one o f your real big-time stars. 3. и b ig time mod. уголовный (Уголовн.) □ M ax is into big-time stuff now. О The gang pulled a real big-time job and got away with it. 4. n. героин (Нарк.) □ Once you hit big time, you're way hooked. □ Guess who’s shooting big time? big-tim e operator и B.T.O. 1. n. круп­ ный бизнесмен О I f you’re such a B.T.O ., why are we standing here in the rain? □ H e's no big-time operator! 2. п. бабник □ This big-time operator comes up and asks me to go home with him, О That twit thinks he's a bigtime operator. A stud he's not. big-tim e spen der n. человек тратя­ щий много денег □ Martin is the original big-time spender. О A big time spender doesn't look at the prices on the menu. big top 1. n. цирк шапито, цирк вооб­ ще □ The best acts take place under the big top. □ And now, one of the greatest acts under the big top. 2. mod. цирковой О Big top life doesn't ap­ 41 big wheel peal to me at all. □ One big top ex­ perience is enough to last me a life­ time. big wheel n. очень важная персона О Kelly was a big wheel with the gas company for a while. О Some big wheel wrote the order. Don’t blame me. bigwig n. важный человек; самовлю­ блённый человек О Some bigwig in a pinstripe suit waltzed through and asked me to leave, о The bigwig in charge of that sort of thing will be in tomorrow. big with som eone mod. предпочитае­ мый кем-либо P This kind o f ice cream is really big with my family, О Soup is big with everybody in cold weather. big Z ’s n. сон P I need me some of them big Z ’s. P The big ZTs must have set in before I could finish the movie. bike 1. n. велосипед D M y bike's the yellow one. P I got a new bike for Christmas. 2. n, мотоцикл P How much did that bike set you backT P You have to wear a helmet with a bike that size, don’t you? biker n. мотоциклист P That biker is wearing about a dozen earrings. P Four bikers roared by and woke up the baby. bill and coo in. обниматься и цело­ ваться (Н а манер голубей,) п Keep an eye on those kids. They aren't going to be satisfied with billing and cooing forever, you know, P I f they bill and coo enough now, maybe they will re­ member how when they're older. billie и bill (у) [ ’bill] n, счета; бумаж­ ные деньги (Калифор.) Р Do you have any billies pn you? P Nope, no billies on me. bimbo [ ’bimbo] 1. n. любитель поду­ рачиться P I f that bimbo doesn’t keep quiet, I 'l l bop him. P What a' silly bimbo! 2. n. легкомысленная женщи­ на; женщина лёгкого поведения D Now the bimbo is a star in the movies! P So she's a bimbo. She still has rights, Have a heartI bind n. проблема P I'v e got a little bind here I didn't anticipate. P Unfor­ tunately, a new bind has slowed down the project. 42 bindle 1. п. свёрток, узел, узелок бродяги Р The guy had a bindle tied to a stick, just like an old-time tramp. P Throw your bindle over yonder, and plunk your butt on that empty crate. 2. п. пакетик с наркотиком (Нарк.) Р She had a bindle of H. in her purse. P That bindle was more important than money. bing [big] t . n. доза наркотика; инъ­ екция наркотика (Нарк.) Р Н е took a bing like fury. Р Н е needed a bing tike fury. 2. n. наркотическая эйф­ ория (Нарк.) □ There's not much o f а bing in this stuff. P The bing from the bang made him shudder, then he started to nod. binge [bind;] 1, n. запой или много­ дневная наркотическая эйфория Р Larry is the type who likes a good binge every now and then- P A coke binge can cost a lot o f cabbage. 2. n. любой кутёж P About Thanksgiving time I star a month-long eating binge. P The crying binge started when Marty got off the train. 3, in, перепи­ ваться P H e has been binging since June. P She binges about once a month and s stone cold sober the rest o f the time. binged [ ’bingjd] mod. пьяный P She sat there, binged out o f her mind. P I'm gonna go out and get myself binged, but good. Bingo! [ ’biqgo] exclam, “Д а!” , “Всё верно!” (Из игры в бинго.) Р Bingo! I'v e got the answer! P And we put this tittle jobber here, another one here, and bingo! We're done, bird 1, n. женщина; девушка □ I like the bird you were with last night. P What a bird! I want one. 2. n. пре­ зрительное фырканье (Син. raspber­ ry.) □ The third time he fumbled, he was greeted by two thousand mouths making the bird. D You guys making the bird aren't perfect either. 3. n. странный человек P Some old bird came up to me and tried to sell me a cookbook. P This bird is too much for me. I ’m leaving. 4. n. грубый жест средним пальцем (См, пояснение к finger wave.) Р The kid gave me the bird, so I bopped him. P A lot of little kids give people the bird all the time because they see it on television. bitchin’ 5. п. самолёт □ I like his bird. She's a dream to fly. □ The bird crashed on take off. birdbrain 1. n. дурак □ I'm such a birdbrain. I forgot my drivefs license, officer. О You silly birdbrain. Stop it! 2. и birdbrained nod. глупый □ I'v e never heard such a birdbrain idea in my life. P Look, you birdbrained idiot, you are dead wrong! birdbrained См. предыдущ. вокаб. bird -d og t. tr. “увести” чужую по­ дружку О W hyd you have to go and bird-dog me, your best buddy? О I didn't bird-dog you. I ’m fust more lovable, thats all. 2. tr. наблюдать за кем-то □ I wish you would stop birddogging me! □ Barlowe knew some­ body was bird-dogging him, but he was too smart to show it. birdseed 1. n. мелкие деньги (Ср. chicken feed.) О Thats just birdseed compared to what I spend. P Forty billion is birdseed to a government with a 600 billion dollar budget. 2. n. чепуха (Основ, ш B .S.) П Cut the birdseed. I ’m not stupid, you know. □ I'v e heard enough birdseed here to last for a lifetime. birdturd* t * п. отвратительный чело­ век (Употр. с остор.) □ You silly birdturd. Wake up! P Clare can be such a birdturd when she wants. 2.* mod. глупый, противный □ O f all the stupid, under-handed, birdturd tricks — this takes the cake! О Get your ugly birdturd car out of my driveway! bird-watcher n. человек, развлекаю­ щийся, наблюдая за проходящими девушками о Harry is a dedicated bird-watcher. □ You bird-watchers should just mind your own business. birdwood n. марихуана (Нарк.) О I asked the guy on the corner where I could find some birdwood, and he just stared at me. D Max says he smokes birdwood, but I think M U smoke any­ thing. birdy и birdie mod. сумасшедший; с “заскоком”; с придурью □ She acts a little birdy from time to time. P Would you kindly take your birdie friends and go? biscuit f’biskatj 1. а. голова P She got a nasty little bump on the biscuit. P H e wears a tin can on his biscuit in case he tumbles. 2. а. пейотль, кактус пейотль (Нарк.) О Two biscuits should таке you fly all the way to heaven and back. □ r ale three biscuits, and now you tell me that’s too much! 3. C m . {dog.} biscuits. bit 1. n. отсвдка (Уголовн.) О 1 did a two-year bit in Sing Sing. P H e got only a four-year bit. H e was afraid of getting worse. 2. n. эпизодическая роль (В театре. От bit part.) О Г worked in bits for a year and then started selling used cars. P It was just a bit, but I needed the money. 3, n. любая часть, сцена, любой биз­ нес или событие О I didn't like that bit concerning penalties. О Now, in this next bit, you are to move stage center. bit-bucket n. воображаемое место, куда попадают стёртые компью­ терные данные (Компьют.) Р I guess ту data went into the bit-bucket. О I bet the bit-bucket is filled with some of the best stuff in the world. bitch* 1. я. “сука” (Ругательство.) Q The stupid bitch doesn't know from nothing. О You bitch! Stop it! 2.* n. ферзь (в шахматах), дама (в кар­ тах) (Употр. с остор. В осн. шут.) О And I take your bitch. О You dealt me the bitch. 3.* n. жаловаться (Употр. с остор.) Р You are always bitching! О I f I couldn't bitch, I would blow my top. А .* п. сложная вещь или че­ ловек О This algebra problem is areal bitch, О Life’s a bitch. S.* и. сломать что-либо (Употр. с остор. См. тж. bitch something up.) О Here’s a clean one■ DorCt bitch it. □ You really bitched this coil o f wire. 6.* n. чьялибо подружка (Употр. с остор. Грубое, в осн. шут.) Р She's ту bitch, and I love her. P M e and my bitch really like this kind of stuff. bitched C m . bitchin' {bitchen-)twttchen j’bitjjij’twiK^] mod. великолепный (Калифор.) О This is a bitchen-twitchen way to boogie, P She is like, twitchen! bitchin' и bitchen f’bit;;q] t. mod. от­ личный, великолепный D This is a totally bitchin' 'pair o f jeans! P This is a way bitchen rally, my man! 2. exelam. “Мать твою!” (Обычно 43 bitch of a someone or something Bitchin’!) □ Four of them? Bitchen! □ Bitchen! L e ts do it again! bitch of a som eone or som ething* n. сложный, трудный человек или предмет (Употр. с остор.) □ What а bitch of a day! □ lie is really a bitch of a boss. ■ bitch se ssio n *' n. неформальная бе­ седа или встреча, где люди “пла­ чутся в жилетку ”-•*(Употр. с остор.) □ The bitch session went tin for forty minutes. □ / learned never j o open my mouth in those office bitch ses■'щфт': :-jbitch som eone off* и bitch off som e­ o n e* tr. разозлить кого-либо ЧУпотр. с остор.) О You h ‘ally bitch те off, do you know that? □ That foul temper of yours could bitch off any­ body. bitch something up* и bitch up som ething* tr. разломать что-либо, разрушить что-либо (Употр. с остор.) □ You really bitched ту day up! □ How caii one person bitch up something this easy? bitchy* [ ’bitji] mod. грубый, злопа­ мятный, жалующийся, неуравнове­ шенный □ Don't be so bitchy! П Who needs a house full of bitchy kids? bite in. “клюнуть” (на приманку) □ / knew somebody would bite. □ We put up a sign advertising free pop, but nobody bit. biters n. зубы □ M y biters need a little work. □ I gotta get my biters to the dentist while there are still a few left. bite the bullet tr. принять непри­ ятности и попытаться жить с ними □ You are just going to have to bite the bullet and make the best of it. □ Jim bit the bullet and accepted what he knew had to be. bite the dust 1. tr. умереть □ I 'm too young to bite' the dust. □ A shot rang out, and another Cowboy bit the dust. 2. сломаться, выиТи из строя □ M y car finally bit the dust. □ This pen has bitten the dust. Bite the Icel exclam. .^би р^^й ^вЯ чёрту!” □ Get a life! Bite the ice! О I f that’s what you think, you с Ш 0 Ш bite the ice! Bite your tongue! exclam. ‘Щрйкуси •язык!” , “Возьми свои слова обрат­ но!" □ M e a thief? Oh, bite’ ydur 44 tongue! □ Why do you say that this will fait? Bite your tongue! bit much mod. слишком много* боль­ ше, чем нужно (Всегда с а') П That was a bit much, Paul. After all there is such a thing as good taste. □ Your birthday card was a bit much, but thank you just the same. bit of the action C m . piece of the ac­ tion. biz [biz] 1. n. бизнес; дело, занятие О What biz you in? □ I ’m in the plumb­ ing biz. 2. n. устройство для инъ­ екций наркотика (Нарк.) □ The biz is right there in the towel on top o f the stack. □ Use your own biz. I got that disease, I think, B.K. n. “Burger King” , сеть закусоч­ ных (Студенч.) □ Let's go over to B.K, for some fries. □ N o B.K. for me. I need pizza! blab [blaeb] 1. n. разговор, болтовня □ Cut the blab and get to work. О J never pay any attention to blab like that. 2. tr. разглашать тайны □ I ’ll tell you if you promise not to blab it. □ Tiffany blabbed the whole thing. blabbermouth 1. n. болтун, не хранящий тайн □ See if you can keep your brother — who is a blabber­ mouth В to keep this still □ You are such a blabbermouth! 2. tr. выбал­ тывать секреты □ D on't blabber­ mouth this to everybody. □ Somebody blabbermouthed the story all over town, black 1. mod. кофе без молока или сливок □ Black coffee, good and hot, please. □ I 'd like mine black, please. 2. n. конопля высшего сорта (Нарк. См. African black, black gungeon.) □ I don’t smoke nothing but black, ya see? □ Get me some black while you’re out. black and blue mod. в синяках (В прямом и переносном смысле.) □ I ’m still black and blue from my divorce. □ What is that black and blue area on your leg? black and white 1. n. полиция; чёр­ но-белая полицейская патрульная машина и полицейская машина вообще □ A black, and white pulled up to the curb, o Call flie~black and whites. We got rtrouble ‘ here. 2. и (black and white) minstrel п. кансу- blast лы амфетаминов — наполовину бе­ лые, наполовину чёрные (Нарк. См. тж. bank bandit pills.) □ I don't touch minstrels. That stuff is too strong. □ Here, pop a black and white. That'll hold you (ill you can fix. blackball tr. голосовать против при тайном голосовании, “прокатить на вороных” □ I chose to blackball her, and I'm not sorry. □ Someone blackballed the prospective member. blackbirds n. капсулы амфетаминов (Нарк.) □ A handful of blackbirds and a bottle of wine was all that was left. О Too many blackbirds can leave you wired. black eye n. вред чьему—либо престижу ' □ That kind o f behavior can give us all a black eye. О The library has gotten a black eye from this incident. black gungeon и black gunion, black gunnion p./gandjan и ...’ganjsn] n. высококачественная конопля (Нарк.) 0 Is this black gungeon or tea? □ Real black gunnion is softer than this. blackjack 1. n. небольшая обтянутая кожей дубинка, чтобы оглушать людей?(Уголовн. См. тж. sap.) □ The thug used a blackjack to silence Barlowe. □ M ax always carries a blackjack in his coat pocket. 2. tr. ударить кого-либо такой дубинкой (Уголовн.) □ M ax black-jacked the сор, and the guy crumpled up. □ Someone blackjacked me as I came into the office. blacklist 1. n. список нежелательных лиц, “чёрный список” □ Am I on your blacklist? □ I hear they keep a blacklist on all the people they dis­ agree with. 2. tr. вносить кого-либо в “чёрный список” □ Nobody else I know was blacklisted. □ They black­ listed me for not belonging to the right organizations. black mo См. следующ. вокаб. black moat и black mo(te) [ ’blaek ’mot] n. разновидность чёрной креп­ кой марихуаны (Нарк.) □ They call grass black moat on the West Coast. О 1 heard the best kind was black mote. Is that the same? (black) widow n. (чёрная) капсула амфетамина (Нарк.) Q Those black widows have quite an effect on me. □ A couple of widows will cheer you up. blade 1. n. нож □ Bring your blade over here and cut this loose. □ What are you carrying a blade for? 2. n. сообрази­ тельный и общительный молодой человек □ O ne o f those blades kept winking at me. □ A couple of blades from the international jet set ordered vintage wine fo r everyone. 3. n. гомосексуалист (От “ gay blade” . Cm. gay.) О Som e blade came over and offered to buy me a drink. □ This blade comes up and says, like “ Gotta match?" blah [bla] 1. mod. скучный, тупой □ What a blah performance! □ After- a blah day like this I need something re­ ally exciting like a hot bath 2 mod. мрачный, усталый О When I get into a blah mood like this, I just want to cry. □ I'm really blah Would you mind awfully if I just went home? 3. mod. пьяный о I got myself blah%n about 20 minutes. О We are going to get totally blah tonight. blah-blah [ ’ bla'bla] phr. чепуха, бес­ престанная болтовня (Звукоподр.) □ She's going blah-blah on the phone all the time. □ Why all this blah-blahrblah? blahs [biaz] n. состояние депрессии (Всегда с the.) □ You look like you're got the blahs. □ I'v e had the blahs about as long as I can stand. blank 1. n. белое вино (От франц. Ыапс. См. тж. plonk.) О She can put away blank like it was water. □ How about a nice glass o f blank? 2. n. поддельный героин, порция поддел­ ьного героина (Нарк.) □ This stuff is a blank. □ Don’t let them sell you any blanks this time. 3. tr. продавать кому-либо поддельный героин □ Somebody blanked Bruno. □ Damn! I got blanked! blanket drill n. сон -(ночной) (Военн.) О Blanket drill is the only thing I like in the army. □ Fred is still on blanket drill. H e’s in for it. blankety-blank и blankity-blank [ ’blaeqkadi ’ blacijk] mod. проклятый (О т обычая на месте ругательств оставлять в типографском наборе пробелы. См. тж. bleasted.) □ Get this blankity-blank cat out o f here! □ I'm tired of your blankety-blank bad humor. blast 1. n. великолепная вечеринка П What a blast we had! □ Fred knows . 45 blast a joint how to put on a real blastt 2. n. удовольствие, восхищение □ The roller coaster was a blast. □ That gag gave me a blast. 3. tr. застрелить кого-либо □ The cops blasted the crook till there was nothing left. □ The speeding car drove by, and some­ body tried to blast him with a ma­ chine gun. 4. tr, словесно нападать, критиковать кого-либо или чтолибо О She really blasted the plan in front of the board. □ H e blasted his brother until we all left in embarrass­ ment. 5. n. словесное нападение □ The senator leveled a blast at the ad­ ministration. □ The administration delivered an enormous blast at the senate hearing. 6. tr, & in. прини­ мать наркотики, курить марихуану (Нарк. См. blast a joint.) О Those kids will blast for the rest o f their lives. О M ax went out to blast some pot. 7. n. состояние эйфории от приёма наркотиков (Нарк.) □ That stuff really gives me a blast. □ With a blast like that, somebody's gonna get hooked fast. blast a joint и blast a stick, blast the w eed tr. курить сигареты с марихуаной (Нарк.) □ I don't have time to blast a joint. О Let's stop here and blast a stick or two, biasted 1. mod. пьяный или опья­ нённый наркотиком О I got so blasted I swore never to blow another joint. О I got myself blasted. I ’m re­ ally sorry. 2. mod. проклятый, чё­ ртов D I asked her to get her blasted stockings off the shower curtain, О Shut your blasted mouth! blaster C m . ( ghetto) blaster. blazes C m . (b lu e ) blazes. bleed tr. выкачивать из кого-либо деньги постоянными требованиями или шантажом □ You can’t bleed те anymore. I ’m tapped. О I'm going to bleed you till I get what I deserve. bleed for som eone in. симпатизиро­ вать кому-либо □ I really bleed for you, but there’s nothing I can do. □ We bleed for you, we really do. bleed som eon e dry См. следующ. вокаб. bleed som eone white и bleed som e­ one dry tr. разорить кого-либо (вымогательством) (См. bleed.) О 46 The creeps tried to bleed me white. □ M a x got some picture of Fred and Paul together and tried to bleed both o f them dry. blimp а. прозвище тучного человека (Грубо.) О Look at that blimp who just came in. О This enormous blip who just came in. blimped mod. пьяный, опухший от пьянства □ I am still a little blimped from our party last night. □ I ’m big­ headed and still blimped this morn­ ing. blimp out in. переесть □ I only blimp out on weekends. О I love to buy a bag o f chips and just blimp out. blind drunk mod. сильно пьяный, “в стельку” □ They drank till they were blind drunk. О You came in blind drunk last night. What’s going on? blind(ed) mod. пьяный или опьянён­ ный наркотиком П They were both blind as they come. О I guess she was blinded. She couldn't stand up. (blind) munchies n. страстное жела­ ние поесть или пожевать (Первона­ чально нарк. См. тж. munchies.) □ By midnight I had the blind munchies. □ There is nothing like po­ tato chips when you've got the munchies. biindside tr. (для кого-либо или чеголибо) ошеломить, застать врасплох человека (или животное) □ The new tax law blindsided about half the population. D The mugger came itp and blindsided her with a blow to the head before she knew what had hap­ pened. blinkers n. глаза О As I opened my blinkers, guess who I saw? □ Look at those classy blinkers! blinky и winky [ ’bliqki и ’wiqki] n. ус­ тройство для курения free base (раз­ новидность кокаина) (Нарк.) □ Не broke his blinky and is desperate for a new one. О Hold the winky here and wait till I tell you. blip [blip] 1. n. отметка на экране радара О A blip caught the control­ ler's eye for an instant. О Did you see that blip, Freddy? 2. а. нечто крат­ кое, незначительное О It was noth­ ing, just a blip. The press blew it out o f proportion. О It wasn't really a fight. It was just a blip. blood bath blissed (out) и blissed-out [blist...] 1. mod. в состоянии блаженства □ I know a gal who can get blissed from a sunset. О After the second movement, I was totally blissed out. □ What a blissed—out dame! 2. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ She is more than blissed. She is stoned. □ M y friend is a little blissed out. Can she sit here? bliss ninny pblis ’nini] n. легко­ мысленный или сбитый с толку че­ ловек □ Tiffany is such a bliss ninny — all heart though. □ You silly bliss ninny. Who watches over you, anyway? bliss out in. блаженствовать □ I blissed out Just because it is spring and I am with you. □ 1 always bliss out from talk like that, but I still love Wally. blisterfoot n. человек, который много ходит: патрульный, полицейский, солдат и т.д. □ This blisterfoot puts his hand on my shoulder and says, “ Whafs the rush, chum?" □ So this blisterfoot just falls down right there on the parade ground. blithering idiot [ ’bllSa-iij...] n. дурак, оболтус, обалдуй □ You blithering idiot! You've buttered the tablecloth! О How can you be such a blithering idiot? blitz [blits] 1. n. разрушительное на­ падение О After that blitz from the boss, you must feel sort of shaken. □ That’s my second blitz this week. 1 feel like London. 2. tr. разгромить коголибо или что-либо О Two o f your friends came by and blitzed my re­ frigerator. Q The team from downsfate blitzed our local team for the third year in a row. blitzed (out) [blitst...] mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ То say she is blitzed out is putting it mildly! О 1 want to go out and get totally blitzed. Г 11 show her who’s in charge! blivit [ ’blivst] n. кто—то или что—10 ненужное и раздражающее О D o not be a blivit. Just calm down. □ The dame’s a blivit. She adds up to one too many. blixed [ ’bliksi] mod. в состоянии сла­ бого наркотического опьянения □ Н е was a little blixed when 1 last saw him. О H e has been blixed for hours. blob [blab] 1. n. дурак, дурачок □ Don't be a blob. Get up and get going. О This blob just sits there and lets me do all the work. 2. n. слабовольный человек □ I ’m amazed that blob can tie his own shoes. □ You blob! Show some spunk! 3. n. очень толстый человек О What a blob! о You'd think being a blob like that would get old after a while. block 1. n. голова (См. knock some­ one's block off.) □ Try to get this stuff through your block before the test. О That block of yours is pretty dense. 2. n. аукцион О The painting went on the block and sold for nearly fiftythree million dollars. □ The house had just gone on the block, and the first bid was already opened. blockbuster 1. n. что-то невероятное, особенное, фильм или книга, при­ влекающие большое внимание □ That blockbuster should make about 20 million. □ / need two blockbusters like that to pay for the last flop. 2. n. (о предмете) восхитительный и успешный □ The new blockbuster movie made about a zillion bucks in a month. О With a blockbuster novel like that in print, you should make quite a bundle. blocked mod. пьяный или одурманен­ ный наркотиком □ How can anybody get so blocked on 4 beers? n Man, he is really blocked. blockhead n. дурак (См. block.) □ Without a blockhead like you to re­ mind me of the perils of stupidity, 1 might be less efficient than I am. □ Why did he call me a blockhead? I didn't do anything. blood 1. n. кетчуп О Somebody pass the blood. Q How ’bout some blood for my burger? 2. C m . blood (brother) . blood and guts 1. n. словесная борь­ ба, подшучивание o There is a lot of blood and guts around here, but we get our work done. П Cut out the blood and guts and grow up. 2. mod. язви­ тельный □ There are too many blood and guts arguments around here. О Old blood and guts Wally is here making threats again. blood bath n. битва О There was d blood bath at the office when the manager fired 20 people. □ What a 47 blood (brother) blood, bath! The whole town collapsed after the bank failed. blood (brother) n. приятель-негр □ This blood brother keeps asking me for money. □ One of the bloods came up to say hello. blooey [ ’blui] 1. mod. разрушенный, уничтоженный □ Everything is finished, blooey! □ All my plans are blooey! 2. mod. пьяный □ Bruno is totally blooey. H e can't open his eyes. □ Man, I'm blooey. I ’m stoned to the bones. blooper [ ’blup?] 1. n. оговорка или ошибка в телевизионной или радио­ передаче, которую приходится вы­ резать О I made a blooper, and they cut it out of the program. □ There is a record you can buy that lets you hear the famous bloopers o f the past. 2. n. ошибка □ Another day, another blooper. □ That was a real blooper. Did you get fired? blort [blort] n. героин (Нарк.) □ Somebody watered down this blort. □ You got any blort? blot som eon e out и blot out som e­ one tr. убить кого-либо (Уголовн.) □ Sorry, chum, we got orders to blot you out. □ They blotted out the wit­ ness before the trail. blotter 1. n. пьяница (См. тж. sponge.) □ The guy's a blotter. H e'll drink anything and lots of it. □ They say that Mr. Franklin is a blotter and needs treatment. 2. n. наркотик ЛСД, продающийся в пакетиках из про­ мокательной бумаги □ M ost of the acid in this town is blotter. □ Blotter can bring I to 5 dollars a pop. 3. n. список арестованных в полицейском участке □ The blotter is full of the names of petty criminals and drunks. □ We went downtown to have a look at the blotter. There was no Matthew Wilson on it anywhere. blotto [ ’blado] 1. m крепкой спирт­ ное □ Let’s get some blotto and get blocked. □ Let's go get a little of that blotto. 2. mod. пьяный; сильно пьяный □ She just lay there — blotto. О L e fs get some smash and get blotto. b lo w 1. tr. & in. уходить в спешке, удирать (См. тж. blow town, blow the joint.) □ It’s late. I gotta blow. □ They 48 blew this place before you got here. 2. tr. разрушить что-либо, упустить шанс □ You really blew it! □ I t was my last chance, and I blew it. 3. n. удар, нападение О It was a real blow to our prestige. □ A cm e Systems In ­ dustries suffered a blow to its plans to acquire A .B .C . Steel Widgets. 4. tr. тратить деньги, растрачивать деньги □ We blew it all at a fancy restaurant. □ M ary blew 40 bucks on a second­ hand radio. 5. in. сильно разозлиться, выйти из себя (См. blow a fuse) □ Fi­ nally I had had enough, and I blew. О The brass blew, and we heard the noise all the way down here. 6. in. играть на музыкальном инструменте (не об­ язательно на духовом) □ She blows, and everybody listens. О Man, listen to her blow. 7. и blow -out n. попойка □ M a n , come to my blow -out. I t ’s the best place to go. □ What a blow over at J oe’s. I 'l l never get sober. 8. tr. вдыхать порошкообразные нарко­ тики (Н а р к .) □ Those guys all their time blowing coke. □ A re you blowing something good? 9. in. курить марих­ уану (Нарк.) О They say that blowing that much will affect your brain. □ He sits there blowing by the hour. How can he afford it? 10. n. кокаин (Нарк.) □ You can get some good blow over at that crack house. □ Whafs blow cost around here? blow a fu se и blow one’s fuse, blow a gasket, blow o n e’s cork, blow o n e’s lid, blow one’s top, blow one’s stack tr. выйти из себя, потерять над собой контроль □ C om e on, d o n 't blow а fuse. □ Go ahead, blow a gasket! What good will that do? blow a gasket C m . blow a fuse. b lo w a hype tr. закатывать истерику (Син. spaz out.) □ Come on, don’t blow a hype. □ I was afraid she would blow a hype about the broken window. blow beets tr. опустошать желудок, блевать О What was in that stew? I feel like I gotta blow beets. О She wasted a few minutes blowing beets, just to make things worse. blow chunks tr. опустошать желудок, блевать (Студен.) □ The stuff makes me blow chunks every time I get near it. O Wilson Food Service strikes again. Time to blow chunks. blow one’s lines blow cold in. выказывать неприязнь □ The committee blew cold as my plan unfolded. □ Lately, he's sort of blow cold when I ’m around. blowed (aw ay) mod. пьяный или опьянённый наркотиком (См. тж. blown away.) □ I was so blowed away* I couldn't see straight, a I'm afraid I am way blowed. blower 1. n. наркоман, употребляю­ щий кокаин (Нарк.) □ M a x is a blower, among other things. □ I can spot a blower any day. 2. n. кокаин (Нарк.) □ What’s the best quality blower around here? □ George says he can't live without blower. 3. n. си­ гарета □ That’s the third blower in ten minutes! 4. n. носовой платок □ H e pulled a crusty blower from his back pocket. О And wluit does he do when he doesn’t have a blower? blowhard [ ’blo’hard] n. хвастун, болтун □ You’re just a big blowhard. □ When and if this blowhard finishes, lefs go. blow in in. прибыть □ I just blew in last night. Where can I find room? □ When I blew in, nobody was here. Blow it out your ear! exclam. “Уби­ райся!” ; “H e верю!” □ Oh, blow it out your ear, you cornball! О You are not way rad, you’re just way out, twit! Blow it out your ear! blow jive [...djaiv] tr. курить мариху­ ану (См. jive.) □ Man, let’s go out and blow some jive! □ You would rather blow jive than eat, I think. blow lunch C m . blow one’s lunch. blown away 1. mod. мёртвый; убитый (Уголовн.) □ That guy was blown away weeks ago. О Four of the mob were blown away when the cops got there. 2. и blown mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ I drank till I was blown, and then I drank some more. □ Whatever that pill was, Cecilia is totally blown away. 3. mod. впечатлённый, поражённый □ Like it? I was blown away. □ We were just blown away by your good words. blown out mod. опьянённый,, нар­ котиком (Нарк.) О Max is blown out and making threats. □ I still feel sort of blown out. Is that normal, three days after? blown (up) mod. пьяный (См. тж. blown away.) □ I guess I ’m a little too blown up to drive, о You are blown as blazes, you twit! blow off 1, in. тратить время, откла­ дывать со дня на день □ You blow off too much. О A ll your best time is gone. — blown off. 2. n. человек который тратит время (Обычно blo w -o ff.) О Fred is such a blow-off! □ Get busy. I don’t pay blow-offs around here. 3. n. что-то, что можно сделать быстро и не напрягаясь (Обычно blo w -o ff.) □ The test was a blow-off. □ Oh, that is just a blow off. Nothing to it. 4. n. последнее оскорбление; причина спора (Обыч­ но b lo w -off.) □ When the blow-off happened, nobody was expecting any­ thing. □ The blow-off was a call from some dame named Monica who asked for Snookums. 5. n. спор, скандал (Обычно blow -off. См. blow up.) О After a blow-off like that, we need a breather. □ There was a big blow-off at the plant today. blow off (som e) steam и let off (som e) steam tr. срывать злость на окружающих □ D on’t worry. She’s just blowing off steam О Let off some steam. Get it out of your system. blow one’s cookies tr. опустошать желудок, блевать О I think I ’m going to blow my cookies. □ Okay, if any you guys gotta blow . your cookies or something, do it here, not inside! blow o n e’s cool tr. разозлиться □ Now, now, don’t blow your cooL □ I almost blew my cool when the dog wet my pants leg. blow o n e’s doughnuts и lose o n e ’s doughnuts [...’donats] tr. опусто­ шать желудок, блевать □ Who lost their doughnuts in the hall? □ The stuff was so vile, I thought I would blow my doughnuts. blow o n e ’s fu se C m . blow a fuse. blow one’s groceries tr. опустошать желудок, блевать О She blew her groceries all over the front seat. □ I gotta blow my groceries. Look out! blow o n e’s l|d C m . blow a fuse. blow o n e’s lines tr. забыть или переврать текст своей роли в пьесе □ I f you blow your lines, just try to cover it up. О There I was in my first major role, and I blow my lines! 49 blow one’s lunch blow o n e ’s lunch и blow lunch, lose o n e’s lunch tr. опустошать желудок, блевать □ / almost lost my lunch, 1 ran so hard. О I wanted to blow my lunch, thafs how rotten I felt. blow o n e’s own horn и toot o n e’s own horn tr. хвастаться □ Gary sure likes to toot his own horn. О “1 hate to blow my own horn," said Bill, tying through his teeth. blow o n e ’s stack C m . blow a fuse. blow o n e’s top C m . blow a fuse. Blow on it! exclam. “Наплюй!”, “He об­ ращай внимания!” P Hey, man. Relax. Blow on it! □ It's all right, T om Blow on it!' blow -out n. непомерное употребление еды и питья □ Man, what a blow-out. Г т still full! О I have a nightly blow­ out at 11:00 P.M . in front of the re­ frigerator. blow sm oke 1, tr. строить фразы так, что они приобретают двойной смысл, скрывая правду (См. smoke and mir­ rors.) Р When they began to figure him out, he began to blow smoke. P She is a master at blowing smoke. She bebng in government. 2. tr. курить марих­ уану (Нарк.) P M ax sits around blow­ ing smoke when he’s not selling. P The whole sales force blows smoke during office hours. blow snow tr. нюхать кокаин (Нарк.) P A ll the guy does is blow snow. He's in love with it. P See that house over there. For ten bucks you can go in and blow snow. blow som eone away и blow away som eone 1. tr. убить кого-либо; застрелить кого-либо (Уголовн.) Р The boss said we was to blow you away if you gives us any trouble. P We blow away guys like you ever day. 2. tr. подавлять, сокрушать P The music about blew me away, о The whole idea just blew her away. blow som eone or something off и blow off som eone or something 1. tr. запустить дела; игнорировать кого-либо или что-либо Р Don't blow те off. Listen! 1 want it done now! P Get it done now. Don't blow it off! 2. tr. (c someone) обмануть, облапошить P Don't try to blow me off! I know whafs what. P They 50 blew off a young couple and conned a hundred bucks out o f them. blow som eone out of the water tr. полностью уничтожить коголибо (как корабль торпедой) Р This is too much. I ’m gonna blow that guy out of the water. P How does it feel to be blown out of the water like that? blow som eon e’s cover tr. “раскрыть” кого-либо; открыть истинное лицо Р I didn't mean to blow your cover. P The dog recognized me and blew my cover. blow som eon e’s doors off tr. побе­ дить кого-либо, превзойти коголибо Р We'^e gonna really blow your doors off in the next game. P They blew our door off in sales last year. blow som eone’s mind 1. tr. произвести на кого-то впечатление Р This whole business just blows my mind. P Your credentials really blow my mind! 2. tr. (для наркотика) одурманивать P This stuff will blow your mind. P That blue acid blew my mind. blow som eon e to som ething tr. уго­ щать кого-либо чем-либо P Let me blow you to a meal. P I think I 'l l blow myself to a fancy dessert. blow something wide open и bust something wide open tr. предать гласности коррупцию; положить конец взяточничеству Р I'm going to bust this racket wide open. P The press is trying to blow the town wide open, and the feebies are trying to hush them up so they can move in in secret. blow the joint tr. удирать откуда-либо в спешке (Уголовн. См. joint.) Р Come on, lets blow the joint before there's trouble. P They blew the joint about an hour ago. blow the lid off something tr. предать гласности скандал, кор­ рупцию Р The reporter blew the lid off the latest city hall scandal P I'm going to blow the lid off another phony candidate. blow town tr. уезжать из города в спешке (Уголовн.) Р 1 gotta pack and blow town. The cops are on to me. P H e blew town yesterday. blow up 1. in. потерять над собой контроль, от злости; “взорваться” Р blue boys I just knew you’d blow up. О So she blew up. Why should that affect you so muchi 2. п. скандал, драка (Обычно blowup.) P After the third blow-up, she left him. □ One blow-up after another. Yuck! 3. n. увеличенная копия: фотографии, карты, рисунка и т.д. (Обычно blow -up .) О Here’s а blow up o f the scene of the crime. О Kelly sent a blow-up o f their wedding picture to all her relatives. 4. n. разрушение чего-либо (Обычно b lo w -u p .) □ The blow-up in the fi­ nancial world has ruined my chances for early retirement. Q After the blow­ up, they called one another to compare notes. blow Z 's [...ziz] tr. спать О I got to blow Z ’s for a while; then we'll talk. □ Him? Oh, he's in the back blowing Z ’s, blubber [ ’bisba-] in. тихо плакать, всхлипывать О B y the end o f the film, everyone in the place was blub­ bering. □ Don’t sit there and blubber, dammit. Get it over and done with. blubber gut(s) [ ’ЫоЬгг ’gat(s)] n. толстяк (Тж. как грубое об­ ращение.) О Hey, blubber guts! Get а girdle. □ Why doesn't that blubber gut do something about all that weight? blue 1. mod. депрессия, меланхолия □ That music always makes me blue. о I ’m feeling sort of blue. □ I'm in a blue mood. 2. mod. вульгарный, грязный, пошлый О Those blue jokes don't go over very well around here. О Enough of your blue interests. Get out and take all these magazines with you. □ That one was really blue. 3. n. небо; небеса □ The idea came to me right out of the blue. D I just look up at the blue and hope for the best. 4. mod. пьяный О You might say I'm blue. Others might note that I am stoned. О What have you been drink­ ing? You’re getting a little blue. 5. n. таблетки или капсулы амфетами­ нов, особенно голубого цвета (Нарк.) О How are blues different from reds and yellows? a I'm sort of wired. You got any blues? 6. n. поли­ ция, полицейский О The blues will be here in a minute. Q One blue isn't enough to handle the job. 7. n. 10 мг таблетка “Valium™” (Нарк.) D In treatment they kept giving me blues to calm me down. Now 1 can't live without them. О A blue is enough to put most people into a stupor. Why do you want two? blue acid n. наркотик Л С Д (Нарк.) □ Blue acid is the cheapest thing around here. Toot is a lot more. □ Who makes this blue acid? blue and white n. полицейская машина, полиция □ A blue and white suddenly appeared, and I knew we were finished. О I can usually spot a blue and white before anyone else. blue around the gills и green around the gills 1. mod. больной □ You are looking a little blue around the gills. О How about a little air? I feel a little green around the gills. 2. mod. пьяный О In the middle o f the drink, I knew I was getting blue around the gills. О Marty — now thoroughly green around the gills — slid neatly under the table, and everyone pretended not to notice. blue baby t. n. синюшный младенец (от недостатка кислорода) □ I was а blue baby when I was born, but I got over it fast О They put the blue baby on oxygen. 2. n. наркотик Л С Д (Нарк.) О A bit o f blue baby is just what this cowboy needs. О Blue baby will cost you 4 clams a 'pop. blue (barrels) n. голубые таблетки наркотика Л С Д (Нарк.) □ Whatever these blue barrels are, its powerful stuff. □ You got any blue barrels? bluebird n. капсула “Amytal” ,” барби­ турата (Нарк.) О Here, this little bluebird will sing you to sleep. О Do bluebirds make you fly? (blue) blazes n. ад, дьявол □ It’s as hot as blazes here. О You can go straight to blue blazes as far as I care. blue blood n. аристократ, дворянин □ She acts like a blue blood, but we all know she comes from a long line of horse thieves and tramp. О The blue bloods will never take over this neigh­ borhood. blue bom ber n. таблетка “Valium” ” в 10 мг, транквилизатор (Нарк.) □ A couple of blue bombers will knock you flat. О How about a blue bomber just to start off the evening? blue boys и blue coats n. полиция (Негрит. См. men in blue.) □ The 51 blue chip blue -coats climbed out of the black and white and just ‘ stood there. □ Four blue boys held me'while ё fifth slipped the cuffs on me. 1 ain't no pushover. blue chip 1. 11: пакет акций крупной ко*шании, имеющий большую сто­ имость <Киржев.) П The blue chips took another nose dive in today's trad­ ing. □ I buy nothing but blue chips. 2. mod. относящийся к акциям круп­ ных компанийНобычно blue-chip. В:ищЩв>) Ц ■ip^ds<^mhkr blue-chip led sell off О The blue-chip rally ran for a third blue devils 1. n. мелайхолия, депрессия Wm llank is down with the blue devils again. O -H o w d A j^ ^ t v U '& f t h ^ bt&e devils?' 2. ti. белая гормчка В - The shakes, or the blue devils, are a sure sign • of a s e M U S 'd r i n k i ^ f i ^ b h ^ ^ f f ^ i i ‘ wouldn' 1 think that a-‘s^Mpda'mii-4'ike that would would you? 3. n. к&пе^йш AAyjfel™* * барбиту])&^ O How much for a little box of blue dievils? □ . Шй blue devils do it to you? blu e-eyed т о й .Л ^ и М Й й й ; О Ldok, you little blue-eyed 5’Щ<Шёt :J: know your ganw! □ He’s sure his blue-eyed wonder couldn't have lift my child. □ Don't try to lfx)k sa.blue-eyed. blue flu [ ’blu ’flui^-’ n. воображаемая болезнь, поражающая полицейских во время остановка», работы (метод забастовки) □ АшзЩф',-'ф00щё0Ф:Ш 'the blue flu -struck,Ш йш ficers early today. □ It seems that the ’ city's criminals tmd lawbreakers are Ыттипе^ to %АеоМи$л$$ЩАмг. .тящ goes on totally unaffected. blue funk [ ’blu ’foqk] п. депрессия □ ■i^M ‘gld d ^ ^ jou i< o§ iti^ blue •You've got to-.get out of your blue funk and get-bac.k to work. blu e in the fa c e mod. 6^iw®ireOT Ус­ талости или? йетощййия □ She worked hard enough to be blue in the face. □ I laughed until I was blue in t-he face. blue Johnnies u\ белая горячка О The one that's shaking has the.blue Jolinv nies. Everybody еШеиш tank is just dm n k .^'M ^efc6 M e'th 0 tblu e:M li0 ^s again! blue movie nv порнографическй&эди ^^эротинес^йфЖгй^^О 1 'sagmnyrfist - blue rMyte-imdzfouitd it^^appQmting. 52 □ I ’ve got an old blue nmvie from the 'forties. blues 1. n. барбитураты (Противоп. rhythm(s), амфетамины.) П The principal found a bottle of blues in somebody's locker. □ When M ax said he really likes rhythm and blues, no one knew w hathew as really talking about. 2. n. меланхолия, грусть ^(Всегда с the.) □ When I have the blues, I. like sad music. □ You look like you really have the blues. What's wrong? 3. n. белая горячка (В про­ должение n. ■:%' Всегда с the.) id When I can't gel wine, I get blues-, □ ■The blues don't make me shake. / can’t move at all when I have the blues. B.M.O.C. n. “big man on campus,” вы­ дающийся или* наглый ' студент колледжа □ Whefr this В.М .О. С. '0&кШ;" Ш :: to leave, T .:ig^ed iM rh x№ Who’s the B.M .O .C. who keeps trying to get elected class president? B.O. 1. n. “body odor”| Запах пота □ ■Man, do you have B .O .! □ Now here is a product ihai iwill end, your worries about B.O. 2. m “box office™ касса, где продают билеты □ The show was a big hit at are B.O. □ I f you want your money back, you’ll have to go 4a the B.O. bo [bo] n. марихуана; марихуана из Колумбии (Негрит. от Colombo.) □ That bo is good stuff, babe. О How much for a bee o f bo? boat 1. n. ботинок болыиогойразмера □ Whose boat is that under the coffee table'! W Jiiose boats are special made, in fact. 2. n. большой автомобиль; грузовик с 2-х или 3-х осным при, цепом О I don't want to. drive a big boat like that. □ How do you stop that boat? Throw out an anchor? b o -b o (bush) [ ’bo’bo...] n. мариху­ ана, гашиш Ша’р,к.) □ B o -b o bush is just another kind of hash. О She likes to blow bo-bo she says. Is that what grows on a bo-bo bush? bod |bad | 1. n. тело, особенно краси­ вая фигура (Ср. o dd ~bod .)0 You got a nice .bcid, Tom. □ J f you got a good bod and enough money,, vfhy are you : depressed? 2. n. человек □ How manJl bods are coming over tonight?:, □ Who’s the bod the tight slacks? bomber bodacious [ ’bo’dejjas] mod. смелый, дерзкий (Простонар.)' □ That is a bodacious plan, for sure. О Yes, sir! That is really bodacious. body count 1. n. число трупов после боя О The body count at Hill 49 was 3. О The body count seems to go down during the rainy season. 2. n. число пострадавших от любого потрясения 0 The pink slips are coining out every day. The body count on Monday was 23. □ M ost everybody is flunking quan. The body count after the last test was in the twenties. 3. n. число при­ сутствующих □ The body count was about 45 at the meeting, a The body count seems to go down each month, body-pack er и body carrier n. кон­ трабандист, провозящий наркотики в пакетиках в своем желудке □ When a packet breaks inside a body carrier, that's the end. О The guy — who they decided later was a bodypacker — had just crumpled up on the floor and died. body shake n. обыск, тщательный обыск (Уголовн. См. shakedown.) □ You can’t give me a body shake. I want my lawyer! □ They give every­ body who passes through these doors a body shake. boff [baf] 1. tr. ударить кого-либо кулаком О I was afraid she was going to boff me. □ Ted boffed Harry play­ fully. 2. in. опустошать желудок, блевать (См. тж. barf.) □ She boffed and boffed, until she was exhausted. О 1 think I'm gonna, boff! boffo [ ’bafo] ,1. n. успешная пьеса, постановка, фильм, др. □ I need а boffo just once in my life. О The last one was a tremendous boffo, but we only broke even. 2. mod. успешный, грандиозный □ We had boffo time at your rally. □ Another boffo success for Wally! That was really boffo! bogart и bogard [ ’bogart и ’bogard] 1. in. присваивать себе общую сигарету с марихуаной □ Come on, man. Don't bogart on us! □ Sfop bogarding and take a hit! 2. in. прикидываться “ крутым” , как Хэмфри Богарт (Н егрит.) □ Look at him bogarting! W ho needs tough guys? □ There's nothing funnier than a wimp trying to bogard around. b o gu e [bog] mod. поддельный, под­ ставной □ Keep your bogue gold watch. I don't want it! □ She is So, like, bogue! bohem e [b o ’ him] n. стиль женской одежды —г, никакой косметики, меш­ коватая одежда, длинные юбки и удобные туфли (С ту д ен ч .) □ She looks so good in boheme! □ Boheme is not you. boiled 1. mod. обозлённый □ I am so boiled at you! □ Now, don’t get boiled. It was only a joke. 2. mod. пьяный □ How can you get so boiled on wine? О The two were boiled and not much use to us. boiling (m ad) mod. чертовски злой □ She is really boiling mad. □ Mad, I'm not mad. I ’m just boiling: B.O. juice n. дезодорант, интимный дезодорант (Студенч. См. В .О .) □ Help this man find B.O. juice, fast! H e really needs it. □ Who took my B.O. juice? I'v e got to go to class. bokoo и boku [ ’bo’ku] mod. много (Игра на франц. beaucoup.) □ There are already boku people invited. □ I'v e got bokoo things to do today. bolus [ ’boubs] n. врач (От латин­ ского bolus — пилюля.) О There is a new bolus in town. □ The bolus kept trying to get me to lose weight. bom b 1. n. неудачная постановка или изначально плохая пьеса □ They tried as hard as they could, but the thing was a bomb from act one on. □ The latest bomb on Broadway, like all bombs, will only go off once. This one finished to a chorus o f boos before the final curtain. 2. in. не удаться, про­ валиться □ M y first try bombed, but things got better. □ I t bombed the minute the first curtain went up. 3. и bom b out in. (для компьютера или компьютерной программы) отказать □ You expect a program to bomb a time or two. D The whole thing bombed out at just the wrong time. 4. C m . bomb(shelt). bom bed (out) mod. пьяный или одур­ маненный наркотиком □ They were bombed and looked nearly dead. □ How can I drive when I ’m bombed out? bom ber 1. n. капсула барбитурата □ I am so tired from that bomber you gave m.e. □ I didn’t give you a bomber! 53 bomb(shell) That was horse! 2. n. большая, толстая сигарета с марихуаной □ Н е rolled himself a bomber and lit up. □ H e can go through a bomber like that in 10 minutes. bom b (shell) n. неожиданная новость 0 I am still recovering from your bomb of last evening. О After you left us with the■ bombshell about your marriage to the Christmas tree farmer in Montana, we began to realize that it’s your life and you should do what you want. bone [bon] n. тромбон (Муз. См. тж. bones.) Herman is just a wonder on the bone. О She plays the bone like nobodys business. bone factory 1. n. больница □ After about two months in the bone factory, 1 was back on the job. □ Lemme outa this bone factory! 2. n. кладбище □ I know I ’ll end up in the bone factory just like everyone else. О We must have passed by 40 bone factories going across Missouri. bonehead 1. n. тупой или упрямый человек О Don't be a bonehead. Cooperate! □ You are such a bonehead when it comes to buying cars, 2. и boneheaded mod. глупый, упрямый О Why am I married to the world’s greatest, all-time bonehead klutz? □ Don’t be so boneheaded. boneh eaded См. предыдущ. вокаб. bo n e idle mod. очень ленивый □ Your problem is that you are bone idle. D Take your bone idle brother and move out! bone orchard n. кладбище □ That is a very pleasant bone orchard. О Does it really matter how comfortable a bone orchard looks? boner [ ’bon?] n. глупая ошибка, неудача D Well, that was a bad boner. □ What a boner! You must be embar­ rassed. bones 1. n. игральные кости О Throw them bones and hope for the best. D Toss me the bones arid get out your checkbooks. 2. n. прозвище судового врача (От sawbones.) о This fat bones actually wanted me lose weight. О This is quite a cut. You'll have to go over to the bones in Adamsville. 3. n. прозвище худого человека □ Well, bones, how about a nice big meat? □ 54 Ask bones there what he wants to drink. boneyard 1. п. кладбище □ I ’U take a boneyard with a view o f the lake. О I'd like to be planted in a boneyard like that. 2. п. свалка П This old car's ready for the boneyard. □ I got used right-hand door from a boneyard. bong и bhong jbor)] 1. п. кальян, устройство для курения марихуаны, пропускающее дым через воду (Нарк.) □ Fill up your bong and lefs get going. О This bong is really getting sort of nasty. 2. tr. & in. курить ма­ рихуану через кальян (Нарк.) □ You can't just bong for the rest o f you life! О Wanna go bong a bowl? 3. n. затяжка марихуаны через кальян □ I 'l l take two bongs, and then I gotta go. □ I only got one bong! 4. tr. & in. высасывать пиво из бочонка через трубку (Калифор. См. тж. beerbong.) О There were по cups, so people had to bong their beer. □ Everybody bonged till the keg was empty. b onged (out) [boqd...] mod. nepeкурившийся марихуаны □ She was still bonged out after the first week of classes. □ I was bonged all through the holidays. bonk [boqk] 1. tr. удариться головой 0 H e bonked his head on the shelf. О 1 bonked my bean. 2. tr. ударить кого-либо по голове О Н е wouldn't move, so I bonked him. D I bonked John on the head. bonkers [ ’boqkirz] 1. и crackers mod. сумасшедший, “стукнутый” О . Get this bonkers brother o f yours out of here! О I think I am going bonkers. 2. mod. слегка пьяный □ I'm just a little bonkers, nothing really serious. О She’s too bonkers to drive. bonzo [ ’banzo] mod. сумасшедший □ You are completely bonzo! □ I want out o f this bonzo place! boo и b u [bu] n. марихуана, сигарета с марихуаной (Нарк.) О Gimme а drag on your boo, huh? □ Get your own bu, you wimp! b o o b * [bub] 1. n. тупица, деревен­ щина □ You boob! What have you done? D Why did I marry a boob like you? 2.* и b o o b y * [ ’bubi] n. грудь (Употр. с остор. Обычно во мн.) О With boobs like that, she can go any­ boom box where she likes. О M y boobs aren't what I might have wished for. bo o -bird [ ’bufcrd] n. человек, осви­ стывающий игру или представление □ It was a big day for the boo-birds at Wrigley field. □ The catcher turned and stared right at the loudmouthed boo-bird. Everybody knew what he was thinking. b o o -b o o [’bubu) n. ошибка (См. make a boo-boo.) □ It's only a small boo-boo. Don’t stress yourself. О Another boo-boo like that, and you are through. bo c b -tu b e [ ’bubtub] n. телевизор (в который смотрят boobs.) □ Whafs on the boob-tube tonight? О You spend too much time in front o f the boob-tube. bo oby Cm. boob, bo oby hatch [ ’bubi...] n. психиатри­ ческая больница □ I was afraid they would send me to the booby hatch- □ D on't you mean send you back to the booby hatch? bo oby trap 1. n. скрытая ловушка (В буквальном и переносном смысле. См. примеры.) О This clause in the contract is a real booby trap. Let’s re­ write it. О Some kind of booby trap in the warehouse kept the robber from getting away, 2, tr. установить скры­ тую ловушку (Обычно booby-trap.) Р The agents booby-trapped the cel* lar. P They booby-trapped the eleva­ tor so it turned into a cell if you didn’t know the code to open the door. boodle Cm. boody. boodle [ ’bud|] n. добыча, награблен­ ное (Уголовн.) P All of the boodle was recovered in a suitcase. P They divvied up the boodle and got out of town. bo o d y * и boodle*, bootie* [ ’budi] n. ягодицы, задница (Употр. с остор.) Р Look at the nice little boody on this guy. P Get your boodle out on that dance floor and shake it, bo o g er Cm. boogie. b o o g ie * [ ’bugi или ’bugi] 1. n. танец буги P I didn't like the boogie until I learned how to do it right. P The boogie will tire you outf but good. 2, in. танцевать буги P I don't like to boogie, P I ’m too old to boogie. 3, n. место, где танцуют буги Р There’s а boogie over at Steve's tonight. P One more boogie and I 'm through for the year. 4.* in. совершать половой акт (Употр. с остор.) Р Come on! Let’s get on! L e ts boogie! P When you said lets boogie, I thought you wanted to dance! 5. in. заняться работой О The whistle blew. Time to boogie. P All right, its time to boogie. Cool it! 6.* и b o o g er* [ ’bugar] n. сопли (Употр, с остор.) P Is that a boogie on your tip, or what? P That's no way to take care o f a booger! b o o g ie -b o a rd [ ’bugibord или ’bugibord] 1. n. доска для серфинга (Калифор.) Р Get your boogie-board out there in that tube. P She cracked her boogie-board apart on that gig one. 2. n. скейтборд, роликовая доска (Подрост.) Р Н е fell off his boogie-board. and broke his tailbone. P Can you imagine a boogie-board cost­ ing 600 dollars? boogie down (to som ew here) in. спешить (куда-либо), направляться (куда-либо) Р I ’m gonna boogie down and see whafs going on. P So, why don’t you boogie down to the store and load up with bud and berries for the weekend? boogiem an [ ’bugimaen или ’bugimaen] n. воображаемое существо, пугаю­ щее людей; вообще ложная угроза, “Бука” Р D on't turn те into а boogieman. Spank the child yourself. P The press has made the secretary into some sort of boogieman. book 1, in. уходить P Time's up. Gotta book, P L e ts book. I 'm late. 2. tr. предъявлять уголовное обвинение P The cop booked him for vagrancy. P She looked sort o f scroungy, and they wanted to book her for something, but didn't know what, 3, in. изучать, учи­ ться (См. тж. book it.) P I have to book all night. P I gotta book. Bye. bookie n. букмекер P M ax was a bookie till he got into drugs. P M y bookie wants his money on the spot. book it tr. старательно учиться P I'v e got to spend the rest of the night book­ ing it. P I am so tired o f booking it every night of my life. boom box n. переносной стерео ра­ диоприёмник (См. тж, box.) Р Тйгп 55 boomer down that damn boom box, or I ’ll kick it in. □ Hey, man! You. even gonna take your bo o m . box to church, or what? boom er 1. n. рабочий, переезжающий от одного экономического бума к другому О Fred's great-uncle was а boomer in the days o f the Oklahoma oil rush. □ M ost of the old boomers settled down and raised families. 2. C m . (baby) boomer. boom sticks n. барабанные палочки (Муз.) □ I need new boom sticks. They keep breaking. О H e always car­ ries his boom sticks in his back pocket, and he beats on walls, radiators, desks-you name it. boondocks и boonies [ ’bundaks и ’buniz] n. изолированное или дикое место; дальние пригороды (От слова “гора” в языке тагалог. Со времен II мировой войны.) □ I don't want to be stuck out in the boondocks! □ The weather out in the boonies looks cold and dry. bo on doggle [ ’bundogj] n. трата вре­ мени и денег; проект, растрачиваю­ щий общественные деньги О This is boondoggle — just the thing every single baby-kisser pledged to stop. □ Another Washington boondoggle came to light today as investigators revealed plans for a dam in a California canyon that doesn’t have any water. boonies Cm. boondocks. boost 1. tr. & in. украсть что-либо (Уголовн.) □ H e specializes in boost­ ing meat for resale. □ H e boosts for a living. 2. tr. хвалить, поддерживать что-либо или кого-либо □ She is al­ ways boosting some cause. О I f she would boost me as well, I wouldn’t object to the time she spends hyping other people. booster 1. n. грабитель □ The cops hauled in two boosters by noon. □ Gary was a part-time booster till he got into dope. 2. n. человек, под­ держивающий что-либо или коголибо □ We don’t have enough boosters to have any effect. □ I 'm a booster of lots o f good causes. b o oster pill n. капсула или пилюля амфетамина (Н а р к .) О I ’ m glad I don’t need booster pills to start off the day. □ Are booster pills luibit-forming? 56 boot 1. n. трепет, забота □ I get a real boot out of my grandchildren. О Their little games give me a real boot. 2. tr. убрать, вышвырнуть кого-либо □ I booted him myself. □ Bruno, boot that guy at once! 3. n. увольнение, уход □ Seven people got the boot. О I got the boot even though I had worked there for a decade. 4. tr. & in. запустить операционную систему компьютера О I booted the thing, but it just sat there. О When I booted, all I got was the feeper going batty. 5. in. опустошать желудок, блевать О The kid booted and booted and will prob­ ably never smoke another cigar. □ I think I ’m gonna boot. Gangway! boot som eone out и boot out som e­ one tr. вышвырнуть кого-либо О I don't boot out anybody. Bruno does that. Bruno, come here. □ Are you going to boot me out? b ooze [buz] 1. n. спиртное (Жаргон с X V I века.) □ Where’s the booze? □ I don't care for booze. It makes me sneeze. 2. и b ooze up in. перепи­ ваться □ Stop boozing for a minute and listen up, guys. О Let's go out and booze up! booze artist n. пьяный, пьяница □ Tod was a booze artist for a decade before he realized what he was doing. □ A wobbly booze what he was doing. boozed mod. пьяный □ I think I am a little boozed. □ Wow, is he ever boozed! booze it (up) tr. перепиваться, пить до белой горячки □ L ets go out and booze it, okay? □ You come home every night and booze it up. boozy-w oozy [ ’buzi’wuzi] mod. пьяный □ The boozy-woozy man clung to the railing and sang at the top o f his voice. □ I think I am just an itty-bitty boozy-woozy. bop [bap] 1. tr. ударить кого-либо или что-то □ You wanna get bopped in the beezer? □ I bopped the car on the hood and made a dent. 2. n. сти­ ль джаза, популярный в 1940—х годах О We heard some bop in an old movie. О Bop is not popular, but it is by no means dead. 3. n. наркотик в таблетках, доза наркотика (См. hit.) Q Give те а bop of that stuff, will ya? □ You gonna drop both of them bops? bottom border (red) n. капсулы секобарбитала изготовленные в Мексике (Нарк.) □ Border are cheap and not too safe either. □ People: looking for secs end up with border reds. bore the pants off (of) som eone tr. утомлять, надоедать □ The lecture bored the pants off of everybody. □ You bore the pants off me! bosh [bajj] n. чепуха, болтовня (Тж. как восклицание Bosh!) □ That is enough of your bosh! □ Oh, bosh' You don’t know what you're talking about. bosom buddy n. близкий друг или подруга □ Oh, yes, Sharon is my bosom buddy. О We are bosom bud­ dies, but we can still get into a big fight every now and then. bosom chums и bosom friends n. вши 0 The old guy sat there scratching at his bosom chums. □ “Nobody seems to like my bosom friends,” he muttered. bosom friends См. предыдущ. вокаб. b o ss mod. превосходный, мощный P That is a boss tune. □ This rally is re­ ally boss. b o ss habit n. физическая зависимость от героина (Нарк.) □ M ax has a boss, habit that keeps him hustling for cop­ per. □ Man, that is a boss habit. You are massively hooked. b o ss lady n. командир, начальник (женского рода) □ You'll have ask the boss lady. □ The boss lady asked again for volunteers. b o ss man n. командир, начальник □ The boss man’s coming. Watch out! О 1 guess the boss man is about ready to retire. both sheets in the wind mod. пьяный (См. three sheets in the wind.) □ She’s not just both sheets in the Wind — they’re all in the Wind. □ She's both sheets in the wind at the moment. bottle 1. n. пьяница □ The bar was empty save an old bottle propped against the side of a booth. □ That old girl is just a bottle. There’s more booze in her than outside. 2. n. ал­ когольный напиток (Всегда с the.) □ Her only true love is the bottle. □ The bottle plays a big role in his life. 3. in. пить спиртное □ Lets go out and bottle into oblivion. □ 1 wish there was a way I could get through the day without bottling. bottleache [ ’badjek] n. похмелье, бе­ лая горячка □ I got a touch o f the bottleache this morning. □ A lot of these guys really suffer from the bot­ tleache, but what can they do? bottle baby n. алкоголик □ The bottle babies sat there, waiting to be thrown out at closing time. □ There is help for bottle babies. bottom 1. n. ягодицы □ M y bottom is sore from sitting too long. □ Ted fell on his bottom and just sat there. 2. n. (в бейсболе) вторая половина подачи О It’s the bottom of the sec­ ond, Wilbur’s up. □ Wilbur hit a double-bagger in the bottom of the second. bottom dollar n. последний доллар (См. тж. bet one-s bottom dollar.) □ I lost my bottom dollar on that deal. □ I'm down to my bottom dollar. How about a little loan? bottomless pit 1. n. очень голодный человек U The guy is a bottomless pit. There isn't enough food in town to fill him up. О I'v e got two boys, and they re both bottomless pits. 2. n. бе­ сконечный источник чего-либо, обычно неприятностей □ This house is a bottomless pit. Keeping it up is endless. □ Our problems come from a bottomless pit. bottom line 1. n. общий итог, оконча­ тельный баланс (Всегда с the.) □ The company s bottom line is in bad shape. □ I f the bottom line is positive, everything is okay. 2. n. результат, счёт, суть О The bottom line is that you really don’t care. О Well, when you get down to the bottom line, it’s only money that matters. bottom of the barrel и bottom of the heap n. местонахождение людей или вещей низкого сорта (Обычно с from. См. тж. scrape the bottom of the barrel.) □ That last secretary you sent me was really from the bottom of the barrel. □ I don’t need any candidates from the bottom of the heap. bottom of the heap См. предыдущ. вокаб. bottom out in. достигнуть низшей точки (когда хуже некуда) О Inter­ est rates bottomed out last February. □ A ll my problems seem to be bottom­ ing out. They can’t get much worse. 57 Bottoms up Bottoms up sent. “До дна!” (Тост.) О They all raised their glasses, and the host said, “Bottoms up." О Well, bot­ toms up. bounce 1. in. (для банковского чека) быть возвращённым из банка (отказ в оплате) (См. тж. rubber (check).) О I f your check bounces, you’ll have to bring us cash. □ The check bounced, and I had to pay a penalty fee. 2. tr. (для банка) отказаться оплатить чек □ They bounced another of my checks today. О The bank won't bounce any more checks because I closed the ac­ count. 3. tr. вышвырнуть кого-либо o The owner came out and bounced us. □ Bruno bounced me, and I ran to my car and beat it. 4. n. энергия, силы О All this kids have a lot of bounce. □ I never have any bounce ' when 1 wake up early. boun ce for something Cm. spring for something. bouncer n. вышибала (В баре или аналогичном месте. От bounce п. 3.) О Не was the biggest bouncer I'v e ever seen. О I saw the bouncer look­ ing at me, and I got out of there fast. bounce something off (of) som eone tr, поделиться мыслью, спросить чьего-либо мнения □ Let те. bounce this off of you. О I bounced the idea off Gary, but he wasn't at alt im­ pressed. bowl 1. п.,трубка или другое устрой­ ство для курения марихуаны (Нарк.) □ Where is ту bowl? I got some real Q. gold. □ There's some­ bodys bowl out in the hall. Go get it before the neighbors call the fuzz. 2. Cm. bowl (u p ). bowl (up) in. набивать трубку коно­ плёй □ I was just bowling up when you came it. □ Man, lets bowl and get on with this! bo w to the porcelain altar in. опустошать желудок, блевать О Н е spent the whole night bowing to the porcelain altar. О / have the feeling that I will be bowing to the porcelain altar before morning. b o w -w o w [ ’bauwan] 1. n. собака, пёс (Детск.) □ The bow-wow frightened me. D We’re going to get you a bow­ wow! 2. n. уродливая женщина (Син. dog п. 2. Унизит.) О What а 58 bow-wow! О I would have chosen a better nose if 1 had been given a chance, but — all in all — I ’m not such a bow-wow. box 1. n. гроб □ I want the cheapest box they sell. □ Put him in a box and put the box in a hole. Then the matter is closed. 2. n. аккордеон (См. ( squeeze-)box.) □ I f he brings his box to the party, we'll polka all night. 0 A box — if used right — can do something special for a band. 3. n. проигрыватель □ Yours is old! M y box still has tubes! О M y box is old, but still good, 4. n. переносной стерео приёмник (Син. (ghetto) box. См. (ghetto) blaster.) □ Does that damn box have to be so loud? □ Where did you get that box? 5. n. пи­ анино О M an, he plays a mean box. Q She sure can pound the devil out of that box! boxed in mod. лишённый выбора, загнанный в угол □ I got him boxed in. He’ll have to do it our way. □ I re­ ally feel boxed in around here. boxed (up) 1* mod. пьяный или одур­ маненный наркотиками □ I am way boxed, and I feel sick. О She got boxed up on gin. 2. mod. заклю­ чённый в тюрьме □ Pat was boxed up for two days till we got bond money. О 1 did it, and I was boxed for a long time for it. Now lay o ff!' box som eone in и box In som eon e tr. лишить кого-либо выбора (См. тж. boxed in.) О I want to box in the whole staff, so they 11 have to do it my way. О I don’t want to box you in, but you are running out o f options. Boy howdy! [ ?boi ’haudij exclam. “Н у!” , “Это да!” (Простонар.) □ Boy howdy! What a game! П Boy howdy! Are you ever stoned! bo ys in blue Cm, men in blue. bo ys in the backroom и backroom bo y s n. любая группа людей, тайно принимающая решение, обычно политическое О The boys in the back­ room picked the last presidential can­ didate. □ The backroom boys have decided too many things in the past. Their day is over. bozo { ’bozo] п. клоун, ничтожество, дурак (Тж- как обращение.) □ Look, you bozo, I ’ve had enough of your jab­ bread and butter ber. □ Those bozos are at it again. Spend, spend, spend. bra-bu rn er n. феминистки в 1960-х — 70-х (Унизит.) □ Didn't the braburners give way to whale-savers in the seventies? О Mike wants to know if the bra-burners took them off first. brack-braih [ ’brakbren] n. дурак a One bradc-brain around here is enough D o you want me to leave? О The brack-brains in Washington have done it again! brain 1. n. хороший студент, очень умный человек (См. тж. brains) □ I'm по brain, but I get good grades. О Who was the brain who figured this out? 2. tr. ударить кого-либо по голове, “вышибить мозги” О I ought to brain you for that! □ She almost brained me with her umbrella. brain-burned и brain-fried mod. по­ вредившийся в уме от наркотиков (Н арк. См. burnout.) О Man, you’re gonna get brain-burned from this stuff. □ The kid is a tittle brain-burned, but still has a chance at an independent life. brain-burners n. инъекции амфета­ минов, обычно метамфетамина (Нарк.) О The kid’s a burnout all right. Brain-burners did it. О What did you think was going to happen to you when you started shooting brainburners? brainchild 1. n. чья-то хорошая идея (Как потомство его мозгов.) □ Listen to this. I f s my best brainchild. □ Is this your brainchild? It won't work. 2. n. человек, имеющий хорошие идеи О The boss’s new brainchild seems to have gone dry. □ You can’t just go out and hire a brainchild. They’ve got to want to work for you. brain-drain n. утечка мозгов (из страны туда, где лучше платят) О It looks like the brain-drain of the fifties is reversing with more and more aca­ demics leaving the U.S. to join British universities. О Where there is a good education system, there will always be a brain-drain. brain-fried C m . brain-burned. brains n. человек который должен что-то обдумывать О Bruno is not w U a t I would call the brains of the gang. О Who’s the brains around this joint? brainstorm 1. n. неожиданная, хоро­ шая мысль О This brainstorm hit me while I was in the shower. □ I had a sudden brainstorm and got out of bed to write it down. 2. in. проводить “мозговую атаку” , пытаться решить задачу, думая вместе О They are in the meeting roOm now, brainstorming. О L ets brainstorm on this for a little while. brain-teaser См. следукмц. вокаб. brain-twister и brain-teaser n. загад­ ка, головоломка О This Maltese fal­ con case is a real brain-twister. О Can you help me with this brainteaser? (brand) spanking new mod. совер­ шенно новый О Look at that brand spanking new car! D M y car is spank­ ing new. b ra ss n. офицеры или чиновники вы­ сокого ранга (См. тж. top brass.) о The brass said no to your promotion, 0 We’ll see what the brass has first. brassed (off) mod. злой, разочарован­ ный О You look so brassed off at the world. Smile! a I ’m not brassed in the least, really. b rass hat n. офицер или чиновник высокого ранга О A brass hat came up to me and asked me where I was going. О When are the brass hats going to start paying attention to the important things? brass som eone off и b ra ss off som e­ one tr, разозлить кого-либо П - She really brasses me off! О The dean brassed off the entire fraternity by put­ ting them on probation. b ra ss tacks n. суть дела (Обычно в “get down to brass tacks.”) □ Now that we are talking brass tacks, how much do you really want for this watch? □ Since we haven’t gotten down to brass tacks, would it be un­ ethical for me to buy you lunch? bread n. деньги о I need to get some bread to live on. О You got any bread you can spare? b read and butter 1. n. средства к жизни О I t s bread and butter to me. 1 have to do it. □ I can’t give it up. I f s my bread and butter. 2. phr. фраза, произносимая, когда двое идущих вместе обходят с разных сторон столб или что-то подобное 59 bread and butter letter (Простонар.) □ I 'll say “bread and butter” at the next post. □ Why do people say “bread and buttei" at all? bread and butter letter n. вежливое письмо, отправленное после визита встречи, или разговора □ I sat down after I got home and wrote a stack of bread and butter letters. □ I got a bread and butter letter from Frank. I should have sent him one first. breadbasket и dinner basket n. жи­ вот, ^елудок О I hit him, pow, right in the breadbasket. □ With a dinner basket like that, he must have a devil of a time buying clothes. break 1. n. шанс, случай P Come on, give me a break! □ I got my first break in show biz when I was only 12. 2. n. бегство из тюрьмы □ I hear there's a break planned for tonight. □ Two cons got shot in the break. 3. in. (для рассказа или ис­ тории) быстро раскрываться, раз­ ворачиваться (Журналист.) О Щ the story continues to break, we will bring you the latest. □ Something is breaking on the Wilson murder. 4. n. соло музыканта при молчащем оркестре □ This is your break, A ndy: - Leum hear it, man. О I t wasn’t much o f a break, but I gave in everything. B re a k a le g ! exclam. “Удачи!” ; “Ни пуха ни пера!”; “Сломай себе ногу!’. (В театральном мире традиц. пож. “ G o o d lu ck !” имеет обратное .Значение.) Р “Break a leg!" shouted the stage manager to the heroine. P Let's all go and do Our best. Break a leg! breaker 1, n. танцор брейка P H e is one of the best breakers in the city. О I ’m too fat to be a breaker. 2, n. человек, пытающийся использовать занятый радиодиапазон □ There’s а breaker trying to use this channel. Let’s drop down to 11. a You got it, breaker. breakfast of champions n. первая вы­ пивка за день, утром, вместо зав­ трака (Студенч.) О Well, here it goes — the breakfast of champions. □ He calls it the breakfast of champions. I call it a bad sign of something out of hand. Break it up! exclam. “Остановитесь!” (Приказ, когда двое или больше че­ 60 ловек, делают что-либо одновре­ менно, например дерутся.) □ A ll right you two, break it up! □ She told the boys to break ft. up or get sent to the principals office. break the ice 1. tr, первым сделать что-то О N o one wants to break the ‘Qce. I guess I will be first. P Well, I guess we should break the ice and start dancing. 2. tr. попытаться сдружиться с кем-либо О Не tried to break the ice, but she was a little cold. P A nice smile does a lot to break the i n ­ breathe ea sy in. расслабиться □ Now I can sit down and breathe easy. О I won’t breathe easy until this matter is settled. breather n. период отдыха О I re­ ally need a breather □ As soon as we've had a breather, it's back to work. breeder n. не гомосексуалист (В го­ мосексуальном, контексте.) □ Why not? The breeders invited us to their party. 0 Don’t invite Wally. lie’s a breeder. breeze д. легкий разговор, болтовня Р Nothing to do it. It was a breeze. P I went through it like a breeze. breeze along in. быстро и рискованно ехать Р We were breezing along at about 80 when we saw the red light. P You were breezing along sort of fast there, weren’t you, son? breeze in in. быстро войти, войти как обычно И She breezed in, did her work, and left. P You can't just breeze in here and expect to be fed! breeze off in. быстро уйти P I hate to just breeze off, but duty calls. P I knew she would breeze off like that. She is so busy. breeze through (som ething) tr. & in. быстро пройти через что-либо Р I breezed right through the tax form. P H e breezed through on his way to Chicago. breezy mod. легкомысленный, небрежный P Your breezy attitude burns me up. P I f she just wasn't so breezy about it, I wouldn't mind so much. brew 1. n. кофе, иногда чай P I could use a nice cup of brew. P This is my . kind of brew — hot, Ыаск, and aro­ matic. 2. n. пиво; банка, бутылка brohter Ben или стакан : йива О Й ту, favorite brew, and it's at just the right temperature. Ш Hey, -give me a cold brew, will b rew -h a I'bruhaJ n, пиво □ One ■ brew-ha over here, innkeeper' О ■’bout another brew-ha, Mike? . b rew -o u t n. ливней .запой О Was that Tom's brew-out I was at? Щ Were-you at'{Tom's brew-out?., I was.too bombed to see who was there. brewski и brewsky Sjjfbruski) n. пиво □ Heyeghow ’bout a brewski?№pm'.ll brick ;>,1. и brick gum п. брикет не обработан ного опиума (Парк.) □ Where would anyone get; дед. brick gum these dfiys? Is S ta tin g .'ЪщЯфу □ He got it from some refugee, and he doesn't know what to do wiih Ш. 2.. (I. килограмм ирсссонаиной ма­ рихуаны; брикет г | в :в й Я Н а р | ;) □ Don said he left a whole brick under the car seat. □ What does a brick cost these days? ' bridge n. держатель для сигареты с марихуаны (Парк.) □ 1 had a bridge in ту stash, but it's gone, p , Gimme a. ■ bridge. I burned my finger. ■ . brig [brig] n. тюрьма (От\ названия Судовой тюрьмы или . тюрьмы В М Ф .) □ Throw this jerk in the brig. □ The brig in that ,ofie-fiorse town is a mess. bright and flr e e z y mod. весёлый и возбуждённый CT You look a ll, brigA and breezy. What happenedf □ Brighi and breezy people oh a “day like mis . make me sick . bright-eyed and bushy-tailed mod. возбуждённый и деятельный (как белка) О You look ‘ all. bright-eyed and bushy-tailed this morning. □ The child — busBfa. ? failed — woke everydne up at dawn. brim n. шляпа О Man, that.’ is one fine brim you got. □ New 'silks call for a new brim. bring-dow n 1. n. что-либо угнетающев .рж Ле news was a terrible bring­ down. □ Just to see your face was a :b rin g ^ d om B 2 . п., что-либо, возвращающес о \ я М1‘4 1ы к pi .i i i . i i o i hi О The. bill for the week’s stay_was a real bring-down. □ I have.had bv.e bring- 'dowtl after another today. bring home the bacon tr. зарабатывать.; на жизнь,зарабатывать на хлеб □ :/ have to bring home the bacon for-six kids «Ц When I have to bring horne the bacon, I hope I have an interesting job. bring som eone down и р М п д down som eone 1. tr. прекратить приём наркотиков □ It. took a lot: to bring her down. □ We brought down the two of then} carefully. 2._ tr. угнетагь кого-либо CJ, The news really brought me down. О The failure o f the busi­ ness. brought down the staff'" : bring som eone on и ,.bring on som e­ one tr. возбуждать; возбуждать сек­ суально □ She was trying to bring her date on, but he sqw her game., П This kind o f music brings me on. bring something up и bring tip som e­ thing 1. tr. упоминат ь что-ли/5о (0 6 щеупотр.) П Why did you have J o bring that up? О Then they brought up the question of money. 2. tr. выблевать или выкашлять что-либо р, See< if you 5ЭДЙ. get him : to firing up file penny. □ w t^ id , and he brought up a nickel instead! ' broad n. Женщина (Йервонач. ^йиаиi. Сейчас обычно унизит.S( D ^ ffu S ' pushy broad comes up to me and asks if I have any manners! □ So — come ■ on, whdi'. d 'уЩ/£ещЬе broad? broker 1. n. торговецнаркотиками или их перекупщик. (Нарк.) П The guy, never, touches the stuff II$ s a broker, ’though; and а ЗрсЙ .one. О H e said he had t№, meet .pith hjs broker. I thought he was ' talking about stocks. 2. n. наркоман развалившийся в моральном и фи­ зическом qMbiqiie (Нарк.) О He's а burnout, a broker. Chill him! □ This broker comes;, up and puts S fo u c h on me for old times' sake. ' Bronx cheer [ ’bragks ’t<;ir] n. грубое фырканье (Син. raspberry.). U HMgot only a Bronx cheer far. his effort);. □ '.'^Ье..М^В‘Щ г 'ф т р ^ е ц ^ .:М /'^ (:с^4ег, o f the parking lot made'a noise likei a Bronx cheer. brother Ben n. персойификация а м ­ фетамина “Benzedrine™”, в П а 'р к И □ With the help of brother Ben,' Til make i l “.to L.A by morning □ Brother Ben can get you in a Ш '-ief trouble. 61 brown-bag b ro w n -b a g 1. n. завтрак в пакете О Bring a brown-bag, and we’ll talk and eat at the same time. О I lost my brown-bag, but I ’ll come to talk any­ way. 2. in. приносить завтрак в пакете о I like to brown-bag. I don't eat so much when I do. □ He’s back to brown-bagging while he saves up for his vacation. 3. mod. относящийся к встречам, когда люди приносят еду с собой D The brownr-bag meeting wasn't very useful. О These brown-bag affairs seem so tacky. О It’s brownbag. Come if you can. brow ned (off) mod. злой О The boss is browned — to say the least. □ I am really browned off at you.’ brownie points n. воображаемые “оч­ ки” , начисляемые за хорошо еде-* ланную работу О How many brownie points do I get for not frowning when you take tny picture? □ N o brownie points for you, twit! b ro w n -n o se 1. и b row n -noser n. льстец, низкопоклонн ик О You are just a plain old brown-nose. О That brown-noser actually gave the boss a bottle of wine for her birthday. 2. tr. & in. льстить, вымаливать у коголибо милости О Don keeps brownnosing, and the professor pretends not to notice. О D on't you brown­ nose me! b row n -n o se r См. предыдущ. вокаб. brown out 1. in. (для лампочки) по­ меркнуть, потускнеть О The power kept browning out. О The lights started to brown out, and I thought maybe I didn’t pay the bill for the juice. 2. n. падение напряжения в сети О There was another brown out today. □ They keep building all these expensive power stations, and then we still have brown outs. brown som eon e off и brown off som eone tr. разозлить кого-либо (См. тж. browned (o f f ).) □ That whole business with the cab really browned me off. О I ’m afraid I ’m going to brown off everyone, but here goes anyway. brown su g ar n. зернистый, слабый героин (Нарк.) □ Some people prefer brown sugar as long as it’s cheap. □ This stuff is brown sugar. I'v e been burned. 62 brown w eed n. марихуана (её корич­ невая разновидность) □ This brown weed is as good gold. О Brown weed is as good as anything you can get around this town. bruised [bruzd] mod. пьяный О How can anybody get so bruised on so little booze? □ I am bruised. M y head hurts, and my gut feels у иску. bruiser { ’ bruza'] n. крупный, наглый мужчина О That big bruiser must weigh a ton. □ They call that 320pound bruiser “ The Fridge." brush n. встреча О It seemed like a brush with death □ M y brush with the bear was so close I could smell its breath — which was vile, I might add. brushoff [ ’brajjof] n. игнорирование кого-либо, отставка (См. тж. give someone the brushoff.) □ I got the brushoff, but 1 can take it О N o brushoff for her. I told her to beat it. brush som eone off и brush o ff som e­ one tr. избавляться от кого-либо или чего-либо (См. тж. give someone the brushoff.) О Don’t just brush me off. Answer me! О They brushed off the charges without any comment. brutal mod. великолепный, мощный □ Man, what a brutal tune! О That last wave was brutal to the max. B.S. n. чепуха (От bullshit.) О I ’ ve heard enough o f your B.S. □ Less B.S. and more facts, please. B.T.O. Cm. big-time operator. bubbiehead 1. n. дурак, легкомыс­ ленный человек О You silly bubblehead. Watch where you are going! О I f you can’t say anything without coming off like a bubbiehead, keep your mouth shut. 2. n. любитель шампанского О It takes a pretty good bankroll to be real high-class bubbiehead. О Part-time bubbleheads go into operation at weddings and other celebration. bubble water и bu bbles n. шампан­ ское О M ore bubble water, or do you want something stronger? □ I want about a gallon of bubbles, thanks. bubbly n. шампанское (Всегда с the.) О The bubbly will brighten up any party. О I ’d like a big glass of bubbly, if you don't mind. buck 1. n. доллар П Here's a buck; get me some cigarettes. □ Gimme a buck bug 2 for a bottle of wine, will you mister? . tr. противостоять чему-либо □ Don’t buck it. D o what you are told. □ H e en­ joys bucking the system. 3. n. кожаные туфли (из оленьей кожи) (Обычно мн. ч .) □ Look at ту new bucks! О You don't see many red bucks. Are you sure you got the right thing? bucket 1. n. корзина в баскетболе (Спорт.) □ When he holds his arm up, his hand is as high as the top of the bucket. О Freddy arced one at the bucket and missed. . n. удачный бросок в баскетболе (Спорт.) О Four buckets in 2 minutes. Is that a record, or what? О The last bucket put A d amsville ahead by points. buck for something tr. пробиваться, добиваться (обычно повышения) □ You can tell she's bucking for promo­ tion. □ I'm just bucking for recogni­ tion, and o f course, a % raise. buck naked mod. совершенно голый (Простонар. По цвету оленьей ко­ жи.) П Н е stood there buck naked, scratching his belly. О They all slipped off their trousers and went swimming buck naked. bucko [ ’Ьэко] n. друг; приятель (Тж. как обращение.) □ Hey, bucko, соте here a minute. О Ask your bucko there if he wants to joint us. buckpasser n. человек, который не может взять ответственность на себя (См. pass the buck.) □ You are the most irresponsible buckpasser I have ever had to deal with! О when some­ thing really goes wrong, everybody suddenly becomes a buckpasser. buck up in. развеселиться, взбодрить­ ся О Come on, now, buck up. Things can't be alt that bad. □ She began to buck up when I showed her the results of the tests. bud [b a d ] 1. п. марихуана, содержа­ щая цветочные почки конопли (Н а р к .) □ She has a bag o f buds in her stash □ She takes the buds out of everybody else's stuff. 2. n. пиво “Budw eiser™ "; пиво вообще (С м . budhead. ) П How 'bout one o f them buds in a green bottle? □ I got four kinds of bud here. Which do you want? Buddha stick [ ’buds ’stik] n. сигарета с марихуаной (Нарк.) О She says she wants a Buddha stick, which is 2 2 20 just a fancy name for a joint. □ I 'l l show you how to make a Buddha stick. Watch! buddy [ ’badi] n. друг; приятель (Тж. как обращение.) О Look, buddy, I gotta a little problem maybe you can help me with D M y buddy over there is from Bean Town. buddy-buddy [ ’badi’badi] mod. дру­ желюбный, излишне дружелюбный О Why is that guy so buddy-buddy with me? О DQn't try to get too buddy-buddy with these people. They don’t like strangers. buddy up to som eone in. становиться к кому-то слишком дружелюбным П Try to buddy up to him and pretend you are interested in what he is doing. o Why are you buddying up to me? I don't even know you. buddy up (with som eone) in. делить­ ся с кем-то жилплощадью; вообще делиться с кем-то О Let’s buddy up, okay? □ There weren't enough to go around, so we had to buddy up. budget crunch См. следующ. вокаб. budget squ eeze и budget crunch n. бюджетный дефицит; нехватка денег О Facing another budget squeeze, the legislators were forced to put off their pay increase. □ The budget crunch hasn’t begun to affect us yet. bud head [ ’badhed] n. пьющий пиво (Негрит. См. bud.) □ You’re a budhead, and you’re getting worse. П Here comes Charlie, my favorite budhead. How about a brew, Charlie? buffaloed [ ’bafalod] mod. обалдев­ ший, ошеломлённый P These tax forms really have me buffabed. О H e was so buffaloed by the problem that he didn't get any work done. bug 1. и. ошибка в программе ком­ пьютера □ As soon as I get the bugs out, I can run my program. О There is a little bug still, but it hardly causes any problems. . n. в словосочета­ ниях — энтузиаст чего-либо О А1 has turned into a real compact disc bug. □ Mary is a camera bug. 3. n. стремление или одержимость О I ’ve got this bug about making money. О I had this bug that made me eat all shapes of pasta. 4. n. шпионское ус­ тройство для подслушивания О I 2 63 buggy found a little bug taped under my chair. □ The agency bulls put bugs everywhere. 5. tr. прятать где-либо микрофон □ Who bugged my office? □ we will have to bug the bookie joint to get the goods on those guys. 6. tr. раздражать кого-либо □ Stop bug­ ging me, you twit! □ This kind of thing really bugs me. b u ggy [ ’bagi] n. автомобиль □ Other than a dent in the front bumper, this buggy is in A -1 condition. О I t s time to buy a new buggy. Bug off! exclam. “Убирайся!” ; “П о­ шёл вон!” □ Bug off and leave me alone! □ Bug off! Get out of here! bu g out 1. in. собраться и отступить (Военн. Война в Корее.) □ Order are to bug out by oh—nine—hundred. □ Okay, everybody, move it! We’re bugging out. . in. уходить от кудалибо быстро □ I gotta find a way to bug out of here without getting caught. □ Okay, ifs clear. Let's bug out. built like a brick outhouse й built like a brick shithouse* mod. (о че­ ловеке) хорошо сложенный — при­ влекательный или сильный (Употр. с остор.) □ That guy's built like a brick shithouse. □ This garage is built like a brick outhouse. It'll last for years. bull 1. n. чепуха (От bullshit.) □ Thafs just a lot o f bull. □ Don’t give me that bull! I won't buy it. 2. tr. & in. лгать, обмануть кого-либо □ Stop bulling me! □ Is she bulling again? 3. n. офицер полиции, частный детек­ тив или национальный гвардеец □ And this bull comes up and says, “ Where's the fire?" □ Here comes the bulls. Get out. bulldoze tr. оказывать давление на кого-либо, принуждать сделать чтолибо □ You think you can bulldoze people into doing What you want! □ Don’t bulldoze me! I push back. bullheaded mod. упрямый □ Don’t be so bullheaded. □ You are the most bullheaded man I ’ve ever know. bull jive n. разбавленная или под­ дельная марихуана (Нарк. См. jive.) □ Don’t sell те по bull jive again, you hear? □ Ш is bull jive if r ever saw it. 2 64 bull-pucky [ ’bulpski] 1. n. коровий навоз О How can you tell it’s bullpucky? О Why didn't you watch where you were going? Didn’t you expect to find bull-pucky in a barnyard? . n. чепуха (От bull-shit.) □ Don’t give me that bull- риску! □ Thafs all just bull-pucky. Don’t believe a word o f it. bull sessio n n. время болтовни, обычных разговоров □ The gals were sitting around enjoying a bull session. □ The bull session ran on late into the night. bullshit* 1.* n. чепуха, ложь, обман (Употр. с остор.) □ D on't give Me all that bullshit! О Thafs just bullshit. 2.* tr. обманывать кого-либо, лгать кому-либо (Употр. с остор.) □ Stop bullshitting те! О You wouldn't bullshit us, would you? bullshit artist* и bullshitter* n. пре­ восходный хвастун или лжец (Употр. с остор.) □ Jim is such а bullshit artist! □ H e can’t talk straight — nothing but a bullshitter. bullshitter Cm. bullshit artist. Bully for youl exclam. “Отлично сделано!” О You are winner! Bully for you! □ You did it! Bully for you! bullyrag [ ’bulirseg] tr. & in. трево­ жить, изводить, беспокоить □ Don’t bullyrag me just because you're Upset. □ Tod is bullyraging again. bum 1. n. бродяга □ You had better get your finances in order unless you want to become a bum. □ There is a bunch of bums on the corner, just doing nothing. 2. mod. плохой, бесполезный □ This is a bum fuse. N o wonder it won't run. □ The screw has a bum head and won’t turn. 3. Cm. bum something (o f f someone). bum around in. бродяжничать, ша­ таться (Син. kick around.) □ I thought I 'd bum around a few years before I settled down• П Those two kids bummed around Europe for two months. bum check n. поддельный или не­ действительный чек (См. paper.) □ I never wrote a bum check in my life. □ We took wrote a bum checks today. bummed (out) mod. депрессивный, в отчаянии □ When you’re feeling bummed out, think how many prob­ 2 burbed put lems I have, о I feel so bummed. I think I need a nice hot bath. bummer 1. и bum trip n. неприятные ощущения от приёма наркотиков (Н арк.) □ She almost didn't get back from a bum trip. □ This bummer comes from mixing pills. 2. n. неприятные вещь или человек (Ср. buiz-kill.) □ M y coach is a real bummer. □ The game was a bummer you wouldn't believe. bumming mod. страдающий, депрес­ сивный, унылый (Студенч.) □ I'm really bumming. I think I need some­ body to talk to. □ Everybody's bum­ ming. It must be the weather. bum out 1. in. получить неприятные ощущения от наркотика (Нарк.) □ I bummed out on angel dust. О She bummed out once too often and gave up the stuff altogether. 2. in. вообще получать неприятные ощущения □ The test was horrible. I bummed out, for sure. □ We bummed out at the concert. I dropped my music, and Larry broke a string. bump tr. выводить кого-либо из самолёта из-за перегрузки О They bumped те, but gave те something to make up for it. О Is this airline in the habit of bumping old ladies? bump som eone off и bump off som e­ one tr. убить кого-либо (Первонач. уголовн.) □ The mob bumped off the witness before the trial. □ What am I supposed to do, bump her off? bum rap 1. n. подложное уголовное обвинение (Уголовн. Син. bad rap.) О This is a bum rap, and you know it. О I f a crook didn't scream that he got a bum rap, I might think he was really innocent. 2. и bum -rap tr. ругать кого-либо, огульно обвинять, хаять □ You’re always bum-rapping your car! □ D on't bum rap me! I ’ll sue. bum som eone out и bum out som e­ one tr. разочаровать кого-либо (См. тж. bummed (o u t).) □ That darn blow-out bummed me out. □ The failure o f his tires bummed out the race driver. bum something (off som eone) tr. выпрашивать, занимать что-либо (у кого-либо) □ Can I bum a cigarette off you? □ Can I bum a quarter for a phone call? 3— 1224 bum ’s rush n. изгнание откуда-либо □ I got the bum’s rush at that bar. D o I look that bad? О Give this dame the bum’s rush. She can’t pay for nothin'. bum steer Щ Ьэт ’stir] n. неверная информация D You sure gave me a bum steer when told me who he was. О We spend all day checking out what turned out to be a bum steer. bunch of fives n. кулак □ How would you like a bunch of fives right in the kisser? □ H e ended up with a bunch of fives in the gut. bunco [ ’Ьэдко] 1. n. план мошенни­ чества (От banca, испанской карточ­ ной игры.) □ H e's been fiddling with bunco on the West Coast. □ A ll the stuff relating to bunco comes across this desk. 2. tr. надуть кого-либо (Уголовн.) □ Fred tried to bunco a chick in Frisco, but felt sorry for her at the last minute. □ They buncoed an old lady and left her penniless. bundle n. крупная сумма денег (См. таке a bundle, package.) О Н е still has a bundle from the sale of his house. □ You must think I have a real bundle. bundle of joy и bundle from heaven n. ребёнок □ We are expecting a bundle of joy next September. □ When your little bundle from heaven arrives, things will be a little hectic for a while. bundle o f nerves n. очень нервный человек, “комок нервов” □ Paul’s been a bundle of nerves ever since wreck. □ I ’m just a bundle o f nerves. I wish this were over. bunkie [ ’bagki] n. товарищ по ком­ нате □ M y bunkie is front Iowa. □ I wish I had a bunkie. things get lonely in a single room. bunkum и buncom be [ ’Ьэцкэт] n. чепуха □ That's just plain bunkum. О Another candidate for governor means just that much more buncombe. buns n. ягодицы □ His face looks like a mule kicked him, but have you seen his buns! □ What cute little buns! burb [ba-b] n. пригород (Обычно во мн.) О I ’ve lived in the burbs all my life. □ Our burb is too far from the city for much pollution. burbed out [birbd...] mod. похожий на человека среднего класса (живущего 65 burg в пригородах) О She's all burbed out with new clothes and a fancy car. □ He looks sort of bwb?d out far a city guy. burg [bergj n. маленький город (1 Ipeнебреж.) P I can't stand another day in this burg. □ This burg is getting an my nerves. burger n. бутерброд “гамбургер” ; котлета к такому бутерброду □ H e's cooking burger out on the grill right now. § You ready for another burger? burn 1. п.. сигарета О Fred fust stood there with a burn on his lower lip and hands in his pockets. □ Gimme a burn, huh? 2. tr. курить сигарету О I need to burn a fag. Just a minute. О This nicotine fiend needs to burn one far a fix! 3. tr. курить коноплю (Парк.) P jim spent Saturday out in the field burning grass. О The two of them sat there burning reefers for hours on end. 4. tr. казнить на элек­ трическом стуле О I ’ll see that they burn you for this! О The.D.A. tried to burn me, but I got off with six months. 5. in. быть казнённым на электрическом стуле (Уголовн.) □ •/ ain’t afraid I 'l l burn, copper! Q I ’ll see that you burn for this. 6. tr. обмануть, надуть или ограбить кого-либо О Н е will burn you if you’re not careful. О Tom tried to burn me by selling me a bum watch, but I ’m too clever. 7. tr. застрелить кого-либо (Уголовн.) □ H e burned the guy with a pistol, but it didn’t stop him. □ Hold it! I'v e burned one guy tonight, and I ain't afraid of put­ tin' a hole through you. 8. n. обман, обманщик □ We pulled off the bum Without a hitch. О Man, that was a burn. Thai guy was really mad. 9. n. наркотическая эйфория после введения наркотика в вену (Нарк.) о I don't want a big burn; fust drag fit out for about an hour, D Man, wait'll you taste the burn from this stuff. 10. tr. готовить еду (Негрит.) О Why don’t you burn some chow for me. □ Burn your own stuff, you lazy good-for-nothing man! burn artist п. человек, обманыва­ ющий или вредящий, другим; ин­ форматор, сексот (Уголовн.) ,р Never trust a known-burn artist. О 66 The fuzz rounded up all the burn ar­ tists in the district and pumped them for info. burned 1. mod. обманутый, предан­ ный (кем-либо) □ Man, did I get burned,in that place! О We sure got burned on that deal 2. mod. уни­ женный, разочарованный P Ha! You’re burned! □ Whenever we rap, you’re never happy till I'm burned. 3. и burned up mod. очень злой О I ’ ve never been so burned up at anyone. P Boy, was I burned! burned out и burnt out 1. mod. усталый, скучающий P I'm burned out after alt that partying. P I don't want to work with burnt out people. I need /energy. 2. mod. относящийся к исколотым венам наркомана О These old ropes are fust burned out. I don't know what to do. О M y veins are burnt out so I shoot in the jug, 3. mod. сошедший с ума от курения марихуаны (Нарк- См. burnout.) □ The poor kid was burned out at he age of . О What's left for these burned, out kids? 4. mod. не подверженный бо­ лее действию определённого нарко­ тика (Нарк.) О She was burned out on Q. P It’s no good. I ’m just burned out. The stuff doesn’t affect me at all. burned up Cm. burned. burnie I’bani] и. сигарета с марихуаной (Нарк.) Q Light те up а burnie. О Gimme a burnie, will you? burnout [ ’turnaut] 1. n. человек, све­ дённый с ума наркотиками P. The kid’s a burnout. What can you do? P Two burnouts sat on the school steps and stared at their feet. 2. n. человек, уже не справляющийся со своей ра­ ботой Р As a teacher, Fred is a burn­ out. Р We try to find some other employment for the burnouts. burn rubber tr. водить машину со скоростью, при которой горят шины Р Man, this hog can really bum rub­ ber. P When George was at the age when the greatest thrill was burning rubber, he began to shave once a week. burn som eon e down и burn down som eone tr. унижать кого-либо □ Mam, don't you ever bum me down. 12 busted 1 like that again. О You just want to tonight. don’t know who with. 2. n. burn down everybody to тике yourself воображаемое хождение по кустам в seem better. поисках занимающихся любовью burn som eone up tr. очень злить студентов □ The dean of women put кого-либо (См. тж. burned up.) О on her housecoat and went out on bush That kind o f thing just burns me up. □ patrol. О Bush patrol starts at This whole business burns all o f us up. midnight, so be in by then. burn something in и burn in som e­ bu sin ess end (of something) n. опас­ thing tr. испытывать микросхемы в ная часть предмета, рабочая часть (в противоположность рукоятке) О The каком-либо приборе, включив его на несколько часов □ We usually robber pointed the business end of the burn in all our computers for 48 hours gun right at Kelly. P Harry burned before we ship them. □ Did you bum himself on the business end o f a this one in? It doesn't ■even jeep! soldering iron. burnt offering n. подгоревшая пища, bust 1. п. провал О The whole project плохо приготовленная пища О was a bust from the beginning. □ M y Everything 1 try to cook turns out to whole life is a bust. 2. tr. понизить в be a burnt offering. О A ll I have to должности (Первонач. военное, те­ look forward to after work is a burnt перь употр. и в гражданском смы­ offering. сле.) О I'm going to bust you to burn with a low blue flame 1. in. private! О The brass busted her on the очень пьяный □ H e’s not just drunk, spot. 3. n. загул, запой, попойка he's burning with a low blue flame. □ (См. тж. burst.) О There was a big Yeah, he's burning with a low blue bust in the park until two in the morn­ ing. □ There was no beer at the bust. flame. 2. in: злиться тихо и яростно □ She was quiet, but everyone knew Only wine. 4. n. полицейская облава she would soon burn with a low blue a The cops staged a bust on Max's flame. □ She just sat there with her place. О I knew it was a bust the steak in her lap, burning with a low minute they broke in the door. 5. tr. blue flame. (для полиции) обыскать помещение burp C m . berp. □ The bacon busted Bill's bar and put burps Cm. berps. Bill in the slammer. □ We’re gonna burst 1. n. попойка, запой, загул bust every bookie joint in town 6. tr. арестовать кого-либо О The feds fi­ (Син. bust.) □ What a burst we had at Clare’s! О You call that a burst? You nally busted M a x on a tax rap. □ A smokey busted Fred for not having a should have been at Freddy's the night after. 2. tr. & in. разделять листы, taillight. 7. n. арест □ The bust was выходящие из принтера компьютера carried off without much stress. □ □ Now 1 have to sit down and burst What a bust' The man was hollering these things before the meeting. □ and the kids were scoffing like mad. 8. tr. выдавать кого-либо полиции □ D on't they make a machine that will burst for you? Tom busted Sam because there's bad bushed [bujt] mod., утомлённый, ис­ blood between them. О I guess I busted Max, but they threatened me. тощённый □ / am just bushed. D Another hard day! I am more bushed 9. n. полиция О Here comes the bust. than ever. Beat it! О The bust is gonna find you no matter where you hole up. bu sh es n. выращенная дома мариху­ bust a gut (to do som ething) и bust ана (Нарк.) □ Sally has some bushes growing in a pot in her room. □ Take (on e’s ) a s s (to do som ething)* tr. your old bushes and get out of my прилагать все усилия (чтобы сделать house. что-либо) (Употр. с остор.) □ I bush patrol 1. n. объятия и поцелуи, busted ту ass trying to get just the ласки (Patrol здесь в значении “за­ thing you wanted! □ Don’t bust a gut, дание, боевая задача”) О Martha but try to get here on time. and Paul spent the evening on bush busted 1. и bust mod. арестованный patrol. О Tom is out on bush patrol О M ax is bust again. The third time 67 buster this month. □ I got busted for speed­ ing. 2. mod. пьяный □ I went to a beer bust and got busted. □ Jim is busted again — really boiled. buster 1. n. барбитурат (Нарк. Противопост. к thrust(er).) O 'I really need a buster. □ D on ’s been talking busters and thrusters off and on for nearly a year. 2. n. попойка, загул □ L e ts all go on a real buster. □ Jed threw a real buster at his pad, but I didn't go. 3. n. алкоголик в запое □ One old buster sat by the window, singing at the top of his lungs. □ There were two busters standing outside looking sort of sick. 4. n. полицейский агент □ The busters just left and took M a x with them. □ The busters wrecked my furniture look­ ing for dope. 5. ni прозвище муж­ чины вообще (Тж . как агрессивное или грубое о бращ ен и е.) □ Look, buster, get your dog off my lawn. □ W ell, buster, it’s time you learned some manners. bust (o n e’s) as s to (do something) C m . bust a gut to do something). bust som eon e’s head open tr. сильно ударить по голове, повредить череп □ I ought to bust your head open for that! □ The jerk threatened to bust my head open! bust (som e) su d s 1. tr. выпить пйва О Let’s go out and bust some suds. □ I'm tired of busting suds. Let’s play cards. 2. tr. мыть тарелки □ I don't want to spend the rest of my life bust­ ing suds. О You get into that kitchen and bust some suds to pay for your meal! bust something up и bust up som e­ thing tr. разрушить, сломать что—* либо □ I hate to bust up the party, but we gotta go. О She tried to bust up my marriage! bust something wide open Cm. blow something wide open. bust s u d s Cm. bust (so m e ) suds. but mod. полностью, совсем (при оп­ ределённом порядке слов) □ Tell him to get his tail over here but fast. □ This thing has to be done but good. butch .[.but?] % 'n. врач (Презрит. От butcher.) a The butch at the infirmary was no help at all. П What does it take to be a butch besides an office and a degree? 2. mod. мужественный (Сре­ 68 ди гомосексаулистов.) О Thafs а real butch haircut, Claude. □ Really, Clare. How butch! butcher n. хирург; врач вообще (Обычно презрит. Возм. шут.) □ I won’t go back to that butcher for any­ thing at all. О H e's been a butcher for seven years and pays 80% o f his in­ come for insurance. butt* [batj 1.* n. “задница” (Употр. с остор.) О She fell right on her butt. □ The doctor gave her a shot in the butt. 2. n. окурок сигареты О D on't leave your butts in the houseplants! □ Whose butts are those in the car ash­ tray? 3. n. любая сигарета □ You got a butt I can bum? □ What kind of butt is that, anyway? butterfingers n. человек, который не может ничего удержать в руках, растяпа (Тж. как обращение.) О Hang onto this tight, butterfingers! □ I ’m such a butterfingers. I dropped my papers. butter flower n. марихуана (Нарк.) □ Where can I get some butter flower? □ There is a bag of butter flower in the closed under the red towel. butt in in. прерывать □ Please don't butt in all the time. □ M ind if I butt in? buttinsky и buttinski [bbi’tinski] n. человек, влезающий в разговор □ Frank is such a buttinsky. □ I hate to be a buttinski, but what are you talking about? buttlegging [ ’bstlegiij] п. провоз через границу между штатами сигарет без уплаты пошлины (Игра слов на bootlegging.) □ There's another news story about buttlegging in northern In ­ diana tonight. □ M ost of the guys at the plant do buttlegging on the way hoine from work. butt naked* [ ’bat ’neksd] mod. совершенно голый (Студенч. Употр. с остор.) □ M y roommate sleeps butt naked. О She just stood there butt naked, looking at us. button 1. n. соль шутки, финал рас­ сказа, подколка □ When I got to the button, I realized that I had told the whole joke wrong, о When I came to the button, I knew I was really going to insult the guy. 2. й buttons n. мескалин в виде мален­ buzz off ьких высушенных кусочков кактуса пейотль (Нарк. То же, что cactus (buttons).) □ Н е ate а couple of buttons and sat down. □ These buttons are just what you need. 3. n. нарукавный знак или бляха полисмена О The guy flashed his button, so I let him in. □ Just because you got a button, it doesn't mean you can push innocent citizens around! buttonhole tr. заставить кого-либо слушать (Словно хватая за грудки так, что пуговицы отлетают.) □ The guy buttonholed те on ту way out, and started asking me a lot of ques­ tions. □ See if you can buttonhole a cop and get some directions. Butt out! exclam. “Уймись!”, “Зай­ мись своим делом!” □ Go away! Butt out! □ Butt out! I 'm busy. buy 1. n. покупка □ Man, this is a great buy. □ What a buy, two for the price of one. 2. tr. поверить чемулибо, “купиться” О Nobody’ll buy that story. □ I t sounds good to me, but will your wife buy it? buy it tr. умереть (См. buy the farm.) О For a minute, I thought 1 was going to buy it. □ H e lay there cough­ ing for a few minutes, and then he bought it. buy som eon e’s w olf ticket tr. бросить вызов чему-либо, хвастаться* (Н егрит. См. sell a wolf ticket.) □ He's such a fighter. H e'll buy anybody’s wolf ticket. □ H e wants me to buy his wolf ticket bad. buy the big one tr. умереть □ I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. □ She conked out for good — you know, bought the big one. buy the farm tr. умереть, быть уби­ тым О I ’m too young to buy the farm. □ H e bought the farm on Sam Juan Hill. buy time tr. выгадывать время □ You are just doing this to buy time. □ Maybe I can buy some time by asking for a continuance. buy trouble tr. вызывать или навле­ кать неприятности □ I don't want to buy trouble. I have enough already. □ Saying something like that is just buy­ ing trouble. buzhie [ ’bu3i] 1. n. человек сред­ него класса (От bourgeoisie.) О I live in a neighborhood o f buzhies. □ M y mother was a buzhie, but my father was a Bohemian type. 2. mod. среднего класса О I can’t stand this buzhie neighborhood. О I live in a buzhie house and drive a buzhie car. □ She is so buzhie! buzz 1. n. звонок по телефону (Всегда с give. См. тж. jingle.) О I ’ll give you a buzz tomorrow. □ I got a buzz from him yesterday. 2. tr. позвонить кому-либо по теле­ фону □ Buzz те about noon. □ I ’ll buzz Mary and see if she can go. '3. tr. послать сигнал кому-либо звон­ ком □ Did you buzz, Gloria? □ I'll buzz my secretary. 4. n. волнение, нервная дрожь (от удовольствия) □ The dancers gave the old man a buzz. □ I got a real buzz put of that. 5. n. смешок, хихиканье □ Here’s a little joke that'll give you a buzz. □ She gets a buzz out of reading the comics. 6. n. начальные эффекты эйфории от приёма алко­ голя или некоторых наркотиков □ She took a hit and leaned back, waiting for the buzz. □ Sam got a little buzz from the wine, but he still needed something stronger. buzz along 1. in. отбывать, уходить, уезжать □ Well, I must buzz along. D I t s time to buzz along to work now. 2. in. быстро ехать или дви­ гаться □ We were buzzing along at about 70 when we heard a siren. О “ You were buzzing along at 82 miles per hour,” said the cop. buzzard n. старик, мерзкий старик (Особенно с old.) □ Some old buz­ zard is at the door asking for Mary Wilson. □ Who’s the buzzard in the wing-tip shoes? i buzzed (up) mod. пьяный или одурманенный наркотиком □ That dame is really buzzed. □ H e gets buzzed up and then calls his friends on the phone to complain. buzz-kill n. кто—то или что-то, что разрушает веселье (Син. bummer.) □ John is real buzz-kilL □ The news about is a real buzz-kill. buzz off in. уходить в спешке (Часто как приказ.) □ I have to buzz off 69 buzzword now. I'm late. □ Buzz off! You're bothering me. buzzword n. слово из технического или научного жаргона .(Ср. fuzzword.) □ Your constant use o f buzz­ word makes your work sound quite trivial. О Whafs the latest buzzword? buzzy mod. пьяный □ Fred was too buzzy to drive, so I took everybody home. □ Man, he is really buzzy. B.V.D.S n. нижнее бельё (особенно мужское) (Син. beeveedees. От наз. фирм, произ. Bradley, Voorhies, and Day. Всегда во мн.) □ Н е stood there in his B.V.D.s, freezing. □ I f you don’t wear a belt, your B.V.D.s will show. B.W.O.C. n. “big woman on campus” , вы­ даю щ аяся или сам овлю блённая студентка колледжа (Студенч. См. тж. В .М .О .С .) О Some B. W.O.C. came in and asked us to leave. □ I f s always the same B. W.O. C. s you see in the paper. by a whisker mod. “на волосок” □ M y horse won by a whisker. О I just barely qualified for admission by a whisker. B.Y.O.(B.) mod. “bring your own (booze or bottle).” “приходите со своей выпивкой” □ A note on the invitation says that the party is B.Y.O.B. □ I hate B.Y.O.B. parties. There!s never enough to drink. с С. 1. п. сумма в сто долларов (УгоЛовн. “С " от римской цифры “сто”) □ This suit cost те 2 С. s. О Four C.s for an old Junker like that? You’re crazy! 2. n. кокаин (Марк.) □ They found d gram o f C. in his coat lining. □ “How did this G* set in your clothes?" said the cop, scratching his head. c a b b a g e n. деньги (Первонач. уго­ ловн. См. green stuff под green.) □ How much cabbage you want for this heater? О I don't make enough cab­ bage to go on a trip like that! ca bbageh ead n. дурак, бестолковый человек D What cabbagehead put this thing on upside down? □ I ’m such a cabbagehead. I mailed my paycheck back to the office by mistake. cabbie и cabby п. водитель такси (Тж. как обращение.) О Ask the cabbie if he can change a twenty. □ Say, cabby, do you know the way to St. Joseph's Hospital? ca b o o se [fca’busj n. зад (По назва­ нию последнего вагона поезда.) О M y caboose is bigger than I want it, but life is too short to fret about stuff like that. О You just plunk your caboose over there on the settee and listen up to what I have to tell you. ca ca * и kaka* f'kaka] 1.* я. ис­ пражнения, дерьмо (Дегск. Из испан. Употр. с остор.) □ There's fresh caca in the front yard. □ Don't worry. It's dog kaka. 2* in. испражняться (Детск. Употр. с остор.) □ Jimmy kakad in his di­ aper! □ 3. n. низкокачественный, поддельный или разведённый геро­ ин или марихуана (Парк.) □ This stuff is just kaka. You'll be sorry you tried to cheat me. cack* [k®k] 1.* n. испражнения, дерьмо (Употр. с остор. См. саса.) □ Wipe that саек off your shoes before you come in here! О The side­ walks are just covered With cack! .* in. испражняться (Употр. С остор.) □ The dog caked right there on Fifth Avenue, O “ Dogs can't cack hereM hollered the police officer.. 3. in. опустошать желудок, блевать Щ. I cached all night with the flu, о I ’ ve never heard anybody cack so loud in my life! cactus (buttons) n. кактус пейотль содержащий мескалин (Нарк.) О Gert came back from vacation with a bag of cactus buttons. □ “ Who ate all my cactus?” screamed Gert. cactus juice n, текилла (Мексикан­ ский алкогольный напиток.) □ Ernie brought back a big jug o f cactus juice from Mexico, о This cactus juice will make your hair stand on end. caddy, pkaedi) n. автомобиль “Cadil­ lac" p Who'S the chick in the caddy£ □ What I really want is a caddy. Keep your yuppie beemer. cadet [ks’dst] n. наркоман Щ нови­ чок (Нарк.) □ M ax is always looking for cadets. □ The cadet who O.D.ed was pulled from the river this morn­ ing. Cadillac [ ‘ka:d|<ck] 1. n. название че­ го-либо мощного или превосходного (От марки автомобиля.) й- This pro­ duct is the Cadillac o f plastic kitchen­ ware. □ Acme is the Cadillac of mon­ ochrome closed-circuit retail surveillance equipment. . n. мощный наркотик, особенно кокаин (Нарк.) □ Nothing but Cadillac for M a x ! □ Just a pinch o f Cadillac in my junk seems to keep me a little more lively. 2 2 71 cagey cagey [ ’kedji] mod. хитрый, подлый, пронырливый □ Bruno is pretty cagey. You have to keep an eye on him. О He's too cagey for me. I don’t trust him at all. cake п. деньги (От bread, dough.) □ I can’t scrape together enough cake to do the job. О don’t have cake in my pocket, in the bank, or under my mattress. What am 1 going to do? cakewalk п. что-либо очень неслож­ ное (Ср. sleepwalk.) □ Nothing to it. I t s a cakewalk □ The game was a cakewalk from beginning to end. calabo o se [ ’kaebbus] п. тюрьма (Из испан.) □ One night in the calaboose is enough. О Are we going to tell what happened, or are we going to spend the night in the calaboose? calendar n. месяц (Негрит.) □ Okay, man. I ’ll see you in one calendar. □ One more calendar, then you get your jack. California cornflakes 11. кокаин □ I never use California cornflakes when I 'm on a sales trip. □ I f you asked M ax for California cornflakes, he’d laugh his head off. California turnarounds C m . L.A. (turnabouts). call 1. n. решение, предсказание О The market behaved as you said it would. Good call a That was a good call, Mike. 2. tr. бросить ком у-либо вызов □ I called him, but he ignored me. □ Are you the guy who called me? Who do you think you are? 3. n. начало действия наркотика, начало эйфории, эйфория (Нарк.) О You may not get the call on this stufffor twenty minutes or more. □ A guy like this is only happy when he senses the call. call (all) the shots tr. решать, коман­ довать, управлять □ Why do you have to call all the shots? □ D o what you're told. I ’ll call the shots. call girl n. проститутка, проститутка по вызову □ The snatcher hauled her in because she looked like d call girl. О M ost o f the really call girls look like M.B.A.S and drive beemers. call house n. бордель, публичный дом □ The cops busted a call house on 4th Street last week. О The madame of the call house certainly looked like a lady to me. 1 72 Call my service, sent. “Свяжитесь со мной через секретаря (или автоот­ ветчик) ” (Недружелюбное пригла­ шение.) □ I can’t talk now. Call my service. □ Good to talk to ya, babe. Call my service. Love ya! call o f nature C m . natures call. call som eone out tr. вызвать коголибо на драку О M a x wanted to call him out, but thought better of it. □ D id you call me out? What are you going to do about it? cam См. следующ. вокаб. Cam bodian red и cam (red) n. крас­ новато-коричневая марихуана из Камбоджи (Нарк.) □ Where did you get cam red? □ Cam is hard to find in the last few years. camp 1> n. нечто старомодное и но­ стальгическое (как летний лагерь) □ Nobody really knows what style camp really is, and very few even care. □ Camp is dull and was never interesting. О M y brother thinks camp is just a joke. 2. и campy mod. старомодный и ностальгичес­ кий □ Who needs camp movies? □ M ost camp entertainment is preten­ tious and overdrawn. 3. mod. относящийся к гомосексуализму □ What a camp way of walking! □ She is so camp, I could scream! camp it up 1. tr. переигрывать □ Can you make it a Uttle more lively without camping it up? □ She's so dull that she could camp it up and still look half asleep. 2. tr. (для гомосексуа­ листа) вести себя излишне жен­ ственно на людях □ Can’t you even walk across the room without camping it up? Ш John just loves to burst into the most sedate hotel in town and camp it up in the lobby. cam pus [ ’kaempss] tr. ограничить чьи-то действия до пределов сту­ денческого городка (Студенч.) □ The dean threatened to campus the entire fraternity for a month. □ “ We will campus you for a year, if neces­ sary," shouted the dean, who really didn' t understand young people. cam pused [ ’kasmpast] mod. ограни­ ченный до пределов студенческого городка О She’s campused and can only go to the library. О I can’t go to town. I ’m campused. cannon cam pus queen n. симпатичная и по­ пулярная студентка колледжа □ I always thought / wanted to, be a ,cam­ pus queen, but all that has changed.; □ I wonder what some o f those campus queens (юк like when they get up in the morning. campy C m . camp. can* 1. n. голова Ql, What do you have in your can, anyway? Lard? О Jerry landed one on Frank's can. Frank crumpled. 2. n. уборная □ I gotta use the can before » ’<’ leave. □ H ell,, J ain’t tired! Where's the can?. 3.* n. ягодицы (Унотр. с -.остер.) О The guy slipped on the ice and fell on his can. Щ Look at the can on that guy! 4. n. тюрьма (Обычно с the.) □ I had to spend the night in the can, but it wasn't too bad, О You've seen one can, you've seen 'em all. 5. tr. уво­ лить кого-либо □ The jerk tanned everybody^who played a part in the ' gag. □ I'll can anybody who tries a • stunt like that again. 6. n. машина □ That's a good-looking can he’s driv­ ing. □ Please don’t park your Old can in front o f my house. 7. Cm. cans: 8.* n. грудь (Употр. с остор. Обычно во мн. ч.) П Man, • look at the cans on that dame! □ Those cans can't be real! 9. n. мера количества ма­ рихуаны (Нарк.) □ How much do you want for a can? □ A can is too much except for a party. Canadian quail Щ .-kwel] n. “Qiiaalude-",”' ; разновидность метаквалона (Нарк.) □ You got some of that Canadian quail? П M ax can tell iyou who is serving Canadian quaik canary [кэ’п £ п ]И Я п . певица О The band had a cute canary who could re­ ally sing. D The drummer and the ca­ nary just don’t seem to be able to get along. 2. n. капсула “Nembutal'”,” барбитурата (Нарк. Капсулы жёл­ того цвета.) □ You got any canaries? I need a downer. D There are a couple o f blues, which ought to do the same as canaries. ■■■ . cancel som eon e’s Christmas tr. уби­ ть кого-либо, уничтожить коголибо (Уголовн. Мертвец пропустит следующее рождество.) p it Bru.no threatened to cancel M ax's Christmas if M ax didn't pay up. □ I f he keeps 1 bugging mr, I ’m gonna cancel his Christmas. cancer stick n. сигарета □ Kelly pulled out his ninth cancer stick and lit it up. □ A lot of people are ad­ dicted to cancer s ticks. , candied [Mcsendid] mod. пристрастив­ ш ийся к кокаину (Н арк.. См. nose <candy) .) О Н е is one of those people who gets candied at first snort. □ Un­ fortunately, Paul is candied, and he lost his job so he can't buy tool. candy 1. mod. пьяный (См. candy store.) Щ fttf# he a littfee candyl^t; I think he’s too candy to drive. 2. n. наркотики вообще (Нарк. См. nose candy).) О / gotta go get some candy from the candy man. О Т his candy is powerful stuff. < ca n d y -a ss* 1.* n. трус (Употр. с ос­ тор.) О You are , sueh a candy-ass! Stand up for your right. О Ralph seems tough, but he's just a candyass. 2.* mod. трусливый (Употр. с остор.) О Stop the candy-ass stuff. Handle this issue directly. □ The candy-ass approach just-isn't going to work. candy man n. торговец наркотиками (Нарк.) О Lefty said he had to go meet with the candy man. □ M ax is sort of a candy man. candy store n. магазин епиртныхнапитков Щ L e ts stop at this candy store and get some bubbles. □ Some­ body robbed the candy store on the corner. cane n. кокаин (Нарк.) □ What the hell did you pay for this сапе? П Even the kids can afford to buy cane now. The social problems o f the 21st cen­ tury are starting right here. Can it! exclam. -?3аткнись.” □ I'v e heard enough. Can it! □ That’s enough out of you! Can it! canned 1. mod. пьяный □ Man, am I canned! □ I ’ll drive. I'm too canned to walk. 2. mod. относящийся к запи­ санному на плёнку см еху;или ап­ лодисментам, накладываемым на звуковую дорожку телепередачи □ Canned laughter really sound phony* □ The dialogue.was funny, enough that they , didn't need to have the laughter canned. cannon n. ружьё, револьвер (Уго­ ловн.) О Rocko pulled out his.-cannon 73 can of worms capish [ka’piJJ] in. понимать (Обычно and aimed it at Barlowe’s throat. □ вопросы. Из итальянского диалекта.) The cops found Rocko's cannon where □ The matter is settled. N o more talk. Barlowe had kicked it during the Capish? D Non , if you don’t capish, Struggle, let’s get it clear right now. can of worm s n. клубок взаимосвя­ cap out in. потерявший сознание от занных проблем (Часто с open.) □ наркотического опьянения (Нарк.) When you brought that up, you О The poor kid capped out in class opened a whole new can of worms. □ and fell out o f his chair. P I was This whole business is a real can of afraid that Marty would cap out in the worms. subway. cans n. наушники (См. тж. can. п. 7.) capper [ ’каергг] n. кульминация или О The guy with the cans on his head is высшая точка в чём-либо Р The cap­ the radio operator. □ I bought a new per of the evening was when the set of cans for my stereo. hostess got lathered before midnight can-shak er n. человек, собирающий and couldn’t celebrate the new year. D деньги для какой-либо цели (Слов­ When the butler tripped and served но стоя на тротуаре и потряхивая Mr. Wilson the entire dessert, in his кружкой для пожертвований.) □ lap, that was the capper to an exciting John was the mayors can-shaker in evening. the last election. P Fred was a pro­ captain of industry n. капиталист; fessional can-shaker for a museum. служащий крупной корпорации □ Maybe he has some ideas as to how we The captains of industry manage to can raise some money. hang onto their money no matter what. ca n ’t hit the (broad) side of a barn D It’s fun to see those captains o f in­ phr. “не можешь точно прицелить­ dustry drive up in their benzes. ся” □ You're way off. You couldn’ t hit carb [karb] n. карбюратор P This can the broad side o f a barn. P Carry the needs a new carb. □ I learned how to paper to the wastebasket. You can't hit clean and adjust a carb by the time I the side of a barn. was in high school. can’t win (th)em all phr. (следует и) carbos [ ’karboz] n. углеводы (Атле­ проигрывать иногда, “Не всё коту тизм.) P You need more protein and масленица.” Р It doesn't really mat­ less carbos. □ Too much carbos will ter. You can’t win them all. P Well, I make you fat. can't win 'em alL carburetor n. приспособление для cap u tr. превзойти что-либо О I курения конопли, смешивающее know I can’t cap that. That's just дым с воздухом (Нарк.) Р I have а supper! О Who could ever cap a carburetor with the rest of my stash. P joke like that? 2. п. капсула нар­ M ax showed Walter how to use a car­ котика □ Do you want it in caps or buretor. elixir? P She spilled the caps on the carcass [ ’ karkas] n. ч ьё -л и б о тело; floor and had to fiiui every single тяж ёлое и ли больш ое тело О Н е one of them. 3. tr. делать капсулу hauled his carcass out o f the car and P M a x capped some H. for a pal. lumbered into the bank. D Put your car­ p / must have capped placebos cass on a chair, and let’s chew the fat. today. card 1. n. забавный, смешной человек caper [ ’кергг] 1. n. любое событие, D Molly is such a card. She cracks me происшествие; трюк Р Another caper up. P Gee, Fred. You’re a card. Some­ like that and I m il your parents. P body's gonna have to deal with you- 2. That little caper the kids did with the tr. проверять удостоверения ли­ statue from the town square was a чности P The bartender was carding dandy. 2. n. уголовное дело: грабёж, people so we left quietly. P They card шантаж, похищение и т.д. (Уго­ everybody at the football games, even ловн.) □ Who did you work with on the parents. that bank caper? P The black and carrier n. перевозчик или продавец whites pulled up right in the middle of наркотиков (Нарк. См. тж. courier.) the caper. 300 74 castor oil artist □ The carrier has the most dangerous job of all. □ You'll never see an old carrier. carrot top n. рыжий (Тж. как грубое обращение.) О Hey, carrot top, where are you going? □ Sam is a carrot top with the most beautiful hair I ’ve ever seen. carry 1. in. нести на себе наркотики (Нарк.) □ You gotta learn when you can carry and' when you can't. □ I f you get busted while you're carrying, you are in .big trouble with the man. 2. n. наркотик, который носят с собой как запас на случай ареста □ The cops found ту carry, and I spent three days in the clink climbing the walls. □ I lost my carry somewhere. carrying a (heavy) load mod. пьяный □ Marty is carrying a heavy load. □ Your father's carrying a long again. What are we going to do? carry the stick tr. жить как бродяга (Уличн. Бродяги носят свой узелок с пожитками на палке.) □ I even car­ ried the stick for a while in the sixties. □ I was afraid I'd be carrying the stick if I got laid off. carry weight tr, иметь влияние о I don't carry much weight around here, but Walter does. □ Tom carries weight with the mayor. Ask him. cartoon 1. n. наркотическая галлю­ цинация (Нарк.) □ H e dropped some chief about a week ago, and he still has cartoons. О Cartoons can go on for a long time. 2. in. галлюцини­ ровать от наркотиков □ Right in the middle of algebra, Gary began car­ tooning. О H e may go on cartooning for a few weeks. cartwheel n. белая, круглая таблетка амфетамина с крестовидной насеч­ кой (Нарк.) □ Н е took cartwheels in the morning and fender-bender at night. О Cartwheels were the favorite diet pill o f the 1960s. carved in stone mod. постоянный, не подверженный изменениям (Часто с отриц.) □ Now, this isn’t carved in stone yet, but this looks like the way it’s going to be. D Is this polity carved in stone? c a se of the shorts C m . shorts. ca se the Joint 1. tr. оглядываться, при­ кидывая, как удрать, что украсть и т.д. (Уголовн. См. joint.) □ First of all you gotta case the joint to see where things are. О You could see he was casing the jo in t the way he looked around- 2. tr. оглядывать, обследовать □ The dog came in and cased the joint, sniffing out friends and foes. □ The old lady entered slowly, casing the joint for the face o f someone o f her era, and fi­ nally took a seat. cash cow n. устойчивый источник до­ ходов О I put most of my money in a dependable cash cow that pays off once a mouth. О Mr. Wilson turned out to be the cash cow we needed to start our repertoire company. cashed 1. mod. относящийся к ма­ рихуане из которой извлечены ак­ тивные вещества (Нарк.) □ This stuff is cashed. Trash it. О M a x sold the wrong guy some cashed grass. 2. mod. утомлённый □ I ’m just cashed — really pooped. □ After the game, the team was cashed and couldn’t even celebrate. cash in o n e’s chips и cash in o n e’s checks tr. умереть, “выйти из игры” О Не opened his eyes, said goodbye, and cashed in his chips, P I 'm too young to cash in my checks. Casper Milquetoast [ ’kaesp? 'milktost] n. очень робкий человек (П о имени персонажа мультфильма.) □ I ’m а little sensitive — not a Casper Milque­ toast, but I have feelings. о He’s no Casper Milquetoast. He’s quite a ten­ nis player in fact. casting^couch n. предполагаемая ку­ шетка, на которой режиссёры со­ блазняют актрис, давая им роли □ They say she got the jo b on the casting-couch. □ They say the director got his job on the casting-couch, too. cast-iron stomach n. очень крепкий желудок, который может перева­ рить плохую еду или что-либо вообще несъедобное □ I f I didn’t have a cast-iron stomach, I couldn't eat this stuff. □ Fred — known for his cast-iron stomach — ate all o f his pepper soup, castor oil artist п. врач Q This two-bit castor oil artist tried to get me to lose weight. П Check with your personal castor oil artist to see if you should be taking this medication. 75 cat cat 1. n. приятель, парень (Син. dude.) О Ask the cat what he's got for security. О Now, this cat wants to bor­ row some money from me. What should I do? 2. in. опустошать же­ лудок, блевать □ I think I'm gonna cat. □ Looks like somebody catted in the bushes. 3. n. сплетница (См. catty.) □ She is such a cat! О Mary can be such a cat, you know. catch 1. n. недостаток □ Okay, that sound good, but what's the catch? □ There’s no catch I f s all on the up and up. . tr. посмотреть что-либо, по­ сетить что-либо □ Did you. catch “Gone with the Wind" oil T.V.? D We'll take the chicks to catch a film after we eat. catch 22 n. указание которое невоз­ можно выполнить, не нарушив дру­ гого, не менее важного □ There was nothing I could do. It was a classic catch 22. □ I had my choice between catch 22s. What do you call that kind of a dilemma? catch hell (for something) tr. полу­ чить строгий выговор □ I knew I'd catch hell for it. □ Somebody is going to catch hell for this! catch som e rays и bag som e rays tr. загорать, загореть □ I went to Hawaii to bag some rays. □ We wanted to catch some rays, but the sun never came out the whole time we were there. catch som e Z ’s и cop som e Z ’s, cut som e Z ’s tr. поспать, соснуть □ I gotta catch some Z ’s before I drop. О Why don’t you stop a little bit and try to cop some Z ’s? catch up in. излечиться от при­ страстия к наркотикам (Нарк.) □ Bruno never tried to catch up. He’s just too far gone. □ I just know I can catch up, if I can just get through the first week. Catch you later, sent. “Поговорим ещё, когда снова встретимся.” □ Can’t talk now. Catch you later. □ Sorry, gotta rush Catch you later. cats and d o g s n. недоброкачествен­ ный или плохо раскупаемый товар □ During the Christmas season, the merchants try to get rid o f all their cats and dogs. □ When people are buying up even the cats and dogs, you know business is good. 2 76 cat’s m eow [...mi’au] n. что-либо отличное, великолепное □ This stuff is really the cafs meow. □ Hearing all the old big band music again is the cats meow. c at-so u p [ ’kaetsup] n. кетчуп □ Do you want some cat-soup on your burger? □ No, I never use cat-soup. cattle-rustler n. вор, крадущий мясо в магазинах и перепродающий его (Уголовн.) □ Marty is a cattlerustler, arid she’s got some stuff for sale. □ She’S a Cattle-rustler to sup­ port her habit. catty mod. злобный, противный □ You know how catty Mary is — almost as catty as Gloria — well, she told me something about you that really shocked me. О How can anybody be so catty? cave man n. сильный, мужественный мужчина О H e's sort o f a cave man, big and hairy. □ I don’t care for cave men. cazh [kaej] mod. небрежный □ M e ­ lissa is so, like, so, cazh10 Roger can be so forceful and cazh — all at the same time. cee [si] n. кокаин (Нарк. См. С .) □ Where can I get a little bit o f cee? □ Ask M ax for some cee, but ask him nice. celeb [sa’U b ] n. знаменитость □ They hired a few celebs to shill for their new computer. О There were celebs all over the place, but nobody I recognized. cement city n. кладбище □ I ’m too young to end up in cement city. □ There’s a cement city outside town, and our house is just a half mile east o f it. cent n. один доллар (Уголовн.) □ One cent for one joint? Not bad. □ A cent for this thing? century note n. купюра достоинством 100 долларов (Уголовн. См. C -n ote.) □ I got a couple o f century notes for driving these guys home from the bank. □ Here's a century note for your trouble, young man. certain party n. “ некто -р т ы знаешь, о ком я говорю” (Всегда с а.) О I spoke to a certain party about the mat­ ter you mentioned. □ I f a certain party finds out about you-know-what, what on earth will you do? charged (up) cets и sets [sets] n. таблетки “Darvocet'Y ’ болеутоляющего (Парк.) □ You got any cets I can bum off you? □ I don't know anything about sets or any of that stuff. C-habit n. пристрастие к кокаину (Нарк.) □ She's had a C-habit for Over a year. D Her finances are totally depleted by her C-habit. chain(saw) tr. уничтожить что-либо, жестоко урезать, О We didn't think they'd come in and chain all our plans. '□ The senatorial committee tried to chainsaw the nominee, but the full senate voted for confirmation. chain(-sm oke) in. курить сигарету за сигаретой О I have never wanted to chain-smoke, but I got addicted. □ / used to chain, and my husband threatened to leave me if I didn't give it up. I quit when he left. chain-sm oker n. человек, который курит сигарету за сигаретой- □ She was a chain-smoker for thirty years, and then suddenly, boom. She's gone. □ There are fewer chain-smokers now than there Were just a few years ago. chair n. электрический стул (Уго­ ловн. Всегда с the.) □ You’ ll fry in the chair for this, Lefty1 □ I don't wanna go to the chair! cham и chammy, shammyA^aem и ’Jasmi] n. шампанское О Would you like a little more shammy? □ This is a stunning cham you picked for us, Tiffany. Is it famous? , champ [fjjaemp] 1. n. победитель, за­ щитник (Тж. как обращение.)7 □ Iley, champ, welcome home! U Mark is a real champ — always there to help. . n. преступник, надёжный член банды (Уголовн.) □ Bruno would never sing. H e's a champ. □ Lefty is a champ. H e stood by me the whole time. cham pers Cm. shampers. ch an ge n. деньги (См. тж. and change.) □ It takes a lot of change to buy a car like that. О I don't- have the change to get one of those video tape machines. ch an ges n. изменения в умонастрое­ нии, в образе мыслей'-(Сфгтж. go through the changes.) □ The changes have sort of got me down. □ I ’m 40 and I 'm finished with the changes, 2 and if there’s anything, I don't want its to be young again. change the channel tr. сменить тему разговора o Let's change the channel here before- there is a fight. П Just a minute. I think you changed the chan­ nel channel 1. n. источник наркотиков (Син. connection.) □ Max is some­ body's channel, and he has his chan­ nel, also. □ The next slide is a diagram o f the drug distribution chain. Every user has to have a “channel’ to obtain drugs. . n. крупная вена, в которую делаются инъекции нарко­ тика (Нарк.) О She missed the chan­ nel and ended up skin-popping. О The movie showed these characters inject­ ing into the channel, as they called it. So grossMВ Chap tr. злить или раздражать коголибо □ That whole business really chapped me. □ I didn't mean to chap you. chapped mod. злой, раздражительный 0 I was chapped. There was no way to get around it. □ D on't get so chapped. Nothing can be done now. chapter and verse mod. до мельчай­ ших подробностей (От построения библии по главам и стихам.) О She knew her rights, chapter and verse. О H e could recite the law concerning state-funded libraries, chapter and verse. ch arge 1. n. доза или порция нар­ котика (Нарк.) □ / need a charge to tide me over, о Just a little charge till 1 can get to my candy man. 2. n. наркотическая эйфория (Нарк.) □ ■ has по charge at all □ What kind of charge do you expect out o f half-cashed weed? 3. n. глубокое волнение, нервная дрожь О Seeing ту kid up there on that stage a real charge. □ I got a tremendous charge out o f your last letter. charged (up) 1. mod. (человек) слегка передозировавший наркотик (Парк.) О Н е was talking fast and nodding his head back and fo r th .'I think he was charged. □ The kid is usually charged up by class time. 2 mod. опьяйЙ^нЦЙнаркотиком (Нарк,) О The way she sat there nodding, you knew sh e was completely charged up. □ Paul was One 2 . 77 Charles charged up guy after the session- 3. mod. восхищённый □ The;audience was charged up and ready for the star to come out. О The charged up quarterback made some wonderful plays. • Charles 1. n. кокаин (Нарк.) □ I want to meet Charles somewhere. □ Is there a house where I can buy some Charles somewhere close?. 2. o. белый человек (Нсгрит. H e об­ язательно унизит.) О And what is Charles gonna say about what you did to his car? О That brother's so backward, he's stilt afraid to go to Charles' front door, Charley п. вьетконговец (Воени. Вой­ на во Вьетнаме. От "Victor Charley” из. аббрев. “V .C .”) О How соте Charley never gets bit to death by those snakes? о What if we meet up with Charley down, there? Charlie Irvine 11. офицер полиции (Негрит. См. тж. Irv.) □ Look smart, dude, here comes Charley Irvine. □ Charlie Irvine was around asking after, you. charmer n. соблазнитель, человек спо­ собный очаровывать (Син. a make-out artist.) О Willard is such a charmer! Too bad he’s married. О You always have to act like some half-ass charmer scammirtg like it really mattered! Grow up! . chart и. партитура (Муз. См. тж. тар.) О Come on, man! Look at the chart! You are making clinkers like hot cakes. □ Lemme borrow your chart for awhile, okay? charts n. “хит-парад” в музыкальных журналах О Number five on the charts again this week Еру? is “M y Blue Heaven" with the Andrews Sis­ ters, a The big one is hack on the charts this week. Give it a listen. chas и chez [tjja?z и IJezJ а. спички (Студенч. Сокр. от , matches.) О Where are my chas? □ You got a couple of chez? ch aser 1. n. спиртной напиток ко­ торый пьют после неалкогольного; пиво, вода или что-либо подобное, чем запивают спиртное (См. тж. wash.) О I'd like a double scotch atrd a beer chaser, 0 I could use a little chaser with this soda: 2. Cm. ambu­ lance chaser. 78 ch ase the dragon tr. вдыхать дым опиума, через соломинку (Нарк.) □ Chasing the dragon may sound good, but it smells awful. □ Harry thinks that chasing the dragon sounds like real fun. C -h e a d 1. n. кокаинист (См. cubehead. Нарк.) О I don't want any C head operating on me! И How much money does a С -head need to get through the day? . n. наркоман, принимающий Л СД на сахаре (Нарк.). □ Frank was а С -head in the sixties. О Why don't you C—head gro w up? cheapie n. дешёвка (См. тж. el cheapo.) □ I do not want a cheapie. I can afford better. О It broke. I guess it was a cheapie, cheap shot n. реплика, бьющая по чьему-либо “слабому месту” □ It's easy to get a laugh with a cheap shot at cats. □ People who wouldn’t dare utter anything negative about blacks, Poles, or women fust love to take a cheap shot at yuppies. cheapskate [ ‘tvipsketl n. скупец (Ср. piker.) □ A 5 % tip! What a cheap­ skate! □ I don't think of myself as a cheapskate, but I do try to watch ray cash flow. cheaters n. солнечные очки (Ранее очки вообще. См. тж. shades, sun­ shades!)',fi Get your cheaters oh. The sun’s really bright. О Somebody sat on my cheaters! check 1. n. доза наркотика в капсуле или в бумажном пакетике (Нарк.) □ M a x handed те a check, and I slipped him some long green. □ How much you want for a check? 2. inter, о’кей, да, “да, уже (есть)” □ B I L L \ Four quarts of oil. T O M : Check. О F R E D : Are you ready? P A U L : Check. check out the plumbing и visit the plumbing tr. идти в ванную (См. plumbing.) О iJ think I ’d better check out the plumbing before we go. U I want you kids to visit the plumbing as soon as we get there. check something out и check out something tr. обследовать что-либо, обдумать что-либо Р I t is something we all have to be Concerned with Check it out. □ Check out this Billy Biggies album. 2 chicken powder check that tr. забудь об этом Со по­ следней реплике) □ Cheek that I was wrong. □ At four, no, check that, at three this afternoon, a bomb ex­ ploded at the riverside. ch eese 1. n. блевотина □ There?s cheese on the sidewalk. Look out! D In there, there’s cheese on the bathroom floor. So gross! 2. in. опустошать 'желудок, блевать □ Somebody cheesed on the sidewalk, о She popped into the bushes and cheesed soundlessly. cheesecake 1. n. фотографии -или изображения женщин, предполо­ жительно обнажённых (Ср. beef­ cake.) □ Women don't like to see all that cheesecake on the walls when they bring their cars in here to be fixed, о Now they're even putting the magazines with cheesecake under the counter. . n. симпатичная женщина О Who's the cheesecake in that low-cut job? □ Bring on the cheesecake! ch eesed off mod. злой; раздражи­ тельный о C lare was really cheesed Off at the butler. О The butler was '< cheesed off at the cook. ch eese-eater n. информатор, шпион (Син. rat fink.) □ Molly, the cheeseeater, called the police. О Some cheese-eater called the clerk and warned her we were coming. cheesehead ti. глупец, тупица □ Is this cheesehead in town ride in my cab in the same day? D Why do alt the cheeseheads- in town ride in my cab in the same day? C h eese it (the cops)! exclam. “Беги, полиция идёт!” П Ltmk out! Cheese it, the cops! □ I f you See the fuzz com­ ing, you're supposed to yell, ''Cheese it, the cops!" But / don’t know why. Then they know we're doing something wrong. cheesy mod. дешёвый, грубый (Син. tacky.) О I wouldn't live in a cheesy place like this if I could afford better. □ That was a cheesy trick to pull on somebody. chewed mod. усталый, утомлённый О After that argument at the office yesterday, / really felt chewed. □ After an interview like that, I am too chewed to even cry. 2 chew face tr. целоваться (Колее шутливо, чем грубо.) О A couple of kids were in a doorway chewing face. □ Hey Molly! Wanna go chew face? ; chew som eon e out и chew out som e­ one tr. бранить кого-либо □ I knew my dad was going to chew me out. □ The dean chewed out the whole fraternity. chew» something over и chew over something 1. tr. обговорить чтолибо □ Why don’t we do lunch some­ time and chew this over? □ We can chew it over at lunch. 2. tr. обдумать что-либо □ Г U have to chew it over for a while. I ’m not sure now. О Don’t chew it over too long. The offer is only good till Friday. chew the fat и chew the rag tr. сплет­ ничать, болтать О Put your carcass over on the chair, and let's chew the fat for a while. □ We. were just chew­ ing the rag. Nothing important. chew the rag См. иредыдущ. вокаб. chez См. chas. chick 1. n. девушка или женщина □ Who’s the chick driving the ragtop? P We’re gOnnct take some c/licks to din­ ner and then catch a flick. . n. героин (Нарк.) □ This chick is really stepped on. □ I gotta get to my chan­ nel and get some chick. chicken n. трус □ Come on, let’s go. Don’t be a chicken. О He’s no fun. He's a chicken. chicken feed n. небольшое количество денег (См. тж. peanuts.) □ Sure I can afford it. It's just chicken feed. О I t may be chicken feed to you, but thafs a month's rent to me. chicken-hearted mod. трусливый □ Yes, I ’m a chicken-hearted softie. I hope you don’t want to make some­ thing of it. □ He's chicken-hearted, but I still love him. chicken out (of something) щ. отка ­ заться от чего-либо, “выйти из де-ла’п; (обычно из-за трусости) О Freddy chickened out o f the plan at the last minute. □ Come on! Don't chicken out now! chicken powder n. амфетамины в по­ рошке (Нарк.) □ Those kidi seem to be satisfied with chicken powder. □ Nobody is satisfied with chicken powder for very long. 2 79 chick(en) shit habit chick(en) shit habit* 11. слабое при­ страстие к наркотикам (Нарк. Употреб. с остор.) □ Paul just has a little chicken shit habit. О A chick shit habit will grow and grow. chief [tjjif] 1. n. начальник (Тж. как обращение.) Р Okay, chief, where to? О You got a couple of clams to pay the toll with, chief? . и the chief n. мескалин (Нарк.) P I gotta go talk to the chief. P H e threw up all the chef he ate. 3. и the chief n. Л С Д (Нарк.) P The chief and I are gonna go on a little trip. P See the little picture of the Indian? Thafs why they call in the chief chief cook and bottle w asher Cm. head cook and bottle washer. chill 1. и chilly n. банка холодного пива P Hey, toss me a chill, would ya, buddy? P You ready for another chill? 2. tr. убить кого-либо (Уго­ ловн.) P Rocko had orders to chill Barlow or not to show his face again. P I 'l l chill you with one blast from my cannon, you creep. 3. tr. испугать кого-либо (Станд. англ.) О The specter chilled everyone who saw it. □ The prospect of having to go in there alone chilled Wally, but good. 4. tr. отвергать кого-либо P She chilled me once too often. I won't take that from a dame. □ The whole gang chilled him, and this really made him come home. 5. Cm. chill (o u t). chill (out) in. успокоиться (От get cool.) P A ll right now, people, chill ... chill. P Before we can debate this mat­ ter, you're all gonna have to chill out. chill som eon e’s action tr. подавить, остановить (Негрит.), P Just wait! I 'l l chill his action — just yoU wait. □ Freddie is trying to chill my action, and I'm a little steamed about that. chillum [ ’tjibm ] n, трубка или другое устройство для курения марихуаны (Нарк.) Р Не keeps a chillum in his stash P Ernie carries a chillum with him. He’s trying to sell it. China n. зубы (См. тж. ivories.) □ I spent a damn fortune frying to get this China fixed up. P I f you would brush your China every day, you'd be okay. China white 1. и Chinese white n. чи­ стый или почти чистый героин (Нарк.) □ Beware of that China white. 2 80 P You never see Chinese white any­ more. There's too many other kinds of junk for anybody to bother with it. . n. фентанил, синтетический наркоти­ ческий анальгетик (Нарк.)! Р That Chinese white can paralyze your lungs. □ A ll the hopheads I know o f stay away from China white. Chinese red n. героин (Нарк.) P Chinese red Is really high quality.;fp No, Chinese red is cheap. Chinese white C m . China white. chin music n. пустой разговор □ That’s enough chin music back there. P Okay, chum, make with the chin music. L ets have it, chintzy [.’tjjintsi] 1. mod. дешёвый, по­ трёпанный, никудышный P Nobody’s gonna buy this chintzy stuff. Throw it out. P What a chintzy cart The door fell off! 2. mod. скупой, прижимистый P The chintzy guy left me no tip! □ Don’t be chintzy. Give the man a dollar for a cup of coffee. chip 1. in. принимать вызывающий привыкание наркотик в малых до­ зах, чтобы избежать привыкания (Нарк.) □ Н е thought he could get away with chipping, but now he’s hooked. P I t doesn’t matter whether you chip or shoot. I f you’re meant to be a junky, you’re gonna be a junkie, and that's the truth . tr. разбавлять наркотик (Нарк.) □ Mr. Big didn’t know that M ax was chipping the mer­ chandise. P M ax chipped the bag too much and has some mad customers. chipper 1, mod. весёлый, свежий, бо­ дрый (Станд. англ.) Р Well, you look chipper this morning. P This chipper young man will show you around. . mod. пьяный P Larry here is chipper already! P A glass o f wine will make her chipper almost immediately. 3. и chippie, Chippy (user)- n. человек, изредка употребляющий вызываю­ щие привыкание наркотики (Нарк.) Р The chippy users rarely end up in the hospital. P Who can stay a chippie very long? chippy 1. и chippie n. шлюха—лю­ бительница P Some little chippie stopped us to ask for a match. P Yeah, so I ’m a chippie. So what’s that make you? 2. in. заниматься сексом P She won’t even chippie. P So me and my 2 2 2 chopper boyfriend was chippying a little in the hall. 3. C m . chipper. chippy around in. вести беспорядоч­ ную половую жизнь □ She has been know to chippy around, but not with just anyone and never for money. □ She figures ifs her right to chippy around. ch ippy-chaser n. мужчина, пресле­ дующий сексуально активных жен­ щин о Не tried to be such a charmer — you know, a chippy-chaser, but he is so inept. О M ax used to be a chippy-chaser, but the scag has him sort o f debilitated these,days. chippy habit n. слабое пристрастие к наркотикам; редкое употребление вызывающих привыкание наркоти­ ков (Нарк.) □ A ll I have is a chippy habit. Is that illegal? □ A chippy habit will grow into the kind of habit any real junky would be proud of. chips 1. n. деньги (См. тж. (bar­ gaining) chip.) О I managed to put away a few chips when I worked for Acme Systems. □ She saved some chips over the years and bought her­ self a little place on the beach. 2. n. плотник (Тж. как обращение j О Tell our chip to come up here and put in a new floorboard. □ Tell me, chip, how fast can you build a cof­ fin? chisel rt$iz|] tr. & in. вымогать (день­ ги) О Lefty tried to chisel forty bucks outa me. □ H e's always chiseling. That's his hustle. chiseler n. мелкий мошенник, жулик (Первонач. уголовн. Тж. как грубое обращение.) О Why did you trust a .. known chiseler like him? □ You dirty, two-bit chiseler! Give me my money back! chit [tjjit] 1. n. счёт (См. примеры.) □ I don’t have any cash. Can I sing a chit for it? □ Fred came in to play for his chits about once a week. 2. n. чек Q / have your chit for thefull amount. □ She wrote out a chit for the balance due. chitchat I’tjjittjjaet] t . n. разговор; пу­ стой разговор □ That's enough chit­ chat. Please get to work. О Please stop the chitchat there in the back row. 2. n. короткий дружеский разговор □ I ’d like to have a little chitchat with you when you have time. □ We had a chitchat about the problem, and I think things will work out. Chi (town) [ ’jaitaun или ’tjjaitaun) n. Чикаго, штат Иллинойс □ I can’t wait to get back to old Chitown, □ I was born in C h i chiv Cm. shiv. chiz [tjiz] in. расслабиться (Студенч.) □ I gotta get back to my room and chiz a while. □ Chiz, guys, things are getting a little rough. chock-full mod. заполненный доверху □ The trunk is chock-full. There's no more room. □ The new musical is just chock-full of laughs. chocolate n. гашиш (Нарк.) □ Get me some of that chocolate if you can. О I asked M ax for some chocolate, and he tossed me a cookie. chocolate chips n. наркотик Л С Д (Нарк.) □ Some of those chocolate chips you got were impure, and they gave Terry a very scary time. □ The cops found a handful of chocolate chips in Pauls pocket. They didn’t know what it was. choke in. (для компьютера) не вос­ принимать вводимую информацию (Компьют.) □ I f you don’t have your modem and your software set the same way as the host, your machine will choke. О I did what you told me, but it choked anyway. choked mod. относящийся к слиш­ ком разбавленным наркотикам □ This stuff is choked. D on't Score with that guy again. О Why is this stuff so stepped on — you know, choked? choker 1. n. сигарета, окурок □ Put that damn choker out in my house! □ I can smell a choker the minute somebody lights it. 2. n. сигарета с кокаиновой добавкой (Нарк.) □ Bruno made те a choker, bu I didn’t like it at all □ Jim smoked a lot of chokers, but he preferred banging. chop n. грубая реплика, грубая шутка □ Jerry made some chop about the way I dress. □ That was a rotten chop! Take it back! chopper n. вертолёт □ The chopper that monitors the traffic goes over my house every morning at 6:00. О / never want to ride in a chopper. Those things scare me. 81 choppers Choppers n. зубы □ / may be on my last legs, but my choppers are still my own. □ That horse has a nice set of choppers. chop—shop >nv место, где краденые автомобили разбирают на Запасные части для перепродажи □ Once а stolen car gets to a chop-shop, there's по hope o f identifying it. □ The State : is cracking down on these chop-shops. chow t . 11. еда □ need some chow before I go out and shovel snow. О What time is chow served around here? 2. tr. & in. кушать (что-либо) (См. тж. chow dow ny О I ’ve been chowihg canned tuna and stale bagels to save motley. ^ When do we chow? 3. C m . ciao. chowderhead n. глупый человек О Look, chowderhead; do what I told you. П D on't be such a chowderhead. ch ow down in. поесть, перекусить О Over there fe where we chow down. □ It's past my time to chow down. chow hound п. человек, который лю ­ бит поесть, обжора □ Harry is a real chow hound, and he's got love handles to prove it. □ Okay, listen up all you chow hounds. There's extra beans tonight! chow something down и chow down something tr. съесть что-либо бы­ стро или неаккуратно О We сап chow this pizza down in about two minutes! П / found d box of cookies and chowed it down before anybody knew what I was doing. Christmas tree и. пьяница (Игра на lit.) □ Some old Christmas tree stag­ gered by, muttering to herself. □ A well-dressed Christmas tree sat in the corner — lit up, of course. chrom e-dom e п. блестящая лысая голова; лысина (Тж. как грубое об­ ращение.) О Hey, chrome-dome, you're blinding т е! О ' The guy with the chrome-dome suddenly grasped his chest and made a face. chuck 1. и chuck up in. опустошать желудок, блевать (См. тж. up­ chuck.) □ Look! Somebody chucked. О I think / gotfd chuck! 2. tr. выбросить что-либо О Chuck this thing. It’s no good. □ The wrinklerod was so twisted we had chuck it. 3. in. жадно есть П Don’t just chuck, 1 82 man, enjoy your food- □ The two guys sat guzzling and chucking till they were full. 4. n. еда □ Man, this chuck is okay, о Who cooked this chuck, man? I t s garbage! chuck a dummy tr. опустошать желудок, блевать □ H e left the room to Chuck a dummy, I guess. О Some body chucked a dummy on the patio. chucked modi пьяный □ How did you get so chucked? □ I ’m too chucked to drive, chuckers и chucks n. сильный голод, ненормальный аппетит (Всегда с the.) О Oh, man, I really got the chucks. What time is chow? □ The chuckers got my stomach asking if my throat is cut chuck it in tr. сдаться, отказаться, отойти от дел (См. throw in the towel.) О 1 was so depressed, I almost chucked it in. □ I f I didn't have to keep the job to live, I 'd have chucked it in long ago. c h u g (-a -lu g ) [t'JJagotag) tr. & in. вы­ пивать порцию (кружку) пива (или другого напитка) одним глотком □ The two guys tried to see who could chug-a-lug the most beer. □ Wally ; chugged two cans in a row. О All four o f them sat there chugging. chum n. приятель, хороший знако­ мый О This is my chum, Wally. D Wef ve been churns for years. Went to college together. chummy I’tjjami] mod. дружествен­ ный, дружелюбный P I ’m glad to See that you are a little more chummy this morning. □ Don’t get too chummy with me. I ’m a real son o f a bitch. chump [Ijjampl n. дурак, доверчивый человек □ You are such, a chump. □ See i f that chump will loan you Some • money.' v chumphead n. дурак □ John is not my favorite chumphead: but he’s close. □ What a chumphead. You painted oyer the windows. chunk in. опустошать желудок, бле­ вать (Студенч.) О I think I gotta chunk. □ The-cat chunked dll over the carpet. C h u n ky mod. толстый:,; плотно сло­ женный □ Harry — the chow hound 1 clap — is getting a little chunky, cj It’s not all fat! He's always been a chunky brute.,: church key n. консервный нож, ключ для открывания банок Р Where is the church key when I need it? о I have a church key in my glove com­ partment. churn tr. (для брокера) ускорять обо­ рот пакета ценных бумаг инвести­ тора (За каждую операцию брокер получает комиссионные-) u / re­ ported ту broker for churning ту ac­ count. В They churn accounts Щ earn the commissions. ciao и chow Itjau] “До свидания.”; “Привет.;” (Итал.) Р See ya- Ciao. О Chow, baby. Call my service. cid и sid |sid] n. галлюциноген Л СД (Нарк. От acid. Sid тж. с заглавной буквы.) Р Bruno can tell you where Sid is these days. P Where can I go to drop a little cid? [J You know where I can rap with Sid? cig [s»gl; n. усигарета, сигара P Bar­ lows fumbled for a cig and thought better of it. P Toss me my pack of cigs, will ya? cigarette with no name и no brand cigarette, no nam e cigarette n. си­ гарета с марихуаной (Нарк. Негрит.) Р You got one of them cigarettes with no name? P lie spends his whole life burning those no name cigarettes. ciggy и ciggie |'sigi| n. сигарета О How 'bout a ciggy before we take off? О Where is m y pack of ciggies? cinch [sintjjl 1. n что-либо очень лёгкое P N o sweat! It was a cinch! □ What a cinch Anybody can do it. 2. tr. решить что-либо, договориться о чём-либо О Не cinched it with а simple signature und date. О It only took a handshake to cinch the deal. cinched [sintjtj mod, решено, угово­ рено (Син. sealed ( up). Словно бы подтягивая стремена.) □ I ’ve got it cinched! No sweat! P This is a cinched deal ■>— a done deal. N o one can stop it from going through. circular file n. корзина для мусора P That letter went straight into the circular file. Q M ost of the junk mail sits here until I can put it into the circular file. city slicker n. горожанин (Простонар.) О These city slickers just don’t know nothing about hogs. P Some city slicker came through town and tried to get us to vote for that Wilson guy. civil serpent n. гражданский служа­ щий □ You have no idea the kinds of things civil serpents have to put up with P I ’m a civil serpent with the state. civvies f’siviz] n. гражданская одежда (Как противоположность униформе. Первонач. военн.:),. Р I feel sort o f funny in civvies.. P I re-upped because I couldn't stand the thought of civvies and stuff like that. C.J, и К.J. n. фенциклидин P.С.P. ;ЗЦ арк. От crystal joint.) P M ax tried to give me some o f that C.J. stuff, but I wouldn't take it. D K J . is one of the biggest problem in the inner city. G-joint и coke joint u. место, где про­ дают кокаин (Нарк.) □ The cops raided the С -jo in t and rounded up about 20 people. □ The gang spent a lot o f time at a welt-know coke joint in Frisco. C.K. u. кокаин (Нарк. Как если бы слово писалось “cokaine”.) □ D o you know where I can get some good C.K.? P You can't get C.K. around here any­ more. clam 1. n. доллар (Уголовн.) P Forty clams for a sweater that doesn't even have arms! □ You got a couple of clams I can bum for a little bottle? 2. n. молчаливый, замкнутый человек О Kocko's a clam.. Не won't say aword. О Suddenly, she became a clam and wouldn't talk anymore. clam up in. замолчать, затихнуть (См. тж. dummy up.) □ You'll clam up if you know what's good for you. D The minute they got him inside the copshop, he clammed up. clanked mod. усталый, очень утом­ лённый p At the end of the race, the chick was totally clanked. □ I 'm really clanked, man. Gotta take a rest. clanks n. белая горячка P H e’s suffer­ ing with the clanks again. P Who’s the old buzzard shaking with the clanks? clap* n. гонорея (Употр. с остор.) Р M ax has had the clap a dozen times. P A case of the clap can change your life for a while. 83 claptrap claptrap n. ерунда, чепуха □ This is enough claptrap. I 'm leaving. □ I know claptrap when I see it, and your play was claptrap. class 1. n. элегантность, “стиль” □ The dame’s got class, but no brains. □ Class isn't worth much in this neigh­ borhood. 2. mod. первоклассный, отличный □ This was a class suburb just a few years ago. □ I'v e always re­ garded the firm as a class outfit. class act n. первоклассное действие □ I like the way you move on the field, Jerry. I t s a real class act. □ The prof puts on a real class act, but he grades very hard. classis-c h a ssis и classy -ch assy [ ’klaesi 'tjjassi и 'klicsi ’jjaesij n. при­ влекательная женская фигура О Who's the classis-chassis in the mink? О Now there is a classy-chassy if I ever saw one. classy mod. элегантный, щёгольский □ Pretty classy place you got here. □ How much does a classy car like this cost? clay n. гашиш хорошего качества (Нарк.) Р I like the feel o f this clay. I ’ll take it. D Ask Bruno where you can dig up some clay. clay pigeon n. доверчивый человек (Син. pigeon. Уголовн.) □ We need a clay pigeon to divert attention from the snatch. □ Who’s gonna be the clay pigeon for the bank caper? clean 1. mod. не употребляющий нар­ котики; не связанный с наркоти­ ками О I ’ve been clean for over a month now. О There's a success story. Kelly is one clean guy if I ever saw one. 2. mod. не одурманенный нар­ котиком (Почти совпадает по смы­ слу с п. 1.) □ Just being clean for a day is an accomplishment. □ He’s clean right now, but he’ll get the call in an hour or two. 3. mod. хорошо одетый (Негрит.) □ Now there?s a clean dude! □ New threads, huh? Clean, baby, clean! clean-cut mod. относящийся к акку­ ратному и подтянутому человеку □ H e 's a very clean-cut guy, and polite too. □ H e’s sort of clean-cut looking, but with bushy hair. cleaned out 1, mod. разорённый; без денег □ I ’m cleaned out. Not a cent 84 left. О Tom’s cleaned out. H e's broke. H e’ll have to go home. 2. mod. с пус­ тым кишечником □ That medicine really left me cleaned out. □ I feel bet­ ter now that I'm cleaned out. clean som eone out и clean out som eone 1. tr. забрать у кого-либо все деньги (См. тж. cleaned out.) О The bill for supper cleaned m e out, and we couldn't go to the flick, □ The robbers cleaned out everybody on the train. 2. tr. прочистить кишечник (См. тж. cleaned up.) □ That medi­ cine I took really cleaned me out. О A couple o f those little burgers will clean me out. clean sw eep n. (фигурально) широ­ кий жест, влияющий на всех, кто есть поблизости □ Everybody got а raise. It was a clean sweep. О The boss and everybody in the front office got canned in a clean sweep from up­ stairs. clean up o n e’s act и clean o n e’s act up tr. улучшить качество исполня­ емой работы □ I cleaned up my act, but not in time. I got kicked out. □ We were told to clean up our act or move out. clean up (on something) in. делать большие деньги на чём-либо □ The promoters cleaned up on the product. I f we advertise, we can clean up. □ clear 1. mod. пьяный □ Man, is she ever clear! О H e was clear, you know, polluted. 2. mod. (о спиртном) не разбавленный □ N o soda. Clear, please. □ I like mine clear with just one ice cube. 3. tr. заработать по­ ложенные деньги □ She cleared a cool forty thousand on that Wilson deal. □ We just want to clear a decent profit. Nothing greedy. clear a s mud mod. совершенно неясно (Часто с as.) О A ll of this is clear as mud to me. О I did all the reading, but ifs still as clear as mud. clear out in. уходить, уезжать □ Time for you people to clear out. I f s past midnight. О The boss gave me till next week to clear out. I ’m fired — canned. clear sailing mod. лёгкий, легко под­ дающийся □ It’ll be clear sailing from now on. □ When this is finished, i f be clear sailing. 11 clock in click (with som eon e) in. заинтересо­ tr. убить кого-либо О Rocko had вать кого-либо, стать популярным orders to clip both M a x and Bruno. □ среди кого-либо О The pink hair and M a x and Bruno had set out to clip multiple earrings never really seemed Rocko first. 3. n. держатель для си­ to click with many kids. □ Sam and гареты с марихуаной (Нарк. См. Mary are getting along fine. I knew roach clip.) О She's got a clip if you they'd click, need it. о M y clip's at home in my cliff-dweller n. человек, живущий в stash. 4. n. (музыкальный) ви­ высотном доме □ I could never sur­ деоклип О This next clip is some­ vive as cliff-dweller in a big city. □ thing you’ll all recognize. О Stay The majority o f cliff-dwellers wouldn’t tuned for more great clips. 5. n. choose to live in any other way. большая скорость □ By traveling at a climb 1. n. сигарета с марихуаной good clip, we managed to get there (Нарк. Игра на high.) □ I need а before the wedding started. □ You climb to set me straight. □ Here, have were moving at a pretty good clip a swallow of this climb. . tr. бранить when you ran into the truck. кого-либо □ The boss climbed Harry clip a butt tr. затушить сигарету, что­ бы докурить потом (Тж. с the.) О for being late. □ Don't climb me! The train broke down! Like an old soldier, Wally took a puff climb the w all(s) tr. делать что-либо and then clipped the butt for later. О безумное от отчаяния, возбуждения You learn to clip a butt so you won’t или скуки, “лезть на стену” О Не waste what you can’t finish was home for only three days; then he clip joint n. фирма, контора, заве­ began to climb the wall. □ was дение, где обманывают клиентов □ climbing the wdlls to get back to work. That place is a clip joint. Stay away. clinch [klintj] tr. решать, устраивать □ The clip joint on 4th Street was что-либо окончательно; завершать busted last night. □ I was able to clinch the deal, and I clipped 1. mod. обмануть □ When got a raise for it. □ I want to clinch Marty counted his change, he found this contract before the weekend. he'd been clipped. О You weren't clinched [klint^t] mod. пьяный □ They clipped by me. I just made a mistake. got themselves totally clinched: □ Oh, 2. mod. арестованный □ M a x got brother, are you clinched! clipped as he got out o f his car. □ He clincher [ ’klintjja-} n. “последняя кап­ was clipped and no one read him his ля (переполнившая чаш у)” (См. тж. rights, so off he went. capper.) О The clincher was when the clip som eon e’s w ings tr. сдерживать clerk turned up the volume. □ Eating кого-либо; ограничивать свободу garlic by the bushel was the clincher. I подростка □ One more stunt like that, had to get a new roommate. and I'm going to clip your wing for a clink n. тюрьма □ We'll throw you in couple o f weeks. □ H er father clipped the clink if you don’t talk. О One her wings for getting into trouble with the cops. night in the clink was enough. clinker 1. n. ошибка; (в музыке) не­ clobber tr. ударить кого-либо; избить верно взятая нота □ That was a bad кого-либо; победить кого-либо □ 7 clinker in the middle o f the soft pas­ ought to clobber you, but good. □ She sage. □ Look at the score, man! That clobbered him over the head with her bouquet. series of clinkers just isn’t there. 2 n. бесполезный человек или вещь □ clobbered mod. пьяный □ H e 's the This guy is such a clinker. Who needs kind o f guy goes home and gets clob­ him? P Ralph has turned out to be a bered after work. □ The whole frater­ real clinker. We’ll have to pink slip nity celebrated by getting themselves him. clobbered. clip 1. tr. обмануть, обжулить (См. clock in in. записывать время своего тж. clip joint; clipped п. 1.) □ That прибытия □ When they clock in, give guy in there clipped me for a fiver. О them this envelope. □ H e clocked in I didn't clip you or anybody else! 2. three minutes late. 2 1 . 85 clock watcher clock watcher n. рабочий или сту­ дент, постоянно поглядывающий; на часы □ There are four clock watchers in our office. P People who don't like their jobs can turn into clock watchers. clodhopper 1. n. ботинки большого размера P Wipe the mud off those clodhoppers before you come in here. P iMok at the clodhoppers she's wearing! . n. дурак, деревенщина P Some clodhopper came into town and fell in with the wrong crown. P You don’t know it, but that clodhop­ per is worth about two million bucks. Close, but no cigar. [klos..4.] phr. .‘"Близко к правильному ответу, но не совсем точно.” Р You almost did '■''lb. Close, buPno cigar. □ Close,, but ш cigar! Give it another try. close call См. следуют.. вокаб. close shave и close call 11. неожи­ данное или маловероятное спасение П The car passed this close to us r - a real close call closet mod. тайный, секретный P Marty is a closed chocolate fiend. P I'm a closed hard rock fan. clotheshorse [ ’klozhors] n. человек, стремящийся хорошо одеваться Р Her brother is the real clotheshorse. P Mary is: such a clotheshorse! Look at her now. clout n. влияние, власть (См. тж. wal<lop.) P You have clout with the mayor. You try it. P I don't have any clout at all. clouted mod. арестованный P Some old wiito got clouted for spitting on the sidewalk. O Thcy do things like that to get clouted so they can have a warm place to stay overnight. , clown n. дурак P Some clown threw our paper in a puddle this morning. P Tell that clown in the front row to can 2 clown around in. дурачиться P Please stop clowning around and get to sleep. P We were just clowning around. We didn't mean to break anything. cluck и kluck [k bk ] n. дурак, “кури­ ные мозги” ,P Why did they send me и dumb cluck to do this work? P Some kluck came in and asked for a, lefthanded monkey wrench 86 cluckhead n. дурак, тупица P What cluckhead put sugar in the salt shaker? 0; I ’m getting to be such a cluckhead! clucky mod. глупый, тупой P What a clucky dame! P The plan you sub­ mitted to this office was rejected by the policy committee. They noted that it was the cluckiest idea they had ever seen. cluelessness n. тупость, глупость (См. totally clueless.) P I just shake my head in wonder at the cluelessness o f my fellow humans. P This place is just infested with juvenile clueless■■nessi-xm' clue som eon e in и clue in som eon e tr, сообщить кому-либо сведения P ? think I 'd belter clue in Sam about the rally. P Whafs going on? Clue me in. , clunk 1. tr. ударить кого-либо или что-либо Р The branch clunked the roof as it fell. P A small truck clunked me from the roof as it fe ll . n. удар, звук удара P The clunk on the roof, was a falling branch. P I heard a clunk on the roof. Must be reindeer. clunker 1ц n. старый автомобиль P H e drives an old clunker and doesn't have any insurance. P I gotta get rid o f this clunker pretty soon. . n, кто-либо или что-либо бесполезное (Син. clinker.) П Fred? There's another clunker we don’t need. P There's another clunker we don't need. clunkhead n. дурак, тупица P What clunkhead put sugar in ' the salt shaker? P M y brother can be such a clunkhead. clunky mod. громоздкий и неэффек­ тивный P The whole plan is too clunky. Try to prune it down. P I got rid of all the clunky stuff. Now ifs lean and mean. clutched mod. нервный P I get so clutched before a test, P George is clutched most o f the time. H e's in bad shape. clutch (up) in.. напрягаться в ожида­ нии P Cool it, babe! Don't clutch! P I have been known to clutch up before a race. Clyde |ktaid| n. дурак, простак (Обычно мужчина. Син. SQuare. Тж. как обращение.) Р Well, Clyde, I think you’re way off base. P A dull 2 2 cokespoon Clyde, that’s my old Bill, but I still love him. С -n o te и С-sp o t n. банкнота в 100 долларов ( “С ” — римская цифра 100. См. тж. century note.) □ How much ammo will a C—note buy these days? □ That guy wanted a С-sp o t to fix my muffler. coaster n. человек, живущий близ океана (Калифор.) □ Tiffany is а coaster now, but she was born, like, somewhere else. □ The coasters just dontt want to be beige, that's all. co ast-to -co asts n. амфетамины дли­ тельного действия (Нарк. Использу­ ются водителями грузовиков.) О M ax sold the guy the coast-to-coasts that led to the accident. О The police said the driver had a small box of “ coast-to-coats" in his pocket. These amphetamines were thought to have contributed to the accident. cocaine blues n. депрессия после окончания действия накотика ко­ каина (Нарк.) О There is nothing worse than the cocaine blues. □ The trouble with the cocaine blues is that the cure is more cocaine. cock* n. мужской половой член (Табу. Употр. с остор.) □ Н е made some joke about a cock, but nobody laughed. □ The streaker covered his cock and ran across the field. cockamamie [ ’kakamemi] mod. без­ умный, невозможный, дурацкий1О What a cockamamie idea! О That is the most cockamamie thing I ever heard of. cockeyed [ ’kakaid] mod. сумасшед­ ший □ Who came up with this cockeyed idea, anyway? О I f you didn't act so cockeyed all the time, you'd have more friends. cockle burrs [ ’kakl b »z ] n. амфета­ мины (в таблетках или капсулах) (Нарк.) □ Cockle buirrs tend to make you alert. □ One cackle burr a day keep the blues away. cocktail n. обыкновенная сигарета, с прицепленным к ней окурком си­ гареты с марихуаной (Нарк.) □ All I want is a little cocktail. □ Here's a roach- Make me a cocktail coed [ ’kocd] 11. студентка колледжа (Сокр. coeducational.) О Some of these coeds are pretty strong-minded. , О M y daughter is a coed at Midwest University. coffee and n. кофе и булочка или закуска □ I ’ll have coffee and. О We stopped at a little shop for coffee and. coffin-dodger [ ’kofn dadja] n. заяд­ лый курильщик О I just hale these damn coffin-dodgers who light up a cigarette in a restaurant! □ Coffinrdodgers, chain-smokers — who cares? Let 'em commit suicide — in the privacy of their own homes, of course. coffin nail 1. и coffin tack n. сигарета О N o more coffin nails for me. □ Every coffin tack you smoke takes a little off the end of your life. . n. пить спиртное □ How about another coffin nail? □ Coffin nail sounds bad. Drink sounds good. coffin varnish n. спиртное низкого качества, самогон О You want some more of this coffin varnish? □ D o you see what that coffin varnish you serve here has done to some of those guys? coin n. деньги (См. тж. hard coin.) □ I ’m sort of short of coin right now. □ H e made a lot o f coin on the last pic­ ture. cokeaholic [koka’halik] n. наркоман употребляющий кокаин, кокаинист (Нарк.) □ It’s hard to get a cokeaholic to get treatment. О When I realized I was a cokeaholic, I decided to stop, but I couldn't. Coke fiend и coke freak n. человек, употребляющий кокаин в больших дозах (Нарк.) □ The place was filled with coke fiends sniffing and snorting like fury. □ D o you know any coke freaks who actually call themselves coke freaks? coke freak См. предыдущ. вокаб. cokehead n. кокаинист (Нарк.) □ We get a few depressed cokeheads in the E.R. who have tried suicide. О Л * a banker, I see two or three cokeheads file for bankruptcy each year. coke joint Cm. C-joint. coke party n. сборище, где нюхают кокаин (Нарк.) о Tom’s hosting а соке party for his yuppie friends. □ There's a coke party in the warehouse after closing tonight. cokespoon и (fla k e ) sp o o n n. ма­ ленькая ложечка, которой порошок кокаина подносят к ноздрям (Нарк.) 2 87 cola □ Wally wears a cokespoon around his neck. О The principal wrote a letter to Mrs. Simpson telling her that Jimmy had brought a fluke spoon to school cola [ ’kola] n. кокаин (Нарк. От "Coca-Cola!'"’.) □ Some of there clowns want only the best cola. □ The crowd that specializes in cola doesn't usually fret about the cost — till they re almost wiped out. cold 1. mod. (остановить что-либо) неожиданно и полностью □ I stopped cold -— afraid to move further. □ That remark stopped her cold. 2. mod. мёртвый О This parrot is cold “-r pifted! □ When I'm cold and buried, I hope people will think o f me fondly. 3. Cm. cold sober. cold blood и cold coffee n. пиво (См. тж. in cold blood.) О How would you like a little cold blood to start things off? □ A nice big cold coffee would do me fine. cold call tr. искать оптовых покупа­ телей среди незнакомых людей О The broker cold called a number of people each evening for two months. □ Things have to be pretty bad when the senior brokers at a major house have to cold call people to get busi­ ness. coldcock tr. оглушить кого-либо □ The clerk coldcocked the would-be robber with a champagne bottle. □ The guy who called M ax out wanted to coldcock him foe, shorting him, but got coldcocked himself. cold coffee Cm. cold blood. cold feet n. приступ робости или страха О Suddenly I had cold feet and couldn't sing a note. О You sort of expect a candy-ass like that to have cold feet. Cold fish n. скучный и неразговор­ чивый человек О I hate to shake hands with a cold fish like that. □ I hate going out with a cold fish cold shoulder 1. n. холодный приём (Син. brushoff.) О I got the cold shoulder at the office today. □ I didn't expect to be greeted by such a cold shoulder, . tr. игнорировать кого-либо, оказывать кому-либо холодный приём □ The hostess coldshouldered те, so I spilled my ap­ petizers in the swimming pool. □ 2 88 Tiffany cold-shouldered the guy who was putting the moves on Roberta. cold sob e r mod. трезвый (См. тж. sold cober.) □ O f course, I'm - cold soberI □ H e had a fine head on and wanted more than anything to be cold sober and alert. cold turkey mod. (остановить что-ли­ бо) неожиданно, без предупреждения (Особенно о приёме наркотиков. Первонач. нарк.) □ Martha stopped cold turkey and survived. □ I stopped smok­ ing cigarettes cold turkey and had to be hospitalized. □ I gave up rich desserts cold turkey and lived to tell about it. coll [ ’kalijin. марихуана (Нарк. От broccoli.) □ There's a little bag o f coli in the fridge. □ Who got into my stash and took the coli? collar 1. tr. арестовать кого-либо (См. тж. collared.) □ The cops collared her as she leaving the hotel. О The nark tried to collar Max, but M a x moved away too fast. 2. n. арест □ I t was a tough collar, with all the screaming and yelling. О I made the collar in broad daylight. collard greens [ ’kal<rd...] n. мариху­ ана (Нарк. Негрит.) □ This collard greens you sold me is no good. □ Where does a dude latch onto some collard greens in this town? collared mod. арестованный □ Willard Babbit? Oh, yes. H e's collared. Got him last night. О Got collared during a routine traffic stop. Colombian (gold) и Columbian (gold) n. марихуана из Колумбии (Непра­ ви льн ое написание — Columbian,). Ш Colombian gold seems to be a favorite around here. □ Columbian is cheap and abundant in almost every city. color of s o m e o n e ’s m oney n. коли­ чество наличных денег □ Lemme see the color of your money. Then we'll talk. □ Well, I can tell if we can make a deal if I could see the color o f your money. com bo [ ’kambo] 1. n. маленькая группа музыкантов, маленький ан­ самбль О Andy started his own combo and made money from day one. □ You can make a good living with a combo. 2. n. группа людей или набор вещей □ Those two make an interesting conibo. □ The dish was a combo of fish, garlic, and cream. come on strong com boozelated [ ’kam’buzaledad] mod. пьяный (Студснч.) О I believe I am just a little comboozelated. О How did. you get so comboozelated? Com e again? interrog. “Что ты ска­ зал?” (Простонар.) П Come again? I t s awful noisy in here. □ I didn't hear you. Come again? Com e and get it! exctam. “Обед го­ тов!” (Простонар.) О Come and get it, or we’ll throw it to the hogs! □ Din­ ner's ready! Come and get it! com eback [ ’ksmbsek] 1. n. ответ О Hank is pretty fast with the comeback. □ One more snotty comeback like that and you’re finished. 2. n. возвраще­ ние к прежнему состоянию О The aging singer tried to sober up and make a comeback. □ Her comeback was not a financial success, but it im­ proved her spirits. come clean (With something) (about something) in. обратиться к комулибо за чем-либо □ I wish you’d come clean with me about this prob­ lem. □ You’re gonna have to come clean eventually. co m e dow n 1. in.' случиться □ Hey, man! What's coming down? □ When soiriething like this comes down? ~ ri. разочарование (Обычно comedown■) □ The loss of the race was a real come­ down for Willard. □ I t s hard to face a comedown like that. 3. in. начать при­ ходить в себя, после действия наркотика или алкоголя □ She came down slow, which was good. □ I t was hard to get her to come down. come down hard in. тяжело прихо­ дить в себя после действия нарко­ тика (Нарк.) О Mike came down hard, and it took them a long time to calm him down. П Some kids who come down hard will need treatment, but none of them get it unless they look like they are bad off. come-hither look (кэш’Ыйгг luk] n. соблазняющей взгляд □ She blinked her bedroom eyes and gave him a come-hither look. □ She had mastered the come-hither look, but was not ready for the next part. com e home 1. in. возвращаться к реальности □ I 'm glad you decided to come home, о Hey, wake up, you spacy clown. Come home! 2. и come 2 home to haunt som eone in. (Для проблемы) вызывать отрицательные последствия':Щ 'А these things come home to haunt you sooner or later. □ Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home. Com e off it! 1. exclam. “He вооб­ ражай!”, “H e наглей!” □ Come off it, Tiff. You're not the Queen of Eng­ land. □ Oh, you're just one of us. Come off it! 2. exclam. “Откажись от своей неверной точки зрения!” , “Не упрямься!” □ Come off it! You’re wrong, and you know it. □ You are ar­ guing from a foolish position. You’re dead wrong. Come off it! com e on [ ’кэтэп] 1. n. наживка, приманка (Обычно com e-on.) □ Forty people responded to the com eon published in the Sunday paper, о It's just a come on. Nobody is giving away a decent color T.V. just for listening to a sales pitch 2. n. при­ глашение, сексуальное привлечение (Обычно co m e-o n .) □ She stared at him With her bedroom eyes, giving him that age-old come-on. О Who could resist a come-on like that? 3. in. начать хорошо выступать □ In the second scene, the entire cast came on, and the audience loved it. □ The singer came on immediately. We knew we had a star. 4. in. начать дру­ жеские" отношения □ After a few minutes, they began to come on to each other. □ When the nervousness of meeting a blind date passed, Sam. and Mary began to come on, and we could see it would be a success.: 5. in. ощущать действие наркотика; (для наркотика) оказывать действие (Нарк.) □ After what seemed a long time, I have to come on to the stuff. □ When I came on, I decided I didn't like it, but then it was too late. 6. [кэт‘ап] exclam. “Ты неправ!” (Обычно C o m e on!) □ Come on! This is a good set of clubs! □ Come on! Wasteful spending occurs at all levels o f all governments! Nobody is innocent! com e on like gangbusters См, следующ. вокаб. com e on strong и com e on like ga n g­ busters in. выглядеть агрессивным, 11 89 come on to someone производить впечатление агресси­ вного и самоуверенного человека (См. тж. like gangbusters.) О She has a tendency to come on strong, but she's really a softie. □ The new presi­ dent comes on strong at first. come on to som eone in. соблазнять кого-либо, о H e came on to her, but she beat it outa there fast. □ She didn't even know he was coming on to her, till they got to his place. com e out ahead in. завершаться при­ нося прибыль, доход □ I never seem to come out ahead at the end of the mouth □ We'll come out ahead in the end. Just you wait. com e out in the wash in. “разберёмся по ходу дела” □ Whatever it is, it 11 come out in the wash. D on't worry. □ All o f these things will come out in the wash come out on top in. выиграть, побе­ дить О Tim always has to come out on top — a classic poor loser: О She made all the wrong moves and still came out on top. comer [ ’кэтгг] n. человек с большими перспективами □ Fred is a real comer. You'll be hearing a lot about him. □ A comer like that can com­ mand a high salary. come unglued и com e unstrung, com e untied, com e unscrewed in. разозлиться; выйти из себя □ I was so mad, I fust knew I would come un­ glued. О The kid sat there for a while and then just came unscrewed. com e unscrewed C m . come unglued. com e unstrung C m . come unglued. com e unstuck C m . come unglued. com e untied C m . come unglued. com e up for air in. сделать перерыв □ The kissers — being only human — had to come up for air eventually, о They were taking in money so fast at the box office that there wasn’t a minute to come up for air. com euppance [ksm’spsnts] n. заслу­ женный выговор □ I gave her a com­ euppance she’ll never forget. □ He finally got the comeuppance that he's needed for so long. comfort station 1. n. уборная; общест­ венная уборная □ D o you have a comfort station in this store? □ We need to stop and find a comfort sta­ 90 tion in the next town. 2. n. магазин, где продают спиртное □ L e ts get some belch at a comfort station along here somewhere. □ Therms cops all around that comfort station. Some­ body must have robbed it comfy [ ’кэт(р)П ] mod. удобный □ This Is a very comfy chair. О 1 find myself in a not too comfy position with regard to your further employ­ ment here. coming out of o n e’s ears mod. в изо­ билии О M r. Wilson has money com­ ing out o f his ears. □ Borrow some paper from Chuck. H e’s got it coming out of his ears. com m a-counter n. педант □ Com m acounters can be such a pain. □ When you need a proofreader, you need a comma-counter. commie [ ’kami] n. коммунист □ What are the commies up to now? □ The commies are selling gold today, and the price went down a lot. com m ode-hugging drunk mod. упив­ шийся до рвоты; вдрызг пьяный □ Bruno got commode-hugging drunk in the space of two hours. □ could tell by the sounds coming from the bath­ room that Ernie had come home com­ mode-hugging drunk again. company bull n. частный детектив или охранник, работающий на ча­ стную фирму О Tod is company bull for Acme Systems. □ The company bull asked what we were doing there. company man n. человек, всегда под­ держивающий своих нанимателей □ Ken’s a company man — he’ll always take management’s side. □ You can depend on a company man to do as he is told. com ps [kamps] n. общие экзамены □ She flunked her comps, but they let her go on anyway. О / take my comps tomorrow, and I ’m clutched up. con 1. n. заключённый □ One of the cons keeps a snake in his cell for a pet. □ Is that guy in the gray pajamas one of the escaped cons? 2. n. мошенничество на доверии □ They pulled a real con on the old lady. О This is an okay con you got going. 3. tr. обманывать кого-либо □ Don’t try to con me. I know the score, о Bruno conned him out o f his money. 1 cook con artist Cm. con man. conehead 1. n. дурак, дурачок □ Some conehead put sugar in the salt shaker, о You can be pretty much of a conehead yourself sometimes, you know. . n. интеллектуал, “умник” (Син. pointy-head.) О They build fences around universities to keep the coneheads in. □ The coneheads have decided that we are all making too much money. conga [ ’korjgs] n. марихуана из цен­ тральной Африки (Нарк.) О A nice pipe o f conga would make me very happy. □ Is this real conga or just hyped up domestic? con job n. обман, жульничество □ What a con job he tried to pull on us! □ This is not an annual report! I f s a con job! conk и konk n. голова □ Put your brim on your conk, and lets cruise, n Where'd you get that nasty bump on your konk? conk-buster [ ’koqkbssta] n. низко­ пробное спиртное □ Another shot of that conk-buster and I will just pass out. □ Jed kept a jar o f conk-buster under his bed against night sweats. conk out 1. in. (для кого-либо) поте­ рять сознание □ I was so tired I just went home and conked out. □ I was afraid I would conk out while I was driving. . in. (для чего-либо) сло­ маться, отказать □ M y car conked out finally. □ I hope my computer doesn't conk out. con man и con artist n. профес­ сиональный жулик □ Gary is a con artist, but at least he’s not on the dole. □ H e looks like a con man, but he's just a sweetie. connection n. продавец наркотиков; вообще источник наркотиков (Первонач. Нарк.) □ M ax's connection got rousted. □ This connection you keep talking about — is he depend­ able? connect (with som eone or som e­ thing) 1. in. (c someone) поговорить по телефону или встретиться с кемлибо □ Let's try to connect on this matter tomorrow. □ We connected over a drink and discussed the matter fully. . in. (c someone) (для по­ дающего) попасть по мячу О Wally 2 2 2 connected for a double. О Н е swung, but didn’t connect with the ball. conniption (fit) [ka’nipjjan...] n. взрыв гнева, ярости (Син. spaz.) О Н е had a conniption fit over the question of my marriage to Wally. □ Come on, don't have a conniption! constitutional n. первая доза нарко­ тика или порция спиртного за день (См. тж. breakfast o f cham­ pions.) □ Н е downed a constitu­ tional and made ready fails to drop a constitutional in the morning. О H e never fails to drop a constitu­ tional in the morning. contact high 1. n. наркотическая эй­ фория при вдыхание дыма чужой сигареты с марихуаной (Нарк.) □ That place was so smoky, I almost got a contact high □ Kelly — the cheap­ skate — tried to get a contact high at the concert. . n. эйфория от общения с кем-либо □ I get a con­ tact high from just begin around young people. □ Anyway, a contact high is legal. co o -c o o и cuckoo 1. mod. в бес­ сознательном состоянии □ I socked him on the snoot and knocked him coo-coo. □ Rocko was cuckoo for a minute; then he was up and swinging. . mod. сумасшедший, безумный □ The chick is just cuckoo, thafs all. □ How did I ever get involved in this cuckoo scheme, anyway? 3. mod. пья­ ный □ Haw’d you get coo-coo so soon? □ She’s too cuckoo to talk. Leave her alone. cook 1. in. умереть на электрическом стуле (Уголовн.) □ I'll see that you cook if it's the last thing I do. О I f you think I ’m gonna cook for this rap, you're dead wrong. . in. беспокоить­ ся, волноваться □ H e seemed to be cooking about the lost check. □ You could tell she was still cooking. The whole business was a real worry. 3. и simmer in. быть обдумываемым □ I ’ll let it cook overnight and see how I feel about it in the morning. О Let this idea simmer a while, and then we'll talk about it. 4. tr. подделывать каки­ е-либо записи О Somebody cooked the books, and the feds are in on it now. □ Cooking the accounts is a risky business. 2 2 2 91 cooked cooked mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ Tod is cooked, fried, boiled, baked — drunk. D Gary is cal­ ling a cab. He's too cooked to drive. cooked up и cooked-u p mod. выду­ манный, “состряпанный” □ What a cooked-up story! O f course, you don’t believe it. О The whole thing seems so cooked up. cookie pusher 1. n. льстец □ Another cookie pusher came in today to tell me what a great teacher am. □ When you've got a whole office full of cookie pushers, there’s always some­ one to take you to lunch. 2. n. лентяй, бездельник О I ’m just look­ ing for a. cookie pusher to fire today. □ Is Martin a couch potato or a cookie pusher? That is the question! cooking with g a s in. делать совер­ шенно правильно (Всегда с -in g .) □ Thafs great! Now you’re cooking with gas! О I knew she was finally cooking with gas when she answered all the questions correctly. cool 1. mod. не смущённый, не запуганный, спокойный, хладно­ кровный □ This chick is so cool — no matter what happens. □ She is totally cool and easygoing. 2. mod. хороший, отличный О This is re­ ally cool setup! □ Then this, like, cool muscleman comes over and asks Tiffany if she’d like to dance. 3. mod. (о музыке) мелодичный, слитный Q This stuff is so cool, I'm just floating. □ Doesn't he blow a cool trumpet? 4. mod. (о коли­ честве денег) не менее □ Н е earns a cool million every year. □ She cleared a cool forty thousand on the Wilson deal 5. C m . keep one's cool, lose one’s cool. Cool bananas! См. следующ. вокаб. Cool beans! и Cool bananas! exclam. “Н у!”, “Н у даёшь!” □ You got a car? Cool bananas! □ Cool beans, man. Thafs great! cool, calm, and collected mod. спо­ койный, не смущённый □ Before а race I am anything but cool, calm, and collected. □ Albert is almost al­ ways cool, calm, and collected. cool cat n. человек (обычно мужчи­ на); который спокоен, не смущён, не ошеломлён О There is a shortage 1 92 o f cool cats on this turf. О Monty is a cool cat. I really like him. cool down in. успокоиться □ Now, just cool down. Chill, chili Every­ thing's gonna be real cool. □ When things cool down around here, life will be much more liveable. cooled out mod. спокойный, не сму­ щённый U Ted is really cooled out kind o f guy. □ When she’s cooled out, she’s great. cooler n. тюрьма (Всегда с the.) □ D o you want to talk, or do you want to spend a little time in the cooler? □ Let me outa this cooler! Cool It! exclam. “Успокойся!” , “Уй­ мись!” О Take it easy! Cool it! О Come on, cool it, man! cool off in. успокаиваться О Now, it's all right. Cool off! □ I knew things would cool off eventually. cool out in. успокаиваться, рассла­ бляться (См. тж. cooled out.) □ Everybody cooled out after the emer­ gency, and everything was fine. О Now, just cool out, man. This will pass. cool som eone out и cool out som e­ one tr. успокоить кого-либо О Cool yourselves out, you people. □ The manager appeared and tried to cool out everybody, but that was a waste of time. cooties [ ’kudiz] n. реальные или во­ ображаемые вши □ Randy pulled back from me like I had cooties or something. Whafs wrong with me? □ You have cooties, crotch-pheasants, and bad breath What do you expect? cop 1. tr. украсть, стащить (Первонач. уголовн.) □ Somebody copped the statue from the town square. □ Who copped the salt from this table? 2. n. грабёж, воровство О They pulled the cop in broad daylight. □ It iv<zs a lousy cop. N o skill N o finesse. 3. n. офицер полиции О The cop wasn’t in any mood to put with any monkey business. О You call, the cops. I ’ve got enough trouble. 4. tr. арестовать кого-либо (См. тж. copped.) □ The officer copped him and read him his rights. О They copped Bruno with the evidence right on him. 5. n. арест О It was a smooth cop. N o muss, no fuss. □ The cop corkscrewed (up) went off without a hitch except for a few little insults. 6. Cm. cop a fix. cop a buzz tr. курить марихуану (См. • buzz. Нарк.) □ L e fs go out and cop a buzz. □ I f you want to cop a buzz, go talk to Bruno. cop a drag tr. курить сигарету (См. drag.) Q She kept going off to the john to cop a drag. □ Smokers who have to leave the office to cop a drag must cost this itation billions each year. co p a.fix tr. добыть дозу наркотика P She was gonna, like, die if she didn’t cop a fix pretty $ щ. □ She carries her apps so she can cop a fix whenever. ■ cop a head tr. опьянеть от наркотика О The two old codgers sat there cop­ ping a heqd., or trying to anyway. □ ■ H e was mad and depressed and went home having decided to cop a head. cop an attitude tr. высказывать отриC нательное отношение к чему-либо 5®(См||ж. tude.) □ 1люк, chum, don’t сор an attitude with те! □ I think you're copping an attitude. N ot ad■ vised, man. Not advised. co p a plea tr. признать себя ви­ новным в меньшем преступлении О Rocko copped a plea and got off with a week in the slammer, й ji,wanted to cop ' a plea, but didn't have the i. chance. copasetic [koupa'sedikl mod. преемлемый, удовлетворительный (Г1ервонач. Возможно из франц.) □ Everything is copasetic. Couldn't, be better. □ This is one fine copasetic day. cop a squat tr. садиться □ Hey, man! ■ . Come in and cop a squat. P Cop a • squat and crack a tube. co p a tube tr. поймать волну, загну­ тую аркой (Серфинг.) □ Н е was а real pro at copping a tube, and always . just the right one. □ Mark — as drunk as all get autW m aid he was gonna go out and cop a tube, , copilot n. человек, который направ­ ляет наркомана во время приёма Л С Д (Парк.) П M ax was supposed to, be Molly^s .^ p i^ b u t^ h e fa U e d . to show. □ Stoned copilots are not cooL co p ip t belli д. таблетка “Benzedrin^*” амфйдалина (Н а р к ^ Р Copilot ben is not what you need. О You got some copilot ben on you? 00 cop out 1. in. признавать себя винов­ ным (в меньшем преступлении) (Уголовн. См. сор a plea.) Р / de­ cided not to cop out and got a mouthpiece instead. □ Frank copped out and got off with a night in the cooler. 2. in. сдаться, выйти из игры (Син. chicken out ( o f something).) О Why, do you want to cop out just when things are going great? P I couldn't cop out on you guys if I wanted to. 3. n. небрежное изви­ нение, отговорка (Обычно cop-out или copout.) Р T h is' silly copout. P That's not a good reason. That’s just a cop-out. copped mod. арестованный P Jed got himself copped — a speeder. P / was copped for doing absolutely nothing at all copper 1. n. офицер полиции (Г1ервонач. уголовн. См; сор.)Ш See that copper over there? H e busted me once. P The coppers wilt catch up with you some day. 2. n. деньги (От copper penny. См. тж. rivets.) P How much copper you got on you? P That car takes too much copper to run. cop—shop па-полицейский участок P They hauled off everybody to the c o p shop. P The pigs down at the cop shop tried to act like they didn’t know who M ax was. . cop sickness ’пвйОтр^бность - в: нар­ котике (Нарк. См. сор a fix.) Р Molly was facing сор sickness if she didn't make a meet soon. P She went into treatment because she hates that cop sickness. cop som e Z ’s Cm. catch some Z'sa.% copycat п. человек, подражающий действиям других Wi.Don’t be such a copycat. Find a style that suits you. P Jim is real copycat. He can say any­ thing у щ say, just the way you s a y ® ; ■ corked (up) и corky mod-рьяный P You seem toube a little corked P You’d be cocked up, . too, if you’d drunk as much as I have. corker n. кто—либо ипизчто—либо хо­ рошее, забавное или. интересное Р That was a real corker. J thought i 'd die laughing. P M o lly is quite a corker. I bet she's fun at partiesc -corkscrew ed (up) т о й г смелый или наглый от действия спиртного Р 93 corky After getting himself corkscrewed tip, he went into the b o ss's office fo r a word. О He used a bit o f vodka to get corkscrewed enough to demand a raise. corky Cm. corked (u p ). corn 1. n. плоский юмор О Enough of your corn! О All he can do is Juvenile corn. He has no timing and no sense of what the audience is thinking. St n. спиртное, самогон (Простонар.) О Old Jed drinks more corn than he grows. □ You want a swallow of real ' country corn? cornball 1. n. дурак или пошлый i .шутник О H e’s a cornball, but he’s fun. О Who invited this cornball to my party? 2. mod. глупый, идиот­ ский □ What a cornball idea! П Ken is such a cornball hick! corned mod. пьяный □ The old-timer is corned on moonshine. □ L e ts go out and get corned. cornfed mod. деревенский, отсталый, несложный О I enjoy her honest, cornfed humor. □ Jed is a homey, cornfed kind of guy. Don't know any­ body who bears him any ill will corn squ eezin gs п. виски, самогон (Простонар.) Пй Where’s that jar of corn squeezings you usually keep under the counter? □ H e puts away more corn squeezing in a month than most folks do in a year. corn whiskey n. кукурузное виски (Простонар.) О Н е makes his own com -whiskey and sells it to his neigh­ bors. □ Most of that store-made bour­ bon is just earn whiskey with a pedigree. corn wine n. виски, вообще крепкое спиртное П This is mighty fine corn wine, Jed: О With corn wine like this, all you need is somebody to feed your hogs, and you're living in the lap of luxury. corny 1'. mod. относящийся к « л о ским, излишним шуткам □ This corny dialog has to be revised before I 'll act in this play. О Don't be corny. This is serious. 2. mod. от­ носящийся к излишним сантимен­ там □ Harry always laughs at corny . much in a movie. □ The love scenes were your corny hands-off-theMOughty-parts jobbers, but nobody laughed. 94 corpse 1. n. пустая бутылка из-под пива или спиртного (См. dead solder.) D Sam tossed another corpse out the window. □ Throw your corpses in the trash can, you jerk! 2. n. окурок сигареты □ The wino picked up the corpse and put it in a little box of them he carried with him. □ H e is saving corpses to build a real smoke. corral dust n. чепуха, ложь, пре1 увеличение (Эвфем. для bullshit.) □ The way Judy handles the corral dust, she Must be running for political of­ fice. О That stuff is all corral dust. Don’t believe a word o f it. : cosm ic mod. отличный, мощный P This pizza is absolutely cosmic! □ Who wants to see a really cosmic movie? cotton-picker n. никчёмный человек (Обычно мужчина.) (I I ростомap.) □ You silly cotton-picker! What do you mean? □ What cotton-picker put the scallops in the scalloped po­ tatoes? cotton-picking и cotton-pickin’ mod. никчемный, проклятый (Просто­ нар.) □ Whafs the cottonr-picking' idea? О Who is this cotton-picking bigwig pushing us around? couch-doctor и couch-turkey n. психиатр, психоаналитик □ Some couch—doctor told her to go out and find a lover. О I finally walked out on my couch-turkey. Now I 'm get­ ting it all together. couch potato n. ленивый бездельник, постоянно смотрящий телевизор (См. тж. sofa spud.) □ I f there was a prize for the best couch potato, my husband would win it. О - You are turning into a perfect couch potato. couch-turkey C m . couch-doctor. cough something up и cough up • something tt. отдать что-либо (тре­ буемое) , обычно деньги □ Come on, buster, cough it up, now! □ You owe me seven stereo amplifiers. Now, cough them up! country drunk mod. пьяный; обалдев­ ший от пьянства (Простонар.) О The cowboy, really country drunk this time, got to town somehow and started a fight. О Them good old boys know how to get country drunk. crake a tube county—mounty n. офицер дорожной полиции (Предупреждение по кана­ лу приёмопередающих автомобиль­ ных радиостанций.) □ Therms а county-mounty waiting under that bridge ahead of you. □ The countymounty wrote me seven tickets in that one roust. courage pill 1. in. таблетка героина в виде пилюли (Нарк.) □ Н е used courage pills as monkey bait. □ Max capped about 40 courage pills for his “dependents." 2. n. капсула барби­ турата (Нарк.) D A few courage pills and he was ready to take on. the whole world. О She can’t face any social event without courage pills. courier n. продавец или перевозчик наркотиков; контрабандист (Нарк.) □ The cops can catch the couriers whenever they want. It is the big guys they're after. □ The couriers are ex­ pendable. co ver-u p n. действия, скрывающие что-либо □ The cover-up drew more attention than whatever it was covered up. □ The candidate accused her op­ ponent of a cover-up. cow n. полная или уродливая жен­ щина (Грубо.) □ That cow can hardly get through the door. О Wouldn’t you think a cow like that would, go on a diet? cow boy n. водитель-лихач (Тж. как обращение.) О Come on, cowboy, fin­ ish your coffee and get moving. □ Some cowboy in a new caddy cut in front of me. cow chips n. сухой коровий навоз □ Break up these cow chips and work them into the base of the bushes. □ Therefs a whole field of cow chip out there! Why do you want to by a bag of the stuff at a nursery? cow flop и cow plop n. коровий навоз □ Mrs. Wilson is out in the pasture gathering cow flops for her garden. □ Cow plops are not all the same, you know. cow juice Cm. moo juice. cow plop Cm. cow flop. coyote-ugly [ ’kaiof agli или ’kaioti’ agli] mod. чудовищно уродливый (О людях. См. double-bagger, triplebager.) О Is that your pet monkey, or is your date just coyote-ugly? □ Isn't that the most coyote-ugly creep you've ever seen? cozy up (to something) in. подлизы­ ваться к кому-либо □ M olly cozied up to the prof, hoping for a good grade at least. □ She failed to read the syl­ labus, which advised students not to cozy up to the professor or call him at home. crab n. вошь (Обычно мн. ч.) □ He's scratching like he's got crabs. □ The old wino and his crabs wandered into the flop house for a little peace and quiet. crack 1. n. шутка, дерзость □ Another crack like that and your nose will be a little flatter than it is. О Who made that crack? 2. n. попытка (успешная или неудач­ ная) □ Have another crack at it. О One more crack and I ’ll have it. 3. п. штука (предмет); использование (одноразовое) (См. примеры.) □ You would think twice, too, if you remember that its $7 a crack. О A t dollars a crack, this is the best game on the midway. 4. n. кристалический кокаин для курения (Нарк.) О This crack seems to have become the drug o f choice for punks of all ages. □ Crack became popular when it became easy and cheap to process. It ’s been around for years in medicinal form. 5 . in. заговорить под угрозой насилия, “расколоть­ ся” (Уголовн.) □ They kept at her till she finally cracked and talked. □ We knew you’d finally crack. 6. mod. (о человеке) отличный, вели­ колепный, наилучший □ The dealer's crack salesman was no help at all □ With our crack staff, we can have everything worked out in on time. 7. tr. вломиться куда-ли­ бо, во что-либо (Уголовн.) □ We almost cracked the safe before the alarm went off. □ His specialty is cracking car trunks and stealing tires. crack book tr. открыть книгу, чтобы учиться (Обычно с отрицанием.) □ I never cracked a book and still passed the course. □ Sally didn’t crack a book all semester. crack a tube tr. открыть банку пива (Син. tube.) □ Why do not you drop 2 95 crackbrain over this evening, and we'll crack, a few tubes? □ Would you crack a tube for me? M y hands are too cold. crackbrain n. дурак, тупица □ Some­ times you are quite a crackbrain your­ self. □ Did you hear about the crackbrain who found part of the sky floating in the lake? crackbrained mod. бестолковый, не­ лепый □ I ’ve heard enough of your crackbrained schemes. □ One more crackbrained idea and you're fired. cracked 1. mod: сумасшедший □ You’re cracked if you think I ’ll agree to that. 2. mod. пьяный □ am too cracked to drive. □ One пюге crackbrained idea and you're fired. cracked up to b e mod. каким (ему) положено быть О This pizza is not what it’s cracked up to be. □ / wanted to find out whether this stuff was what it is cracked up to be. crackerjack [ ’kraekerdjsek] mod. вели­ колепный, трудолюбивы Й О Fred is a crackerjack stockbroker, but his per­ sonal life is a mess. □ Clare is a crackerjack teacher, but she is looking for something that pays a real salary. Crackers Cm. bonkers. crackhead n. наркоман, употребляю­ щий "crack” (Нарк.) □ They brought an eight-year-old crackhead in for treatment. □ Crackheads are a very serious problem in the nation's Work force. crack house n. место, где продают или употребляют “crack” (Нарк.) □ The police are continuing their efforts to Close down crack houses in the area. □ I n one dilapidated neighbor­ hood, there is a crack house on ever block. crack open a bottle и crack a bottle open tr. раскупорить бутылку содер­ жащую спиртное (Тж. с the.) □ Let's crack open a bottle and celebrate. □ H e cracked the bottle open and poured a little for everyone to try. crackpot 1. n. человек со странными или безумными идеями О Some crackpot called to tell us that the sky is falling in. □ I ’m no crackpot! I saw some of the sky floating in the lake. 2. mod. относящийся к безумным идеям или предложениям Q Why not start a crackpot idea contest? □ We 1 96 need a crackpot idea around here just so we'll have something to compare your ideas to. crack som eone up и crack up som e­ one tr. рассмешить кого-либо □ She giggled, and that cracked us all up. О The lecturer would talk along sort of boring like, and then all of a sudden he would crack up everybody with a joke. crack up [кгэек’эр] 1. in. потерпеть -крушение, аварию □ The plane cracked up and killed two of the pas­ senger. □ Whose car cracked up on the expressway? 2. in. разразиться смехом О The whole audience cracked up. □ I knew I would crack up during the love Scene. 3. in. получить нервный срыв □ The poor guy Cracked up. It was too much for him. О You would crack up, too, if you had been through all he went through. 4, [ ’кгаекэр] n. крушение, авария (Обычно crack-up.) □ There was a terrible crack-up oh the ex­ pressway. □ There were four cars in the crack-up. cram in. зубрить что-либо “в послед­ нюю минуту” перед экзаменом О She spent the night cramming for the test. □ I f you would study all the time, you wouldn't need to cram. crank 1. n. человек, раздражающий фальшивыми сообЩёниями (Син. crackpot.) О A crank called with а bomb threat. О A crank came in and offered to punch me in the nose for a quarter. 2. mod. поддельный, фаль­ шивый □ We had four crank calls threatening to blow up the Eiffel Tower. О A crank letter promised Us a million dollars if We would play “M y Blue Heaven":' for two hours each morning. 3. и cranks n. амфетамины (Нарк. См. crink.) О M ax eats cranks like candy. О Crank nearly wrecked that guy. 4. n. раздражительный человек (Студенч.) О The prof is such a crank; he jokes only about once a semester. □ Why are you such a crank? Is something wrong in your life? crank b u gs n. Наркотическая галлю­ цинация, при которой кажется, что под кожей ползают насекомые (Нарк.) И I have crank bugs, and Г п crash craphouse* n. уборная (Унотр. с ос­ cartooning, too. □ t h e r e 's no such тор.) О Wally’s out in the craphouse thing as crank bugs, so stop scratching reading, I guessit im Where's the crap­ them. house that used to be out there? cranker h. наркоман (Парк. См. crap out in. избегать, уклоняться От crank.) □ He’s not just a nervous type. чего-либо И С и н . chicken out ( o f He’s a cranker. Look at his; pupiisb0something).) □ Fred crapped out, so The cranker is wired. Don't you know there are only three of us. □ Now, wired When you see it? don’t crap- out on me at the last crank: freak и crank commando n. minute. наркоман, употребляющий попере­ crapper* 1.* n. уборная, туалет (Упо­ менно стимуляторы и депрессанты треб. с остор. См. crap. п. 2.) □ (Нарк.) О When we find crank freaks Where’s the crapper around here? □ on aHy o f teams, ihdfsijt. Old Jed never- passed up a chance to They're gone. □ The crank comman­ use an indoor crapper. 2. ж " Хвастун dos are made to sit on this^ bench (Грубо.) □ The guy Ы а crapper and where we can keep an eye on them till they come home. ' can't be trusted at all. О Don't listen to the crapper. cranking mod. восхитительный, вели­ crapper dick n. офицер полиции или колепный |§| This record is really дЁтейрШ!: 'патрулирующий общёстcranking!’,J-P We had -a massively венные уборные □ When he flubbed cranking time at your set. up the Wilson case, they made him a crank something out и crank out crapper dick in the central business, something tr. производить', делать district. □ Whafs a crapper dick get что-либо в большом количестве □ paid?■ ■ She can crank mystery novels out like crappy mod. плохой, паршивый □ fury. They're all good, too. □ That Shut you crappy mouth! □ This is sure man does nothing but crank out one crappy day! •>. ; trouble. crapshoot n. дело случая, случайность crank something up и crank up som eО Basically; life is a crapshoot. □ The thing 1. tr. включить ч то -ли б о О stock inarket istPmfcmcemed with value Crank up the copying machine. We've anymore. It's just a crapshoot. got a big jo b f o do. □ I 'l l go out and ■crank the car up so it can warm up. 2. tr.. crash 1. tr. & in. приходить без •при­ глашения на вечеринку или кудаувеличивать громкость (усилителя, либо ещё (См. тж. crasher.) □ The магнитофона и T.n..).D Kelly cranked boys who tried to crash also broke a up his S tereo:и ф й we were nearly window. □ Some clown tried to crash deafened. О He'cranked it up a little the rally, but my dad called the cops. m ore and C R A C K , there went both 2. in. провести ночь, переночевать speakers! (См. crash pad.) □ / crashed at-' a cranky mod., раздражительный*» кап­ friend's place in the city. О You’have ризный □ Don't be cranky. We're ^al­ a place I can crash? 3. in. (для ком­ most there. □ M a x is cranky today.' пьютера) отключиться □ This thing The fuzz crashes every time I hit a certain key.. crap* [kra;p| 1. п. дрянь, беашлрзная Й M y machine hasn’t crashed since I вещь, дерьмо ® Why don't you. just gotkt. 4. n. полное отключение ком­ throw this crap away? о Get your crap пьютера О Most o f my data was lost off my bedim 2.* ‘Щ. и сп р аж щ ^ з in the crash. □ Crashes are to teach (Грубо. Употр. с остор.) □ There's you to back up your data. 5. in; (для dog crap on (lie lawn. □ D on't step in любого/* электронного прибора) that crap. 3. n. чепуха, ложь, отключиться □ M y stereo crashed, so had enough of your crap. Now talk I ’ve Ьвещ watching T.Vi Щ M y T.V. straight, or out you go. □ crashed, and I had to go out to watch crap! 4.* in испражняться (Грубо. at somebody elsefs house. 6. in. (для Употр. с остор.) О Your dog empped ценных бума'г) резко упасть в цене on my lawn! □ I have to crap; then □ When the bond market crashed,- the I 'll be right with you. . 4— 1224 97 crash and burn press didn’t even realize it. □ The market crashed and scared the stuff­ ing out o f everybody. 7. n. финан­ совый крах О After the crash, a lot of people swore off the market for good. □ A crash like that was too much for a lot o f people. 8. и crash out in. резко прийти в себя и про­ трезвиться после окончания дей­ ствия наркотика (Нарк.) О Sally crashed out and was a real mess for a while. О We keep these pills here to help if we crash. 9. in. потерять сознание от злоупотребления спирт­ ным □ About midnight I crashed, and 1 woke up here. П L ets get Wil­ bur юте before he crashes for good. crash and burn in. (для молодого человека) сильно влюбиться (Студенч. См. go down in flames.') О I knew would crash and burn with her. □ It stands to reason that if Ken hadn't shot me down, I wouldn't have crashed and burned. crashed 1. mod. пьяный □ Fred is trashed. Leave him alone. О There were two crashed freshmen asleep on the lawn. . mod. подвергшийся по­ лицейской облаве (См. bust.) □ Our pad got crashed, and a lot of kids were arrested. О After the place was crashed, it was a mess. crasher n. человек, приходящий на вечеринку без приглашения (См. crash.) □ The crasher were no more rude than the guests. □ The crashers ruined the party, and my dad called the cops. crash pad n. место, где можно пере­ ночевать, не предупредив заранее О I ’ve got a crash pad in the city for emergencies like this. □ I gotta find a crash pad for tonight. crate п. ветхий автомобиль О Where did you get that old crate? О This crate gets me to work and back. That’s good enough. crater п. шрам от прыща □ Ted has a nasty crater on his cheek. О Walter was always sort of embarrassed about his craters. crater fa ce n. человек со шрамами от прыщей на лице (Грубо. Студенч.) D Who’s the crater face putting the moves on Sally? О Crater face over there is talking sort of loud. 1 1 2 98 crawling with som eone or something mod. кишащий кем-либо или чем ли б о □ The place was crawling with police and F.B.I. agents. О The room was just crawling with ants. crazy t. n. сумасшедший, псих □ The guy's a crazy, and he keeps coming in here asking for money. О I think the crazies are taking over the world. 2. mod. отличный, великолепны й □ This stuff is really crazy, man. I love itI □ What a crazy dress. It makes you look like a million. crazy bone n. локоть □ Ouch! I hit my crazy bone! О Ken hit his crazy bone as he went into church, and was yelling “Oh! Oh! Oh!” as if the Spirit had got into him or something. crazy in the head mod. сумасшедший (Простонар.) О You’re crazy in the head if you think I ’m going out in this blizzard. □ So I ’m crazy in the head. I ’ll go myself. cream tr. победить, побить кого-либо О The other team creamed us, but we had better team split. □ We ll cream ’em next week creamed 1. mod. побеждённый, по­ битый D We were really creamed in that last game, and the coach is steamed. □ Midwest V. got creamed again today by the Podunk Bargers. 2. mod. пьяный □ Man, Tony is totally creamed! □ I got myself creamed last night, didn't I? cream puff 1. n. слабак (Син. wimp.) О Don’t be a cream puff all your life! Join a health club! о We’re having a cream puff special this week for you clowns who can’t climb stairs without panting. 2. n. подержанный автомобиль в очень хо­ рошем состоянии О This one is real cream puff. Only driven to church by a little old lady. □ This cream puff is loaded, air and everything. creased mod. усталый, истощённый O What a day, I am totally creased. D Here is one creased football player. Let him hit the rack. creep n, странный, жутковатый че­ ловек □ Charlie is such a creep when he’s stoned. О I thought Charlie was a creep no matter what. creeping-crud 1. n. любая неизвест­ ная болезнь О There is some kind of cromagnon 1 creeping-crud between my toes, P got the creeping-crud growing in my armpit. 2. n. отвратительный человек □ Watty has become such a creepingcrud since he inherited all that money. □ D on't be a creeping-crud. Just go back to being a plain crud. 3. n. любое мерзкое слизистое вещество □ You got creeping-crud all over my pants leg. □ That's not creeping-crud! That’s my pecan pie! creep joint и creep dive n. непри­ ятное место (Где обитают creeps.) О You shouldn’t go into a creep joint like tlidt alone. □ Why would anyone want to work in a creep dive like that? creeps n. “мурашки”, нервная дрожь(Всегда с the.) О These movies al­ ways give me the creeps. О The creeps always make me have to go to the john. creepy mod. жуткий, пугающий □ This is the creepiest old house I have ever been in. □ I have this creepy feeling that someone is just this very moment reading something that J wrote. crib 1. n. место, где собираются воры, проститутки и т.д., притон (Уго­ ловн.) О The police busted a crib over on 4th Street. О They use a basement over there for a crib: 2. n. жилище (Уголовн.) □ Where’s your crib, man? О M y good threads are all back at my crib. cricket mod. преемлемый, джентль­ менский (Ср. kosher. См. примеры с отрицанием на not cricket.) О Is it really cricket to play under two differ­ ent names? □ Who cares if its . cricket! crink n. амфетамины (Нарк. Обычно с some.) О He’s never had anything but some crink — or so he says. О Crink is just kid stuff. cripple n, окурок сигареты с мари­ хуаной (Нарк. См. crutch.) О You got a crutch I can borrow for my cripple? □ Save those cripples for me. crisco pkrisko] 13. толстяк (Тж. как грубое обращение.) о Неу, crisco! G o on a diet! О Some crisco came in and ordered large fries. crisp mod. опьянённый наркотиком □ The crisp guy waving the bra is the one we are after. О Man, is he crisp! 10 crispo и crispy [ ’krispo и ’krispi] n. человек, сошедший с ума от куре­ ния марихуаны (Нарк.) □ The kid is a crispo. I t take years to make her productive. □ Now take a crispy like Karen. I can get her back on her feet a month after she stops using. crispy C m . crispo. crispy-critter n. человек, опьянённый марихуаной (От названия хлопьев к завтраку.) О H e's fried all right. A real crispy-critter. О A crispy-critter came in and tried to sell tne his watch. croak 1. in. умереть О I was afraid I ’d croak. О The parrot croaked before 1 got it home. 2. tr. убить кого-либо О The car croaked the cat just like that. P Somebody croaked my parrot. croaker в. терапевт; тюремный врач (Уголовн.) О The croaker says I got fhe clap, a I better go see that croaker. crock t . n. чепуха (Cm, crock o f shit.) О What a crock! You don't know what you are talking about! □ This whole business is a crock. Hell, life's a crock! 2. n. пьяница О The crock wants booze, not money. О Give the old crock Some money, anything to get him outa here before he barfs or something. crocked [krakt] mod. пьяный О What do you get out of getting crocked very night? О Oh, my God! You’re crocked again! crockery n. зубы (См, China.) □ I gotta go to the dentist for some work on my crockery. П Is that your own crockery? crock o f shit* 1.* n. что-либо действительно ужасное; чудовищ­ ная чепуха (Употр. с остор.) □ That whole place is just a crock of shit. Nobody knows what's what. □ You went on vacation and left this office with a real crock of shit. 2.* n. бесполезный человек (Употр. с остор.) □ Who is that crock shit who brought in the dead cat? □ Some crock of shit put my coat on the floor! cromagnon [k ro ’maegnanj n. уродли­ вый мужчина (Студенч.) О Who is that crom agnon you were with last night? D That was no cromagnon. That was your blind date for next weekend. 11 99 crosses cro sses См. crossroads. c ro ss-ey ed (drunk) mod. пьяный □ Whafs the point o f getting cross-eyed drunk? О H e sat on the bar stool, cross-eyed and crying. cro ssroads и crosses, cross tops n. таблетки амфетаминов с крестовид­ ными насечками (Нарк.) □ Does your roommate really have to have cross tops every morning in order to wake up? □ Usually, just one. Some­ times she how much o f what she's had the night before. cro ss som eone (up) и cross up som eone tr. противоречить комулибо, перечить, противостоять □ D on't cross me up if you know whafs good for you. □ I told you not to cross me again cro ss top Cm. crossroads. crotch-pheasant [ ’kratjfeznt] n. вошь (Обычно во мн.) □ Н е appears to be afflicted with what you might call crotch-pheasants. □ There is a special medicine that will get rid o f crotchpheasants. crotch-rot n. раздражение кожи или болезнь, вызывающая зуд в гени­ тальной области (Обычно у мужчин. См. тж. grunge.) □ What will get rid of crotch-rot? □ Here’s some medicine for crotch-rot. c r o w d 1. tr. угрож ать к о м у -ли б о , оказывать давление на кого-либо □ D o n ’t crown т е! □ M a x began to crowd Bruno, which was the wrong thing to do. 2. tr. наваливаться на кого-либо толпой (Негрит.) О Some guys were crowding Tod, so we chased them off. □ They moved in from all sides, carrying clubs, and began to crowd us. crown tr. ударить кого-либо по голове □ The clerk crowned the rob­ ber with a champagne bottle. □ The bride, at the end of her patience, crowned the stuttering cleric with her bouquet, shouted " I do,” and began kissing the groom. crud [ krod ] 1. n. мерзость, дрянь □ This is just crud. Get rid of it. □ Get all that old crud out of the attic so we can have room for newer stuff- 2. n. отвратительный человек □ D on not be such a crud! □ That crud kept try­ ing to paw me! .1 100 cruddy и crudy, cruddie [ ’kradi] mod. мерзкий, ужасный, гнусный □ What is this cruddy stuff on my plate? □ I t s ju st chocolate mousse, and it’s not cruddie. , „ cruise 1. in. ехать с предельной ско­ ростью О This old caddy can really cruise. □ We cruised all the way to Philly. 2. in. ехать, высматривая по дороге знакомых или ища развлече­ ний □ We went out cruising, but didn't see anybody. □ L e fs go cruise for a while. 3. tr. преследовать пред­ ставителя противоположного пола □ Тот was cruising Tiffany, but she got rid of him. О Are you cruising me, Tom? You know you just barf me, like, out! 4. in. двигаться, уходить, уезжать □ Listen, I gonna cruise. □ Time to cruise. Monty Python's on in ten minutes. 5. in. идти по жизни без усилий, не напрягаясь □ I just want to get a good job and cruise for a while. □ I'm cruising just the way I want now. 6. tr. с лёгкостью изучить курс □ I ’m gonna cruise that math course. □ Tom really cruised English this semester. cruiser n. автомобиль, скоростной автомобиль □ This old hog is a real cruiser. □ I don’t want a yuppie cruiser, just an old family wagon. cruising for a bruising и cruisin’ for a bruisin’ I kruzn for э ’ bru/n I in. искать неприятностей □ You are cruising for a bruising, you know that? □ Who’s cruisin' for a bruisin'? crumb [кгэт] n. отвратительный че­ ловек □ The old man was a crumb and tried to cheat us. □ Micky is a crumb, and he treats me like dirt. crumbum [ ’кгэтЬэш] 1. n. отвра­ тительный человек □ A skid row crumbum asked us for a buck. □ I gave the crumbum a buck and hoped he would leave. 2. mod. низкока­ чественный, поганый, вшивый □ / sent the crumbum food back to the kitchen. О I want out of this crum­ bum place. crumby Cm. crummy. crummy и crumby [ ’krami] mod. вши­ вый, плохой, низкокачественный □ You know, this stuff is pretty crummy. □ I f s worse than crumby. cuff crumped out mod: пьяный □ She was too crumped out to drive herself home. □ Are you crumped o u t again? crum something up и crum up som e­ thing tr. запутывать, портить чтолибо □ Now don't □ Who crummed the bird feeder up? crunch n. кризис; бюджетный дефи­ цит □ We seem to be in a crunch of one kind or another all the time. □ The budget crunch meant' that we couldn't take trips to Europeanymore. crunchers n. ноги □ M y crunchers are sore from all this walking. О New shoes can be hard on your crunchers. crunchie n. солдат, пехотинец (Военн. См. crunchers.) □ A couple of crunchies were complaining about the Army. □ Crunchies have a pretty hard life. crust n. наглость, самоуверенность П It takes crust to sell this stuff to some­ body. You really gotta push. □ She’s got a lot of crust — coming in here like that. crusty mod. грубый, резкий □ Jed is a crusty old man• D Unlike most crusty, avuncular old men, Jed hasn't a single redeeming quality. crutch 11. держатель для окурка си­ гареты q. • марихуаной О Here’s а crutch so you can smoke your cripple. □ I lost my crutch. cry hughie [ ’krai ’hjui] in. опустошать желудок, блевать □ H e is in the john crying hughie. □ I think I gotta go cry hughie. crying drunk mod. пьяный, в пьяных слезах □ She was crying drunk and feeling sorry for herself. □ I really Iwte it when they come in here crying drunk. crying towel n. кто-либо или что-ли­ бо успокаивающее, та “жилетка” , в которую “ плачут” □ I guess I really need a crying towel today. □ I ’m the kind of person who has to carry a cry­ ing towel at all times. crying w eed n. марихуана (Ср. up pot.) □ I just have got hold of some crying weed. This stuff leaves me cold. □ On a rainy day, crying weed seems just right. cry in o n e’s beer in. жаловаться □ She calls up, crying in her beer, and talk on and on about her problems. □ Don’t cry in your beer. Get yourself straightened out. cry ruth |'k rai ’ru0] tr. опустошать желудок, блевать (См. ruth п. 2.) □ Someone is in the bushes crying ruth. □ / think I have to cry ruth! Stop the car! crystal 1. n. кристаллический кокаин (Нарк. См. crack.) □ I wonder how much crystal is used in this country '■'leach day. О Crystal — an older name for crack — was a favorite many years ago. 2. n. жидкий “Methedrine'"” в «Стеклянных ампулах (Нарк.) □ f| .'feoi! that Wally’s shooting ауфЩШШ: that true? О M ax has lots of crystal right now. crystal joint и krystal joint, crystal T. ill,;.фенциклидин, P.C .P., транквили­ затор для животных (Нарк.) О Crys' ted joint is not meth, nor is it pot. These poor kids never really' know what they're taking. □ That crystal T. stuff makes me numb all over. crystallized mod. ойьяНённый “Methed$tte™#§ (H apk.) •’ □ She was one scared crystallized kid. □ Look at that kid shake. Look at his pupils. H e is crystallized. cube [kjub] 1. n. очень старомодный; слишком добропорядочный (С ин. square п. 1.) □ N o t just an L7, a real cube. □ This nerd was the most un­ believable cube you have ever seen. . n. игральная кость (Обычно во мн.) □ Toss те the cubes. □ She shook the cubes, saying, “Baby needs shoes.r’ 3. n. кубик сахара, пропитанный Л С Д (Нарк. Обычно во мн.) □ The cubes were usually bluish □ First they took it on cubes. Then on little bits o f paper. cubehead n. наркоман, употребляю­ щий Л С Д на кубиках сахара (Нарк.) □ The kid is a confirmed cubehead. О A few of the cubeheads will drop out of school each year. cuckoo Cm. coo-coo. cuddle bunny n. красотка □ All you want is a cuddle bunny with big tits! Grow up, Maxwell Wilson! □ Who is that cuddle bunny driving the caddy? cues [kjuz] n. таблетки “ Quaalude™” (Нарк. От Q .) □ Give her a couple of cues to help bring her down. О M a x can get all the cues you want. cuff tr. отнести расходы на чей-либо счёт □ Would you cuff this for me. 2 101 cuff quote pietist? □ Sorry, I can't cuff anyMore for you. cliff quote n. предельная цена — в инструкциях биржевому маклеру (Биржев.) О 1 с ш give you a tuff quote o f 92, bat don't hold me to it. □ I can give you a cuff quote of 92, but don't 'hold me to it. cuffs п. наручники □ / felt the cuffs tighten and snap shut oh my wrists, о The cuffs carried the cold of the night to my bare skin. O f course, was in­ nocent, but that's not the way it works in real life. Cull п. уголовник, шпана □ Who'S the cull driving the Edsel? О This place is filled with culls. Let’s split, culture-vulture 1. n. любитель искус­ ства О Many culture-vultures seem to be long oh enthusiasm and short on taste. О A gaggle o f culture-vultures gawked its way M o the gallery. 2. n. человек, наживающийся на йскусстве О Mr. Babbit, a well-know culture-vulture in art circles, never could pass up a chance to grab up all the works of an up-and-coming young artist. О Some culture-vulture are throwing a wine and cheese party on behalf o f some o f the young dolts they have grubstaked. clsme и cum [kjum] n. средний балл □ M y сите is not high enough to get into law school. □ M y cum Is a straight A average. cupcake n. привлекательная жен­ щина О Hey, cupcake, what ya doing? О Who is that cupcake driving the beemer? cup of tea n. что-либо предпочти­ тельное или желаемое (Часто с отриц.) □ This drug scene stuff is just n o t my cup o f tea. О Driving children around all afternoon is not my cup o f tea. curl up and die in. отступить и умереть (Часто фигурально.) О / was so embarrassed, I thought I would just curl up and die. □ The old cat, finishing up the last of the nine lives, just curled up and died. curse n. менструации (Всегда с the.) О The curse struck this morning. □ Oh, the woes of the curse! curtains n. смерть (Уголовн.) О It s curtains for you if you don’t come a 1 102 cross. □ Okay, Barlowe, this time it's curtains. cushy t’kujji] mod. легкий, удобный (От Cushion.) Q He's got sort of a cushy job. О Thats a cushy kind of life to lead. Cuss [kss] 1. n. упрямый или на­ стойчивый человек (Простонар.) □ Jed can be a pretty tough cuss at times. О Some old cuss Wants you to sharpen this while he waits. 2. in. ругаться, материться □ H e’s always cussing in public. О I ' ll cuSS if I please! c u ss som eon e out и c u ss out som e­ one tr. жестоко бранить кото—либо о D on't CUss те out! I can’t take it. D You can’t cuss out people you don’t know! cut 1. mod. пьяный □ She's too cut to drive. 0 H e got Cut on beer, which is unusual for him. 2. tr. разбавлять что-либо □ She always cuts her egg­ nog with cola. Yuck! О You can cut the saltiness with a little sugar. 3. n. доля награбленного или прибыли (Первонач. уголовн.) О / want ту cut now. О You’ll get your cut when everybody else does. 4. n. одна песня на пластинке или лазерном диске; фрагмент музыкальной записи О This next cut is one everybody likes. О L ets listen to another cut o f the same album. 5. C m . cut a check. 6. tr, прекратить что-либо □ Okay, chum, cut the clowning. □ Cut that noise! N ot another peep out of you. 7. C m . able to cut something. cut a check tr. выписать чек □ We'll cut the check tonight and send it out in tomorrow’s mail. О Please cut a check for Mr. Babbit, Here's the amount. cut a deal №. сговориться, скрепить сделку □ Maybe we can cut a deal. Let’s talk. □ The two lawyers cut a deal that left me with furniture, al­ though she got the house. cut and run in. прекращать то, что делаешь, и спасаться бегством О The cops were coming, so we cut and run. □ A t the first warning, we cut and run. cut corners tr. делать что-либо с меньшими затратами □ They're al­ ways finding ways to cut corners. О I won't cut corners just to save money. I put quality first. cyclone (s) cutie n. умный или привлекательный человек или вещь (Тж. как об­ ращение.) □ Your baby is a real cutie. О Come here, cutie, let me fix your collar. cutie pie n. умный или привлекатель­ ный человек, обычно женщина или ребёнок (Тж. как обращение.) О She is such a cutie pie. О What's your name, cutie pie? Cut it out! exclam. “Прекрати!” □ Get your hands off me! Cut it out! □ That's enough! Cut it out! cut loose in. уйти, стать независи­ мым, освободиться □ It was hard to cut loose from home. □ I guess ifs time I cut loose. cut no ice (with som eone) tr. не иметь влияния на кого>-либо; оказаться не в силах убедить коголибо □ I don't care who you are. It Cuts no ice with me. О So you’re the nutyor's daughter. It still cuts no ice. cut o n e’s lo sses tr. делать что-либо, что прекратит текущие потери (См. примеры.) О I knew I had to do something to cut my losses, but it was almost too late. □ Sell some of the high-priced stuff to cut your losses. cut o n e ’s own throat tr. вредить са­ мому себе □ I f i do that, I'd be Cutting my own throat. О H e's just cutting his own throat, and he knows it. cut o n e’s w olf lo ose tr. напиваться, уходить в запой □ I ’m gonna go out and cut my wolf loose tonight. □ You’re going to cut your wolf loose too often and really get into trouble. cut out in. уходить, уезжать, бежать □ It 's late. I think I U cut out. □ Don't cut out now. The night is young. cut-rate mod. дешёвый, уценённый □ I don’t want any cut-rate stuff. □ Where- are your cut-rate sweaters? cut som eone in (on something) tr. разрешить кому-то получить его долю □ You promised you would cut me in on this caper. □ We can’t cut you in. There’s not enough. cut som eon e off at the pass C m . head someone off at the pass. cut som e Z ’s C m . catch some Z ’s. cut the ch ee se * и cut the mustard* tr. пердеть (Употр. с остор.) о Who cut the cheese? □ People who cut the mustard in the car have to get out and walk. Cut the comedy! exclam. “ Стань серь­ ёзным!” , “Прекрати паясничать!” □ Thafs enough, you guys. Cut the comedy! о Cut the comedy and get to work! Cut the crap! exclam. “Прекрати болтать ерунду!” □ I'v e heard enough. Cut the crap! О Cut the crap. Talk straight or get out. cut the dust tr. пить спиртное □ I think I 'l l stop in here and cut the dust. □ I want to cut the dust. Can I have a snort? cut the mustard 1. tr. быть в состоя­ нии сделать что-либо, требующее молодости и силы (Обычно в выраж. too old to cut the mustard.) □ D o you really think he can cut the mustard? О She's not too old to cut the mustard. 2. C m . cut the cheese. cut up (about som eone or som e­ thing) mod. беспокоиться, вол­ новаться о ком-либо или о чём-либо □ She was all cut up about her divorce. О You could see how cut up she was. cyclone(s) [ ’saiklonz] n. фенциклидин, P .С.P., транквилизатор для животных О I thought only kids O .D .ed on cy­ clones. □ What Sam thought was cy­ clones was really caffeine. D D.A. 1. n. “drug addict.” , наркоман (Нарк.) □ Some old D A . was found in the river last night. Щ Is M ax a D.A.P 2. и DA n. “district attorney”, районный следователь (Первонач. уголовн.) □ The D.A. is anxious to put Mr. Big out of business. О Why is the D A trying to get Bruno. dad n. мой отец, любой отец, любой пожилой мужчина (Тж. как об­ ращение. С заглавной буквы, если относится к отцу говорящего.) О Hey, Dad, can I use the car tonight? О Well, dad, how's it going? daddy (of them all) Cm. granddaddy ( of them a ll). daffy [ ’dasfi] mod. глупый, безумный О Kelly was acting daffy because she was so happy. □ Oh, don't be daffy! dagw o od (sandwich) [ ’daegwud...] n. большой, многослойный сандвич (От персонажа комиксов Dagwood.) О I really like to make an old-fash­ ioned dagwood sandwich every now and then. □ How many calories are there in a dagwood, on the average? daily - dozen n. ежедневные физиче­ ские упражнения □ I need to day daily dozen before breakfast. □ A daily dozen would be good for you. daily grind n. ежедневная скучная и утомительная работа (См. тж. rat race.) □ Well, it’s Monday. Time to start another week of the daily grind. □ The daily grind really gets me down. daisy n. что-либо великолепное (Ср. doosie.) □ This little car is a real daisy. □ I want a daisy o f a haircut. Something unusual with bangs or something. dam age n. цена, размер счёта (за что-либо) (Ср. bad news.) □ Okay, 104 waiter. Whafs the damage? □ As soon as I pay the damage, we can go. damfool [ ’daemful] mod. глупый (См. тж. tomfool.) □ What a damfool idea! □ Stop revving up that damfool car! Dammit!* и Dam n!* [ ’daemit и daem] exclam, проклятие, произносимое обычно в ярости или возбуждении (Употр. с остор.) □ That’s mine, dammit! □ Oh, damn! I'm late! dam n* 1. C m . Dammit! 2. и dam ned* mod. проклятый, гнилой, бешеный (Употр. с остор.) □ Get this damn mess cleaned up! □ Clean up the damned mess yourself! 3. n. что-либо незначительное и дешёвое (Употр. с остор. Обычно с give.) О I don't give a damn what you do! □ Who around here does give a damn? dam n(ed) sight better* mod. на­ много лучше, значительно лучше (Простонар. Употр. с остор.) О This one is a damned sight better than the old one. О The weather's not great, but it’s a damn sight bet­ ter than yesterday. dam n(ed) w ell* [ ’daem(d)’wel] mod. разумеется, непререкаемо, (чертов­ ски) хорошо (Употр. с остор.) □ You know damned well I ’m mad! □ I will damn well be there when I said I would. dampen som eon e’s spirits 1. tr. испортить кому-либо настроение □ The news dampened everyone's spir­ its. □ I hate to dampen your spirits, but there is a tidal wave headed for this island. 2. tr. разбавлять спирт­ ное (Игра слов на п.1.) □ Bar­ tender, would you dampen my spirits a bit? □ I hate to dampen your spirits this way, but here goes. Say when. dead from the neck up dam ps n. барбитураты (Нарк. Анто­ ним amps, амфетамины.) □ Gary dropped a few damps and felt relaxed. □ M ax tossed Bruno a couple of damps and smiled. danged [daeqd] mod. чёртов (Про­ стонар.) □ Put your danged hat on a hook! □ Thafs a danged stupid thing to do. dap [dsep] mod. хорошо одетый (От dapper.) □ . Who is that dap looking dude? □ Man, you look dap! darb [darb] n. отличная вещь или че­ ловек □ Carl is a real darb. I ’m glad to know him. □ What a swell darb o f a car! dark horse 1. n. неизвестный ранее участник соревнований или канди­ дат на выборный пост □ The party is hoping that dark horse will appear before the election. □ You’d be sur­ prised at how eagerly people will vote for a dark horse. 2. mod. незнакомый ранее □ Who would vote for a dark horse candidate? □ A dark horse player can win if all the others are - creeps. Dash it all! exclam. “О, чёрт!”, “Про­ клятие!” o oh, dash it all! I ’m late. □ I broke it! Dash it all! day one n. первый день □ You haven’t done anything right since day one! You're fired! □ She was unhappy with her new car even on day one. day person n. человек, более акти­ вный днём (Ср. night person.) □ I am strictly a day person. Have to be in bed early. □ The Count insisted that he was not a day person, and he had to remain on his home ground until nightfall. day the eagle files Cm, when the eagle flies. day-tripper n. турист, совершающий однодневные поездки □ A t about 4:00 P.M . the day-trippers start thin­ ning out. □ Being a day-tripper is hard on your feet sometimes. dead 1. mod. тихий, мирный □ The day was totally dead. □ What a dead day! 2. mod. сильно усталый О 1 am just dead from all that jogging. □ I . went home from the office, dead as . usual. 3. mod. скучный, безжи­ зненный, ровный □ This meal is sort of dead because I am out o f onions. О The pop went dead because someone left it open. □ Who wants dead pop? 4, mod. (о человеке) потерявший влияние или значение □ You're dead, Fred. You can’t help us any­ more. □ That guy is dead — out of power. 5. mod. (о вопросе) уже не важный, потерявший значение □ Forget it! I t s a dead issue. П The pro­ ject is dead. Don't waste any more time on it. dead and gone 1. mod. (о человеке) давно умерший □ Old G erfs been dead and gone for quite a spell, о When I ’m dead and gone, I hope folks remember me at my best. 2. mod. (o вещи) давно прошедший □ That kind of thinking is dead and gone. □ The horse — and — buggy days are dead and gone. deadbeat n. человек, не платящий по счетам и не выплачивающий долгов □ Pay up! Don’t be a deadbeat. О Some deadbeat with the same name as mine ruining my credit rating. dead broke mod. совершенно разо­ рённый □ I'm dead broke — not a nickel to my name. □ I'v e been dead broke for a month now. dead cinch n. абсолютная уверен­ ность; лёгкая работа О I t s a dead cinch. I foresee no problems. □ The job was no dead cinch, but we did it on time. dead drunk mod. пьяный; абсолютно пьяный □ They were both dead drunk. □ They could only lie there and snore. □ Marty is dead drunk again. dead duck n. вещь или человек обреченный на неудачу, провал □ This whole plan was a dead duck from the beginning. □ Wally is a dead duck because he flunked astronomy. dead easy mod. очень легко □ This whole job is dead easy. О It was so dead easy, Frank did it with one'hand. dead -en d kid n. молодой человек без перспектив О Kelly wasn’t your typi­ cal dead-end kid. □ M a x was a dead­ end kid from the day he was born. dead from the neck up 1. mod. глупый □ Merton seems dead from the neck, up. □ She acts like she is dead from the neck up. . mod. кон­ сервативный, не преемлющий новых идей □ M y uncle is dead from the 2 105 deadhead neck up- >1 real fossil. D Everyone on the board of directors is dead from the neck up. deadhead 1. n, дурак, глупец □ Who’s the deadhead in the plaid pants? G Wow, are you a deadhead! 2. tr. & in. Садя кого-либо) вернуть ну Стой гру­ зовик, поезд, самолёт и т.п. туда, откуда тог был отправлен D I dead­ headed back to Ims Angeles, tl Who is supposed to deadhead this truck to Miami? 3. it. поклонник рок-группы “The Grateful Dead” □ What do these deadheads see in that group? Q M y son is a deadhead and travels all over listening to these g ays. w d e a d h o rse it. в опр ос, потерявш и й своё значение, особенно, если к нему постоянно возвращ аю тся (Ч а с т о с beat, whip.) О .Forget it! D on't waste time whipping a dead horse. Q The Whole business is a dead horse. dead Stt the water mod. неподвижный» застрявший (Первонач, морское.) О This whMe ш щгйяу is dead in the water. □ The project is dead in the water for the tone being. d ead issu e п. вопрос потерявший своё значение О It's a dead issue. Forget it. □ The question o f my late arrival is a dead issue. dead tetter tv и. Письмо, которое остаётся в почтовом отделении, так как адресат не существует или ад­ рес ЩПйсан неправильно (О бщ е- употр.) Ц 4md Mm have return addresses in them. П Every now and then they open the dead let­ ters to see if tliey can figure out who they were meant for. 2. n. вопрос, потерявший своё значение □ This contract is a dead letter. Forget it! 0 The mayor's plan for Our raises is a dead letter. deadly (dull) mod. очень скучный, унылый □ The lecture was deadly dull, and I went to sleep. □ What a deadly dull prof. О Her story was re­ ally deadly. I am sorry if was avmke for part of it. dead man Cm. dead soldier. dead marine Cm. dead soldier. deadneck ti. дурак, глупец О What deadneck put sugar in the salt shaker? 0 Who’s the deadneck who painted the fence purple? 106 dead on mod. совершенно правильно □ That's a good observation, Tiffany. You are dead on. □ Your criticism is dead on! deadpan 1. n. невыразительное лицо U This guy has a super deadpan. О Remember the deadpan she used to put on? 2, it. человек с невыразител­ ьным лицом О The guy’s a perfect deadpan. О When you come on stage, look like a deadpan. 3, mod. тупой, скучный, безжизненный (Обычно о лице, выражении и т.п.) О What а deadpan expression! □ Her face is totally deadpan. О He has such a deadpan approach to everything. (dead) ringer (for som eone) n. точное пОДеййё; двойник кого-либо О You are sure a dead ringer for my brother. GJ Isn't he a ringer for Chuck? dead soldier и dead man, dead ma­ rine, dead one t. и. пустая бутылка из-под спиртного или пива Q TOSS your dead soldiers in the garbage, please* О A dead wtaHne fe ll o ff the tM e and woke uf> alt the drunks. 2. n. окурок сигареты (Реж е, чем в пункте 1.) Q Не collected dead sol­ diers to me in кыИИиьЙ в v/ШШ ш Л е . □ The bum found a dead soldier on the ground and picked it up. dead to rights Cm. (bang) (dead) to rights, have SotneOtie dead to tights*. dead to Hie world 1. mod. крепко спящий t i After m ffm ш ш т , he’s dead to the world. О He's dead to the world, and I can't rouse hint 2. пьяный О Six beers and he was dead to the world. О By midnight almost everybody was dead to the world. deadw ood и. плохо или непродуктив­ но работающие люди П W e'll have to cut costs by getting rid o f the deadwood. Q is there any way to make the deadwood productive again? deal 1. n. сделка, уговор О This is a real deal! О This is no deal. The price is too high for el cheapo. 2. tr. & in. перевозить или продавать нарк от ики (Н арк.) □ Max has been dealing for years. □ He dealt only pills at firs t v dealer ii. поставщик или продавец наркотиков (П арк.) О Yes; Max is а dealer. Й There вге а Ш o f dealefs Ш this neighborhood. demo deal stock n. пакет акций готовый к продаже (Биржев.) О 1 try to spot the deal stocks early and buy them before others do. □ You can lose « lot of money on deal stocks, too. Dear John letter n. письмо, в котором девушка сообщает своему паршосолдату, что она его больше не любит О Wally got a Dead John letter tpday. D Sally sends a Dear John let­ ter about once a month. Dear me! exclam. “O' боже мой!”, “Мама родная!” О Dear те! Гт so sorry. □ Dear те! I ’m late! death on som eone or something 1. n. вызывающий смерть или разруше­ ние кого-либо или чего-либо О This kind of road is just death on tires. P This candy is death on my teeth. 2. li­ fe something) двигаться на чём-либо очень быстро или искусно (См. при­ меры.) Р Н е is way fast —1just death on wheels. О Tod is death on skis. You ought to see him go. decent t . mod. хороший, очень хо­ роший P This is some pretty decent jazz. P Your threads are decent, all right. 2. mod. относящийся к высоко­ качественным наркотикам (Нарк.) Р This grass is truly decent.'О You got any decent dust? deck 1. tr. сбить кого-либо с ног Р Fred decked Bob with one blow, P I was so mad I almost decked him. 2. n. пачка сигарет P Can you toss me a deck o f fags, please? P Why don’t you stop In there and buy a desk? 3. n. упаковка пакетиков с наркотиком в порошке (Нарк.) Р M ax always car­ ried a deck held to his wrist by a rub­ ber band. P How much for a desk of dust? deduck i ’didok ] 1. n. снижение на­ логов, налоговые льготы (От de­ duct.) Р Interest is по longer а deduck. Р 1 need a few more deduc­ tion from one’s paycheck. 2. и duck n. вычеты с'чьего—либо банковского счёта Р More of ту pay goes to de­ ducks than I get myself. P Whafs this duck for? deejay Cm. disk jockey. deep pockets 1. n. хороший источник денег P We need to find some deep pockets to finance this venture. P Deep pockets are hard to find since the stock market crashed. 2- n, богач P The lawyer went after the doctor who was the deep pockets of the or­ ganization. P I want to find the deep pockets who arranged all this. d e ep six 1. tr. выбрасывать что-либо (в т.ч. труп) с корабля в море Р The captain had them deep six the garbage, P They deep slxed the body of the first mate who had died of the shakes, 2. n. похороны в море (Всегда с the.) Р They gave her the deep six with full honors, P I think I ’d want the deep six, but I ’M probably kick off on dry land- 3. tr. убить кого-ли бо (У г о ло в н .) Р M r. B ig ordered Bruno to deep six Max, P The thugs tried to deep six the witness, but failed. 4. tr* выбросить что-либо P Таке this old thing out and deep six It- P I ’ve got to deep six this old T.V, set■ 5, n. могила (Всегда с the, Могилы обычно глу­ биной 6 футов.) Р When you know the deep six is fhe end of the line no mat­ ter who you are, it makes you take life less seriously. P The deep six can’t be made attractive to many people, def [dsf] mod. лучше (Негрит. От definitive.) P Man, that yogurt is def! P What a def set of threads! defrosted mod. расквитаться с тем, кто оскорбил или разозлил ко го либо (Негрит. См. chill, ice.) Р Bob was finally defrosted when he insulted Alice. P H e yelled at her till he was de­ frosted, and then things settled down, Delhi belly [ ’ddi belt] n. понос, осо­ бенно у туристов в Индии О I ’ve got something you can take for Delhi belly. P I ’ve got a touch of the Delhi belly and will have to miss the Taj Mahal. dellsh [da’liJlJ mod. восхитительный, прелестный (От delicious.) P Oh, this cake is just delish, P What a delishmeal, delts fdelts] n. дельтовидные мышцы (Атлетизм) P Look at the delts on that dame! P How do you get delts like that? demo [ ’demoj 1, и dem [dem] n. пред­ ставитель, член демократической партии р A couple o f dems are run­ ning for the caucus, but no other party is represented, P Which demos are they? 2. п. демонстрация, показ чето- 107 dems либо О Can I have a dem o o f this model? О Hey, Chuck, give this man a demo. 3. n. автомобиль илц другая машина или устройство выставлен­ ное продавцом на витрину □ I, сап give you a demo for half price. О D o you have any demos? 4. tr. демонстри­ ровать что-либо (кому-либо) □ Let me demo this for you so you can see h o w f a w r k M A Will someone p le ^ e d emo thm сотри ter? 5. tr. проде­ монстрировать кому-либо (что-ли­ бо) (См. примеры.) □ I'v e got to go demo these people on this software. □ Can you demo me before you go? dem s [d E m ^ il. Cm. detno п.\Л.-ц2. n. “ Demerof “§e(HapK.) □ Dems are easy to get in a hospital. O .y h e nurse was hooked On dems. d es |dis) n. декабрь (Биржев. Для фьючерсных сделок.) □ The bean fu­ tures for des fell out of bed yesterday. О Are these figures des or March? desk jockey n. человек, работающий в конторе за письменным icT^ifxM (Игра слов на disc jockey.) □ .£/ couldn't stand being a cooped-up desk i jockey. □ The desk jockeys at our place don’t get paid very well. destroyed mod., опьянённый наркоти­ ком О . The kid who took angel dust is. destroyed fnost f.m $ p/ne* □ Wow, what happened to Molly? She looks destroyed. deuce |dus] 1. n. дьявол, чё;рТ' (Bcetyia с tHeiyЩ щ Ц -knock the deuce out of you if you come around here again: □ Get the deuce out of here! . n. двойка (в картах) □ I f I could only get a deuce. □ Ah, here's the deuce I need. ■3,|Врдва доллара □ Can you loan me a deuce till payday? □ Sure, here's .a deuce. Don't spend all in one place. 4. n. два года тюремнбго заключения □ Left$ served id deuce up the river. □ The D.A. made sure that Bruno got more than a deuce. devil of a time n. очень трудные времена (Всегда с the.) □ I had the devils, ow n'tim e with may taxes. О This cold has been giving mep, deyil df, a time. ■ devil’s own time n. очень тру;шые| времена, тяжёлое время □ I had the deviC-$. own time with these tax farms. 6 0 2 108 □ M y gout, is giving me the devils own time. dew 1. Cm. (mountain) . dew. 2. n. конопля (Нарк.) □ M ax always has some dew within a few yards o f him. О You got any decent de^t&i§ dex и dexo, dexy |dcks и ’dckso, ’dtksi) i t “Dexedrine'V1 амфетамин. (Нарк. и больнич.) О They-used to give away dex at the infirmary like it was aspirin. О In the past, a lot o f people used dexies just to get perked up. dexed MdekstJc- mod. опьянённый Jlf-pexedrine’v” (Нарк, Син. ‘ffigh.) О Gert was dexed half out of her mind. О Larry was sort of jumpy and dexed. dexo Cm. dex. dexy Cm. dex, dialog tr. попытатьсяi обмануть и ,т соблазнить кого-либо О Just- let пи; dialog her for a while; then you’l l see some action. □ Ron was dialoging this dame when her brother came in. diamond in the rough n. человек, с большими задатками-, • человек с добрым сердцем и неприятным поведением □ Sam looks a little tacky, but he's a diamond in the rough. О H e's a diamond in the rough 'щ Л a little hard to take at times; but , okay mostly. . diarchea of the mouth и diarrhea o f the jaw bone n. воображаемая болезнь, сопровождающаяся посто­ янной бодтовнёЩ “словесный ионОс”И и Wow, does h e . ever have diarrhea of the mouth! □ You're get­ ting diarrhea of the jawbone again. dibs on something phr, пpитязан0с. на что-либо (См. примеры*) □Ijjfee got dibs on the yellow one! О Dibs on the front seat! dicey I’daisi] mod. рискованный, не­ определённый (Chhj touch and go.).' □ Things are just :a>little.dU^tfght O fiiS i iWorking- i m f a -d £ ^ : deal (he city _пф : Ш> ъф; dick* 1. П- др-тектив, офицер поли. ции (Уголовн. От .sj<$0gtiiye:) U Some dicks.'. were abound looking for you. □ Barlowe is a private dick who has to keep one, step ahead of/the cops. 2.* n. мужской член (Употр. с остор.) □ She told some dirty .joke about a dick, but everybody.kjust sat there and looked straight ahead. □ 1 0 dilly-dally covered, his dick and stooped down, then reached up to pull down the shade. 3.* n. дурак, тупица (обычно мужчина) (Употр. с остор. Тж. как провокац. обращение.) □ You stupid dick! □ What stupid dick put this thing here in the way? dickens 1. n. дьявол, чёрт (Всегда с the.) □ She was going to kick the dick­ ens out of me. О I left as bad as the dickens, but what could I do? 2. n. проказливый или злобный ребёнок (Тж. как обращение.) □ Come here, you little dickens. О You are suck a cute little dickens! dicty [ ’dikti] mod. снобистский (Н е ­ грит.) □ Those people can be so dicty! □ That dicty lady told me I could come to the back to get a tip if I wanted. diddenwhacker ( ’ didijMaek^l n. без­ делуш ка, устройство, штучка, □ Where is the diddenwhacker that opens the end of this? □ I lost the little did­ denwhacker that fits in this slot. diddle* 1. tr. обманывать, облапоши­ вать кого-либо □ The clerk diddled me so 1 reported her. □ Thats good place to get diddled. You gotta watch them in there. 2.* tr. & in. совершать половой акт (Употр. с остор.) □ I didn't think they’d diddle right there in the film. О I'm tired of hearing who has diddled whom in Hollywood. diddle with something in. играть(ся) с чем-либо О Here, don't diddle with that watch О Stop diddling with your hose, Jimmy! diddly-squat и (doodly-)squat [ ’ didliskwat и ’dudliskwat] n. ничего (Прос­ тонар. Первонач, негрит. или южн.) □ This contract isn't diddly-squat. □ I get paid almost doodly-squat for a full day's work. D.I.D.O. и DIDO phr. “ dreck in, dreck out” , “Что посеешь, то по­ жнёшь” (Компьют. акроним. См. dreck. Если компьютер выдает dreck, то это потому, что вы этот dreck туда засунули. См. тж. G .I.G .O .) □ A s a programmer, I specialize in D ID O . □ Look at this stuff that the printer put out. What is it? Oh, well. D.I.D.O. die in. умереть (фигурально) от смеха или другой эмоциональной реакции □ The whole audience died laughing. О H e laughed till he died. die on som eon e 1, in. (для пациента) умереть на чьём-либо попечении □ Get that medicine over here fast, or this guy's gonna die on me. □ Come on, mis­ ter, d o n ’t die on m e! 2 in. (для устройства) прекратить действовать 0 M y car died on те, and I couldn’t get it started. □ M y stereo died on me, and 1 had to listen to the radio. diff [dif] n. разница (От difference.) □ Aw, come on! What's the diff? О The diff is about twenty dollars worth of repairs, thats what. differential n. ягодицы (Син. rear (e n d ).) □ I got a little ache in the differential. П You're walking like there’s something wrong with your differential. different strokes for different folks phr. “ У каждого свой вкус.” (Под­ колка.) □ D o whatever you like. Different strokes for different folks. □ Different strokes for different folks. That’s what I always say. dig 1. tr. & in. понимать что-либо □ I just don’t dig what you are saying О Sorry. I just don’t dig. 2. tr. любить что-либо, предпочитать что-либо О Н е really digs classical music. □ Do you dig chocolate? digs n. жилище, жильё (включая всю обстановку) О You got some pretty swell digs, here. □ Nice digs. You like it here? Dig up! exclam. “Слушай!”, “Будь внимательным!” , “Раскрой уши!” (Негрит.) □ Did up, man! This is important. □ Shut up and dig up! dike* [d a ik ] n. лесби янка, гомо­ сексуальн ая ж енщ ина (У п о т р . с остор. Счит. оскор.) О Why does she work so hard to look like a dike? О Who's the dike i the cowboy boots? dildo* I’dildo] n. дурак (обычно муж­ чина) (От названия искусственного мужского полового члена. Употр. с остор.) □ Hank can be such a dildo sometimes. □ You silly dildo! dilly n. что-либо великолепное □ This little car is a real dilly. □ What a dilly of an apartment! dilly-dally in. тратить время □ Stop dilly-dallying around. □ I like to dilly-dally over a cup o f coffee. . 109 dim bulb dim bulb n. скучный или глупый человек □ George seems to be a dim bulb, but he’s a straight-A student. □ 1 feel such a dim bulb when I do thinks like that. dime—dropper п. осведомитель (У го ­ ловн. Чтобы позвонить в полицию, осведомитель долж ен опустить в телефон—автомат монетку в 10 центов (dime). См. тж. drop a dime.) □ I think that Molly is the dime-dropper who caused the roust. □ The fuzz protects its dime-droppers with every­ thing they've got. dim e s to re n. контора, которая так м ала, что в ней постоянный бе­ спорядок О I can’t stand this dime store anymore. This is no way to run a law firm □ Things move so fast around here that we have become a dime Store rather than an accounting office. dimwit [ ’dimwit] n. дурак, тупица (Тж. как грубое обращение.) О Oh, Dave, you can be such a dimwit! О Come on, now, you're not really a dimwit. dinero [di’nero] n. деньги Шспан.) о / don't have as much dinero as I need, but other than that, I ’m doing okay. □ You got some dinero I can borrow? ding tr. прострелить, выбить, ударить что-либо О The bullet dinged Rocko’s right arm. Q The rock dinged my left fender. d in g -a-lin g [ ’diipli] n. бестолковый человек, человек испытывающий головокружение (у которого в ушах колокольный звон) Q This d in g -a ling comes up and asks me for a dollar for the orphans. I tell her I got all the orphans I can use at any price, о Who's the ding-a-ling who painted the windows stuck? dingbat 1, п. приспособление, штуч­ ка, безделушка О Isn't there sup­ posed to be a little red dingbat that goes ih this hole? tt Is this the dingbat .you ш ап? . « . дурак, ш упецО who is five dingbat with Merton? О That’s no dingbat; that's his sister. 3. n. любой неприятный человек (Тж. как грубое обращение.) О Look, dingbat, stop laughing! О I ’m tired of reading about that dingbat in the paper every day. 2 110 dinged out mod. пьяный □ Gary is dinged out and can’t drive. □ H e got dinged out on a couple o f quarts of foam. dingus [ ’diggas] n. штучка, устрой­ ство, предмет □ I have a little dingus that helps me clean Venetian blinds. □ Toss me one of those dinguses that holds' the wire in the groove, will ya? dingy [ ’digi] mod. чокнутый, легко­ мысленный □ That friend o f yours sure does act dingy sometimes. □ Tell the dingy drip to forget it. □ I ’m not dingy, I ’m just in love. dinky [ ’digki] mod. маленький, мень­ ший О Isn’t this a little dinky for a $ 14 steak? о I 'l l take the dinky one. I ’m on a diet. dip 1. n. пьяница (От dipsomaniac.) □ Buy the dip a drink. That 11 shut him up for a while. □ A dip hung around outside the tavern, mooching coin for drinks. 2 n. вор-кар­ манник (Уголовн.) О Watch out for dips at the racetrack. О The dip tried a snatch, but the dupe turned around at the wrong time. 3. n. понюшка табака или порция жева­ тельного табака D Н е took a dip just before he picked up the bat. П After the hit, he got another dip, 4. n. табачная жвачка □ You could see he had a big dip in his cheek □ I won't tell you what he did with the dip when he was finished with it 5. Cm. dipshit. diphead Cm. dipshit, dippy mod. сумасшедший, чокнутый О Who is that dippy chick with the lamp shade on her head? □ Tom is dippy, but fun. dipshit* и dip, diphead, dipstick n. дурачок, ничтожество (Син. jerk. Употр. с остор.) О Why are you ac­ ting like such a diphead? О Is there a convention of dipsticks or something here today? dipso [’dipso] п. пьяница, алкоголик (O f dipsomaniac. См. тж. dip.) D Oh, / didn’t realize she was a dipso. 0 S m s sort af a closet dipso. dipstick Cm. dipshit. dipsv ( ’dipsi) mod. пьяный (См, dip.) □ I think that Jed is permanently dipsy. □ The cap pulled the dipsy dame over and arrested her. . dlscombobulate dirt 1. n. низкий, бесполезный чело­ век О Н е is just dirt. О I am not dirt. I'm just temporarily financially embarrassed. . n. скандал; компро­ метирующие сведения (Син. dirty linen.) □ Whafs the dirt on Molly? □ / don't want to know about any­ body's dirt! dirt cheap mod. очень дешёвый □ / picked this thing up dirt cheap. □ Get one o f these while they're dirt cheap. dirt g r a s s n. низкокачественная конопля (Нарк.) □ This junk is just dirt grass! □ M a x will buy anybody’s dirt grass and sell it to some punk. dirty 1. mod. непристойный, непо­ требный □ You have a dirty mind. □ The niovie was too dirty for me. 2. mod. низкий, подлый □ What a dirty trick! □ That was really dirty! □ What a dirty thing to do! 3. mod. выка­ зывающий знаки пристрастия к нар­ котикам (Нарк.) □ The cops saw that Molly was dirty and locked her up, hoping that her need for drugs would force her to “cooperate.’' □ John’s dirty even though he says otherwise. dirty crack n. грубая реплика □ Who made that dirty crack? □ Another dirty crack like that and I'll leave. dirty deal п. нечестная сделка □ That was a dirty deal. feel cheated. О I got a dirty deal at that shop, and I won’t go back. dirty dog п. низкий, подлый человек O What a low, dirty dog. □ That dirty dog tried to get fresh with me! (dirty) dozens п. перепалка, обмен оскорбительными репликами о род­ ственниках (Негрит. Всегда с the.) О Man, wfmfs with уш ? Always the dirty dozens. You just gotta start something all the time. D Freddy is out giving the dozens to Marty, dirty joke 1. n. неприятная, пошлая шутка O Fred told a dirty joke that shocked almost everyone. О N o dirty jokes around here. We get enough of that on television. 2. n. очень уродли­ вый иди очень глупый человек □ Look at that face. That is a dirty joke. о Merton is sort of a dirty joke tlmt nobody can laugh at. dirty laundry См. следующую фразу. 2 1 dirty linen и dirty laundry n. скандал; компрометирующая личная инфор­ мация О / wish you wouldn't put our dirty linen out for everyone to see. □ I'v e heard enough about her dirty laundry. dirty look n. взгляд, призванный вы­ разить неудовольствие сказавшим или сделавшим что-либо О I gave him a dirty look, and he took his arm off my shoulder. □ What is that dirty look mean to mean? dirty-minded mod. выискивающий во всём двусмысленности или пош­ лости □ Bruno is sort of dirtyminded, but he wouldn't do anything really vile. □ H e's a vile, dirtyminded jerk. О Most o f those are dirty-minded. dirty mouth 1. n. человек, постоянно ругающийся или говорящий непри­ стойности (См. bad-mouth.) О You are getting to be quite a dirty mouth, Gary. □ Some dirty mouth yelled out the most obscene things during the meeting. 2, tr. ругать кого-либо или что- либо (См. тж. bad-mouth.) Р Please stop dirty ntsuthing friends, p You have dirty mouthed cats just about enough. dirty old man n. распутный старик (Обычно шут.) О Jimmy, you are getting to be dirty old man! □ What a terrible joke. You are a dirty old man! dirty pool n. деятельность, связанная с нечестными или подлыми действи­ ями О They're playing dirty pool now. This calls for a new plan. Q When they start playing dirty pool, ifs time to get mean. dirty word n. ругательство или непри­ стойность Q N o dirty words are al­ lowed on this computer bulletin board. tJ Some kid got the microphone and yelled a dirty word into it. dirty w ork 1. n. трудная, сложная, у томительная работа О Who do I al­ ways get stuck with the dirty work? О We should share the dirty work evenly. 2. п.,подлые действия О I hear that Sam is up to his Old dirty work again. Q H e is a master at dirty work. disc jockey Cm. disk jockey. discom bobulate Jdiskam’ babplet] tr. запутывать кого-либо □ That kind of 111 discombobulated discussion discombobulates me some­ thing awful. О Don’t let the heat o f the argument discombobulate you. discom bobulated и discom boobulated [ diskam’ babjsledad и diskam ’ bubjaledad] 1. mod. ошеломлённый 0 I get completely discombobulated when I think o f figures that big. □ I ’m so discomboobulated these days! □ She is one discombobulated gal. 2. mod. пьяный О From the way she is walking, I'd say she is discombobu­ lated. □ You’d be discomboobulated, too, if you’d drunk as much as she has. dish n. красивая женщина □ Wow, isn’t she a dish? □ Now there’s a good-looking dish. dishrag Cm. limp dishrag. dish something out и dish out som e­ thing 1. tr. подавать на стол (Общеупотр.) □ I ’ll dish it out, and you take it to the table. □ Careful how you dish out the mashed potatoes. There may not be enough. . tr. разносить новости □ The press secretaries were dishing out reports as fast as they could write them. □ The company dishes out propaganda on a regular basis. 3. tr. приносить неприятности; бранить, критиковать □ The boss was dishing out criticism this morning, and I really got it. □ The teacher dished out a scolding to each one who was involved in the prank, dish the dirt tr. распространять слухи, сплетничать □ Let’s sit down, have a drink, and dish the dirt. О David goes down to the tavern to dish the dirt. dish jockey и deejay, disc jockey, D.J., DJ n. диск-жокей; диктор ра­ дио, объявляющий песни (Ср. desk jockey.) О The disk jockey could not pronounce the name of the singing group. □ I was a D.J. for a while, but 1 didn't like it. ditch 1. tr. избавиться от чего-либо, бросить что-либо □ The crooks ditched the car and continued on foot. □ The flyboy ditched the plane in the lake and waded ashore. . tr. & in. избегать, увиливать от коголибо или чего-либо □ Tod ditched class today. □ I f you ditch too often, they'll throw you out of the organization. 2 2 112 dither [ ’did?] n. состояние обалдения (См. in a dither.) □ I'm too far gone with this dither to sleep. □ A dither like that is hard to break out of. Maybe a good nights sleep would help. ditsy и ditzy [ ’ditsi] mod. наглый, пи­ жонский, снобистский □ Who is that ditsy old girl who just came in? О This table is so ditzy — gold artillery and such — and I would just like to sit here and eat some grits or something. ditz [dits] n. рассеянный, глуповатый человек □ You silly ditz! □ I'm get­ ting to be such a ditz! dive n. питейное заведение низкого пошиба О I don’t think I want to spend the whole evening in this dive. □ Hey, this dive ain’t bad. divot [ ’divat] n. хохол; волосы рас­ тущие вверх на лбу или затылке (См. тж. rug.) □ I think that Sam is wearing a little divot. □ His divot slipped, but no one laughed. divvy [ ’divi] n. доля чего-либо (См. следующ. вокаб.) □ How much is my divvy? □ Give me my divvy so I can go home. divvy something up и divvy up som e­ thing tr. делить что-либо □ They divvied up the fish and drove back to the city. □ We had to diWy my aunt's things up after her death. dizzy mod. глупый, рассеянный □ The prof is a little dizzy, but entertaining. □ Who is that dizzy dame? D.J. C m . disk jockey. do 1. n. вечеринка, сборище вообще □ We had a smashing time at your little do. □ I'm having a do for a friend this weekend. Would you like to come? . tr. & in. употреблять нар­ котики (См. тж. do a line, do drugs.) □ Is Molly doing dust again? □ Molly never stopped doing. She just switched from dust to splash. 3. и doo n. при­ чёска O Nice do. Is it new? □ I can’t go out in this rain and get my doo wet! 4. Cm. must do. 5. in. хорошо по­ служить какой-либо цели (Обычно с will или won’t.) Q This will do quite nicely. О Oh, yes, this will do. О That won’t do at all! 6. Cm. doo-doo. D.O.A. и DOA 1. mod. “ dead on ar­ rival.” мёртв по прибытии (Больнич.) □ The kid was D.O.A. and there 2 (dog) biscuits d o c(s)—in—а-b o x n. пункт медицин­ was nothing anybody could do. □ D o ской помощи в торговом центре you want to end up D.O.A. 2. n. (См. тж. M cD o cto r(s).) □ I was cut человек, мёртвый по прибытии в го­ and went immediately to the d o c s-in спиталь □ They brought in two a-box in the mall. □ The d o c -in -th e D.O.A.s Saturday night. □ Drugs in­ box finally closed because o f lack of crease the number of D.O.A. 3. n. customers. P.C.P. фенциклидин (Нарк.) □ The doctor’s orders n. что-то, что насто­ kids use D.O.A. no matter what. □ ятельно советуют сделать; “то, что Stay away from D.O.A. There's a good доктор прописал” О I have to spend reason why it’s called that. a month in Arizona. Doctor’s orders. do a dump on som eone or som e­ □ I'm doing this on doctor's orders, thing и dump all over som eone or but I don't like it. something, dump on som eone or dodge [d a d }] n. обман, жульничество something tr. критиковать что-либо □ What sort o f dodge did you get flim или кого-либо; уничтожать чтоflammed with? О Gary has a new либо или кого-либо □ There is по dodge to make money, but he hasn't need to do a dump on me. I didn't made any yet. wreck your car. □ The boss — mad as do drugs и do dope tr. принимать a wet hen — dumped all over me. □ наркотики постоянно (Нарк. сейчас That rotten jerk really did a dump on общеупотр.) □ Rocko doesn’t do my car. Look at that fender! drugs, and he doesn't drink. О M a x do a fade tr. уйти, уехать □ Max did started doing dope when he was very a fade when he saw the pig-mobile. □ young. It's time for me to do a fade. dog 1. n. нога (Обычно во мн.) □ M y do a job on som eone or something dogs are killing me. □ I gotta get 1. tr. разрушить что-либо, избить home and soak my dogs. 2 n. урод­ кого-либо О The cops did a job on ливая девушка О I ’m no dog, but I Rocko, but he still wouldn’t talk. □ could wish for some changes. □ So There's no need to do a job on me, she's not a movie star; she’s not a man, I ’ll tell you everything I know — dog either! 3. n. что-либо ненужное which is zip. □ That punch sure did a или бесполезное; неходовой товар □ job on my nose. 2. Cm. do a number Put the dogs out on the sale table so on someone. people will see them. □ They even do a line tr. вдыхать дозу наркоти­ bought all the dogs this year. Sales ков в порошке, обычно кокаин Were great. 4. n. собачьи испражне­ (Нарк.) D M ax slipped into a door­ ния (См. dog-doo.) □ There’s some way to do a line. О Ernie has to do dog on the lawn. □ Don’t step in the a line about every four hours — dog. 5. tr. следовать за кем-либо □ night and day. The cop dogged Lefty for a week. □ do a number on som eone и do a job Stop dogging me, you twit! 6. tr. (o on som eone tr. нанести вред комумыслях) преследовать □ Will this либо; обмануть кого-либо □ The IR S memory dog me all the days of my really did a number on me. □ M y life? О The thought o f all that cake local friendly plumber did a job on me and ice cream dogged me all during cleaning out my drain. my diet. do a slow burn tr. тихо злиться (См. d o g a n d p o n y s h o w n. часто тж. slow burn.) о I did a slow burn повторяемое шоу, демонстрация или while I was getting my money back, □ речь О Wally was there with his dog and I was doing a slaw burn, but I didn't pony show about water safety. □ I ’ve let it show. seen that dog and pony show so many do a snow jo b on som eone tr. times, it’s like I know all the words. обманывать, ошарашивать кого(dog) biscuits [ ’dogbiskits] n. пей­ либо О D o not try to do a snow job on отль, кактус пейотль (Нарк. См. тж. me. I know all the tricks. □ She gorilla biscuits.) □ Jim brought a big thought she did a snow job on the bag of dog biscuits into the room. □ teacher, but it backfired. . 113 dog-doo He dumped the biscuits on the table and said, I Dig inГ d o g -d o o и do g-d e w , dog—do [ ’dag du] n. собачьи испражнения (См. тж. do.) □ Don’t step in the dog-doo. О When the snow melts, the sidewalks are covered with dog-doo. d o g -e a t-d o g mod. жестокий; с силь­ ной конкуренцией О This is a d ogeat-dog world, o It’s dog-eat-dog out there. do gface n. пехотинец (II миров, вой­ на. Тж. как обращение.) □ Get those dogface over here on the double. О Did I see a salute, dogface? d oggo [ ’dogo) mod. спрятанный, ожи­ дающий (См. lie doggo.) D This error was there, doggo, for nearly thirty years. □ Here is another one o f your doggo deadbeats on this list. d o ggon e(d ) [ ’do’g o n (d )] mod. чёртов, проклятый (Син. dam n(ed).) О / sort o f wish my hooter wasn’t so dog­ gone big. П Who made this doggoned mess? doggy b ag [ ’doglbaeg] п. пакет, предлагаемый\в ресторане, для несъеденной еды, которую можно забрать с собой □ D o you have а doggy bag for my mousse? □ We do not have doggy bags, but we do supply foil. dog meat n. мертвец (Обычно в угро­ зе. См. пример.) □ Make one move, and you're dog meat. □ They pulled another hunk of gangland dog meat out of the fiver. d o -g o o d e r { ’duguda-] п. человек, по­ стоянно докучающий своей по­ мощью (Часто унизит.) □ The do-gooders are demanding a bigger cut of the pie. О I don't consider my­ self a do-gooder, but I try to help people. Do 1 have to paint (you) a picture? и Do I have to draw (you) a picture? interrog. “Всё ещё не понял?” , “На пальцах тебе показать” □ This is supposed to be easy. D o I have to paint a picture? □ D o I have to draw you a picture, or can you visualize this? dojigger и doojigger [ ’dudjiga-] п. ус­ тройство, безделушка, штучка о А doojigger like this is worth about a quarter, but you’ll pay times that 100 114 for it. □ Whafs this little dojigger called? doll 1. п. красивая девушка или жен­ щина О Who's the doll I saw you with last night? □ That doll was my sister, jerk. 2. п. пилюля (Нарк. Обычно во мн.) □ She took stuff, yeah, but only dolls. □ Taking dolls is different from shooting up. dom ajig(ger) и dom ajiggus [ ’ dumadj i g ( ^ ) и ’ dumadygas) n. устройство, безделушка, штучка О There is sup­ posed to be a little domajig which fits in right here. О Is this the domajiggus you’re talking about? dom e-doctor n. психолог или психи­ атр □ They sent me to a dome-doctor, but it didn't help. □ The dome-doctor lets me talk while he keeps score. domestic n. марихуана, выращенная в С Ш А (Нарк.) D M ost o f the stuff on the streets is domestic, no matter what they call it. О The South Ameri­ can sources are all busy smuggling in cocaine, so domestic is getting a big boost. done [don или dan] n. метадон (Нарк.) О They make the addicts take the done right there so they won't go out and setl it. □ Ernie gets done from a clinic. done by mirrors и done with mirrors mod. иллюзорный, намеренно об­ манчивый □ The whale budgetary process is done with mirrors. О The self-review was done by mirrors and didn't come off too baddone deal n. завершённая сделка; что-либо уже решённое О I f s too late. I f s a done deal О The sale of the property is a done deal. There is nothing that can be done now. done for mod. мёртвый, обречённый О I ’m sorry, this whole scheme is done for. □ I knew I was done for. done over mod. побитой, побеждён­ ный □ The other team was done Over, and they knew it □ Bruno felt that M ax would get the idea if he was done over a little. done to a turn 1. mod. хорошо при­ готовленный □ The entire meal was done to a turn. О The turkey was done to a turn. 2. mod. побитый, побежд­ ённый Q when Wilburs opponent was done to a turn, Wilbur was declared do oneself proud the winner. □ M ax was done to a turn, and Bruno walked away. donkey’s breakfast n. что-либо сде­ ланное из соломы: шляпа, матрас и т.п.) □ don’t really want to sleep on a donkey's breakfast, but it's better than the floor. □ The tourist was wear­ ing a red dress and had a donkeys breakfast on her head. donkey’s years n. долгое время □ I haven't seen you in donkeys years. □ It’s been donkey's years since we talked. donnybrook n. спор, стычка, пота­ совка О There was a big donnybrook at the concert, and the police were called. □ Who started this donny­ brook? D o n 't ask sent. “ И не сп раш и вай .” (Ответ так мрачен, что тебе его лучше не слышать.) Р How am I? Don’t ask. □ This has been a horrible day. How horribler you say? Don't ask. Don’t ask me. sent. “Я тоже не знаю.” (С ударением на т е .) О I don't know. Don’t ask me. □ Don't ask me. I wasn't there. Don’t call us, w e ’ll call you. sent, стандартная формула, при собе­ седовании с кандидатом на рабочее место О Thank you, Eddie Evans. Don’t call us, we’ll call you. a Stu­ pendous, Gloria, just stupendous. What glamour and radiance! Don’t call us, we'll call you. Don’t give it another thought, и Don’t give it a second thought, sent. “Это мелочи. He думай об этом” . О No problem. Don't give it another thought. D Yes, the vase is broken, but don’t give it a second thought It was old anyway — about 400 years. D on’t give it a second thought. C m . предыдущую фразу. D on’t I know it! exclam, “ Это действи­ тельно правда!” , “Мне ли не знать!” □ It’s bad all right D o not I know it! □ Late? Don’t I know it I ’m yawing like hot cakes. Don’t make m e faugh! exclam. “He смеши меня!” , “Это глупое предло­ жение!’* О You are judge? Don’t таке me laugh! О D on't таке те laugh. Toni could never do that. Don’t sw eat Ml exetem. “ He бе­ спокойся об этом!” О N o problem. 1 Don’t sweat it! □ Don’t sweat it! We'll take care o f it. Don’t you wish! и You wish! exclam. “Я уверен, что тебе этого хочется.” □ You think you'll win? Don’t you wish! □ There’s no school tomorrow? You wish! doo C m . do. d o ob a ge [ ’dubidj] п. тайный запас марихуаны (См. stash. Нарк.) О The dorm counselor found my doobage. О Is there a bridge in your doobage? doobie и dooby, duby [ ’dubi] n. си­ гарета с марихуаной, толстая си­ гарета с марихуаной (Нарк-) □ М ах sells doobies like they were candy. П Want a doobie? doodad [ ’ dudaed] n. устройство, безделушка, штучка □ What are these tittle doodads? P I don’t know what they're called. I f they had names, they wouldn’t be doodads, now would they? doodly-squat C m . diddly-squat. d o o -d o o [ ’dudu] 1. и (d o -)d o [ ’dudu] n. испражнения (Особенно живот­ ных. См. dog-doo.) □ Don't step in the doo-doo. о There's a lot of pigeon d o o doo in the attic. 2. in. испражняться (Детск.) Q Jimmy was reminded that he had to remember to docr-doo in the potty. Q H e has to d o o -d oo before he goes to bed, too. doofer и dufer |’dul>] n. (найденная или выпрошенная) сигарета, зату­ шенная, чтобы докурить её впослед­ ствии (От do for.) □ Sam always has a doofer stuck behind his ear. О H e takes two fags, one to smoke and a dufer. doohickey См. слйдующ. вокаб. doojigger и doohickey [ ’dudji&zr и ’duhlM] n. устройство, безделушка, штучка О Toss me that little red doo­ hickey, will you? □ Jim has one of those doohickies that will tighten the bit in the drill do one’s dam nedest* tr. сделать так хорошо, как только возможно (У п о ­ треб. с остор.) о I don’t know if I can, but Г U do my damnedest. □ T U do my damnedest to get it done on time. do oneself proud tr. “хорошо пора­ ботать” O That's super! You’ve done yourself proud! □ I feel like I'v e done myself proud. 115 do one’s (own) thing do o n e’s (own) thing tr. делать то, что хочется, без оглядки на окружающих □ She's going to start doing her own thing for a change. □ I ’ve always done my thing, and I don’t see a great amount of benefit from it. d o -o r-d ie mod. старающийся так сил­ ьно, как только можно О Н е has ob­ sessive d o-o r-d ie attitude. □ I was determined to get there — do-or-die. doormat n. слабовольный человек, которого используют другие □ I al­ ways feel like a doormat. □ Why do people treat me like a doormat? doors и dors [dorz] n. успокоител­ ьное “Doriden™” (Нарк.) □ Dors aren't seen in this neighborhood any­ more. О Doors can really get you hooked. doosenwhacker [ ’ duzijMaeka-] n. без­ делушка, устройство, штучка □ Where is the doosenwhacker that opens the end of this? □ I lost the little doosenwhacker that fits in this slot. d oosie и doozie, doozy [ ’du/i] n. что-либо выдающееся (хорошее или плохое) О The trade show was a real doozy this year. □ Old Gert was a real doozy. doowacky [ ’duMaski] 1, n. вещь, устройство, штучка P Where is the doowacky I laid here? О Is this your doowacky? I was going to throw it away. 2. n. деньги □ You got some doowacky I can borrow? □ I 'm out of doowacky myself. dope 1. n. тупица □ I ’m not such a dope. □ That dope has done it again! 2. n. наркотики вообще; марихуана □ Lay off the dope, will ya? О How much dope do you do in a week any­ way? 3. п. новости (Син. scuttlebutt.) □ What’s the dope on the new mayor? □ I got some dope on the tavern fire if you want to hear it. doper n. наркоман; курильщик гаш­ иша (Нарк.) □ M ax is a doper, and so are all his friends. □ There are a lot of dopers in this neighborhood now. dope something out ^ dope out something tr. вычислить что-либо, исходя из имеющихся сведений (См. dope п. 3.) □ I think I can dope this thing out from the evidence avail­ 116 able. □ We can dope out the truth from her testimony if we have to. d o p e up 1. in. вводить наркотики; принимать дозу наркотика (Н арк.) О I ’m hurting, man, I gotta dope up, now! □ She slipped iiito the back room to dope up. . in. покупать наркотики про запас (Нарк.) □ Where’s ту old friend Max? I gotta dope up. □ M ax is doping up, himself. H e doesn’t grow it himself, you know. dopey 1. mod. глупый □ What a dopey guy! □ That was a dopey thing to do. 2. mod. сонный □ I feel sort of dopey. □ The soft music made him dopey. 3. mod. опьянённый наркотиком □ He looks sort of dopey. □ The chick is too dopey to drive. See that she gets home, Ralphy, huh? do—re—mi и do—re—me [ ’do’re'mi] ti. деньги (От dough) □ It takes too much d o -re -m i to live in this part of town. □ Do you have a little d o-re-m e you could loan me? dorf [dorf] n. глупец, чудак, странный человек О You are a prizewinning dorf. □ Is there a convention o f dorfs here today or something? dork* [dork] 1. n. странный человек (Син. jerk. См. тж. megadork.) □ Here comes the king o f dorks again. □ Ye gods, Sally! You are a dork! 2.* n. мужской половой член (Употр. с остор.) □ Paul told a joke about а dork, but everybody just sat there and looked straight ahead. □ H e covered his dork and squatted down; then he reached up and pulled down the shade. dorky [ ’ dorki] mod. странный, сума­ сшедший, неприятный □ That is real dorky idea. Just forget it. □ I t s just too dorky. □ Let me out of this dorky place! d o ’s and don’t’s n. правила; то, что следует и чего не следует делать □ I must admit that a lot o f the do’s and don’t’s don’t make much sense to me either. О Better learn the do's and doh't'S immediately. do som e bo n gs tr. курить марихуану, обычно через кальян (Нарк. См. bong.) О A ll the kids think that doing bongs is the greatest thing on earth □ Hey, dude, wanna do some bongs? do som eone dirt tr. навредить комулибо или чьей-либо репутации Q 2 double nickels You really did. me dirt.Xi' It seemed that the lawyer was determined to do me dirt right there in the courtroom. Do tell sent. “Да ну.” (Фраза под­ держивающая неинтересный разго­ вор.) □ So, you're a dentist. D o tell. О D o tell. I'v e never heard that before. Nice talking to you. do the drink thing tr. употреблять много спиртного □ H e's been doing the drink thing quite a lot lately. О H e started doing the drink thing when he got out o f prison. do the drug thing tr. употреблять нар­ котики; быть связанным с наркоти­ ками □ Man, you gotta stop doing the drug thing. О All she thinks about is doing the drug thing. do the trick tr. сделать именно то, что нужно □ This about does the trick, □ Does this little dudenwhacker do the trick? do time tr. сидеть в тюрьме (Уголовн. См. hard time.) □ Lefty had done time ,on a number of occasions. □ You’d better talk and talk fast if you don't want to do time. double n. двойная порция спиртного □ Make mine a double, bartender. □ Sam usually has two doubles on the way home. d o u b le -b a g g e r 1. n. двойной удар в бейсболе □ The hit was good for a double-bagger. □ Wilbur hit a nice double-bagger in the top of the fourth. 2. n. очень уродливый человек (чьё уродство нужно прикрывать двумя мешками. См. Bag your face! См. тж. triple-bagger.) □ Fred is what I would call a double-bagger. What a mug! О I am no double-bagger! d o u ble-barreled slingshot n. бюстгальтер □ Why does she wear a red double-barreled slingshot? □ Who dropped a double-barreled slingshot on the floor? double buffalo C m . double nickels. double cross 1. tr. предать кого-либо (Первонач. более сложный смысл, когда double-crosser объединяться с жертвой заговора против первонача­ льного заговорщика.) □ Don’t even think about double crossing me! □ M ax double crossed Mr. Big a few years back. 2. n. предательство (См. пояснение к п. 1.) О Н е always re­ membered that double cross. О It's one double cross M ax is sorry about. d o u b le-cro sser n. предатель (Часто с dirty. См. пояснение к double cross п. 1.) □ You dirty, lowdown double crosser, you! О M a x is the classic double-crosser. dou ble-deck er 1. n. двухэтажный ав­ тобус □ I like to ride in double-deck­ ers. □ Some double-deckers don't have tops. 2. n. двухслойный сандвич □ H e put away a giant double-decker and a glass of milk □ How can any­ body eat a double-decker that is so thick? d o u b le-d e u c es n. число 22 □ The National Weather Service says it’s going down to the double-deuces tonight. □ H e’s double-deuces today, thats right, twenty-two years old! dou ble-dipper n. человек, получаю­ щий две зарплаты; федеральный служащий, получающий федерал­ ьную пенсию и социальную помощь □ The voters of the state were shocked to learn there were no laws against double-dippers. □ The double-dippers say they weren’t doing anything wrong. dou ble-dom e 1. n. интеллектуал □ It's not that what the double-domes say is wrong, its that they are so sure that they are: right that scares me. □ I 'd rather be just folks than a double­ dome. 2. mod. интеллектуальный □ N o more of your double-dome ideas. □ M ost kids need to be exposed to double-dome profs at college for a while. double-gaited mod. странный, экс­ центричный □ Carl is a little doublegaited at times. Tries too hard for a laugh. □ Wow, is he ever doublegaited! □ She is one o f the most successful double-gaited comedians I'v e ever seen. double nickels и double buffalo n. число 55, ограничение скорости 55 миль в час (Первонач. Предуп­ реждение по каналу автомобильной приёмопередающей радиостанции. Бизон изображён на монете в 5 центов (никеле) и считается за пятёрку.) О You’d better travel right on those double nickels in through here. The bears are hungry. □ The 117 double saw(buck) double buffalo is enforced on this roaddouble saw (buck) n. 20-ти долларо­ вая купюра (См. sawbuck.) □ This whole thing only cost a double sawbuck. О Can you loan me a double sawbuck till payday? double take n. удивлённый повтор­ ный взгляд на что-либо О I did а double take and blushed■ □ Fred did a double take, then recognized Molly. double-trouble n. причиняющая боль­ шое беспокойство вещь или человек □ Oh, oh. Here comes double-trouble. □ That car you got is double-trouble. double up (with laughter) in. сог­ нуться от сильного смеха □ We all just doubled up with laughter. □ I doubled up when I heard the punch line. d o u b le w h a m m y [ ’ dabl’M sm i] n. двойная порция чего-либо, особенно причиняющего беспокойство (И з комикса Li’l Abner.) О We got a real double down at the office. □ This morn­ ing was bad, but this afternoon the boss gave us a double whahntty. douche b ag n. отвратительный или неприятный человек (Грубо.) □ Oh, shut up, you old douche bag! □ Don’t be a douche bag! dough [do] и. деньги (См. bread) □ / got a lot of dough for that ring I found. О I heed some dough to bay groceries. dove [dav] n. человек, поддержи­ вающий мирную внешнюю поли­ тику С Ш А (Ср. hawk.) О The doves want to sell the tanks and distribute the money to the poor, о The hawks want to ignore the poor and the doves and buy tanks with the money. down 1. mod. депрессивный, меланхо­ личный, скорбный (См. тж. down ''With'something.) □ I feel sort o f down today. О We're a l i a little down. 2. mod. (о машине) не работающий (Перпонач. о компьютере) О The system is down. Come back later. О How long has it been down? 3. tr. съесть или выпить что-либо быстро D Не downed a can of soda and burped like a thunderclap. □ She downed her sandwich in record time. 4. tr. сбить с ног О Wilbur downed his opponent and won the match. □ Paul 118 downed the guy with one blow. 5. mod. отстающий в счёте О We’re three points down with minutes to play■ И They’re 20 points down, and it look like the Adamsville team has won, 6. mod. окончательный, завершённый □ Well, I ’ve got the test down. Now what? P One down and three to go, 7. mod, заученный (От п. 6.) P I got all the dates down pat- P I ’ve got the dates down, but not the names, 8. mod. готовый (Син. knowledgeable. Негрит. От п. 7.) О Everything $ down for the party. P Are you down for the test tomorrow? 9. mod. пьяный P Five beers and he was down, P They were all down by midnight, 10. C m . downer. downbeat mod. спокойный, уверен­ ный ( С р . upbeat.') О H e is sort of a downbeat character — no stress. P I wish I was downbeat like he is. P / had sort of a downbeat day. N ot your typical Monday. downer и down, dow nie t, n. барби­ турат или транквилизатор (Нарк.) Р She favors downers. P Too much booze with those downers, and you’re dead. 2. n. неприятные ощ ущ ения от наркотика (Син. drown trip. Нарк,) Р That stu ff you gave me was a real downer. P Dust is a downer fo r most people. 3. n. неприятное событие, угнетающая ситуация от наркотика (Син. down trip п. 2.) Р These cloudy days are always downers. P M y birthday party was a downer. down for the count mod- неактивный на некоторое время (Из бокса.) Р I ’ve got a terrible cold, and I think I ’m down for the count. P Fred is down for the count. H e’s in ja il down som eon e’s w ay mod. близ чьего-либо жилища (Простонар.) Р What's happening down your way? P There was a fire down your way, I hear. down the drain mod. сгинувший, потраченный зря P Well, there's 400 bucks down the drain. P A lot of money went down the drain in that Wilson deal. Down the hatch! exclam. “ Выпьем!” (Тост. См. hatch.) о Down the hatch! Have another? P Bottoms up! Down the hatch! 2 dreck down time n. время, в течении ко­ торого компьютер не работает (Ср. up time.) О I can't afford a lot of down time in the system I buy. □ We had too much down time with the other machine. d o w n to the w ire mod. до последней минуты □ It came down to the wire before I turned the proposal in. D We went right down to the wire on that one. downtown n. героин (Нарк. Антоним uptown.) О She is high on good old downtown, o By the time they get on downtown, they're really hooked. down trip 1. n. неприятные ощущения от приёма наркотика (Нарк. Ср. downer.) 0 Tod is stilt suffering from that down trip he had. О For some of them, one down trip is enough, . n. любое неприятное событие (Ср. downer п. 3.) О Today was a classic down trip. О M y vacation was a down trip. down under n. Австралия, “антиподы” □ i ’ve always wanted to visit down under. £3 We spent Christmas down under. down with something 1. mod. при­ ятный, удобный (Обычно с get.) D Let’s get down with some good music. □ Tod wanted to get down with some grapes. 2. mod. больной чем-либо О was down with the flu for two weeks. Q Fred and his wife were down with colds for Weeks at a time. doxy [ ’daksi] n. женщина гангстер (Уголовн, Устар.) О Lefty’s doxy dropped off this package. □ Does Max have a doxy? dozens Cm. (dirty) dozens. O.Q. в. “Dairy Queen,'’ торговая мар­ ка сети закусочных, специализи­ рующейся на мороженном (Подрост, и студенч.) □ The D.Q. is closed for the winter. □ Let’s go to D.Q., okay? drafty п. пиво d How about a could drafty? O Another drafty, Tom? drag 1. п. что-либо скучное, утоми­ тельное Q This day's a drag. О What a drag, l e t s go someplace interesting. 2. и. неприятный, раздражающий человек; обуза (Ср. schlep.) О Gert could sure be a drag when she wanted. Ш Clare was a drag whether she wanted to be or not. 3. n. под­ ружка □ You got a drag for the 2 1 dance yet? □ M y drag finked out on me. 4. n. затяжка (сигареты) □ He took a big drag and scratched at his tattoo. О One more drag and he coughed for a while and stubbed out the fag. 5. tr. затягиваться (си­ гаретой) □ She dragged a couple and sat in the funk for a while. □ When she dragged a fag, you could see her relax and get straight. 6. tr. устроить автогонку О I ’m planning to drag you at the fairgrounds next Saturday. Better be there. □ I don’t drag any­ body anymore. I lost my license. dragged mod. беспокойный или ис­ пуганный после курения марихуаны (Hapk. С р .4 wired.) О The kid was dragged. You could tell he didn't have much experience with the real world. d Some of these burnouts really look dragged. d r a g g e d out mod. усталы й, утом­ лённы й О / fe e l so dragged out. 1 think I need some iron. О After the game, the whole team was dragged out. draggin’-w a g o n n. скоростная или гоночная автомашина О M y draggin'-^wagon is in the shop, d Y m t draggin’-wagon can't be driven in town, can it? drain 1. n. что-либо или кто-либо утомительный о Harry is such a drain on me. □ What a drain these meetings are. . tr. утомлять коголибо □ Arguing like that drains me something awful, d Your constant bickering is meant to drain me till I submit. Is that it? dfaih the bilge in. опустошать желудок, блевать Q Fred left quickly to drain the bilge. П Who drained the bilge in the bushes? Drat! [draet] exclam. “Чёрт!” d Drat! I'm late! □ Oh, drat! Another broken nail! dreamboat n. идеальный любовник (Тж. как обращение.) d Oh, Tad is my dreamboat. d A face man makes a great dreamboat, as long as you never get to know him. dreck fdrsk] n. грязь, мусор, ис­ пражнения (Из нем, через идиш,) О What is all this dreck in the corner? d I'v e had enough o f this dreck around here. Clean it up, or I'm leaving. 2 119 dressed to kill dressed to kill mod. одетый так, чтобы поразить кого-либо О She is always dressed to kill О I ’m never dressed to kill I just try to be neat. dressed to the nines и dressed to the teeth mod. хорошо одетый □ She showed up for the picnic dressed to the nines. □ Clare is usually dressed to the teeth in order to im­ press people. d ressed to the teeth См. предыдущ. вокаб. drinkies [ ’drigkiz] n. напитки; спи­ ртное □ Okay, kids, ifs drinkies all around. □ What time is drinkies around here? Drink up! exclam. “Допивай!” , “Допей это и ещё по одной!” □ Okay, drink up! I f s closing time. □ Drink up, and let's get going. drinkypoo [ ’drirjkipu] n. маленький глоток спиртного О Wouldn't you like just one more drinkypoo of Madeira? О Just a little drinkypoo, my deardrip n. дурак (Син. nerd.) □ Oh, yuck. H e's such a drip. □ Merton is a drip, J guess, but he’s harmless. drippy mod. слабый, неэффективный, нежелательный О Merton can be so drippy without even trying. □ You are proposing some pretty drippy ideas. drivers Cm. truck drivers. drive som eone around the bend tr. сводить кого-либо с ума (См. тж. around the bend.) □ This tax stuff is about to drive me around the bend. □ Gert tried to drive us all around the bend. clrive som eone bonkers и drive som eone nuts tr. сводить с ума (См. bonkers, nuts.) □ This cold is driving me bonkers. О These tax forms are driving me nuts. drive som eone nuts См. предыдущ. вокаб. drive som eone up the wall tr. разд­ ражать, выводить кого—либо из себя В These day of waiting drive me up the wall. И Staying in the house drove us all up the wall. drive the bus и drive the porcelain bus, ride the porcelain bus tr. блевать в унитаз □ Harry's in the john driving the big bus. □ Who do I hear driving the porcelain bus in the ; .who? 120 drive the porcelain bus См. преды­ дущ. вокаб. droid [droid] n. роботоподобный че­ ловек (От android.) □ Merton is as close to a droid as we’ll ever see. □ The droids are taking over this cam­ pus. droob и drube [drub] n. олух, дура­ чок □ Who's the droob standing by the punch bowl? □ That drube is my brother! drool (all) over som eone or som e­ thing tr. очень сильно хотеть чтолибо или кого-либо □ Sam was drooling over Martha like a lovesick calf. □ H e was just drooling all over that new car. droopy-draw ers n. кто-либо, обычно ребёнок, чьи штаны постоянно падают (Тж. как обращение.) □ Hey, droopy-drawers, pull up your pants. О Jimmy is a regular droopydrawers. Maybe he needs suspenders. drop 1. tr. убить кого-либо □ He dropped the deep with one shot. □ Lefty tried to drop the leader of the gang. 2. in. быть арестованным (Уголовн.) О I ’m not going to drop for you. □ Bruno dropped, but Mr. Big got him off. 3. tr. сбить коголибо с ног □ Jim drooped Willard with a punch to the shoulder. О The swinging board hit him and dropped hint. 4. n. маленький глоток или ма­ ленькая порция спиртного □ I ’ll take just another drop of that dew, if you don't mind. □ Can I give you another drop? 5. n. место, где хра­ нятся контрабандные наркотики, спиртное и пр., чтобы их забрал ад­ ресат □ The police discovered the drop and waited for the runner. □ They switched drops constantly just in case of discovery. 6. tr. принимать наркотики, особенно acid (Л С Д ) (Нарк.) О Ted dropped some stuff and went on a trip. □ Now he doesn’t drop even once a month. drop a bom b(shell) Cm. drop a brick. drop a bop tr. принимать наркотики в таблетках (См. bop.) □ Tyrone dropped a bop and went on his way. О Wanna come over and drop a bop or two? drop a brick и drop a bom b(shell) tr. сообщать поразительные сведения □ drugstore cowboy M olly came iti and dropped a brick that scared us all. □ You really dropped a bombshell! drop a bundle (on som eone or som e­ thing) 1. tr. (c someone) потратить много денег, развлекая или ублажая кого-либо □ 1 dropped a bundle on the candidate, and it didn't help me at all. O Over the years, I'v e dropped a bundle on clients at that restaurant. 2. tr. (c something) платить за что-либо много денег □ Tod dropped a bundle on this car. О I always buy el cheapo. I ’ve never dropped a bundle on any­ thing. drop a dime tr. сообщать полиции об уголовных действиях (Уголовн. См. . .пояснения к dim—dropper.^D We were pretty sure that Molly is the one who dropped the dime. □ No, almost anybody will drop a dime these days. drop a roll C m . pop a roll. Drop deadl exclam. “Нет!”, “К чёр­ ту!”, “Убирайся и не беспокой меня больше!” □ I don't care. Just drop dead! О Drop dead! Beat it! d ro p-dead list in. воображаемый спи­ сок неприятных людей, без которых жить стало бы легче □ You are right at the top o f my drop-dead list О I put M a x on my drop-dead list. Drop it! exclam. “Забудь об этом!”, “Плюнь на это!” □ Never mind! Just drop it! □ Drop it! I should never have brought it up. drop o n e’s cookies tr. опустошать желудок, блевать (См. toss one’s cookies.) □ The runner went off to the side and dropped her cookies. □ I f you feel like you're going to drop your c o q kies, don't do it on the carpet. drop one’s teeth tr. сильно удивлять­ ся чему-либо D I almost dropped my teeth when she told me her news. □ They dropped their teeth when I told them I was marred. drop out 1. in. покончить с обычным образом жизни О Sometimes I just want to drop out and raise pigs or something. □ Ted dropped out and bought a farm. 2. in. уйти или вы­ лететь из школы или какой -ли бо организации □ I dropped out before I got promoted. □ Don’t drop out before I got promoted. 3. и dropout n. че­ ло век, вылетеяший; из школы □ Dropouts find it very hard to get a job. D. Some dropouts make great successes o f themselves, but not very many. dropped mod. арестованный □ M ax was dropped only once last year. О H e got himself dropped on a speeding ticket. drop som eone or something like a hot potato tr. мгновенно отстра­ ниться, отбросить что-либо или кого-либо □ When we learned of the conviction, we dropped him like a hot potato. □ / dropped the idea like a hot potato. drop the ball tr. не исполнить чтолибо; позволить чему-либо провали­ ться □ I didn’t want to be the one who dropped the ball, but I knew that someone would flub up. О Sam dropped the ball, and we lost the con­ tract drug 1. in. употреблять наркотики (Нарк.) О There is no way that she will stop drugging by herself. □ Why does she drug so heavily? 2. и drug out mod. подавленный, печальный □ Man, am I drug! □ We are all drug out after that, meeting. druggie и druggy n. наркоман □ That druggy loves to hang out here. □ There are too many druggies in this neigh­ borhood. drughead n. наркоман (Нарк.) □ They find a drughead in the river about once a month. □ The drugheads are taking over this neighbor­ hood. drug lord n. хозяин, преступной организации, торгующей наркоти­ ками □ The drug lords like Mr. Big seem never to get arrested. D M ax had always admired the sheer power of the domestic drug lord. drugola [drsg’o u b ] n. взятка, ко­ торую торговцы наркотиками платят полиции (Игра на payola.) □ М ах pays a little drugola, but mostly the cops never come into this area anyway. □ A lot of drugola simply paid in drugs. drugstore cow boy n. мужчина, ко­ торый любит знакомиться с женщи­ нами в закусочных или других общественных местах О You don't see the old drugstore cowboys around this part of town anymore, itWffhe 121 drunk back drugstore cowboys of years ago are all hidden away shooting up something. drunk back mod. пьяный, очень пьяный □ The whole bunch was drunk back by midnight. О Larry was drunk back and couldn't drive us home. drunk tank n. тюремная камера, для пьяниц (Ср. junk tank.) □ A couple of hours in the drunk tank really made me think about alcohol. О They hose down the drunk tank every hour on \Friday and Saturday nights: dry 1. mod. трезвый P M o lly $ dry, I hear. О How long will Ernie stay dry? 2. n. трезвенник □ The drys are in an increasing majority. О D o you know even one dry? 3. mod. относящийся к месту, где запрещена продажа спи­ ртного (Ср. wet.) О Is Kansas still dry? Q I hate to get stuck in a dry town. О Some small towns are dry, but not many. d ry -a s-d u st mod.- скучный P I can’t take another one of his dry-as-dust lectures. О All her ideas are dry-a sdust. P Some dry-as-dust old crock talked endlessly about old bones. dry high n. конопля (Нарк. См. high.) □ M ax always favored dry highs till crack came along. О Rudy liked the dry high, although it gave him a gravelly voice. Dry up! exdam. “Заткнись!” ; “Уйди и не беспокой меНя!” □ Aw, dry up! I ’ve heard enough. О Dry up and beat it! dub [dab] 1. tr. & in. копировать чтолибо; дублировать что-либо Р He's busy dubbing right now. О Dub this and keep d copy yourself. 2. n. копия, дубликат P The dub was so poor we couldn’t understand the dialog. О This is an almost perfect dub of the origi­ nal. ducats и du c-d u c s [ ’dakats и ’dak daks] n. деньги (См. тж. gold.) О I'Ve got duc-ducs galore! □ Who's got enough ducats to pay for the tickets? du c-d u c s Cm. ducats. duck 1. n. “утка” (больнич.) О Some­ body in room 212 needs at diick. P Take this duck down there quick 2. tr. избегать кого-либо или что-либо О Clare is ducking her responsibility. □ You can’t duck this investigation. They're on to you. 3. Cm. deduck. 122 duck butt* и dusty butt* n. невы­ сокий человек, особенна с большими ягодицами (Тж. как грубое об­ ращение. Употр. с остор.) Р The duck butt who just came in reminds me o f somebody I once knew. P Hey, dusty butt, where you been keeping yourself? ducks n. билеты О You got the ducks for Friday? a There were no ducks left. du ck -squ eezes n. человек, озабочен­ ный состоянием окружающей среды (Особенно спасением уток покры­ тых нефтепродуктами. См. eagle freak.) Р Some duck-squeezer Were complaining about what the new dam might do. P The duck-squeezers were picketing the dam site. ducky mod. хорошо; хороший (Часто саркастич.) Р Now, isn’t that just ducky? P Thafs a ducky idea! dud [dad] 1. n. провал; что-либо, что не идёт как нужно Р The whole idea turned out to be a dud. P The play was a dud from start to finish. 2. Cm. duds. dude [dud] n. друг; приятель; парень (Тж. как обращение.) Р Who’s the dude with the cowboy boots? P Hey, dude, whafs happ? dudenwhacker [ ’ dudnAMek*?] n. без­ делуш ка, устройство, штучка P Where's my Mustache dudenwhacker? P I s this thing the dudenwhacker you want? dude up in. одеваться О Let’s get all duded up and go out. P I got to dude up a little before we go. duds [dadz] n. одежда (Простонар. Всегда во мн.) О Are those new duds? P I need some new duds, too. dofer Cm. doofer. duff [daf] n. ягодицы P Get off ypur duff and get busy. P Don't you get tired of sitting around on your duff? duffer [ ’dafar] 1. n. глупый дурачок, путаник D Some old duffer is weeding otif garden for us. H e’s lost, I think. P Tod’s just a duffer Щ he's not really serious at it. 2. n. неумелый игрок в гольф Р Those duffers up ahead are holding up the game. P Don’t call me a duffer! dugout n. вид трубки для курения гашиша (Нарк.) Р She keeps a little dump dugout in her doobage. □ Somebody dropped a dugout or something, arid the cops then started searching every­ body. duji t’dudji] n. героин (Нарк.) □ Max slipped a packet of duji into Molly's pocket. □ Is she still on the duji? duke 1. in. опустошать желудок, блевать (Студенч. По созвучию с рике.) О Н е left to duke. I saw how green he Was. О She's in the John, duking like a goat. 2. C m . dukes. dukes 1. in. кулаки □ Okay, brother, put your dukes up. □ The guy’s got dukes like luitns. 2. n. колени □ H e went down on his dukes and prayed for all sorts of good stuff. П H e | cracked one of his dukes on the rail­ ing. duke som eone out и duke out som e­ one tr. вышибить, выставить коголибо откуда-либо (См. dukes.) О Hob duked out the mugger with a jab to the cheek. О Wilbur tried to duke the guy out first dull as dishwater mod. очень скучный или тупой □ She’s cute, but dull as dishwater. О Life can be as dull as dishwater. dull roar n. относительная тишина, слабый шум О Hey, simmer down to a dull roar! □ Try to keep it at a dull roar if you can. dullsville [ ’dalzvil] 1. n. скучное место 0 This place is just dullsville! □ Home is dullsville to a teenager. 2. n. что-либо скучное О The lecture was downtown dullsville for sure. О When each movie I see turns into dullsville, 1 want to give up seeing them. d u m b -a s s* и stu p id -a ss* mod. глупый, тупой (Употр. с остор.) □ That was a dumb-ass thing to do! О You can be such a stupid-ass jerk! dum bbell n. тупица (Тж . как грубое обращение.) Q Look, dumbbell, pay attention.1□ I 'm afraid I come on like a dumbbell sometimes. dum b bunny n .' глупец, дурачок □ Who is the dumb bunny in the doubleknits? О Don't be a dumb bunny. Pay attention to what's going on. dumb cluck n. глупец; человек с “куриными мозгами” □ Sally is not a dumb cluck, but she is sort o f slow. О What a dump cluck! d u m b-dodo [ ’dam’dodo] n. очень глу­ пый человек D What a dumb-dodo you are! □ I ’m no dumb-dodo! dum b Dora n. глупая или легкомы­ сленная женщина □ I ’m по dumb Dora. I am just learning. Cl Who's the dumb Dora with the blonde hair and long fingernails? dum b-dum b и dum -dum n. дурак, ту­ пица О Merton is no dumr-dum. H e just looks that way. You can be such a dumbdumb without even trying. dum bhead n. дурак □ Merton is not dumbhead, but he sure is strange. О I'm no dumbhead. Just a little slow. dum bo [ ’dambo] 1. n. дурачок (Тж. как грубое обращение.) О Say, dumbo, could you move out of the way? □ Who's the dumbo in the plaid pants? 2. n. человек с большими ушами (Тж. как грубое обращение. По имени персонажа мультфильма, слона с ушами—крыльями.) □ Wow, took at that dumbo with size twenty ears! □ I better get new glasses, or I'm going to be a dumbo when my head starts growing. dumb ox n. крупный и тупой человек, обычно мужчина □ What does that dumb ox want? О D o you think I ’m going to argue with that big dumb ox? dumbski [ ’damski] 1. n. дурак □ H e’s not the dumbski he seems to be. О They used to think Cert was a dumb­ ski 2. mod. тупой, глупый О What a dumbski jerk! □ It is not a dumbski idea! dummy 1. n. пустая бутылка из под спиртного или пива □ Toss your dummies over here, and I ’ll put them in the bin. □ That was a sixty dummy party. I counted. 2. n. окурок си­ гареты О The tramp collected dum­ mies until he had enough for a smoke. □ The guy tossed a dummy out the window of his car. 3. n. глупец О Don't be such a dummy. О I ’m no dummy! dummy up in. отказаться говорить (Уголовн. См, clam up.) П Molly dummied up when they got her into the station. О Rocko dummied up right away. He’s a real thoroughbred. dum p* 1. tr. & in. опустошать же­ лудок, блевать □ H e ran straight to 123 dumped on the john and dumped his dinner.' D She turned green, and I knew she was going to dump. 2.* in. испражняться (Употр. с остор. См. тж. dump one’s b a d .) □ Н е dumped and then came back. □ H e said he had to dump. 3.* n. акт испражнения (Употр. с ос­ тор.) □ Н е said he needed a dump. О Н е had a dump and then came back. 4. n. низкопробное или де­ шёвое заведение (Син. joint.) □ I want out of this dump. □ M y mama didn’t raise me to spend the rest of my days in a run-down dump like this. dum ped on 1. mod. обруганный, оклеветанный □ I really feel dumped on. □ The jerk who designed this stupid congested stairway hasn't been dumped on enough. 2. mod. за­ снеженный □ The entire Midwest was dumped on with about 10 inches of snow. □ Our town really got dumped on last night. dump o n e’s load* 1. in. опустошать желудок, блевать □ He's in the john dumping his load. □ Why can’t he learn to dump his load silently? 2.* in. испражняться (Употр. с остор. Всегда с а.) О Н е had to go dump a load. □ H e dumped his load and settled back down to work. dump on som eone , or something 1. in. засыпать, заметать снегом □ Well, it dumped on us something. □ i The cold front dumped on the north­ east again today. 2. C m . do a dump on someone or something. dupe n. потенциальная жертва мо­ шенничества (Син. patsy.) О The crooks found a good dupe and stared their scheme, О I don’t want to be a dupe for anybody. 2. tr. обманывать, обжуливать кого-либо □ You tried to dupe me! П I did, not try to dupe you. It was an honest mistake. 3. n. дубликат, копия О Make a dupe of this before уди send it off. □ I ’ve got a dupe in the files. 4. tr. копировать что-либо □ Dupe this and send the original back. □ Just a minute, I have to dupe a contract for the boss. dust 1. in. уходить, уезжать □ Well, ifs late. I gotta dust. □ They dusted out o f there at about midnight. 2. tr. побеждать кого-либо □ We dusted 124 the other team, 87 to 54. □ In the second game, they dusted us. 3. tr. убить кого-либо (Уголовн.) □ The gang set out to dust the witnesses, but only got one of them □ M a x knew that Bruno was out to dust him. 4. n. табак для сигарет—самокруток (Тюремн.) □ How about a little dust for this candy bar? □ I don’t want dust. I need chocolate. 5. n. наркотик в порошке: героин, кокаин, Р.С.Р., героин; мелко истолчённая конопля (Нарк.) □ It's the dust that can re­ ally do you damage. □ Wally got hold o f some kind of dust and took it to the police. 6. tr. добавлять порошок наркотика к сигарете (Нарк.) О Pete dusted one, then lit it up. □ M ax never dusts them before he sells them duster n. ягодицы (См. rusty-dusty.) О She fell down right on her duster. □ M y duster is sore from all that riding. dust som eone off и dust off som e­ one tr. избить кого-либо □ Bruno threatened to dust M a x off. □ Bob dusted off Larry; then he started for Tom. dust som eon e’s pants tr. отшлёпать, высечь кого-либо, обычно ребёнка □ M y dad will dust ту pants if he hears about this. □ I ’m too old for somebody to dust my pants. dust-up n. драка О M ax got in a dustup with Bruno. О There was a dust-up at the party that ruined the evening for everyone. dusty butt C m . duck butt. Dutch act и Dutch cure n. самоуби­ йство (Всегда с the.) □ Well, Ken took the Dutch cure last week. So sad. □ She had tried the Dutch act many times in the past. Dutch cou rage 1. n. спиртное; сме­ лость пьяного □ A couple o f shots of Dutch courage, and he was ready to face anything. О How about a little Dutch courage to help you through the first act? 2. n. наркотики □ M ax deals in Dutch courage, as he calls it. □ Too much Dutch courage and you're in permanent trouble. Dutch treat n. развлечение или эк­ скурсия, кода расходы делятся между участниками (См. тж. go Dutch.) □ I propose a Dutch treat to dynamite celebrate the day. □ We had a Dutch treat, which gave us a chance to get to know one another better. Dutch uncle n. человек, дающий советы менторским тоном или на правах старшего родственника О /// can be а Dutch uncle fo r a minute, 1 could give you some good advice. □ Dutch uncles can be as big o f a pain as parents. dw eeb [d w ib ] 1. n. усердный студент (Студенч.) ODon'tcallMertonadweeb! Even if he is one. □ The dweebs get all the A 's, so why work? 2. n. странный или эксцентричный человек (Син. nerd.) □ This place is filled with dweebs o f all sizes. □ Here comes a dweeb. Ask him for some money. dynamic duo [ ’dai’naemik ’duo] n. “неразлучная пара” (Из серии телепрограмм “Batman’’. Обычно шут.) □ The dynamic duo, Merton and Fred, showed up late and without the beer. □ Next time tell the dynamic duo to come earlier. dynamite [ ’dainamait] 1. n. что-либо потенциально мощное: наркотик, новости, человек и т.д. О This chick is really dynamiteI □ The story about the scandal was dy­ namite and kept selling papers for a month. 2. mod. великолепный, мощный □ I want some more of your dynamite enchiladas, please. □ These tacos are dynamite, too. Е e a g e r-b e a v e r п. энтузиаст О Rocko is an eager-beaver when it comes to col­ lecting money for Mr. Big. □ The eager^beavers were trying to buy tick­ ets yesterday! e a g le -e y e 1. n. человек, наблюда­ ющий за действиями других: сы­ щик, постовой полицейский О The store detective is an eagle-eye and caught the kleptomaniac. О Some old eagle-eye across the street saw me standing in the cold and called my wife who came down and let me in. 2. n. хорошее зрение D Keep your eagle-eye trained on the entrance. □ M y eagle-eye tells me there's trouble over there. e a g le freak n. человек, озабоченный Спасением окружающей среды, осо­ бенно спасением кондоров (Игра на freak.) □ The eagle freaks oppose building the dam. О They call me an eagle freak, which doesn't bother me at all. ear candy n. поп-музыка; музыка, приятная для слуха □ 1 find that kind of ear candy more annoying than heavy metal О People joke about it, but ear candy is restful ear-d uster n. сплетник (ца) О Sally is sort of an ear-duster, but she's all heart. О I can be an ear-duster, 1 know, but have you heard about Sally and her you-know-what? earful [ ’irful] 1. n. огромное коли­ чество сплетен □ I can give you an earful about the mayor. О I got a big earful about Sally. 2. n. брань □ Her mother gave her an earful when she fi­ nally got home. О Tom got an earful for his part in the prank. early bird 1. n. человек, который рано встаёт □ I never miss sunrise. 126 I 'm an early bird. □ The early birds saw the corpse on the street and called the cops. 2. n. человек, кото­ рый рано приходит или приезжает куда-либо □ The early birds get the best seats. □ There were some early birds who arrived before the tea things were laid. 3. mod. относящийся к раннему прибытию □ Early bird ar­ rivals will be given a free cup of coffee. О The early bird special this week is a free six-pack o f pop for the first 100 visitors. earp и игр [а-p] 1. in. опустошать желудок, блевать □ Somebody earped here! □ I wish people could игр silently. 2. n. блевотина □ There's earp on your shoe. □ Throw something over the игр in the flower bed. Earp slop, bring the mop phr. “ K ofo t o вырвало” (Детск. провокац. шут.) О See whafs in the hall? Earp slop, bring the mop. □ Earp slop, bring the mop. Somebody was sick. Easy do es it. 1. phr. “ Успокойся” , “Расслабься” Q Chill, man, easy does it. □ Easy does it! Relax and go slow! 2. phr. “Осторожно.”, “ Обращайся с осторожностью." □ Easy does it. Go slow, and you won’t dent anything, о Easy does It. Two people can handle, this heavy old thing if they go slow. ea sy mark n. предполагаемая жертва □ Merton looks tike an easy mark, but he's really quite savvy. □ Mary is an easy mark because she is so unsuspect­ ing. ea sy money n. “лёгкие деньги”; ден­ ьги заработанные или полученные без особых сложностей О You know where I can get some easy money? □ A ll you guys want easy money. Don't you. want to work for it? eggbeater e a s y street n. место или положение, где возможна “лёгкая жизнь” (См. fat city, on easy street.) О Easy street is no place for an active guy like Sam. □ Easy street is exactly what I want out of life. eat 1. tr. (для чего-либо) беспокоить, нервировать О Whafs eating you, Bill? □ Nothing's eating me. I ’m just the nervous type. 2. tr. расплачи­ ваться за что-либо (В прямом и переносном смысле.) □ I t was our mistake, and we’ll have to eat it. О We’ll eat the costs on this one. I f s the least we can do. eat crow tr. выказывать полную по­ корность, особенно после сделанной ошибки О Well, it looks like I was wrong, and I ’m going to have to eat crow. □ I ’ll be eating crow if I ’m not shown to be right. eater n. наркоман, принимающий наркотики через рот (Нарк.) О The eaters didn't get so heavily addicted. □ In the opium days, some of the smokers were also eaters at the times when it wasn't possible to smoke. eat nails tr. выглядеть и быть жестким и взбешённым О Bruno looked mad enough to eat nails. □ They were all eating nails by the time the IR S got the mess straightened out. eat one’s hat tr. “съем шляпу” клятва, иногда имеющая реальное во­ площ ение (есл и ч т о -ли б о прои­ зойдёт) ; обещание, сделать что-либо неординарное если произойдёт же­ лаемое или нежелаемое событие О I f she wins, I 'l l eat my hat. о I'll eat my hat if our advertisement actually bring us a president. eat o n e 's heart out 1. tr. страдать, печалиться, горевать □ She has been eating her heart out over that jerk ever since he ran away with Molly. □ Don’t eat your heart out. You really didn't like him that much, did you? 2. tr. страдать от зависти или рев­ ности (Обычно как приказ.) О Yeah, this one’s all mine. Eat your heart out! О Eat your/ heart out! I won it fair and square. eats n. еда (Простонар.) □ You ready for some eats yet? □ We have enough eats, and we have a roof over our heads. What else is there? eat something up и eat up something 1. tr. быстро поглощать что-либо, например еду или деньги □ The саг really eats up gas. О Running this household eats my income up. 2. tr. поверить во что-либо □ Those people really eat that stuff up about tax re­ duction. □ They'll eat up almost any­ thing you tell them. 3. tr. высоко оценить, понять □ The audience re­ ally ate it up. О The stuff about the federal budget went over welL They re­ ally ate it up. eat up in, есть в свое удовольствие (Обычно как приказ.) О Conte on now. Sit down and eat up! О There’s plenty more where this came from. echo n. последствие наркотика Л СД (Нарк. См. тж. flashback.) О The kid was troubled with echoes for a month afterward. О Echoes can lead to severe psychological problems. eco freak и eco nut [ ’iko ’frik и ’iko net] n. человек, озабоченный сохра­ нением окружающей среды (Н е­ много унизит. От ecology.) О They call те an eco freak, which is okay by me. □ I f s we eco nuts who think about the future of our planet. Ecstasy [ ’eksfesi] n. галлюциноген, аналогичный ЛСД (Нарк.) □ Chemi­ cals with names like “Ecstasy are being put on the streets every day. □ Ecstasy is just one of a dozen drugs with similar formulas. ed ge n. опьянение; начальная стадия опьянения или действия наркотика (См. have an edge on.) □ She was beginning to show a little edge, but she obviously still could drive. D The edge was starting, so Kelly slowed down her drinking. ed ged mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ They set out to be edged by midnight. □ We were edged and full of rich food. We needed only to sleep. edgy mod. нервный, озабоченный, неуверенный О I feel sort o f edgy about the race. □ Don't let yourself get so edgy. eggbeater 1. n. подвесной мотор для моторной лодки О M y eggbeater has been acting up, so I didn't go out on the lake today. О B y the time you get about twenty eggbeaters on the lake at 127 egghead once, it's really pretty noisy. 2. n. вертолёт (См. т ж . rotorhead.) □ The eggbeater landed on the hospital roof. D I would think that eggbeaters all over the place would disturb the patients. eggh ead n. интеллектуал □ The eg­ gheads aren't exactly taking over the world. О M y uncle was an egghead, but nobody in our family thought he knew very much. e g g s n. таблетки, пилюли (Нарк.) □ M a x doesn't normally carry eggs. □ M ost o f his customers want dust rather than eggs. e g g —sucker n. льстец □ The guy is a chronic egg-sucker. Ignore him. □ Who's the egg-sucker who brought the teacher candy? eg o trip n. выставление на показ чув­ ства собственного превосходства и самоуверенности □ The guy is on another ego trip. Pay no attention. □ Sorry, I guess I'm on another ego trip. e g o tripper n. человек, часто выка­ зывающий собственное превосход­ ство (См. ego trip.) □ N ot another ego tripper running for public office1 .□ You have to be an ego tripper to be a palm-presser. eight и 8 n. героин (Нарк.“Н ” — вос­ ьмая буква алфавита.) □ The o ld timers still call it 8. □ 7 asked Max for some eight, and he didn't know what I was talking about. eighteen wheeler n. грузовик с при­ цепом (У грузовика и прицепа вместе 18 колёс.) П A n eighteen wheeler almost ran mr off the road. □ The eighteen wheelers rule the road at night. elbow -ben ding n. пить спиртное; перепиваться □ She spends quite a bit o f time at elbow-bending. □ Thafs a lot o f elbow-bending for one sitting. e lb o w -g re a s e n. усилие, попытка □ Put out a little elbow-grease. О All this job needs is a little more elbowgrease. el cheapo [el ’tjjipo] 1. n. дешёвая вещь, “дешёвка” (Наподобие испан.) □ I don't want one of those el cheapos. □ I can only afford el cheapo. 2. mod. дешёвый □ The el cheapo brand won’t last. □ This is el 128 cheapo. I don't want it. □ Is this the el cheapo model? electric koolaid [...’kuleid] n. лимонад или пунш с Л С Д (Нарк. См. electric wine.) О Serving electric koolaid was a favorite event in the 1960s. □ Elec­ tric koolaid was a big surprise to some people. electric wine n. дешёвая “шипучка” или вино с Л С Д (Нарк.) □ Electric wine is making a comeback, I hear. □ In electric wine, the alcohol is more powerful than the drug. electrified mod. пьяный □ Her eyes were staring straight ahead, and I knew she was electrified. □ By midnight we were all electrified. elephant (tranquilizer) n. фенцикли­ дин, P.C.P., Транквилизатор для животных (Н а р к .) □ Who needs elephant tranquilizer? These kids take stuff stronger than any doctor would give to an elephant. □ Some of them who say they like elephant really just want to die. elevated mod. пьяный, выпивший □ Jerry was too elevated to drive home. □ Sam was elevated from the drinking he did. elevator music п. скучная, монотон­ ная музыка, наподобие той, каторая слышна в лифтах или магазинах (Как противоположность джазу или року.) □ I don’t want to have to hear elevator music all day. □ Elevator music is better than listening to some­ one chewing food. eliminated 1. mod. убитый □ Mr. Big wanted M ax eliminated. □ When M ax is eliminated, there will be no com­ petition. 2. mod. пьяный □ By midnight, Wally was eliminated. □ How Can anybody get eliminated on four beers? (el) primo [(e l) ’primou] mod. относя­ щийся к высококачественным нар­ котикам (Нарк. Из испан.) □ This stuff is primo. □ I want some more of that el primo C. els [elz] n. “Elavil™,” антидепрессант (Нарк.) □ She had to have her els or else. □ You got any decent els? ' em [em] 1. п. и emm пустая бутылка из-под спиртного О Put your ems in the garbage, not on the floor. О Whose emms are all these? 2. n. морфин everything from soup to nuts (Нарк. Устар. От заглавной ,'*М”..>)Ш • . be like some sort of Jamaican mojo. □ M ax favored English spliff, whichs^l The addicts used to tramp frotttktown not from England, by the .way. to town begging doctors for “some enhanced mod. исшлтывающийУнар­ em”, o '■■TkigSt'eini’tЩш:.щгу,оШ souiiee: котическую эйфорию от употреблеof addiction, ■ « и я марихуаны (Нарк.);: □ Max is embalmed mod. пьяный □ By morning sort of enhanced, as usual. О Fred they were all e m b a lm e d .S Bob was is enhanced by dinner-time each i: too embalmed to stand up. embalming fluid n. крепкий спиртной :-dayk:'Z> ■ Enjoy! exclam. “Наслаждайся!?^, “Про­ напиток; неочищенное писки □ Jed шу!"’ □ Come! S-iti'Eat! Enjoy! □ Welseemed to favor some cjieap -embalmcome. Come in and enjoy! •ing fluid as his poison. □ Bartender, equalizer ' n. ружьё, пистолет.: «(Уго­ pour out this, embalming fluid and get ловн.) □ Rocko carried an equalizer, > me your best,*:::' but wouldn't dream of using it'-.^ЩАп em bro id ery -п. шрамы от инъекций equalizer''Sin be d’angerous in M ax’s •^наркотика н ар уках (Нарк. У стар-® business. О Molly wears some embroidery as a E.R. n. “emergency room.” реанимаци­ symbol of her past. □ She wears long . sleeves to cover up the embroidery. онная шмата (Больнич.) Я Get that stuff up to E.R. now, or this guy's empties и. пустые tffhrow gonna die on me. □ I 'v e pulled duty in your empties in the вдйBpJ i;(E.R. all weekend. em pty-nesters п:чрйдители, чьи ^©чщ; erase tr. убить кого-либо П Bruno выросли и уехали из ;дома 0 There had orders to erase Max. a Mr. Big are a few adjustments that emptydecided- who was gonna erase who. nesters have to make. О 1 don't mind erb C m . herb. . being an empty-nester. There's, more En/ine Cm. Irv. . ■room. eternity-box rift гроб 1Щ When I'm in em seftftm ssl] n. йорфинЩрЯарк. ©т “А/. i » ” сокращение 'bmOrphine su lmy eternity-box, then you can have fate.vy □ The old-timer asked the ■my stereo. D I .Науе\Ш$1еШШШ;Ьо'х' doctor for some emsel. □ Emsel is was ' ■Щ$$рщё<1-р1и. euchre ■|!juka,l tr. обманывать, обжу­ . they called it back in the last century. ливать кого-либо О ТИ&Щ!^Щ11'ёгу end n. последнее оскорбление; “по­ следняя капля” ; “ Всё!” □ This is just to euchre у ф ^ о -wdtch out. ':o I think tlw end. I'm leaving. П When She .the clerk euchred me. poured her drink down my back, that evened out mod. вернувшийся к нор­ ме; вернувшийся здравый смысл П end of the ball gam e n. конец всему When things are evened out after me holidays, we can settle down. □ Fi­ □ Well, the car broke down. I guess nally, at about age 30, you could say tlwt's the end of the ball game. О # that Sam was evened out.' looked like the end of the ball ganu‘ as even-Steven 1. mod. разделённый но­ we sped too fast around the curves ends p n. день™ (Улй’^йО-’Р JYou get р о в и H e made the 'two piles of di­ amonds even-Steven and then let me enough ends to- get you through the week? U We don't have enough ends to choose which one I pay the gas bill. 2. n. туфли □ You cake is not exactly cut even-Steven. 2. mod. ' ровный, ' одинаковый (в even got holes in your ends. □ Could расчёте) О Now we're even-Steven. И you use some new ends? Now that we've given each other black enforcer п телохранитель'Л1'0';Ю'ворёз, are we even-Steven? наёмный убийца □ Пиши is ihc per­ everything from soup to nuts n. всё fect enforcer.~Meaner than all get out. □ Rocka is too tender-hearted to be. a возможное; всё, что1'йоайэдд при­ good enforcer. думать □ It looks like she brought everything from soup to nuts. О I ЬдЩ English spliff [...splif] n. сийгрета >cq -everything from soup to nuts in im смесью табака -и .конопли (Нарк. См.1spliff.) □ English spliff looks to , eSifW 129 evidence evidence n. спиртное (Обычно с the.) □ There is only one thing to do with evidence like this, and thats drink it. □ They knocked back all the evidence very quickly. evil mod. великолепный (См. wicked.) О This wine is really evil! □ Man, what evil fronts! ex [eks] n. бывший супруг или лю­ бовник О M y ex is in town, but we don’t talk much anymore. Excellent! exclam. “Отлично!” (Как и awesome, входит в общёупотр. сло­ варь, но часто в сленге.) Q A new stereo? Excellent! О Excellent! Way rad! exec ftg’zEkl n. руководитель, ад­ министратор (От executive.) □ The execs are well-treated around here. О They are even firing the execs now. extracted mod. опьяненный фрукто­ вой эссенцией (Военн. Фруктовая эссенция содержит до 70% спирта.) О The cook seems more than a little extracted today. □ Being extracted wasn't bad, he said, but the taste left in his mouth the next day bad. eyeball tr. внимательно глядеть на что-либо; разглядывать □ I eyeballed the contract and saw the figures. □ The two eyeballed each other and walked on. eyeball to eyeball mod. лицом к лицу D They approached each other eyeball to eyeball and frowned. □ L ets talk more when we are eyeball to eyeball. eyeful n. взгляд на что-либо, что видеть не полагается О J got an eye­ ful of that contract. Yikes! What a giveaway! □ She really gave us an eye­ fu l Shame. ey e-o pen er 1, n. что-либо удивитель­ ное О H er confession was a real eyeopener. О This day has been an eye-opener for me. 2. n. утренний глоток спиртного; вообще порция спиртного О Н е knocked back a quick eye-opener and finished dressing. □ One eye-opener led to another. 3. n. первая инъекция наркотика в день (Нарк.) □ Now it was so bad that she was up before dawn for an eye-opener. О When you’re still nodding from the night before and don't need an eyeopener, that's bad! e y e-po pper 1. n. что-либо удивитель­ ное □ The description of the theft was a real eye-popper. □ What an eyepopper of a story! 2. n. очень сим­ патичная девушка или женщина О Isn't that foxy lady an eye-popper? □ / may not be an eye-popper, but my virtue is exemplary. eyew ash 1. о. обман, чушь, чепуха □ Aw, that’s just a tot of eyewash! □ It ’s not eyewash! I f s true! 2. n. спиртное О How about some of that nice eye­ wash! O You've been putting away a lot of that eyewash, haven’t you? F fa b [fe b ] mod. сказочный □ Man, what a fab stereo! □ Your pad is not what I 'd call fab. Just okay. face card n. важный или самовлю­ блённый человек □ Who's the face card getting out o f the benz? □ Mr. Big is the face card in the local mob. faced 1. mod. пьяный (От shit-faced.) □ Lord, is he faced! О Who is that guy on the corner who looks so faced? 2. mod. отвергнутый представителем противоположного пола (Студенч.) Q I'v e been faced again, and I have it! □ Sally was faced by Tod, and she won't speak to him or anybody else. (face) fu n gu s { ’fes faqgas] n. усы; борода О I f Johri would shave off that face fungus, he'd took a lot better. □ What do you need all that fungus for anyway? fa ce man n. симпатичный, но бесха­ рактерный молодой человек (Сту­ ден.) О Harry is just a face man and as dull as dishwater. О Norm is the perfect face man — all looks and no brains. fa c e -o ff [ ’ feisof] n. конфронтация, столкновение (И з хокея.) О F or а minute it looked like we were toward a nasty face-off. О The face-off continued for a few moments till both o f them real­ ized that there was no point infighting. face the music tr. принимать за­ служенный выговор О You had bet­ ter go in and face the music now. □ You have to face the music eventu­ ally. facilities tr. уборная □ Were are the facilities around here? □ Can I use your facilities? fack [faek] in. утверждать факты, говорить правду (Негрит.) О That dude is not facking with me. U Now is 5* the time to start facking. Where were you? facts of life 1. п. объяснение челове­ ческого размножения, особенно де­ тям О N o one ever explained the facts o f life to me. I read books about it □ She is so naive. She doesn't even know the facts o f life. 2. п. правда о труд­ ностях жизни □ You had better face up to the facts o f life and get a job. Q They taught me everything in college except the facts o f life. fa d e 1. in. уходить □ I think that the time has come for me to fade. See ya. Hey, man, let's fade. 2. in. терять власть, терять влияние □ Ralph is fading, and someone else will have to take over. □ The positive effect of the weekend faded fast. fadoodle Ifa'dudjl n. что-либо смет­ ное или глупое, чепуха □ Oh, stop your silly fadoodle! О That’s nothing but fadoodle! fa g * Ifsegl 1.П. сигарета О Hey, pal, gimmeafag. □ Go buy your own fags! 2 * и faggot n. гомосексуалист (Употреб.с остор. Обычно унизит.) О Who's thefag with thefancy hat? О Don’tact like a fag­ got, Gary. 3. n. отталкиваю щ ий мужчина □ You creepy fag. Stop it! О Bruno is such a fag! fag-b u stin g* n. насилие по отно­ шению к гомосексуалистам (Остор. с fag.) □ Those bums get some kind of pleasure out of fag-busting. О What's this strange need you have for fa g busting,? What's your problem? fa gg ed out mod. утомлённый О Г т really fagged out after all that running. О John, you sure look fagged out. faggot Cm. fag. fail n. неудача; самая низкая оценка (Ср. pass.) □ I pulled a fail in stat. О 131 fair-haired boy Sorry, this paper’s a fail if I ever saw one. fair-haired bo y n. многообещающий молодой человек; чей-либо фаво­ рит, приближённый □ Ted is the boss's fair~haired boy now, but he’ll just like the rest of us in a month. О H e 'd have been fired if he wasn’t the fair-haired boy, fair shake n. хороший шанс □ I want to give you both a fair shake. □ A ll I want from you is a fair shake. fair-weather mod. временный, неис­ кренний’ (От fair-weather sailor.) □ I need something more than a fairweather friend to help me through all this. □ Well, I see you are just a fa irweather golfer like me, fairy* n. гомосексуалист (Употр.; с остор. Унизит.) □ I hear that youknow-who is a fairy. □ Who goes around calling people fairies? fairy tale и bedtime story n. упро­ щённое или снисходительное объя­ снение чего-либо, ложь □ / do not want to hear a fairy tale, just the facts, ma'am. □ What you're telling me sounds like a bedtime story. Come back when you can be more straight­ forward. fake book n. книга с партитурой по­ пулярных песен; песенник □ Some­ body lifted my fake book. П I thought fake books were illegal fake it tr. притворяться (что делаешь что-либо) О I f you don't know the right notes, just fake iu □ I can't fake it anymore. I ’ve got to be honest with you. fake o ff in. тратить время (Син. goof off.) □ Hey, you guys, quit faking off! О A ll you clowns do is. fake off. Now, get busy! . ■ fake som eone out и fake out som eone tr. обманывать кого-либо, “обводить” (как в футболе) □ They faked me out, and then I stumbled over my own feet. The coach was fuming. О We faked out the teacher who thought we had gone out in the hall. fakus [ ’fekas] n. устройство, безде­ лушка, штучка □ This little fakus goes right in here. D Hand me that long fakus with the hole in one end. falderal и folderol ['falderal] n. че­ пуха, зря потраченные усилия О I 132 had about enough of your falderal. □ Stop the folderol and get to work. fall 1. in. быть арестованным (Уго­ ловн. См. тж. fall guy.) □ I heard that Bruno fell. Is that right? □ Bruno would never fall easily. 2. n. арест; предъявление обвинения (Уголовн.) □ : Who took the fall for the bank job? □ Rocko will never accept a fall willingly. fall apart in. сходить с ума, стано­ виться безумным (не обязательно в прямом смысле) □ It looks like everything around me is falling apart. О Gert almost fell apart when she got the news. fall down and go boom in. упасть (Детск.) О Poor Jimmy. D id you fall down and go boom? □ Careful, now. You'll fall down and go boom. fall guy n. жертва (Первонач. уго­ ловн.) □ Rocko wasn’t going to be the fall guy for this caper. □ I didn’t want to be the fall guy, so I sat out the last job. falling-dow n drunk 1. mod. пьяный, очень пьяный □ She’s not just tipsy; she’s falling-down drunk. О Poor Fred’s falling-down drunk and has no way to get home. 2. n. пьяный: человек, который не может стоять на ногах □ Poor old Jed is turning into a falling-down drunk. О One more fal­ ling-down drunk in this neighborhood will not be anything new. falling out n. несогласие (Всегда с а.) □ Tom and Bill had a little fallingout. □ They patched up their little fal­ ling-out. fall off the w agon in. вновь начать пить после периода трезвости О Poor Jed fell off the wagon again. □ It look to me like he wanted nothing more than to fall off the wagon. fall out in. передозировать наркотик (Нарк.) О Rocko took some junk and just about fell out from it. О Gert is going to fall out. Watch her! fallout n. результат чего-либо (Син. flack.) О The fallout from this after­ noon’s meeting was not as serious as some expected. □ It’s not the crisis It ­ self, but the fallout from the crisis that concerns us all. fall out of bed in. сильно упасть (фи­ гурально) О The temperature really fat-cat fell out of bed last night! It was 23 below! О The stock market fell out bed last year at this time. fancy footwork и fast footwork n. искусное маневрирование; смекалка О Ken did a lot o f fancy footwork to get out o f that one. □ Fast footwork is the key to success in politics. Fancy meeting you here sent. “Вот странная встреча!” , “Вот кого я не ожидал увидеть!” О Well, hello, Тот. Fancy meeting you here! □ Fancy meeting you here, B ill How have you been? fancy-schm ancy [ ’faentsi4maentsi ] mod. красивый, сильный □ This one is just too fancy-schmancy for Alice. □ I don't care for these fancyschmancy get-togethers. Fancy that! exclam. “Только пред­ ставь себе!” , “Кто бы мог подумать!” □ So, you are a bus driver now. Well, fancy that! О Fancy that! There’s a piece of pie left in the fridge. fandangle [faen’daeijgj] n. устройство, безделушка, штучка □ Where is the little fandangle that opens a can of sardines? □ This fandangle on this end fits into the slot on the end of this thingy. fanny n. ягодицы (В С Ш А эвфем. В Великобритании табу.) □ Н е fell down right on his fanny. □ There’s dust or something on your fanny. fanny-bum per n. событие, при­ влекающее столько людей, что они лезут друг на друга □ The fair on 34th Street turned into a real fannybumper. □ There was a typical dull fanny-bumper in the village last night. fanny-dipper n. пловец (Как проти­ вопоставление серферу. Калифор.) о The fanny-dippers are not supposed to go out that far. О It’s too windy for fanny-dippers, let alone surfers. fan som eon e’s behind tr. отшлёпать кого-либо О You straighten out, or I ’ll fan your behind. □ M y pop threatened to fan my behind. Fantabulous! exclam. “Великолепно!” (Смешение fantastic и fabulous.) □ You are here at last. Fantabulous! □ Fantabulous! I t s finished. fan the breeze tr. разговаривать, болтать □ We're just fanning the breeze, so you did not interrupt any­ thing. □ Stop fanning the breeze and get to work. far gone 1. mod. в крайнем состоянии □ Wow, that chick is far gone. Listen to her rave. О H e was too far gone to make any rave. 2. mod. пьяный □ Larry’s far gone and looking sick. О Wow, is she ever far gone! far out 1. mod. отличный, вели­ колепный О This jazz is really far out! □ You want to hear some far out heavy metal? 2. mod. сложный для понимания, запутанный, теоретиче­ ский □ This stuff is too far out for me. О I can't follow your far out line o f reasoning. 3. mod. пьяный или оп­ ьянённый наркотиком □ HoW d you get so far out? □ Three beers and Wally was really far out. fart* [fart] 1.* n. пердеть, обычно с шумом (Употр. с остор.) □ Who is responsible for that fart? О Did I hear a fart? 2.* in. выпускать с шумом кишечный газ; пердеть □ Who farted? О Somebody farted. 3.* n. неприятный или тупой человек (Тж. как провокационное обращение.) □ Who’s the old fart with the enormous mustache? О Who called me an old fart? fart sack * n. спальный мешок, по­ стель (Грубо. Употр. с остор.) □ Well, it is time I was getting into the old fart sack. □ Get out of that fart sack and get up and get going! fast buck C m . quick buck. fast footwork C m . fancy footwork. fast one n. хитрый и умный трюк (Обычно с а. См. pull a fast one.) □ That was a fast one. I didn't know you were so devious, о This was the last fast one like that you’ll ever pull on me. fat mod. хорошо снабжённый чемлибо; имеющий что-либо в изоби­ лии О When it comes to printer paper, this place is fat. □ We’re fat with paper, but there's not a ribbon in sight. fat-cat 1. n. кто-либо очень богатый или удачливый О I like to watch the fat-cats go by in their beemers. П I ’m no fat-cat. I ’m usually financially em­ barrassed in fast. 2. mod. относящи­ йся к богатству или к богачам О You'll never see те driving any of 133 fat chance tliose fat-cat car. □ I just have a bank account. N o fat-cat investments. fat chance n. очень слабая возмож­ ность (Саркастич.) □ Fat chance I ’ll ever get a new car. □ M e, get an A ? Fat chance. fat city 1. n. состояние комфорта (Син. easy street.) О She’s living in fat city ever since inherited her for­ tune. 2. n. полнота (Выражаемая как место. См. примеры.) □ I'v e had it with fat city. I ’m going on a diet. О Sally is well on her way to fat city. fathead n. дурак ( У которого мозги жиром заплыли.) □ You can be such a fathead! О Paul, you are being a perfect fathead, fatheaded mod. глупый П Now that is really a fatheaded idea. □ It's not fat­ headed! □ L ets not come up with a fatheaded plan. This one has to make sensefatso { ’faetso] n. толстяк (Грубо. Тж. как грубое обращение.) О Неу, fatso! Go on a diet! О Some fatso tried to get on the plane and couldn’t even get through the door! fatty n. толстяк (Грубо. Унизит. Тж. как грубое обращение.) О Okay, fatty, you get the biggest piece of cake because you deserve it. □ That fatty over there is going to eat up all the snacks, fattygews [ ’faetigjuz] n. униформа, форма (Первонач. военн.) □ I 'l l slip into some fattygews and be right with you. □ Whose fattygews are piled here in the corner? feather brain n. дурак (Тж. как грубое обращение.) О Gary is such а feather brain. □ Hey, feather brain. Wake up and get busy! feature tr. воображать, представлять себе что-либо О I do not feature having a reptay o f what happened last night. □ I can't even feature such a thing. □ Can you feature what it would be like to be fabulously wealthy? fed 1. и the fed n. агент Ф Б Р: no борьбе с наркотиками, налоговой инспекции и др. □ Some fed was prowling around asking questions about you. О The feds are onto Rocko and his gang. 2. n. федеральный фондовый департамент «{Всегда с the,) О The fed is not likely to raise 134 interest rates very soon again. □ There is no way to predict what the fed is going to do. federal diploma n. банкнота С Ш А □ / could use a few extra o f those federal diplomas. □ How many federal di­ plomas you got with you? federal ju g n. федеральная тюрьма (Уголовн. См. jug.) О Rocko was set to spend the next twenty years in the federal jug. □ Lefty is fresh and sweet — just out o f the federal jug. feeb [fib] n. дурачок, тупица ( От fee­ bleminded — слабоумный.) □ Don't be a feeb. Wake up! □ You are such a feeb! feeb y и fe e b e e [ ’fibi] n. Ф Б Р ; Федеральное Бюро Расследований □ The local were going to call in the feebies, but the D.A. said to wait. □ The feeby is in on this already. feed o n e’s face tr. класть пищу в свой рот; есть (что-либо) О You're always feeding your face. You are going to get fat. □ Stop feeding your face and listen to me. feel a draft tr. чувствовать, что тебя отвергают или относятся прохладно, возможно, по расовым причинам □ Oh, man, I feel a draft in here. Let is leave. О What a reception! / sure feel a draft. feel groovy 1, in. чувствовать себя удовлетворённым, добродушным р I t s a beautiful day, and I really feel groovy. О Everybody is feeling .groovy and smiling and all. 2. in. быть пьяным или опьянённым наркоти­ ком □ Looks like Kelly is feeling groovy on gin again. □ Bruno feels groovy because o f that he is smoking. feeling no pain 1. mod. пьяный; оба­ лдевший от наркотика; упившийся до бесчувствия □ She fell off the wagon and is feeling no pain- О He drank the whole thing, and he's feeling no pain. 2. mod. мёртвый О Your aunt is feeling no pain now. She slipped away before dawn. □ Now, poor led is feeling no pain. feep [fip ] 1. n. зуммер компьютера □ This thing only makes a feep when I try to run my program. □ What does the feep mean? 2. in. (для комп­ ьютера) «удеть, пищать □ I t feeps when it’s angry, I think. □ Now! It just feeps to get your attention. filthy lucre fella ( ’fc b j n. приятель, парень (Тж. как обращение.) □ Who’s the fella With the dark glasses? О Hey, fella. Got a match? feller р е д ы п. приятель (Простонар.) D Now, old John is a pretty smart feller, but / think he is wrong on this ; one. □ I knew a feller who thought he knew it all. fell of a hix I'ftbvahiksl n. “hell of a •fix’’, чертовский беспорядок (Наме­ ренный спунеризм. См. melt of а . hess.) D Now I'm in one fell o f a hix. О This is a nice fell of a hix you've gotten me into. fenced mod. Злой (Калифор.) D Boy, was that old man fenced! □ Too many people around here are fenced all the time. fence hanger п. человек, который не может решить, на чью сторону ему встать □ We need to find a way to persuade the fence hangers to come over to our side. П The senator stated he would be a fence hanger until the very minute o f the vote. fen der-bender [ ’fEnd^btnd?] 1. n. мелкая авария (Ср. rear-ender.) □ There are a couple of fender-benders on the expressway this morning, so be careful. □ A minor fender-bemler Mocked traffic for a while. 2. n. ли­ хач-водитель О I can not get in­ surance on my 17-year old, who is a hopeless fender-bender. □ Don’t give up on young fender-benders. 3. n. барбитураты (Нарк.) □ Vince popped a couple o f fendei—benders and went on his way. О M ax usually has some fender-benders on him. ' fe n (s) n. мощный анальгетик, фонтанил (Нарк.) о Even M a x says to stay away from fens. □ Those fens'll lay you low. fer shur [fa ’jjaj phr. “for sure”, ра­ зумеется (В прямом написании. См. for sure.ii Д This is way rad, fer shur. П Tit be there. Fer shur! 1 feshnushkied [fe ’jn ujkid] mod. пья­ ный o wow, is that guy ever feshnushkied! □ Gert is too feshnushkied to drive home. fe t c h u p in. опустошать ж елуд о к , блевать □ / really felt like I was going to fetch up. □ Somebody fetched up in here and didn't clean it up. fib [fib) 1. п. мелкая ложь О It was fust a little fib. I ’m sorry. D Is this another one of your fibs? 2. in. приви­ рать О Stop fibbing and tell me the truth. □ Did you fib to the teacher? fibber [ ’fib »] n. лжец О Harry can be a fibber sometimes, You got to watch h im D Jimmy is turning Into a little fibber. Fiddle-faddle! и Fiddlesticks! [ ’fidlfaedl и ’fidlsliks] exclam. “Чепуха!” , “ Бред!” П Oh, fiddle-faddle! That's silly! О Fiddlesticks! You can't be full. Have some more. Fiddlesticks! См. предыдущ. вокаб. F.I.F.O. phr. “first in, first out”, “ин­ формация поступившая первой, первой же и выйдет” (Компьют. Акроним. См. тж. G .I.G .O ., L.1 .F.O.) О O f course the wrong thing came out. That register is f . i . f . o . о Oh, 1 thought this thing was F.I.F.O., and 1 put the stuff in in the wrong order. fifth wheel n. лишний и ненужный человек □ I feel like such 0, fifth wheel around here. □ Hank is just a fifth wheel Send him home. fill-in n. заместитель О I was a fill-in for the receptionist today. Q I ' m just a fill-in. I ’ll have to refer you to the manager. filling station n. магазин спиртных напитков (От старого названия автозаправочных станций.) О Please stop at the filling station and get some suds on your way home. □ The filing station on the corner does a big business on Fridays. fill—mill n. кабак □ She spends a lot of time at that fill-mill. □ She stopped off at the fill-m ill again this evening. fill or kill k F.O.K. phr. указание для брокера биржи* выгезлмить заказ на приобретение или продажу акций, а при невозможности выполнить, ан­ нулировать заказ (Биржев.) О Get rid of this order. It was fill or kill, and it should have been killed yesterday. □ Where? I don't see that ifs marked F.O.K. filly n. молодая женщина (Просто­ нар.) О Who's that young filly who just came in? □ Your daughter is get­ ting to be a fine-looking filly. filthy lucre [,..” 1икгг] п. деньги О I sure could use a little of that filthy 135 filthy rich lucre. О I don't want to touch any of your filthy lucre. filthy rich 1. mod. очень богатый □ I wouldn’t mind begin filthy rich. □ There are too many filthy rich people now. □ Ken is filthy rich because of the money his uncle left him. 2. n. очень богатые люди □ The filthy rich can afford that kind of thing, but I can’t. □ I sort o f feel sorry for the filthy rich. fin и finn [fin] n. банкнота в 5 дол­ ларов (Из нем. через идиш.) □ Who says I owe you a fin? □ I gave the old guy a finn, and he nearly passed out. finagle и fanigle [fi’neg] и fe’nigl] 1. in. планировать; устраивать за­ говоры; выкручиваться; пробивать □ H e's pretty good at finagling, о She'd rather fanigle than ask out­ right. 2. tr. достигать чего-либо способами описанными в п. 1. □ Can I fanigle a buck from you? О She spent a lot of time trying to fi­ nagle a ride to work. financially em barrassed mod. разор­ ённый □ / am a bit financially embar­ rassed at the moment. □ Gary found himself financially embarrassed when the time came to pay the bill. fine and dandy mod. хороший, от­ личный (Часто саркастич.) О Well, that's just fine and dandy. Couldn’t be better. □ / feel fine and dandy, and I ’m going to have a good time here. finger 1. tr. указывать на кого-либо О Tod fingered Marty as being the one who arrived first. □ Nobody would dare finger Rocko as the one who did it. 2. n. человек, указы­ вающий полиции на преступников, информатор (Уголовн.) О Molly has become a finger for the cops. О Yup, she turned finger after her last vacation. 3. n. спиртного “на па­ лец”; уровень спиртного в стакане на толщину пальца □ Molly said she only drank one finger, but the glass was 4 inches in diameter. □ N o fingers for you, chum. You’ve had enough. 4. n. гашиш из Среди­ земноморья, в виде палочек □ Max, you got some fingers you can lay your hands on? □ Rocko has carried fingers for people, but he never uses the stuff. 136 finger w ave n. оскорбительный жест в виде выставленного вперед среднего пальца (См. тж. give someone the finger.) □ Two little kids gave the cop the finger wave. О The salute turned into a finger wave when the Major turned away. fink [figk] 1. n. охранник, нанятый для защиты штрейкбрехеров (От Pinkerton.) О Management called in the finks. □ We would’ve settled if the finks hadn't showed up. 2. n. штрейкбрехер □ The finks moved in with clubs. □ Bruno used to be a fink. 3. n. информатор (Син. stool pigeon. Син. тж. rat fink.) □ Molly has turned into a fink □ M r. Big doesn't think much of finks. 4. C m . fink (o n someone). 5. n. любой странный или неприятный человек □ You are being such a fink. Stop it! □ Merton is a strange kind of fink fink (on som eone) in. давать пока­ зания, доносить на кого-либо □ You won’t fink on me, will ya? □ Rocko never finks on his friends. fink out (on som eone or som e­ thing) in. решить (в конце концов) “не связываться” с кем-либо или с чем-либо О Come on, don’t fink out on us now. □ Bob finked out on the planfire a line tr. вдыхать кокаин (Нарк.) □ M ax left to fire a line. □ Rocko has never fired a line in his life. fire aw ay in. начать задавать вопросы, заговорить □ Okay, I ’m ready. Fire away. □ The cops fired away at him for an hour. fireball C m . ball of fire. fired up mod. возбуждённый, восхи­ щённый □ How can you be so fired up at this time of the morning? □ It’s impossible to get Merton fired up at dll. fire som eone or something up и fire up som eone or something 1. tr. (c someone) побуждать кого-либо к чему-либо □ See if you can fire John up and get him to paint the house. □ I have to fire up the electorate if I want then to vote for me. 2. tr. запустить Что-либо, включить □ Andy fired up the snow blower and started to clear a path. □ Fire this thing up, and let’s get going. fix fire up in. закурить сигарету с марих­ уаной Р M ax fires up at every chance. □ Rocko says he never fired up in his life. firewater n. виски (От ковбоев и индейцев.) □ This firewater leaves a lot to be desired. □ This isn't gin; ifs firewater! fireworks 1. n. восхищение, восторг О What're all the fireworks about around here? □ When the fireworks are over, come in and we'll talk. 2. n. вспышка эмоций; строптивость □ After Bruno’s fireworks, we calmed down a little. □ Cut out the fireworks, Sally. Calm down and get back to work, first-class и first-rate mod. отлич­ ный, превосходный, лучший □ This is a first-rate za! □ It is really firstclass. □ You are being a first-class feather brain. firstest with the mostest mod. раньше всего :ii.. в наибольшем количестве (Всегда с the.) О / always like to be there early — the firstest with the mostest. □ Tod got the prize for being the firstest with the mostest. first-rate Cm. first-class. fish n. глупый и неловкий человек (Унизит.) □ The guy's a fish. Не can’t do anything right. □ D on't be such a fish, Merton, Anyone can work a can opener. fish—fight n. драка между женщинами О There's a fish-fight over the biology building. P Those fish-fights can get brutal. fishing expedition n. предваритель­ ный сбор фактов (Включая вопросы, задаваемые без определённой цели.) □ The lawyer was on a fishing expedi­ tion. There was no real wrong com­ mitted to justify a lawsuit. □ Your honor, counsel is just on a clumsy fishing expedition. I move for dismiss­ al. fish -k iss 1. tr. & in. поцеловать (ко­ го-либо) сложенными трубочкой гу­ бами (Студенч.) □ Н е can fish-kiss like an expert, which is like being an expert at nothing. □ H e fish-kissed me, then ran back to his car. 2. n. поцелуй вытянутыми трубочкой гу­ бами (Студенч.) □ One more fishrkiss tonight, and I am going to scream □ The actor planted a big fish-kiss right on her lips and frightened her. Fish or cut bait. sent. “Сделай чтонибудь или убирайся.” О Fish or cut bait, Chuck. There's work to be done here. □ Decide whether you're going to watch or help. Fish or cut bait. fish story и fish tale n. ложь, пре­ увеличение (Как в рассказах рыбакашО Thafs just a fish story. Tell me another! □ H e's a master at the fish tale. Maybe he should be a politi­ cian. fishtail in. (для автомобиля) заноси­ ться, особенно на поворотах □ The caddy fishtailed on the curb and al­ most spun around. □ I t s easy to fishtail in wet weather. fish tale C m . fish story. fishy mod. сомнительный; предпо­ ложительно незаконный или амо­ ральны й (С м . тж. smell fishy.) Р Something here is fishy. □ That was a pretty fishy story you told us. five-finger discount n. добывание чего-либо воровством; кража □ Bruno used his five-finger discount to get the kind of ring Molly wanted. □ I got this thingy with my five-finger dis­ count. five it C m . take the fifth. fiver I’faivaJ n .. пятидолларовая ку­ пюра (См. tenner.) □ This thing only cost me a fiver. □ Give him a fiver, and lefs get outa here. fix 1. и fix-up n. доза наркотика, осо­ бенно при похмелье (Нарк.) □ It was clear that the prisoner needed a fix, but there was nothing the cops would do for him. □ M ax arranged to get a fix-up into the con. 2. in. покупать дозу наркотика; прини­ мать наркотик (Нарк. См. тж. fixed.) □ M ax had to fix before he could even talk to me. □ M olly was in the other room fixing. 3. tr. кастри­ ровать животное, особенно домаш­ нее (Шут. и о людях. См. тж. fixed п. 1.) р Get somebody to fix your cat! □ Sally suggested that someone ought to fix Merton — if he isn't already. 4. n. взятка (См. тж. fixed n. 2.) □ Rocko never took a fix in his life. Q The agent payed a fix to the cops. 5. tr. повлиять на исход выборов или соревнования (См. тж. fixed п. 3.) □ 137 fixed Who fixed this race? □ Bruno knows what it takes to fix an election — cash. 6. n, план, повлиять на исход выборов или соревнования О Some­ thing is wrong with this game. I smell a fix. □ Bruno planned a great fix, but the cops got wise, 7- n. исправление компьютерной программы (Компьвдт.) о This little fix should таке the whole program run faster, о / wrote a fix to make the program more efficient, 8- n. “средство” от социал­ ьных проблем (См- тж. quick fix,) Р There is по easy fix for a problem like this. R Some people think there is no fix at allfixed 1. mod. опьянённый наркотиком □ M ax is comfortable now that he is fixed, P He was fixed and broke '&«■ in a fell of a hix, I'd say. 2. mod. (o человеке) подкупленный P Don't worry, the night watchman is fixed. О The cop is fixed and won’t give you guys any trouble. 3. mod. (о сорев­ новании или выборах) подстроен­ ный, с предрешённым исходом □ The election was fixed, and we are going to protest. □ I t was not fixed! 4. mod. кастрированный □ Now that the cat is fixed, she seems even meaner, P I wouldn't buy anything but an al­ ready-fixed dog. fixed up 1. mod. снабжённый дозой наркотика (Нарк.) Р Max got Molly fixed up; then she felt better. P Kelly saw Molly after she was fixed up, and she looked better. 2. mod. с назначен­ ным свиданием P Sam got fixed up with Marta. P Okay, Sam is fixed up with a date for Saturday. fixer 1. п. адвокат R I'll get my fixer ОП it first thing in the morning. P Bruno's fixer didn't show up in court, 2. п. торговец наркотиками (Нарк.) P Max is the name of the local fixer. P Molly has to get to her fixer fast. fixins I’fiksi)?.] 1. п. составные части чего-либо R Get out all the fixins before you start. P D o we have the fix­ ins we need for a spice cake? 2. n. приготовления к чему-либо P Hurry up with the fixins. It is almost time for people to be here. R We're ubout through with the fixins. Just in time, too, 3. п. специи; добавки; то, Что придает блюду особый вкус 138 (Простонар.) Р We had a big turkey and all the fixins. P We couldn't af­ ford all the fixins, but we had a good meal and there was enough for every­ one. fizzle [ ’fizjl 1. n. провал, неудача P The whole project was a fizzle, P Her first play was no fizzle, 2. in, потерпеть неудачу (Син- peter out,) P The whole plan fizzled, and we hod to start over. P The play began to fizzle in the second act, flabbergasted fflaba-gaestad] 1- mod. удивлённый, ошарашенный P We were flabbergasted by your proposal. P They all sat there flabbergasted, 2. mod. пьяный P After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. P I thought you were putting down, and here you are totally flabbergasted again. flack C m . flak. flack (out) in, свалиться от усталости; отправиться спать Р I just have to go home now and flack out. P Betsy flacked out at nine every night. flag [fl®g] 1. tr. провалить курс P Pat flagged English again- P I'm afraid I flagged algebra. 2. n. оценка “F ”, “плохо” P I 'll get a flag on algebra for the semester. P I got three flags and on A. 3. tr. арестовать кого-либо P The cop flagged Molly for soliciting. P They flagged Bob for speeding even though he was a judge, flagged [fhcgdl mod. арестованный P M ax almost got himself flagged for speeding. P Sally was flagged, and she called her fixer to come get her out. flak и flack (flaek] 1. n. жалобы, кри­ тика R Why do I have to get all the flak for what you did? P We’re getting a lot of flack for that news broadcast. 2. n. реклама R Who is going to believe this flack about being firstrate? P If s all flak and no substance. 3. n. агент no связи с общественно­ стью П The flak made an an­ nouncement and then disappeared. P There were flacks all over the place telling lies and making false promises, flake |flek| 1. n. человек, ведущий себя глупо или легкомысленно □ Sally is such a flake! □ Who's the flake In the plaid pants? 2. n. меди­ цинский кристаллический кокаин flashback (Нарк. To же, что crack.) □ Where can I get some flake around here? П M ax specializes in flake. 3. tr. (для полиции) подкладывать арестован­ ному наркотик, с целью обвинения арестованного в хранении наркоти­ ков (Уголовн.) О That's not mine! You flaked me! О The fuzz must have flaked Rocko. H e never touches the Stuff. 4. и flakes n. фенциклидин, P.C.P,, транквилизатор для живот­ ных О Even M ax won't sell flake, and he's not what I would call a concerned citizen. О Sometimes they smoke a cigarette with flakes on it. flaked out 1. mod. пьяный □ You are too flake out to drive home. Give me your keys. О Man, is she flaked out! 2. и flaked mod. потерявший сознание От наркотика (Нарк.) О Sally was flaked out on the sofa. □ Jerry took the stuff and ended up flaked. 3. mod. без сознания; утомлённый* усталый □ Тот? H e's upstairs flaked out from work. □ There are too many flaked out people working at dangerous ma­ chines. flake down in. идти в постель, отправ- ляться спать □ Look at the time. I gotta go home and flake down. □ After 1 flake down for about three days, r l l tell you about my trip. flake (out) 1. in. заснуть от усталости □ I just flaked out. I had had it. □ After jogging, 1 usually flake for a while. 2. in. Заснуть после приёма наркотика (Нарк.) □ A n hour after she took the stuff, she just flaked. □ Tod popped a few fender-bender and flaked out. flake spoon C m . cokespoon. flako См. следующую вокаб. flaky [ ’fleki] 1. mod. (о человеке) ненадёжный □ She’s too flaky to hold the job. □ H e's a flaky dude. □ I'm getting so flaky. 2. mod. пристрасти­ вшийся к наркотику (Нарк.) О Н е look a little flaky. Look at his eyes and nose. □ M ax is flaky. H e's a walking advertisement for what he sells. 3. и flako [’ fleko] mod. пьяный □ Man, is she flako! □ Paul was flaky and couldn't drive. flam doodle Cm. flapdoodle. flap n. спор, мелкий скандал □ I ’m sorry about that flap we had yesterday, but it was all your fault. □ Who started this flap anyway? flapdoodle и flam doodle [ ’fUepdudl и ’fcemdudl] n. чепуха, чушь □ I'v e heard enough of this flapdoodle. □ Cut out the flanuioodle and speak the truth. flapjaw [ ’flaepdjo] t. n. болтун □ Who is the flapjaw who has Sally cornered? □ Merton is anything but a flapjaw. I bet he doesn’t say a dozen words per hour. 2. n. болтовня □ Too much flap­ jaw for me to concentrate in here. О Could you all turn down the flapjaw a little? flash [flaej] 1 . n. что-то, что неожи­ данно вспомнилось или пришло в голову; озарение □ I had a flash and quickly wrote it down. 0 After we talked a while, a flash hit me. Why don’t we sell the house? 2. n. ко­ роткий период времени, мгновение (См. in a flash.) □ I ’ll be there in a flash. □ It was just a flash between the time I said I 'd be there and when I showed up. 3. tr. показать что-либо на короткое время О The сор flashed her badge and made the pinch. П You'd better not flash a wad like that around here. You won’t have it long. 4.* in. на короткое Время показать свои половые органы (Употр. с ос­ тор.) О The guy flashed and moved on down, the street. □ She flashed briefly, providing'the show that people came to see, and left the stage. 5* Cm. flash­ back n. 2. 6. n. глоток спиртного О I 'l l have just a flash; then I ’ve got to run. □ Here, have a flash, and let's chat a little longer. 7. n. наркотичес­ кая эйфория (Нарк.) □ The flash of this stuff is something to behold. □ Jerry's whole being is keyed to one flash after another. flashback 1. n. память о прошлом; картинка из прошлого □ The next scene in the film was a flashback to the time of Ivan the Terrible. □ Sud­ denly, Fred had a wonderful flashback to his childhood. 2. и flash n. повтор­ ные галлюцинаций после употре­ бления Л С Д (Нарк.) □ Gary was having flashes for a mouth after he took the stuff. □ These “flashbacks," as they call them, can occur at the most inopportune moment. 139 flasher flasher n. Эксгибиционист □ The cops caught the flasher and took him away. □ Sarah said she thought she saw a flasher in the library. flash on something in. неожиданно и ясно вспомнить что-либо □ Then I flashed on a great idea. □ I was trying to flash on it, but I couldn’t bring it to mind. flash the hash tr. блевать □ Dave left quickly to go out and flash the hash, I think. □ Who's in there flashing the hash? flat broke mod. совершенно ли­ шённый денег □ Sorry, I ’m flat broke. Not a cent on me. □ You may be flat broke, but you will find a way to pay your electricity bill or you will live in the dark. flatfoot и flatty [ ’flaetfut и ’flaetl] n. полицейский, особенно патрульный □ Think about how the flatfoot on the beat is affected by this cold. □ The flatty stopped at the door, tried the lock, and moved on. flathead n. дурак □ Carl, don’t act like such a flathead. □ H e may seem slow, but Carl is no flathead. flatheaded mod. глупый О That is re­ ally a flatheaded idea, you know? □ Merton seems flatheaded, but he’s quite brilliant. flat on o n e’s ass* 1.* mod. утомлённый, полностью вымотан­ ный (Употр. с остор.) □ I 'm just flat on my ass. I need some rest. □ After the day o f the marathon, Tod was flat on his ass for a week. 2.* mod. разорённый, без денег (Употр. с остор. Усложнение flat broke.) О Sorry, I can not help you. I am broke — flat on my ass. The guy’s flat on his ass. Can you help him out with a loan? flat out 1. mod. полностью □ She was flat out mad as helL □ We were all flat out disgusted. 2. mod. на пре­ дельной скорости □ They drove the thing flat out for an hour. □ I f we run fiat out, we can get there before dusk flatten tr. сбить ударом кого-либо с ног □ M a x flattened the kid with a jab to the nose. □ Wilbur will flatten his opponent. flatty Cm. flatfoot. 140 fleabag [ ’flibaeg] n. дешёвый отель (Син. flop house.) □ 1 won't stay in this fleabag for one minute. □ Rocko never stays in fleabags. H e's too proud. Bruno doesn't care. fleece tr. обжуливать кого-либо; ук­ расть что-либо у кого-либо (Уго­ ловн.) □ Bruno fleeced the kids for a lot of money. □ Rocko never tried to fleece anybody. flesh -p resse r и palm -presser n. по­ литик □ It is that time o f the year when the flesh—pressers really go to work. О A palm-presser came to our door to ask us what we thought about his issues. flexed out of sh ap e mod. очень злой (Син. bent out of shape.) □ The boss was completely flexed out o f shape, о I am truly flexed out of shape. flick [flik] n. кинофильм □ That was a pretty good flick, right? □ Lets go see that new Woody Allen flick. flimflam [ ’flimflaem] 1. n. жульниче­ ство, обман □ The whole business sounds like a bit of flimflam to me. □ The crooks pulled a nasty flimflam on Betsy. 2. n. чепуха, чушь, обман О Beware of the flimflam they will try to pull on you. □ I can spot flimflam a mile away. 3. tr. & in. обманывать, обжуливать (кого-либо) □ Don’t try to flimflam me. I wasn’t born yester­ day, you know. □ She is flimflamming over at the Adamsville fair this week. flimflam artist n. профессиональный жулик □ I don't trust that flimflam artist at all. □ Pretty soon, you’ll learn how to spot a flimflam artist. fling up in. опустошать желудок, блевать □ I was going to fling up. О Who flung up on the sidewalk? fling-w ing n. вертолёт □ The flingwing from the radio station is hovering over the traffic ja m □ There must be a dozen fling-wings up there making all that noise. flip in. сойти с ума □ Wow, I'v e got so much to do, I was just flip. О The guy flipped. H e was the nervous type, flip-flop 1. n. изменение; возврат в прежнее состояние □ The manager did a flip-flop on the personnel policy. 2. n. возвращение из длительной по­ ездки (П о каналу автомобильной flub something up радиостанции. См. т ж . flip side n. 3.) О Nice talking to you, Silver Streak. Catch you on the flip-flop. 3. in. менять направление или силу U Н е flip-flopped again, leaving us quite confused. 4. in. колебаться в при­ нятии решения □ I am sorry I am flip-flopping on this matter. I just can not seem to decide. □ Well, you just flip-flop all you want. I know what I want. flip one’s w ig tr. потерять контроль над собой; сойти с ума □ Тот nearly flipped his wig. □ 1 flipped my wig when I got the news. flip (out) 1. in. потерять контроль над собой □ Wow, I almost flipped out when I heard about it. □ H e got so mad that he flipped. 2. in. терять рас­ судок под действием наркотика (Нарк.) □ After taking whatever it was, two kids flipped out. Я Why did they flip out? What did they take? flipping mod. чёртов (Эвфем. для fucking.) □ Get this flipping dog out of here! □ Whafs the flipping idea? flip side 1. n. другая сторона пласти­ нки □ On the flip side, we have another version o f “Love M e Tender” sung by Beverly Mills. □ Give a listen to the flip side sometime. 2. n. другая сторона в споре □ I want to hear the flip side of this before I таке a judge­ ment. □ O n the flip side, he is no bar­ gain either. 3. n. возвращение из долгой поездки (П о каналу автомобильной радиостанции.) Q See у a. Catch you on the flip side, maybe. □ Didn't I talk to you on the flip side last week? flip som eon e off и flip som eone out tr. сделать оскорбительный жест средним пальцем (Син. give someone the finger. Студенч.) □ Did you flip me off? О Ernie flipped Tom out, and Tom flattened Ernie. АЯ, life in the big city. flip som eone out См. предыдущ. вокаб. flip som eon e the bird tr. сделать ос­ корбительный жест средним паль­ цем (Син. give someone the finger.) О M ax flipped the cop the bird — and that was just the wrong thing to do". О The little kid flipped the cop the bird and didn't even know what it meant. flivver [ ’fliv^r] n. старый автомобиль (Бывшее прозвище модели Ford—Т .) □ Whose fliw er is that parked out in the street? □ 1 got an old flivver to get to school and back. flog [flag] tr. рекламировать что-ли­ бо; пытаться сбыть что-либо □ Fred was flogging this car so hard, 1 figured he was trying to get rid o f it. □ Don’t flog it so hard: It makes people suspi­ cious. flooey [ ’flui] mod. пьяный □ Wow, is she flooey! О You’re flooey again. Thafs every night this week. floored 1. mod. удивлённый □ I was really floored by what she had to say. □ You looked floored when I came in. Wasn’t I invited? 2. mod. сбитый с ног ударом □ Wilbur was floored by his opponent. D The guy was floored and didn't move a muscle — ever again. 3. mod. пьяный □ You'd be floored, too, if you'd drunk a dozen beers. □ H e's totally floored. Can't see a hole in a ladder. floor it Cm. put the pedal to the metal. floozie [ ’fluzij n. сексуально нераз­ борчивая женщина □ M olly was en­ raged when Rocko called her a floozie. □ “I didn't call you a floozie,” said Rocko. “I said you were boozy." flop 1. n. провал, неудача □ What go you mean your life is a flop. P The play was a flop. The entire audience left during the second acti 2. n. ночлег, место для ночлега (Уличн.) О The old man was looking for a flop for the night. О D o you know where I can find a flop? flop house n. ночлежка О This place is a flop house! I won't stay here for a moment. □ A ll some of those guys need in lif&^s a flop in a flop house, flopper-stopper n. бюстгальтер □ She is very shy. She won’t even hang her fbpper-stoppers out on the line to dry. □ Hey, Jimmy, does your sister wear a flopper-stopper yet? flower tops и flow ers n. почки коно­ пли с соком (Нарк.) □ They say that flower tops are the best. □ Tiffany only buys flowers. flub something up и flub up som e­ thing tr. делать что-либо неправиль­ но □ Now don't flub this up. О I never flub up anything. 141 flub the dub flub the d u b S ’fb b 6э ’dab] tr. не суметь исполнить необходимое О Merton is flubbing the dub with the fund-raising campaign. □ Please don't flub the dub this time. flub (up) 1. и flu b -u p n. ошибка, провал О I tried not to make a flub, but I did. О Who is responsible for this flub-up? 2. iit. делать грубую ошибку; портить; сбивать □ You are flubbing up again, aren't you? О 1 do my best to keep from flubbing. fluff (flnf | 1. а. чепуха; чушь; вещи не относящиеся к делу О This is just a lot of fluff Nothing substantial at all Ь 2. : tr. & [« . совершать ошибку, делать что-либо неправильно О Tod fluffs his lines in the same plate every night. fluff-stuff i ’flafstsf] n. снег □ There is supposed to be an Inch o f fluff-stuff tonight. О Fluff-stuff looks pretty, but it's no fun to shovel it. flunk [ fbrjk] 1. tr. & in. провалить курс обучения П I 'm flunking in English lit. □ Wilbur is flunking everything. 2. tr. поставить комулибо оценку “ Г", “плохо" О Good grief! Shi flunked me! □ Г т sorry, but I am going to have to flunk half the class. flunk Out (o f something) in. отчи­ слить из школы за неуспеваемость О Fred flunked out of school and never tried to go back. □ That's it All F’s. I ’ve flunked out. flush mod. богатый D Today I am flush. By tomorrow, I 'll be bmke. Q I 'm not exactly flush, but / can pay the bills. flusher n. уборная (в доме) (llpo стонар. Протииоп. холодной убор­ ной.) □ I hear they put in a flusher over at the Babbits’. Q That's silly. They've always had a flusher. fly mod. знающий, умный П This dude is fly; there's no question about it. О We don't need any more fly birds around here. flyboy (flaibpi] (i. нилот (ВоёйфУ О Rocko was a flyboy in Korea. □ Those flyboys have it easy. fly-by-n ight mod. ненадёжный, не­ честный □ Bruno seems like such a fly-by-night at all. □ He's not fly -b y night at all □ Don't do business with fly-by-night people. 142 fly kites tr. выписывать или выдавать подложный чек (Уголовн. См. kite.) □ Marty was picked up for flying kites in there different cities. □ She got caught flying kites in Philadelphia. fly light in. пропускать приём пищи О I fly light until about dinner-time. □ Nothing for me, thanks. I'm flying light today. fly the coop tr. сбежать от куда-либо, убраться □ I was afraid he would fly the coop if I didn't tie him up. О I flew the coop before my dad got home. fly trap n. рот □ Close your fly trap. You talk too much О Don’t talk with your fly trap full. foam n. пиво □ How about some more foam? D A ll the guy thinks about is foam. F.O.B, mod. “Fresh off the boat” , до­ верчивый и наивный, как только что прибывший иммигрант (Игра на Free on Board.) О That new guy is re­ alty F.O.B. What a wimp! foggiest (idea) n. (даже) малейшего представления (Обычно с Отри­ цанием. Всегда с the.) О I'm sorry I don't know. I haven't the foggiest. Cl I don’t have the foggiest idea of how to do this. F.O.K. Cm. fill or kill. fold 1. in. потерпеть неудачу, прова­ литься, закрыться □ The play folded in the second week. □ I was afraid my business would fold because o f the re­ cession, 2. in. потерять сознание от алкоголя □ Dave had just one more drink, and then he folded. Cl She folded neatly and slid beneath the table. folded mod. пьяный □ Tod is folded. That's the third time this week. □ Matt, is he folded!; folding money и folding stuff n. Долларовый банкноты: (в проти­ воположность монетам) О Sorry, I don’t have any folding money with me. Can you pick up the bill? D I sure could use some more of that folding stuff: folks п. чьи-либо родители (Всегда с притяжат. местоич.) О I ’ll have to ask my folks if I can go. □ Her folks are sort of mad at her. fomp [famp] in. заниматься любов­ ными играми (Студенч.) О Who are for the devil of it those two over there fomping? О Jerry wanted to fomp, and I wanted to get him out o f my sight. fooey Cm. phooey. fo o -fo o water [ ’fufuwada-] n. лосьон, одеколон □ Do not use so much of that foo-foo water, о / got three bot­ tles o f foo-foo water for my birthday. foot-in-m outh disease n. тенденция “говорить не то и не там” О I suffer a lot from foot-in-mouth disease. □ Well, Ralph has foot-in-mouth dis­ ease again. foot it tr. идти; добираться пешком или бегом (Ср. ankle, shank it.) □ I have to foot it over to the drugstore for some medicine. □ I'm used to footing it wherever I go. footsy-w ootsy [futsi’wutsi] n. нога (Детск.) О Your little footsy-wootsies are cold. □ Somebody stepped on the toes o f my footsy-wootsy! foozle [ ’fuzj] 1. n. ошибка, проваленное задание □ Who made this foozle? О What a stupid foozle! 2. tr. работать неумело, кое-как; портить работу (См. тж. foozlified.) □ I'm afraid I 'l l foozle the camera if I open it up. О Who foozled the copying machine? foozlified [ ’fuzlifaid] 1. mod. испорченный (о работе) □ This job is really foozlified. Who was in charge? □ I'v e never seen such a foozlified mess in my life! 2. mod. пьяный □ Why do you always come home foozlified? □ Fred is foozlified and can't see his hand in front of him. for all I know phr. “насколько я Знаю” ; “я действительно не знаю" О For all I know, they just did it for a lark. О She came in late because she had an accident, for all I know. for (all) o n e’s trouble phr. несмотря на все усилия; за мизерную плату О Н е got a punch in the jaw for all his trouble. p For her trouble, she got only honorable mention. forbidden fruit n. “запретный плод”, что-либо привлекательное своей недоступностью О Liquor was forbid­ den fruit for Jed. □ A hew car became Ralph's forbidden fruit. for chicken feed C m . for peanuts. For crying in a bucket! и For crying out loud! exclam. “Боже мой!”, “Го­ споди!” □ For crying in a bucket! Who did this? □ Look at this mess! For crying in a bucket! For crying out loud! См. предыдущ. вокаб. for free mod. бесплатно О And I get all this for free? О Is all this really mine for free? Forget it! 1. exclam. “He обращай внимания!” , “Забудь!” О Forget it! It wasn’t important. □ I had an objec­ tion, but just forget it! 2. exclam. “ He обращай внимания, всё в порядке!” О N o trouble at all. Forget it! □ For­ get it! It was my pleasure. Forget you! exclam. “Сгинь!” , “Проваливай!” □ Oh, yeah! Forget you! □ Forget you! Get a life! for keeps mod. навечно □ Does that mean I'm going to have this scar for keeps? О This is yours for keeps. Enjoy it. for kicks mod. для забавы, для развле­ чения О We ju st did it fo r kicks. We d id n 't mean to hurt anyone. □ Let's drive over to Wally s place, just for kicks. fork something over и fork over some­ thing tr. передать что-либо (какуюлибо вещь) кому-либо О Okay, fork it over. I f s mine! □ Okay, fork over the dough and be quick about it! for peanuts и for chicken feed mod. практически бесплатно (См. chicken feed.) □ I won't work for peanuts. О You surely don’t expect me to do this for chicken feed, do you? For Pete’s sake! и For pity’s sake! For the love of Mike! exclam. “Боже мой!", “Господи!” □ For Pete's sake! HoW ve ya been? □ For pity's sake! Ask the man in out of the cold! For pity’s sake! См. предыдущ. вокаб. for real mod. настоящий, не вооражаемый □ Ken is really strange. Is he for real? □ This whole day just isn’t for real. for sure phr. разумеется, абсолютно (Син. fer shur.) О I 'l l be there, for sure. □ Am I happy? For sure! for the birds mod. нежелательный, неприятный □ This pizza is for the birds. О I don’t like this kind o f life. I f s for the birds. for the devil of it и for the heck of it, for the hell of it* mod. без особой 143 for the heck of it причины; Лиотому что нельзя”;, из противоречия (Употр. е остор.) □ The kids broke the window just for the devil o f it. П ' We -just drove over for thi heck of it. for the heck o f it См. иредыдущ. вокаб. for the hell o f it C m . for the'devil of it. For the love of Mike! C m . For Pete's sake! (forty) winks п. сон, дремота (Обычно с ' определением количества:,- forty, some, a Jew, a bunch of и т.дЛгДр I could use forty winks before I'.have to get to work. □ / -need a ffw winks before I get started again.. forwards ti. амфетаЖШШ стимулято­ ры (Нарк. Антоним backwards.) □ Tod popped some forwards to wake himself up. □ Molly drop» forward's, around tlie clock. fossil i . n. старомодный, консервати­ вный человек □ Some , old fossil called the police « a b o u t □ Oh, Tad, you are such a fossil., 2. n. родители □ My. fossils would never agree to anything■like your fossils permit the#*.* fouled up mod. испорченный, сломан­ ный, запутанный □ This is sure a fouled up mess. О You sure are fouled up, you know. foul mouth n. человек, постоянно употребляющий непристойности □ Terry, don't e such a foul mouth. □ Sally is turning into a real foul mouth foul up 1. in. грубо ошибаться, ис­ портить □ Please do not foul up this time. О The quarterback fouled up in the first quarter, and that lost us the game. 2. n. ошибка (Обычно fo u lup.) □ That was a fine foul-upI Is that your specialty? О I can produce a serious foul up with both hands tied behind me. four—b ag ge r n. обратный бросок (в бейсболе) □ Wilbur hit his third fo u rbagger of the season. □ Another, fo u rbagger for Wilbur! four—bits n. пятьдесят центов (1 bit-12,5 центов) D You got four—bits I can borrow? □ Here’s four-bits. Keep the change. fo u r-e y e s n. человек, носящий очки, “очкарик” (Тж. как грубое об­ ращение.) □ Well, I'v e got to the age 144 where I ’m a four-eyes. □ Hey, fou reyes, betcha you can't see this! four-flusher n. мошенник О Bruno, is a lousy four-flusher, among other un­ pleasant things. P You dirty fo u rflusher! fours and doors и fo u r-d oo rs n. “Tylenol™ No. 4” (с кодеином) и “Doriden*jH(HapK. См: тж. 'doon-.% □ Any little kid around here can tell you where to get fours and doors. Й M ax won't deal with four-doors. four sheets in the wind и four sheets (to the wind) mod. пьяный (См. тж. at three sheets in the wind.) □ After only three beers, Gary was four sheets to the wind. □ She’s not just tipsy. She's four sheets! four w heels n. автомобиль, тран­ спорт (Ср. wheels.) □ I need four wheels to get me around town. □ Without four yvheels at my disposal, I feel trapped. fox n. привлекательная девушка или женщина О Man, who was that fox I saw you with? □ That fox was my sis­ ter. Next question? fox trap n. автомобиль, переделанный и украшенный так, чтобы при­ влекать женщин □ I put every cent I earned into my fox trap, but I still re­ pelled women. О To you its a fox trap; to me it's a pimpmobile. foxy [ ’faksi] 1. mod. сексуальный (особенно о женщине) □ Man, is not she foxy! □ What a foxy dame! 2. mod. пахнущий потом □ Somebody in this taxi is a little foxy. □ Who's got the foxy pits? О Subway cars can sure get foxy in the summer. 3. mod. пьяный или .опьянённый наркоти­ ком □ He’s worse than foxy — he’s stinking drunk. □ Gary is a little foxy. Let him rest awhile. fo x y la d y n. сексуально привлека­ тельная девушка или женщина О You are really a foxy lady, Molly. □ A couple of foxy ladies stopped us on the street. fracture tr. вызвать у кого-либо бурный смех О Now, this joke will fracture you. □ I like to tell a few that fracture everybody. fractured 1. mod. пьяный □ This is the third night this week that Tod has rolled in fractured. О H e was so frac- freak (out) turcd he couldn't see. 2. mod. “убитыйНсмехЩ:;:Л The- class was fractured, and the laughter did not stop until the teacher managed to get up o ff the floor. О The whofe. audience' was fractured by thg. time my ten minutes was up. .. frag [frasg] tr. совершить покушение на ненавистного офицера во Ньетн аМ ^ВоенндаР Т^с gvy was so cer~ 10ц that nobody was g@ii}g t&frag him Jluft ,hc -got careless ahd Charlie got him. □ I , saw some creeps frag -a guy f ragged Sj&aegd] ipod. уничфженныйу? дезрущеннад» О ‘ M y , cfothesm^ e fragged, and n ^JS dues, your room look so: fragged? ' fraidy :pat®fredi...] п.;»труе.; человек, который всего боится (Детск.) О Don't be a fraidy cat Go ahead, jump! □ Carl is such a fraidy cat frame 1. подставлять кого-либо; <Яепа1 ь так, чтобы в преступлении в-^швинилм -.невинного . Щерврнач. /'Здрловн.) □ Jimmy Шеф 0 frame his for pointing the oat, yellow. □ You. woft(t frame me and get qwayjpith д д . 2. и fram e-up n. обвинение, основанное на поддельных уликах гДУ1:оловн ) □ Bruno would neyer fall easy. Must-be a frame □ The frameup would have worked if it weretijL>for one little thing. fram e-u p См. предыдущ. вукаб. п» frantic mod. великолепный, дикий □ We had a frantic time at Cfrez hreddy □ 7 hat rally, was reajly frantic. frat |fra:t] 1.?п/;Гга!етаиу студенческое братство (Студенч ) □ Are you go{ng to join a frat? □ My-Jjrother pis in. a frat. 2. mod о i носящийся к 'студен­ ческим бра!С1 вач и их^япенцм □ ;fs there a frat party tonight.,9 -f3 Frat (ife is not for me. frat-rat |‘fra:tra:t| n. член студенческого братства '(Огудрнч.) ОЦгThe frat—rats are having a rally tonight □ Is Frank- й frat-rat, or is, he inde- ,репфпт^п freak Ifr'ikjw 1. n. нр^ц$.вдтаемый кем-либо мтркотик , (Нарк.) □ M ax's freak i s . crack. □ I ley,.) man, what’s your freak? 2. n, в сложных • словах ■— человек, пристра! innn’iiiйся к чему-.чибо См barb freak, соке freak, crank;freak, eagle freak, (.со freak, freon freak, frost freak, garbage freak, juice freak, kick freak, meth freak,.. speed freak. 3. C m . freak ( out). freaked (out) 1. mod. шокированный, сбитый с толку □ I was too freaked out to герЬЯ^чМал, iwqs^flfrei^ed.^i, mod. yciалый-,:утомленный □ I ’m too freaked out to go on.without.some rest, a The chick is really,freaked. LetJier rest. 3. mod. опьянённый .наркотиком (Нарк.) □ Ye gods,-yoii're freaked! □ Molly was so freaked out, she refused; J q keep her clothes on.,14, m od. sb состоянии эмоционадьмош| воз­ буждения после приёма наркотика. (Н ар к Ж п Tod was freaked out from the stuff, fo r a month. □ She was so freaked that she never torched- the stuff again. freaker J’liska-] 1. n. что-либо шоки­ рующее, ошедрмляьдацес или утоми­ тельное (Студенч.) ,□ Wasn’t that weird? Й Я M-.fr${i)sMr, □ ttykuhear m is0 ,ffyhat p. fiedkefy 2 . a. чед£)век, коюрыn'-j'reakeif^(out)j (В любом из значений СтудеичЖ □ Some poor freaker'sat in the corner and ЕЩ.Ы □ Wheli Ihe freaker tn the freak freely in. ви.ннь галлюцинации ojt ЛСД , уже не^жиотребляя нарко­ тика (Парк.) □ After about the third trip, Ernie was freaking freely, day and night □ Fjfcakmg freely is no big gift at all\lt’s horrible. sneak house n. место, где продают и употребляют наркотики, мстамферамрны Шарк ) ,□ The cops busted а freak house over on Maple. □ I saw,a couple of kids I know, going into й freak house. freaking mod., чёртов (Эвфем. '.!Тля fucking.) □ Get your.freaking socks off my bed. □ What is this freaking mess freak (out) 1. in. паниковать, терять, над собой контроль □ 1 was so frightened, I thought I would freak P Come on, relax. Don’I freak out. 2. n. ненриядные ощущения от приёма наркотика; психотическая; реакция на Л СД (Парк. Обычно freak-out или fre ak ou t) □ The poor kid a freak-out and never really ‘ recovered. 145 freak someone out O Some of them get turned off to drugs by a really good freakout, 3. [ ’frikaut] n, буйная вечеринка; иообще восхитительное событие (Обычно freak-out или freakout.) 0 There is a big freak-out at Freddy's Joint tonight, P What a frantic freak­ out! 4. [ ’frikaut] n. человек* который freaked ' (-o u t ) (в любом из 4-х значений) (Обычно freak-out или freakout.) П Some poor freakout sat in the corner and rocked. О Who’s ithe freakout in the corner? freak som eone out й freak out som e­ one tr. шокировать или ошеломлять кого-либо □ The whole business freaked me out, □ I didn't mean to freak out everybody with the bad news. freaky mod. странный, эксцентри­ чный О get a freaky feeling when­ ever I hear that musif. P Thafs really freaky. О What a freaky movie. free b a se и (free)b ase |Tribes] 1. n. чистый, пригодный для курения Кокаин Р М ах is real big on free base. P Bruno likes base, loo. 2. in. курить чистый кокаин P Rocko won’t base, smoke, or anything. P Rocko has never freebased in his life. ' free b ase party n. сборище, место, где употребляют free base (Парк.) О Max has a free base party about once a week. О The cops broke up a free base party in Beverly Hills. free—baser n. человек, употребляю­ щий free base (Парк.) P O f course M ax is и free-baser! What doesn't he do? P Some of these free-basers have heart attacks. fre e-b asin g и basebatling, basing n. использование free base, как сред­ ства для расслабления (Парк.) Q Rocko refuses to try free-basing. 0 He saw whdt basing did to his brother. freebie и freebee, freeby [ ‘fribi] ti. что-либо, отдаваемое бесплатно □ ■ They gave me a freebie with my pur­ chase. P I expect a freebee when I spend a lot of money like that. free for all и fre e-fo r-a ll n. арака, мордобой P .4 free for all started on the beach over near the concession stand. □ The cops broke up the free1for-all. freeload in. жить за чёй—либо счёт; питаться за чей-либо счёт Р Don't 146 come around here and expect to freeload P M y brother-in-law has been freeloading at our house for months. freeloader n. нахлебн и к, паразит, тунеядец □ Ken is sort of a freeloader, but he's a lot of fun anyway. □ There are a lot o f freeloaders here: We are going to have to ask to see tickets. free lunch n, что—либо бесплатное (Часто с отрицанием.) □ There's al­ ways somebody who'll do anything to get a free lunch. О There is no such thing as a free lunch. free ride n. неучастие в работе, безделье Р You have had a free ride long enough. You have to do your share o f the work now. П N o more free rides around here. Get off your duff and get a job! free show n. взгляд на интимные части женского тела □ Merton looked like the type who was always waiting for a free show that was never to be. P .4 true gentleman, takes no no­ tice of a "free show". free trip n. повторные галлюцинаций после Прекращения приёма ЛСД (Нарк.) 0 The kid got a free trip, and it scared her to death■ о i f these free trips continue, we may have to run some lests. free-w heeling mod. несдержанный, буйный P These high-spending, free­ wheeling palm pressers appear out of nowhere at election time. D She’s too free- wheeling. □ She’s a free-wheeling executive type. freeze 1. n. игнорирование кого-либо, “холодный приём” Р Everybody seems to be giving me the freeze, о I got the freeze from Julie. What did I do wrong? 2. tr. игнорировать, не замечать каго:либо О Don’t freeze те, gang! I used mouthwash! P They froze him because he didn’t send thank-you notes for his birthday presents, 3. in. стоять совер­ шенно неподвижно (Тж, как приказ полицейского.) Р The fuzz shouted, "freeze., or you’re dead meat!" P I froze: and the bull didn’t see me, freeze som eone out и freeze out som eone 1, tr. понижать Температу­ ру в помещении,;'“ вымораживая” кого-либо (См. play freeze-out.) О Are you trying to freeze out everybody? front man Close !ht' door. О Turn up the heat unless you’re trying to freeze us out. 2. tr. ограничивать кого-либо социал­ ьно □ They froze me out of the club, j What did I do wrongi P We didn’t want to freeze you out; You failed to , pay your dues, however. ■ . freezing cold mod. очень холодный P I f s freezing cold out there. P / won't go out in freezing cold weather. U Why does it have to be so freezing cold? French kiss t. n. поцелуй с исполь­ зованием языка О Whafs French about a French kiss? О I didn’t know whether I was going to get a French ' iiss-,. or a; fishfiMss.: 2. tr,; целоваться, используя, язык □ Kids like to try to French kiss, each other at an early age,: If s part o f growing up. О He tried to French kiss me, but I stopped him. ; freon freak и frost freak j ’ frian frik и ’frost frik] n. наркоман, для дости­ жения наркотической эйфорий вды­ хаю щ ий фреон из аэрозольных баллончиков (П а р к .) □ B ill was а freon freak when he was a kid. О Mow : those frost freaks can’ t get the stuff anymore. They don’t sell it because it ruins the air or something. fresh t. mod. бесстыдный, дерзкий О Ken sure is fresh sometimes. P Kids get some pretty, fresh ideas. 2. mod, несколько агрессивный, сексуал­ ьный; “распускающий руки” О Иеу, . buster.' Do not get fresh with me! О He got fresh, so 1 slapped him. 3. mod. хороший P Gee, that's not fresh. Too bad. P That stuffs really fresh. I f s a winner. fresh and sweet mod. только что вы шедший из тюрьмы (Уличн.) . 0 Molly is fresh and sweet and back on the street. О Hey, Lefty, you look all fresh and sweet. fresh as a daisy mod. человек, кото­ рый всегда жизнерадостен О How can you be fresh as a daisy so early in the morning? О I always feel fresh as a daisy. freshm an ['frtjjmnn] и. недавно, при страстившийся к наркотикам чело­ век 0 Max likes to deal with freshmen. They become good custom; ers. О The freshmen replace the ones who get flagged or freak out per; manently. fridge [fridjl n. холодильник Cl Put this in the fridge so it won't spoil. □ What's in the fridge for dinner tonight? fried mod. пьяный или опьянённый наркотиком (См. тж. brain—fried под brain-burned.) и How the hell did you get so fried? □ The chick got totally fried on three beers. frigging 1. mod. чёртов (Эвфем, для fucking.) u Who made this frigging mess? t l I smashed up my frigging car! 2. mod. чертовский P What a frigging stupid thing to do! P That is a dumb frigging thing to do! Frisco I'frisko] n. г. Сан Франциске ш г. Калифорния П M y cousin lives in Frisco. P Have you ever been in I Frisco? Frisco speedball [frisfco \spidb;>l| n. вводимая внутривенно смесь ivpon • на, кокаина и Л СД (Нарк. См. тж. San Francisco bomb.) 0 Wasn't it й Frisco speedball that killed what i s . his-пате? P Frisco sfseedbdlls mere, popular over 41) years ago. from A to Z mod: “от А до Я "; пол­ ностью и разнообразно Р W e have just about everything from A to Z. О She ordered everything on the menu from A to Z. from hunger Cm. strictly from hunger.., 11 from (the) git-go mod. с самок» нача­ ла (См. git-go, jump (street).) D This kind of thing has been a problem from S the git~go. P I warned you about this from git-go, from w ay back mod. долго, издавна (Простонар.) П Гт a banjo picker front Way back. P Tod is a woodcarver from way back. front 1. in. шштить вперёд (См. front money.) P I fronted about $ 550 for the new computer. G How much do you want her to front for this? 2. n. респектабельная внешность P Jan can put up a good front, but most of us know the real Jan..P The front she put up collapsed as She heard the bad news. front man n. респектабельный и хо­ рошо известный человек, пред», стаилнюший менее респектабельную организации! или человека Р The former adviser now serves as a front < ) 147 front motley man for a large foundation. front man came out ana made an Bn' nouncenwnt:< front money 11. деньги, заплаченные вперёд', честные деньги □ How much front то^^^ШсЯШ; Meed? P ;'/ put up a [ot of front money and have nothing to show for il. front runner Лидер; наиёйее ве' роятный победитель □ The p/Avl у found out tom e juice secrets about the ,froniifunner and ^М е.'Щ Щ щ зй publie. п ЩНоЛ&;4Ье;Щ}^ .rtawMr in the race for senator?* ; « fronts п. одежда; спортивный костюм (Не.грит.) □ You got some good-l<x/king fronts theri. □ » 1 peed some new froody (Sfru^lJ mod. велйко'Лепнйй; ноехвительный П The curtains parted j#o the'trt@&t froodpjunky svt I 'v e ever seen. П Man. is this frtxxly! О D W }on have se'me froody ideas-, all rigm. But >J$q№$&liisarry them out? с • frosh Ifrofghb n. новичок О Ken is just ■ a frosh, out he looks older. О1 f r o s h -t o do :A \ f o r уо<Щ 2. mod. относяпйайся к новичкам О 'The frosh dorm is full ago n 'his хеш И /ш\ i\ а ,>fresh dance You can’t come in frost tr. разозлить кого-либо (См. тж. ,■ frosted (■over).) □ That really fronts j,me. □ The little car frosted me Щщ zooming into my parking place. frosted (over) modi, злой, раздражён.«-ЛЩ1Й □ The clerk was reality'! frosted over when I asked for a better one □ Why was he so frosted? frost freak C m . freon freak. . frosty 1vn frosty one 11. пиво, хйлоаi ное пиво О -.Неу, toss nw a frosty, will ■ytya? wfrbs'tf'S ^ 'a fi^ fU M h & t work. 2. mod. то же, что!ё|^*В0|!^Р?' 4-х значениях) О That music is’ re□ . We h didn't We? 3. и frost(ed) mod. опьягйрнкый кокаино'м (Парк.) 'Oc0f^X\ seems frosty all the' time □ She looked a little’frosty when she came back t o ' her iifask. 4. :■и Frostyf?the Snowman n. торговец кокаином ', (Нарк. Обычного заглавной буквы. От названия' песни.) П^Юоп’} call M ax Frosty. Н е doesn'Wflike that. -О "Where can I find Frosty the SnowrH'an in this'neighborhood? ; 148 froth n. пиво О Would' убЩИкёуёте ■ froth? О How about another pitcher o f froth, innkeeper? ■ fruit 1. п.;;'«и|)|9»фй' чеЯЦек (Вытес нСнно значением 2.) Р Ted is such ц. fruit. □ ЗаЩ^'О'^Щ.ОП’Мке. a fruit, but if S ju s t his ч Д й е of humor. 2. гомоеекс:^алистЖЙ)мосексуалисгами 'счигае гея оско po nf-eЛьн ым! )'- (1 Bob thinks that you-know-whfr is а /гшгМИ Who’s the'fnut who fust еатШп? fruitcake 1. и fruit loop n. дурач"йк (Someone who is as nutty" as a fruit­ cake ftTi<u1tv вкусный и рехнувши­ йся!)'"’ 11 What a fruitcake! Doesn't , even know where Ms heaa is at U ‘ Carl acts' like such a Uxmy fruit loop. 2 . 11. гомосексуалмст'*(гомосексущиста jij-i слово, считается оскорбительным.] o Who's, fkei frtiitbahe who ]Ust'$mt0'. in? U Ken iSid that убй— кМШ-^у^Шфкщ a fruitcake. fruit loop См. npe;ti>i;|j.ttV. вокаб. , в я я in. .умере1 ь на алектрйч&кбм И ^ле (Уголовн jp P The D A is deter­ mined thht you will j j p * □ 1 don’t want to fry' 2. tr казний, койрлибо па электрическом стуле (УйШовн.р □ . gonna fry you for this. □ ■Nobody's gonna fry Rocko!1' fuck* [fokl tr. & in. совокупляться с кем-либо (Табу. У п оф . с большой остор.* Многими* считается чрезвычаийй" оскорбительным. Входит-1 ! во многие словосочет.) а Тип tlni^'ni п fucking out on the lawn. P H e adtiicilu : said in public that he had — увШ$ёрЩ t^Mfucked her. fucking* mod. проклятый (ТабщУтЮтреб. с остор.) О Get this' fucking ■ idiot- outa here! P What the fucking hell do you think you hre doing9 fud Cm. fuddy-duddy. fuddy-duddy и fud [ ’fadidsMii и fedffl n. старом'0Яиый человек (особенно мужчина)"О Pay по attention to him He's just art'old fud □ There seems to be a contention of fuddy-duddies in the park today. fu dge jfadjl 1. in. обманывать, ж уль­ ничать P ■Bill, you’re fudging. Wait till thff starting gun fires. □ N o fair fudging! 2. n. чепуха, Ложь, обман □ €ut out the fudge and< talk straight. □ I'v e heard Enough of your fudge. L e t ’s ' get honest, okay?, funky-drunk fu dge factor n. допуск (на ошибку,; или неточность) О 1 never use а fudge factor. I measure correctly, and I cut the material exactly'ithe way / measured it. О / built in a fudge factor o f 3 inches. fugly J’fogli) mod. “fat and ugly”, жи­ рный и уродливый (Студенч.) О Man, is that dog of yours ever fugly! What or who did it ea t№ ’This is a re­ ally fugly problem we’re facing. full Sjast mod. так сильно; как только возможно □ Не honked the horn full •blast for a long timei^rgThe whistle blew full blast and woke everyone up. f Щ1|тооп>1*йк большой кусок кактуса пейотлм'ОДарк.) □ Don dumped a sack f u ll-o f fu ll m oons on the table and smiled. □ Within minutes, the fu ll , moons had gone, and Don had himself a fis t full o f clams. 2. n'f гашиш в виде кp v глы x пакетов (Н а р к .) О Мах tossed Brunt) a full moon and told him to forget where he got it. □ Bruno, fat -ф’Щ/ЫМЭ''011 -moons the one M aX ga\>e him and the two he kiped — smiled and slowly walked away. full of; beans mod; говорящий зуль^Сж Oh, be quiet. You are just full of • beans. □ Pay no attention. to John. He’s full of beans. full of hops mod. говорящий чепуху □ Aw, you’re just full 0 hops! □ The £jd| was full of hops. Nothing he said made any sem&iip full of hot air и full of bull, full of it. mod. говорящий чепуху full of hot air. I do not believe you, □ Aw, you’re just full o f it! Be quiet! full of Old Nick Cm ; full o f the devil. full o f prunes mod. говорящий WeSiyjty (Как "full of beans.) □ You’re' just silly. Completely full of prunes. □ Oh, you’re full of prunes. Get a life! full of the devil и full o f Old Nick mod. постоянно проказничающий □ Little Chuckie is -шге full o f the devil. □ iln this weather, the kids are always full o f Old Nick. • full s e s h '{ 'Щ mod. полностью, совершенно (Калифор!) □ Н е was really out was a great game. They went at it full sesh P the whole time. full steam ahead mod.. целеустремиЦ ййвйп %Ше started movingfuKj^0i(h- ahead on the project. □ Full steam ahead! L e fs see how fast this will go! fun mod. приятный, занимательный О W e had a real fun time. □ f’ fliiftiparfy ■was fun. □ What a fun evening! fiih and gam es n. чепуха, пустая тра­ та времени □ I'v e had enough fun and games, L e f s get on with the busi­ ness. D You spend too much time with fun and games! fun gus 6meffa ce) fungus. fu n gu s-face ■йй бородач И С м . тж. 'f^kface)fungus. Ср. fu z z -fa ie ) □ Who’s the fungus-face in the striped blazer? □ Hey, fungus-face! Who is that behind all the fuzz? funk [faqkl 1. n. неприятный запах, вонь □ What is hat ghastly funk in here? □ Openthew indow s and clear out this funk. 2. п. табачный дым П The funk teas so thick I couldn't see across the room. О Most o f those im­ portant >decisions are' made by party hacks in funk-filled back rooms. 3j.T(. состояние депрессии □ I'v e been' in such a funk that I can’t get my work done. О As soon as I get out o f my winter funk, T il be more helpful. 4. n. трусость, испуг, ужас □ She suffers Hhis terrible funk whenever she has to give U 'talk. Q The dog Was in such a funk that iP was crying. 5. n. джаз, основаннЩ на госпелз; разнови­ дность блюзов О Man, groove on that funk, would ya? □ Now this is the kind o f funk- I ’ve been looking for. funked out mod. пьяный или опь­ янённый наркотиком □ D o you think you can go through life funked out all the time? □ Are you funked out again? • funking* той. чёртов (УпОтр. с остор. Эвфем. для fucking.)' □ Who put this funking rnilk- crate in the hall? □ Get the funking hell out of here. :funky Я Ш ; ; страйный □ I like your odi* основной, Iipoстойжфимитивнмй □ Everything she does is so funky. 3. mod. неприятно пахнущий; вонючий; гнуЬный □ Get your funky old socks outa here. 4. mod. : неопрятный; нечёсанный □ John's room is funky and -disorgan­ ized. □ Your hair is sort o f funky. funky-drunk mod.^пьяный □ Wow, is she funky-drunk! □ The "gum s- 149 funny-business funky-drunk, and I think he’s going to be sick. funny busin ess C m. monkey business. funny-farm n. психиатрическая ле­ чебница О I think they ought to send you to the funny-farm. □ H e's too far gone for the funny-farm. funny-m oney n. любая замена денег: фальшивка, квитанции, чеки и др. 0 I don't want any funny-money. Real U.S. greenbacks or forget the deaL □ Who'll change my funnymoney back to bucks? fur n. полиция (См. fuzz) □ I think the fur is on to you, Rocko. О The fur ain't never gonna get Rocko. furphy [ ’fafi] n. беспочвенный слух О 1 heard a furphy about you yesterday. □ Who started that furphy anyway? fu se box [ ’fjuz baks] n. голова, мозги О 1 am afraid she's missing a little something in the fuse box. □ Jed acts like his fuse box is completely blown. fu ssbu dget [ ’fasbadjst] n. человек (особенно ребёнок), который посто­ янно Суетится, надоедает, пристает с пустяками □ Oh, Gary, don’t be such a fussbudget. О H e is such a fussbudget. Get him a passy. futz C m . phutz. fuzz [fsz] 1. и fuzz man, fuzzy (tail) n. полицейский; тюремщик; сыщик О The fuzz is on to you, □ See if you can distract the fuzz man while I lift his keys. 2. и fuzzle in. напиваться □ They were just sitting there fuzzling away the day. □ Stop fuzzing and listen. 3. n. наркотическая эйфория (Нарк.) О Just when she was begin­ ning to feel the fuzz, her parents came home. О This stuff has no fuzz at all. fuzzed и fuzzled, fuzzy mod. пьяный □ You are too fuzzed all the time to hold the job. О Why do you come home every night fuzzled? fu zz-fac e n. бородач (Ср. fungusface.) о Hey, fuzz-face, come here a minute. О A couple o f fuzz-faces came in and asked for mustache wax. fuzz station n. полицейский участок' □ H e had to spend about an hour at the fuzz station, but nothing hap­ pened to him □ Drop by the fuzz station and pick up a copy of the driving rules. fuzzword [ ’fszw^rd] n. непонятное слово или термин, обычно при­ званное скрывать смысл сказанного (От buzzword.) О D o not sling those fuzzword at me! □ The current crop of fuzzwords contains a few that have cotne back from the twenties. fuzzy [ ’fazi] 1. C m . fuzz п. 1 .2 . mod. пьяный О She was too fuzzy to drive home. □ Rudy seems a bit fuzzy. Did he fall off the wagon again? G G. C m , grand, g a b [gaeb] 1. in. болтать, сплетничать □ Can you Stop gabbing just for a minute? P We like to gab. Leave us alone. 2. n. болтовня, сплетни о I like to listen in on other people's gab. P Enough of this gab — on with the show! gabfest [ ’gaebfest] n. событие или место, ще много болтают, сплетни­ чают □ There's a gabfest going on in Clare’s room. О Say, your gabfest is a little loud. g a b room n. женская уборная P She went to the gab room to powder her nose. P There was a small commotion in the gab room gaffer I’g e s W n. старик;' старый крестьянин (От grandfather.) Р Nobody out there but some old gaffer with a cane. P The old gaffer smiled and moved on, gaffled [ ’gaefjd] mod. арестованный P Fred got himself gaffled for speeding. p I can just picture Fred gaffled and acting all humble. g a g [gaeg] 1. in. давиться или рыгать, особенно шумно (Общеупотр.) Р The food was so horrible I almost gagged on it. P Don’t eat so fast. You'll gag. 2, n. шутка! трюк P She tells the best gags. P What a great gagI Everybody will love it, g a g a [ ’gaga] 1 mod. безумный, дикий, эксцентричный Р Sometimes you are so gaga! P Sally is just natu­ rally gaga. 2. mod. ошеломлённый, “обалдевший” P Tom was totally gaga after he got promoted. P The family was gaga about my success. g a g e и g a u ge [gedj] 1. n. виски, спиртное, самогон P This gage is vile. P How about some more gauge? 2. n. табак, сигареты P You got any gage on you? P N o more gauge for me, 9, n. марихуана, сигарета с марихуаной (Нарк.) Р This is crummy gage, P Max is always smok­ ing gauge. g a ge d и gau ged [gedjd] mod. пьяный P The chick was gaged out of her mind. P Wow, were they all gaged’ G ag me with spoon! exclam. '‘Омерзительно!" (Провокац. шут., пущенная Moon Unit Zappa в записи на пластинке “Valley Girls”.) О So gross! Gag me with a spoon! P Gag me with a spoon! You are way gross! Gainesville green [ ’genzvil...] n. раз­ новидность марихуаны из Гейнесвиля, шт. Флорида (Нарк.) Р M a x will call his stuff Gainesville green, African b la c k -— whatever w ill sell it. P Gainesville green iS just cheap local pot. gallery Cm. shooting gallery, galloping dandruff Cm. walking dan­ druffgalumph (around) [ga’lumpf...] in. ша­ таться вокруг, бродить P / spent all day galumphing around, looking for a present for Ted. P Stop galumphing long enough to eat some dinner. gam e mod. желающий сделать чтолибо P Is anybody game for some pizza? P I'm game, what about you? gam e plan n. план действия, схема (Из спорт.) Р The game plan for the election was beginning to shape up, P Our game plan had to be scrapped. gam e time n. рабочее время; время делать что-либо (Из спорт.) Р Okay, gang, lefs get going. I f s game time, p Will this report be ready by game time? gam s [gaems] n. женские ноги, осо­ бенно привлекательные Р Look at 151 gander the gams on that chick! О Is she the one with the gorgeous gams? gander n. взгляд □ Let me take a gander at it and see if its done right. □ We should all take a gander to see what one is like. g a n g -b a n g 1. n. групповое изнаси­ лование Q The fuzz was around inves­ tigating that gang-bang on the next block □ There were reports o f a gangbang in the prison. 2. tr. & in. совер­ шать групповое изнасилование □ The pack of thugs set out to gang-bang some innocent victim. □ Why can't they stop, gang-banging people? 3. tr. & in. коллективно бить кого-либо □ They looked like they were going to gang-bang me. □ They're always gang-banging. The punks! gangbusters [ ’gaeijbasta-z] 1. n. собы­ тие, привлекающее много людей; безумное событие □ The explosion and fire two streets over was really gangbusters for a while. О Our party was truly gangbusters, for sure. 2. Cm. like gangbusters. gangster 1. n. гангстер, уголовник □ The gangsters run the whole town □ Doesn't Bruno just look like a gang­ ster? 2. n. марихуана, сигарета с марихуаной (Нарк.) О How many gangsters does M a x carry with him? □ M ax flipped him a gangster and winked. gangster pill n. капсулы или таблетки барбитуратов (Нарк.) Р Molly is having trouble with gangsters pilL О Stay off those gangster pills. Gangway! [ ’gaeqwe] exclam. “Прочь с дороги!” □ Make way for the pas­ sengers! Gangway! □ Gangway! Here I come! ganja и ganjah, ghanja [ ’gandja или gamdjo] n. марихуана (Нарк. См. тж. gunja.) □ A ll that kid think about is ganja. □ M ax only deals with gan­ jah. ganjah Cm. ganja. G A P O и gapo [ ’gaepo] n. “giant armpit odor”, неприятный запах из подмы­ шек □ Who’s got the gapo? □ That cab driver really has the GAPO. gapper [ ’gasp#] n. наркоман на пер­ вой стадии “ломки” (Нарк. По од­ ному из симптомов — зеванию.) □ The junk tank has a couple of gappers 152 in it. □ A gapper can get sort o f fran­ tic. g a rb age 1. n. чепуха, ерунда, чушь □ H e's just talking garbage. □ I'v e heard too much garbage here today. 2. n. спутанный компьютерный код □ A ll I get is garbage on the screen □ I f you put garbage into the computer, you’ll get garbage out. 3. n. наркотики ни­ зкого качества (Нарк.) □ M ax would never sell anybody garage. □ A lot of whafs on the streets these days is just garbage. g a rb age freak и garbageh ead n. нар­ коман, который может употреблять любой наркотик (Нарк.) □ We don’t know what she took. She was such a garbage freak о The garbageheads will take beans or anything else. garbageh ead См. предыдущ. вокаб. g a rb age mouth n. человек, постоянно употребляющий ругательства и не­ пристойности □ Quiet, garbage mouth! Watch your language. □ Who’s the garbage mouth making all the noise? garb age something down и g a rb a g e down something tr. глотать чтолибо, не разжевывая П D on't garbage your food down! □ That guy will gar­ bage down almost anything. gargle 1. in. пить спиртное □ They sat and gargled for an hour or two. О L ets go out and gargle for a while. 2. n. спиртное, глоток спиртного □ You want some more gargle? □ Pour me a little, of that gargle, if you please. gargle factory n. салун, таверна □ Gary spends a lot o f time at the gargle factory. □ H e should open his own gargle factory. gargler n. пьяница, алкоголик □ Some old gargler froze to death last night. О You are going to turn into a gargler if you don’t let up on your drinking. g a s 1. n. кишечный газ □ The baby has gas and will cry for a while longer. □ I ’m not too well, but I think ifs just gas. 2. n. чепуха □ A ll we got in class today was gas. □ Hey, thats about enough of your gas. 3. in. говорить чепуху; хвастаться (См. gasbag.) □ Pay no attention She’s just gassing. □ Stop gassing for a minute and listen 4. in. хорошо проводить время □ We gear gassed all evening. □ L e t s go out and gas tonight, how about it? 5. n. шутка; шалость; хорошо проведённое время □ The party was a gas. □ What a gas! I had a great time. 6. n. спиртное, особенно низкого качества □ Pour те a little more of that gas, will you? O You want some more gas? 7. и gas up in. пить спиртное; напиваться □ Let’s go out and gas up! □ I come home every night and find that you've been gassing all day. g a s b a g n. хвастун □ Whafs the old gasbag going on about now? □ Harry is such a gasbag when he gets going about himself. g a s-g u z z le r n. большой автомобиль, потребляющий много бензина □ 1 got rid o f my gas-guzzler and got a smaller car. О The old gas-guzzlers were certainly comfortable. gash bucket n. корзина для отходов; мусорное ведро; ведро, использу­ емое вместо уборной (Уголовн. и военн.) О Don’t kick over the gash bucket over there! □ Why don't you go dump the gash bucket? g a s -p a s s e r n. шуточное прозвище анестезиолога (Больнич.) О M y gosh! The gas-passer charged almost as much as the surgeon. □ The gas-passer put a needle in my arm. g a ss e d (up) mod. пьяный или опья­ нённый наркотиком □ Н е was too gassed up to drive home. О Fred is gassed up and very wobbly. gate n. отпор (Всегда с the.) □ I could see in his eyes that it was the gate for me. □ 1 got the gate, but I was going to leave anyway. gaucho [ ’gatjjo] tr. & in. показывать (кому-либо) свои ягодицы, обычно через окно автомобиля (Син. moon.) О : Victor gauchoed the cops as they * went by. □ Victor would gaucho at the drop o f a hat — so to speak. g a u ge C m . gage. gau ge-bu tt и gage-bu tt [ ’geidjbat] n. сигарета с марихуаной (Нарк.) О Gimme a hit off your gauge-butt, will ya? □ You got a gage-butt? gay [ge] 1. mod. пьяный □ After about an hour of guzzling, we were more than a little gay. □ H e got a little gay and slipped under the table. 2. mod. гомосексуальный; относящийся к гомосексуалистам □ Is this a gay bar? О Is he gay? □ These gay guys seem to be having a good time. 3. n. гомо­ сексуалист □ The gays were a little upset at the remark. □ Some o f the gays ju s t got up and left. 4. mod. странный, неприятный, нежеланный (Простонар.) □ I ’m not going to wear that gay parka! □ Stop acting so gay. gay as pink ink mod. относящийся к очевидно гомосексуальному челове­ ку (обычно мужчине) □ Who said Ron's as gay as pink ink? О These two guys — as gay as pink ink — came in together. gazinkus и gazunkus [ ’ga’zigkas и gs’zaqkss] n. устройство, штучка, безделушка □ Where is the gazinkus I use for opening paint cans? О Is this the little gazinkus you were looking for? gazizzey и gazob [ga’zizi и go’zabi n. дурак □ . What gazizzey put the sugar in the salt shaker? О D on't call me a gazob! gazob См. предыдущ. вокаб. gazoo [ga’zu] n. задница; задний проход □ H e fell down flat, smack on his gazoo. P Look at the monstrous gazoo on that guy. gazoony [g s ’zuni] n. сутулый или му­ скулистый человек (Уголовн.) О Bruno did not like being called a ga­ zoony, although that is what he is. □ A couple of gazoonies stood outside looking menacing. gazumph [g s ’zumpf] 1. tr. повышать цену дома после того, как он продан □ They tried to gazumph the price at the closing. □ I just knew that the owner was going to gazumph the final figure. 2. tr. обманывать кого-либо, поднимая цену дома после того, как он продан □ They fried to gazumph me! □ I f they try to gazumph you, tell them to forget the deal G.B. C m . goofball. G .B.’ed [ ’dji’bid] mod. “Goofballed” , опьянённый наркотиком (Нарк.) □ Tod is G.B.’ed again. D Gert got G.B.’ed fairly often before the acci­ dent. gear 1. mod. великолепный, отличный □ Man, what a gear pizza! □ This jazz is really gear! 2. n. “звёздочка” (ти­ пографический знак) □ Why is there a 153 gee gear after this word? О The gear stands geezer fgizeH 1. n. странный старик for anything you want it to Stand for. (Син. buzzard.) О Who's the old g e e [d ji] 1. n. порция спиртного, гал­ geezer with the straw hat oh? □ H e is лон или рюмка О You want another a nice geezer, but a little talkative. 2. gee of this booze? D How about a gee п. глоток спиртного □ Toss down a for me? 2. exclam. “О -о Г , “Боже!” geezer o f this stuff and see how you (Сокращение от Jesusl, хотя это не like it. О Can I have another geezer of всегда признается. Обычно G ee!) О this firewater? 3. n. доза наркотика Gee! What a mess! О Golly gee, do I (Нарк.) □ Gert said she needed a have to? 3. mod: отвратительный (По geezer. D Just a little geezer and I'll начальной букве gross.) О This is feel great. just too gee! □ Tiffany is acting way gender—bender t. n. устройство, меgee lately. няющее разъёмы проходов — ge ed is C m . geetis. ш тепсель на розетку и обратно; geedunk [gi’dagk или ’gidsqk] п. мо­ “ п а п а -м а м а ” □ You need what's роженое □ Let’s go out and get some called a gender-bender to match those geedunk for dessert. □ Pineapple on plugs. О I tried a gender-bender, but it chocolategeedunk?Yuck! won't work- 2. mod. относящийся к ge ed up и gh eed up [ ’djid-..и ’gid...] чему-либо, что смазывает половые mod. пьяный или опьянённый нар­ различия О Those gender-bender hair котиком (Нарк. Устар.) □ Everybody styles can be confusing. О H e always was geed up and singing. □ Old Tom wears gender-bender clothes. was gheed up a tot. genuine article [ ’ djsnjawan ’ artikl g e e g a w и gew gaw , go o g a w [ ’gigs и или ’ d jcn ’ju ’wain 'artikl} n. “настоя­ ’guga] n. устройство, штучка, безде­ щая вещь” , не подделка или заме­ лушка О Now that's a cute little gee­ нитель Q Is this the genuine article gaw. □ What do you do with these or some cheap made-in U.S.A. substi­ gewgaws? Hang them on a tree? tute? □ I ’ll take the genuine article, geek и geke [gik] 1. n. отвратитель­ thanks. ge o rg e* 1.* tr. & in. соблазнять и со­ ный, гнусный человек (Син. creep.) О Who’s the geek who just came inf О вокупляться (С кем-либо, обычно с The convention was a seething morass женщиной. Употр. с остор.) Q They say he georges her a lot. □ They were of pushy sales geeks and glad—hand­ ers. 2. я. честный, усидчивый сту­ off somewhere georging. 2.* n. про­ цесс испражнения (Эвфем. Употр. с дент О it looks like the geeks are talking over this campus, How gross! остор.) □ I gotta go take a george. Cl Merton is a geek, but he will go Back in a minute. □ I ’m okay. Noth­ ing a good george wouldn't cure. place with his brains. geetis и geedu s, geetus [ ’gidas] n. German goiter C m . Milwaukee goiter. деньги □ That kind of car takes a lot Geronimo! [d js ’ ranamo] exdai». “П о ­ of geetis, doesn't it? □ I don't have ехали!”, “Пошёл!” (Первоначально the geetis to throw around on some­ фраза, произносимая, выпрыгиваю­ thing like that. щим из Самолёта парашютистом.) П g e e z и ge eze |giz] 1. tr. & in. делать There's ту cue. Geronimo! О Неге инъекцию наркотика (Нарк.) □ Gert goes nothing, Geronimo! geezed herself and lay down. □ She’s get a bang out of som eone or som e­ in the back, geezing. 2. n. инъекция thing и get a kick out of som eone наркотика (Нарк.) D Give her a or something tr. получать удоволь­ geeze,. will ya? □ Another geez before ствие от чего-либо или кого-либо □ bedtime would hold poor Gert till I always get a bang out o f her Jokes. D morning. She gets a kick out of her grandchil­ geezed (up) и g e e s e d (up) mod. dren. пьяный или опьянённый наркоти­ get a buzz out of som eone or som e­ ком О Get was geezed up by ten in the thing tr. посмеяться над кем-либо evening. О Why isn’t M ax always или чем-либо (См. тж. give someone geesed? a buzz.) □ I thought you’d get a buzz 154 get hot out o f that gag. О I hope you get a buzz out of Ted. H e’s a funny guy. get a can on и get on a can tr. напи­ ваться; (Cp. tie one on.) О Let's go out tonight and get a can on. О The entire office staff got on a can to cele­ brate the contract. get across in. преуспевать □ I really want to get across in life. О When I meet a prospective employer, / want to do everything possible to get across. get a fix и get a gift tr. покупать наркотики; принимать наркотики (Нарк.) О Gert had to get home and get a fix. О What did Molly mean when she said she had to get a gift fast? Get a life! exclam. “Перемени свой образ жизни!" (Ср. Get real!) О You are such a twit! Get a life! □ Get a life, you clown! get a load off o n e 's feet и take a load off o n e’s feet tr. сесть и рас­ слабиться □ Sit down and get a load off your feet. □ Take a load off your feet and have a drink. get a load off one’s mind tr. вы­ сказаться, выговориться, сказать правду □ I 'm sorry, but I just had to get a load off my mind. О I think you'll feel better after you get a load off your mind. get a load o f something or som eone tr. взглянуть на кого-либо или чтолибо О Wow, get a load o f Fred! О Get a load of the chrome on that set of wheels! get a toehold tr. “зацепиться”, закрепить свои позиции в какойлибо организации □ As soon as I get a toehold in the company. I 'l l be more relaxed. О Once he gets a toehold, you'll never get rid o f him. getaw ay [ ’getawei] 1. n. бегство от полиции (Первонач. уголовн.) Р Lefty made a quick getaway. □ There was no time to make a getaway, so we had to talk to Mrs. Wilson. 2. n. короткий отпуск □ We took a little getaway to the Bahamas. □ What you need is a weekend getaway. Get away! [’get a’we] exclam. “Пре­ крати!” , “ He верю!” О Don't bother me! Get away! □ Get away! Nobody is that stupid! Get a w iggle on! exclam. “Поспеши!”, “Пошевеливайся!” □ Get a wiggle on! We don’t have all day! О Hey, you guys! Get a wiggle on! We gotta finish before nightfall. get behind som eone or something 1. in. поддерживать кого-либо или что-либо □ L e ts all get behind the party in the next election. □ Every­ body got behind Tod and cheered him on. 2. in. (c something) наслаждаться чем-либо, например, музыкой или наркотиками (Первонач. Нарк.) □ I 'm really getting behind heavy metal. О Sam got behind some acid and got stuck there. get down 1. in. выкладывать деньги на стол (Игори.) О Okay, everybody get down, o Get down, and lets get going! 2. in. концентрироваться, де­ лать что-либо хорошо О I ’m flunking two subjects, num. I gotta get down. О Come on, Sam, pay attention. Get down and learn this stuff. 3. in. совершать половой акт (Негрит.) О A ll Steve wants to do get down all the time. □ Hey, lefs get down! get down to som eone in. критиковать кого-либо (Син. get on someone’s case.) О D o not get down on me. I didn’t do it! О Г т gonna get down on him for that. get down to som e serious drinking in. начать запой О Well, now we can get down to some serious drinking: О When the kids go to bed, lets get down to some serious drinking. get down to the nitty-gritty in. вер­ нуться к основам, общеизвестным фактам (См. nitty-gritty.) □ Stop messing around and get down to the nitty-gritty. U I f we could only get down to the nitty-gritty and stop wast­ ing time. get fa ce tr. завоевать уважение, “про­ славить имя” (Антоним lose face.) О He’s doing his best in life to get face. □ L e fs do something to help her get face. g e t h ot 1. in. “ ухватить у д ач у ” в азартных играх О I knew I was getting hot when I got all the right cards, a I f I could only get hot, I might win back everything I lost. 2. in. становиться запутанным, беспокойным, суетли­ вым О Things always get hot around 155 get in bad (with someone) here toward the end o f the month. О When things start getting hot, we have to hire more people. get in bad (with som eone) in. влезать в неприятности (с кем-либо) □ I tried not to get in bad with Wally. □ We got in bad with each other from the start. get in on the act in. быть вовлечёнво что-либо (не обязательно с согласия остальных) □ Everybody wants to get in on the act. □ Why are you trying to gel in on the act? get in the groove id. привыкать к чему-либо, свыкаться, срабаты­ ваться с кем-либо р 1 was uncom­ fortable at first, but now I ’m beginning to get in the groove. □ Fred began to get in the groove, and things went more smoothly. get into Something in. быть глубоко вовлеченным во что-либо О I got into computers'whsft ^ w a s in junior high school. □ When did you get into foreign films? get it 1; tr. понять шутку, понять смысл информации О Sorry. I don't get it. P Don't you get it? 2. tr. получать наказание □ I just know I am-going to get it when I get home. □ You’re going to get it all right! get it (all) together tr. организовать себя; “собраться” P When I get it to­ gether, I ’ll try to do back to school □ Try to get it all together and come back to work next week, okay? get it in the neck tr. получить наказа­ ние или быть критикуемым за чтолибо (См. pain in the neck.) □ You are going to get it in the neck for that remark, □ Jimmy was afraid he’d get it in the neck for being late. get it off* tr. совершать половой акт (Употр. с остор.) Р Harry kept saying he had to get it off or die. Whafs wrong with Harry? □ The entire crew of the yacht came ashore to get it off. get it o n* 1. tr. начать что-либо □ Time to go back to work. L e fs get it on! □ Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. tr. начать тан­ цевать □ L e fs go out there and get it on! P H e wanted to get it on, but my feet hurt. 3.* tr. (для людей) сово­ купляться (Употр. с остор.) □ Соте 156 on, baby, lefs get it on. О I don’t want to get it on with you or any other creep. 4. tr. наслаждаться чем-либо □ I can really get it on with that slow jazz. □ L e fs go listen to some new age and get it on. get it out tr. высказаться; рассказать о своих проблемах; “излить душу” □ Come on, get it out. You'll feel better. □ H e would feel better if he could get it out. get it up tr. волноваться, возбуждать­ ся от чего—либо (Тж. другие, табуи­ рованные значения) Р I just couldn't get it up about going off to college. P Paul just couldn't get it up about life in general get lip tr. целоваться (Подрост.) P Jim's been out getting lip again. Look at the lipstick. О These kids talk about getting lip. Ye gods, how crude! G et lost! exclam. “Сгинь!” , “Прова­ лись!” P Get lost, you're bothering me! □ Quit following me. Get lost! get mad (at som ething) in. собрать все силы, чтобы совершить что-либо □ You're gonna have to get mad at it if you want: to move it. О Come on, you guys. Get mad. Get my drift? и Do you get my drift? interrog. “Ты понимаешь меня?” P Get my drift? Should I explain it again? О D o you get my drift, or shall I run through it again? get naked in. наслаждаться, полу­ чать удовольствие от чего-либо □ L e fs all go out and get naked tonight. О Man, I feel like getting naked tonight. get narkied [...’narkid] in. вводить наркотики; становиться наркоманом (Нарк.) О Rocko only got narkied once in his life. □ Gert couldn't wait to get narkied. get nowhere fast in. продвигаться крайне медленно □ We are getting nowhere fast around here, a I 'm get­ ting nowhere fast in this job. I quit. get off 1. in. достичь понимания с кем-либо (Н е сленг.) О We just weren’t getting off well at all □ How well do you get off with Ralph? 2 Cm. get off ( on something). get off o n e’s rear in. встать и при­ няться за работу □ It is time to get off your rear and get to work. P Hey, . get one’s ticket punched Chuck, get off your rear! There’s work to be done. get off (on something) 1. in. получать удовольствие от чего-либо □ I don't get off on music anymore. □ I listen, but I just don't get off. 2. in. принять наркотик и пребывать в состоянии эйфории (См. rush.) □ M a x likes to get off, but he's got his business to run. О M olly likes getting off better than anything else. get off som eone’s back и get off som e­ o n e’s case in. перестать раздражать кого-либо О I wish you’d get o ff my back, □ Get off my case! You aren’t my mother. get off som eon e’s case См. предыдущ. вокаб. get off the dime in. (для кого-либо или чего-либо) начать движение □ / wish this organization could get off the dime. □ I f this project gets off the dime, we'll be okay. get o n e right here tr. глубоко влиять особым образом (Обычно сопровож­ дается жестом, указывающим род влияния: сердце “ с любовью, живот тошно.) щ That sort of thing gets me right here. □ Tod clasped his hand to his chest and said, " That sort of thing gets me right here.” get o n e 's act together и get o n e ’s shit together*, get o n e’s stuff to­ gether 1. tr. собраться; собрать ве­ щи; организовать дела (Shit употр. с остор.) □ Let те get ту act together, and I will be right with you. □ I ’ll get my stuff together and be right with you. 2. и get o n e’s head together tr. успокоиться и собраться ( И й употр, с остор.) О Л * soon as I get my head together, I can be of more help. □ Get your act together and start living again. get one’s bo w els in an uproar tr. ста­ новиться излишне возбуждённым или восхищённым О Cool it! D o not get your bowels in an uproar. □ Fred’s ,always getting his bowels in an uproar about nothing. get o n e’s head together C m . get one?s act together. get o n e’s hook into som eone or something 1. tr. заполучить чтолибо или кого-либо; контролиро­ вать кого-либо или что-либо □ I want to get ту hooks into the operation o f this organization. □ I f I could get my hooks into the con­ trol of the company, I would change things for the better. 2. tr. (c some­ one) (для женщины) заполучить определённого мужчину □ She just can not wait to get her hooks into Chuck. О When she got her hooks into him, she decided he wasn’t so great after all get o n e’s kick’s (from som eon e or som ething) tr. получать удоволь­ ствие о чего-либо или кого-либо □ D o you get your kicks from this sort of thing? □ I get my kicks from Billy Simpson. What a great entertainer! get o n e’s lumps tr. получить резуль­ тат или заслуженное наказание □ I f she keeps acting that way, she will get her lumps. □ We will see that Dave gets his lumps. get o n e’s nose cold tr. вдыхать ко­ каин (носом) (Нарк.) О M ax is al­ ways ready to get his nose cold. □ Rocko has never gotten his nose cold in his life. get one’s n ose out of Joint tr. быть оскорблённым чем-либо (См. тж. put someone's nose out of joint.) П You get your nose out of joint too easily about stuff like that. □ Now, don’t get your nose out o f joint. She didn't mean it. jj get one’s rocks off (on something) tr. наслаждаться чем-либо (Тж. другие табуир. значения.) □ I really get ту rocks off on heavy metal. О I ’ve listened to the stuff, but I sure don’t get my rocks off on it. get o n e ’s shit together C m . get one’s act together. get o n e’s stuff together C m . get one's act together. get o n e’s teeth into something и sink o n e ’s teeth into something tr. пред­ принимать что-либо; заняться чемлибо О I can not wait to sink my teeth into that Wallace job. О Here, sink your teeth into this and see if you can't manage this project. get one’s ticket punched tr. умереть, быть убитым □ Poor Chuck got his ticket punched while he was waiting for a bus. □ Watch out there, or you’ll get your ticket punched. 157 get one’s wings get one’s wings № стать наркоманом; первый раз попробовать вызываю­ щие привыкание наркотики (Нарк. См. give someone wings.) О Gert got her wings after fiddling around with stuff for a long time. □ M ax got his wings at about age 12. get on som eone’s ca se in. разд­ ражать кого-либо О I 'l l get on Tom’s case about being late so much □ I'm sorry, I won’t get on your case any­ more. get on the stick in. собраться и на­ чать работу О Get on the stick and get this Job done! О Come on, you guys. L ets get on the stick! Get out of my face! exclam. “Пере­ стань спорить со мной!” , “ Сгинь с глаз !” О Get outa ту face if you know whafs good for you. D Beat it! Get out o f my face! Get out of town! exdam. “Заткнись!’’, “Вон отсюда!” О Go away, you bother me! Get out o f town! О You’d better get out o f town, my friend. You, are a pest. get (out) while the getting go o d и get (out) while the goin’s good phr. уйти, пока это ещё возможно или безопасно О I could tell that it was time for me to get while the gcttin's good. О I told her she should get out while the goings good. Get real! exclam. “Проснись!”, “Вер­ нись к реальности!” (Ср. Get a life.) □ Hey, cfmml You are way off base! Get real! D Get real! Wake up to real­ ity! get right C m . get straight. get smart (with som eon e) in. дерзить кому-либо, наглеть □ I f you get smart again, I ’ll bop you. □ Don’t you get smart with me! get som eone going tr. возбуждать кого-либо О I guess 1 really got him going on the subject of politics. О The whole business really makes me mad. Don’t get me going get som eon e’s goat tr. раздражать кого-либо О D o not let Mary get your goat She’s just irritable today. О Everybody seems to be getting my goal today. get so m e o n e's motor running 1. tr. возбуждать кого-либо 0 What 11 I have to do get your motor running 158 about algebra? □ I 'v e got some news that' 11 realty get your motor running, 2* tr. возбуждать кого-либо сексуал­ ьно О She knows how to get his motor , running. D It's funny how that wild music gets her motor runnings get som e shut-eye tr. поспать немно­ го □ I need to get home and get some shut-eye before I do anything else. Q We all could use some shut-eye. get something a c ross (to som eon e) и get something over (to som eone); tr. заставить кого-либо понять чтолибо (Ср. get across, put something across.), О I hope I'm getting this across to you in a way you can under­ stand it. □ I 'l l try to get it over again. This time T il go slower, get som ething go in g (with som eon e) tr. начать флирт, любовную историю О Alice wants to get something going With Tod. О Mary and Sam got some­ thing going. get something over (to som eone) Cm. get something across (t o some­ one). get straight и get right in. принять дозу наркотика, чтобы избавиться от непреодолимой потребности в нар­ котике (Нарк.) □ Gert needed a fix to get straight. О I need to get right before anything else; I get the ax C m . get the sack. get the drop on som eon e 1. tr. получить преимущество перед кемлибо □ I guess I got the drop on you because I was early. О I got the drop on almost everybody by sending in my registration by mail. 2. tr. (для A) прицелиться в В прежде, чем В успеет прицелиться в А (После чего В роняет пистолет.) О Rocko got the drop on M ax in a flash. О M a x was too stoned to get the drop on Rocko. get the g o o d s on som eone tr. рас­ крывать компрометирующие коголибо сведения О The fuzz has the goods on Mr. Big. О The IR S tried to get the goods on Rocko, but Rocko knows all the angles. Get the hell out (o f here)!* exclam. “Вон!”, “Провались!” (Употр. с остор.) Р Go on, get the hell out o f here! □ Get the hell out. Beat it! Get the lead out (o f your ass)J* и S h ake the lead out! exclam. giff of gab “Шевелись!” , “Двигайся!” (Грубо. Предполагается, что у того к кому обращаются, свинцовая задница. Употр. с остор.) О Come on, you turkeys. Get the lead out! о Shake the lead out! I want it done today, not next week. Get the m essage? и Get the pic­ ture? interrog. “Понимаешь?”, “Со­ образил, чем пахнет?” □ Things are tough around here, and we need everyone's cooperation. □ We don't need lazy people around here. Get the message? get the nod tr. быть выбранным (См. тж. give someone the nod.) □ Fred got the nod for class treasure. P / hope I get the nod for the job. Get the picture? C m . Get the message? get there in. напиться □ Another hour of drinking and Tod knew he was going to get there. О Those guys have all got there. Now what? get the sack и get the ax tr. быть уволенным О Poor Tom got the sack today. H e's always late. □ I was afraid that Sally was going to get the ax. get the show on the road tr. начать что-либо О Lefs get startedI Get the show on the road! □ Get the show on the road. We don't have all day. get to som eon e 1. in. (для кого-либо или чего-либо) раздражать коголибо □ The whole business began to get to me after a while. P H er remark got to me after a while. 2. in. (для кого-либо или чего-либо) радовать, соблазнять, очаровывать кого-либо □ Lovely flowers and things like that get to me. О Sad music gets to me and makes me cry. ge t-u p 1. n. первая доза наркотика в день (Нарк.) О Не always took а get-up first thing in the morning. P H e was very uncomfortable until he got his get-up. 2. n. одежда, костюм (Особенно необычный. Обычно getup.) D Thafs the craziest looking getup I have ever seen. О Where did you get that strange getup? get w ise to som eone or something ill. понять что-либо или кого-либо □ The boss is getting wise to want John is up to. О The goon squad is going to get wise to what you’re doing and nab you. get with it 1. in. обновить своё пове­ дение или внешность □ Get with it, Merton. Get real! □ You really have to get with it, Ernie. 2. in. спешить, заниматься делом; быть занятым чем-либо О Get with it; we have got a lot to do, P L e fs get with Щ Therms a lot of work to be done. get with som eone in. разузнавать сведения о ком-либо; знакомиться с кем-либо (Негрит.) О I ’d really like to get with her, but she's so distant. О I was just beginning to get with Alice when she left. g e w ga w C m . geegaw. ghanja C m . ganja. (ghetto) blaster и (ghetto) box [ ’gcdo bia;stл и ’gedo baks] n. переносной стерео радиоприёмник (Который часто носят на плече, особенно негры.) Р Hey, turn down that ghetto blaster in here! P You can't bring that box on this bus! (ghetto) box См. предыдущ. вокаб. ghost turd* n. комки пыли, соби­ рающиеся под кроватями (Употр. с остор-.) Р There’s a lot of ghost turds under the bed. P Sweep out those ghost turds and get rid of them. G.I.B.* и GIB* mod. “good in bed” , хо­ роший сексуальный партнер (У п о треб. с остор.) Р How does he know he’s GIB? P Tod lets on that he's G.l.B. gib b e r-g a b b e r [ ’djibad^asb^r] n. че­ пуха, болтовня P There sure is a lot o f gibber-gabber coming from your room, Jimmy. P Whafs all this gib­ ber-gabber about? Giddy up! [ ’gidi...] exclam. “Поше­ веливайся!” , “Двигайся быстрее!” (Говорят о лошадях на скачках. В шутку тж. о людях или предметах.) 0 Giddy up, Charlie! It is time to start moving. D L e fs get going, chum. Giddy up! giffed [gift] mod. пьяный (От T.G.I.F., “ Thank God ifs Friday". Говорится о лю дях, праздную щ их выпивкой конец рабочей недели.) Р She was pretty giffed for just a few beers. P He left the tavern pretty giffed. gift o f ga b n. способность говорить перед .публикой; красноречие Р Gary has the gift of gab, but it doesn't get him anywhere. P I wish I had the gift of gab. I ’m just so shy. 159 gig gig 1. n. выступление, ангажемент (Муз.) □ I had a gig out on the west side, but I couldn’t get there. □ The gig was canceled because of the snow. 2. in. выступать; играть (Муз.) □ I didn't gig at all last week, □ I ’m happiest when I ’m gig­ ging. 3. n. любая кратковременная работа; Задание журналисту напи­ сать статью на определённую тему О I didn’t want that election gig, but I got it anyway. О Wally is tired of getting the crime gigs. 4. n. что-либо беспокоящее, раздражаю­ щее; работа (Негрит.) □ Man, this paperwork is such a gig. □ This day’s a gig. I ’ve had it. gigam aree [gigama’ri] n. устройство, штучка, безделушка □ Toss me one of those little copper gigamarees, will ya? □ Is this the gigamaree you want? giggle go o [ ’gig] gu] n. спиртное □ Can I pour you a little of that giggle goo? □ Haven’t you had about enough o f that giggle goo? G.I.G.O. и GIG O phr. “garbage in, garbage out”. (Компьют. Акроним. Если компьютер выдает чушь, то это потому, что вы в него эту чушь заложили. См. D .I.O .D .) □ The program failed, and I know it is my fault. You know, G IG O .iO G .I.G.I. is my theme song. I get out just what I deserve. gim m e* [ ’gimi] phr. “give me” (Ти­ пичное для разговорной речи прои­ зношение. При письме употр. с остор.) □ Do you wanna gimme the thingy and lemme go ahead with my work? □ Gimme another one. gimp [gimp] 1. n. хромой (Первонач. уголовн. В ост. случ. унизит.) О Lefty tried to mug an old gimp with a cane. □ The gimp came hobbling along, muttering something under his breath. 2. in. хромать, прихрамывать □ I ’ve been gimping a little bit since my accident. □ I ’ll gimp over there as soon as I can. >I t 11 take a while on these crutches. gimpy [ ’gimpi] 1. mod. хромой □ He’s sort o f gimpy since the football season. □ I got a gimpy leg. I ’ll catch up in a minute. 2. n. поли­ цейский (Тж. как грубое обраще­ 160 ние. Игра на lame.) □ Here domes gimpy, swinging his stick. □ Gimpy has been around asking about you. ginhead n. пьяница □ Gert could have ended up a ginhead, but she went another route instead. □ A couple of ginheads sat in the corner booth silently. gin mill и gin dive, gin palace n. салун, забегаловка □ Fred hit every gin mill on the way home. О You'll find Bob in some gin dive on the west side of town. girl 1. n. женщина; молодая жен­ щина (Иногда счит. унизит, для женщин.) О A bunch of us girls got together for coffee today. П Would you girls care to come over to my house next week? 2. и girly n. кокаин (Нарк. См. lady.) О You got any of that girly? □ M a x is totally out of girl. I t s a famine. 3. n. “дама” в игральных картах (См. bitch.) □ What I needed in that last hand Was the girl □ Come on, dealer, I need that girl! girlie m agazine n. журнал, содер­ жащий фотографии обнажённых женщин □ The girlie magazines were hidden under the counter. □ Some creepy character asked Sally if she would pose for a girlie ma­ gazine. girlie sh o w n. представление с обна­ жёнными женщинами □ Bob and Tod went to the city and tried to get into a girlie show. □ This movie has turned out to be nothing but a girlie show. git-go [ ’gitgo] n. самое начало (Н е­ грит. См. тж. from (th e ) git-go.) □ Clear back at the got-go, I told you this wouldn’t work, о H e's been gritching ever since git-go. giveaw ay n. что-либо, что открыва­ ет факты, которые должны быть скрыты (Часто с dead.) □ The way he was walking Was a giveaway to the fact that he was the one who was injured. □ The look on her face was a dead giveaway. Give it a rest! exclam. “Заткнись!”, “Замолчи!” (Под it подразумевается рот. Ср. Give те a rest!) О I'v e heard enough. Give it a rest! □ Give a rest! You talk too much. give someone the finger give it the gun tr. запускать двигатель О Give it the gun for a minute. О I gave it the gun, and it backfired. G iv e it u p! exclam . “ П рекрати !” , “Хватит!” О Oh, give it up! You can’t do it right. □ Give it up! You can’t pitch! Give me a break! exclam. “П ре­ крати!” , “Достаточно!” □ D o you have to go on and on? Give me a break! □ Give me a break, you guys! Thai's enough} Give me a rest! exclam. “Прекрати!” , “Хватит!” (Ср. Give me a rest!) О Haven’t I told you everything you need to know? Give me a rest. □ Give me a rest! I ’ve heard enough. Give me five! C m . the following entry. Give me (som e) skin! и Give me five!, S lip me five! exclam. “Пожми мне р у к у !” (Требование формального приветствия. См. give someone five, high five.) □ Hey, man! Give me some skin! □ Give me five, my man! give (out) with somethin]} in. соби­ рать сведения □ Come on, give out with the facts, man. □ Give with the info. We're in a hurry. give som eone a buzz 1. tr. позвонить кому-либо по телефону □ Give те а buzz sometime. □ I ’ll give her a buzz tonight and ask her. 2. tr. развесе­ лить, порадовать, Доставить удо­ вольствие кому-либо О I t always gives те a buzz to watch Sally do her act. □ Your little joke gave me a buzz. give som eone a (go od) talking to tr. бранить, ругать кого-либо О I think I ’ll have to give Tod a good talking to. □ The teacher gave Timmy a talk­ ing to. give som eone a (go od) working over tr. бранить или бить кого-либо □ The boss gave me a good working over before firing me. □ Fred really gave her a working over about her perform­ ance on the project. give som eone an earful 1. tr. бранйть когб-либо О I ’m going to give Ralph an earful for doing that. О Sally gave Sam an earful for the way he treated Mary. 2. tr. сообщать кому-либо не­ ожиданные сведения, тайны □ Sally gave earful-about Tod and the things he said about Mary. □ Wally gave Sally an earful about Tod’s tax prob­ lems. 6— 1224 give som eone a pain tr. раздражать или беспокоить кого-либо □ Please don’t give me a pain. / have had a hard day. D You give me a pain! give som eone five 1. tr. подать комулибо руку помощи □ Hey, give me five over here for a minute, will ya? □ I gotta give this guy five with the crate. B e right with you. 2. tr. пожимать кому-либо руку (См. high five, Give me five ! ) □ Jerry gave John five as they passed in the corridor. □ Don tried to give me five in class, but missed. give som eone hell* 1 .* tr. жестоко выбранить кого-либо; обругать ко­ го-либо (Употр. с остор.) □ The boss just gave me hell about it. О I ’m really going to give Tome hell when he gets home. 2.* tr. беспоко­ ить кого-либо (Употр. с остор.) О M y arthritis is giving те hell in this weather. О This problem is giving us hell at the office. give som eone the ax f . tr. уволить кого-либо О They had to give Paul the ax because he was so unproductive. □ I was afraid they would give me the ax. 2. tr. развестись с кем-либо □ Mary gave Fred the ax after only 6 months. □ She gave him the ax be­ cause he wouldn't stop smoking like he promised. give som eone the brushoff tr. игно­ рировать кого-либо; отсылать, от­ вергать, “посылать” кого-либо (См. brush someone off, brushoff.) □ Sam was afraid that Mary was going to give him the brushoff. □ The manager gave her the brushoff when she asked for a raise. give som eone the. bu sin ess 1. tr. бес­ покоить, изводить кого-либо, бра­ нить кого-либо о The guys have been giving me the business about my hair­ cut. □ Sam was giving Tom the busi­ ness about being late all the time. 2. tr. убить кого-либо (Уголовн.) □ Lefty wanted to give Rocko the busi­ ness for being so damn prefect. О Mr. Big told Bruno to give M ax the busi­ ness. give som eone the finger 1. tr. пока­ зывать кому-либо оскорбительный жест, вытянутый вверх средний палец (Жест табуир.) О Did one of 161 give someone the gate you guys give Ted the finger? Q Some­ body gave the cop the finger. 2. tr. оскорблять кого-либо □ You've been giving me the finger ever since I started working here. What's wrong? □ I ’m tired o f everybody giving me the finger around here just because I ’m new. give som eone the gate tr. избавиться от кого-либо О The chick was a pest, so I gave her the gate. □ H e threatened to give me the gate, so I left. give som eone the g o -b y tr. прохо­ дить мимо кого-либо, игнорировать кого-либо (См. go-by.) □ Gert gave us all the go-by when she was so sick. О I didn't mean to give you the go-by. I ’m preoccupied, that’s all give som eone the nod 1. tr. подать сигнал кому-либо кивком (Общеупотр.) □ I gave Tod the nod, and he started the procedure. □ Just give me the nod when you are ready. 2. tr. выбрать кого-либо (См. get the nod.) □ The committee gave Frank the nod for the job. О They gave her the nod. g iv e s o m e o n e t h e r a s p b e r r y tr. издавать грубое фырканье в чей-либо адрес (См. Bronx cheer, raspberry.) □ Even after his grandstand play, they gave him the raspberry. О The audience gave him theraspberry, which gave him some second thoughts about his choice o f career. g iv e s o m e o n e th e s h a ft tr. обма­ нывать кого-либо; оскорблять коголибо (См . shaft.) О The boss really gave Wally the shaft. □ Somebody al­ ways gives me the shaft, give someone the slip tr. избегать преследования, ускользнуть □ We were on his tail until he gave us the slip. □ I can give her the slip in no time at all give som eon e wings tr. обучать коголибо употреблять героин инъекцией (Нарк.) □ M ax just loves to give new customers wings. О Gert was really anxious for him to give her wings. give something to som eone straight и give something to som eone fast tr. рассказать кому-либо что-либо немедленно и кратко D Come on, give it to me straight. I can take it. □ Give it to me fast and don't waste time. 162 gizmo [ ’gizmou] n. штучка, устрой­ ство, безделушка □ What is this silly little gizmo on the bottom for? О This gizmo turns it on. gizzy [ ’gizi] n. марихуана (Нарк.) □ The cops found a little gizzy in the guy's pocket. О Where'd you get this gizzy? glad mod. пьяный □ After a few beers she was a mite glad. О In fact, she was too glad to stand up. glad-h an d tr. экспансивно привет­ ствовать кого-либо □ The Senator was glad-handing everyone in sight. О H e glad-handed Ernie and got a real earful. glad-hander n. человек, выказываю­ щий неудержимое дружелюбие □ What a morass o f eager glad-handers and glitz! □ The glad-handers were out in full force at the Independence Day parade. glad rags n. модная одежда; лучшая одежда (См. rag.) О You look pretty good in your glad rags. О I ’ll get on my glad rags, and we'll go out tonight. glam our pu ss n. красивый человек О I 'm no glamour puss, but I 'm no dog either. □ Now, Sally is what I would call a glamour puss. g lass gun n. шприц для подкожных инъекций (Нарк.) О Gert broke her glass gun and had to improvise. □ A lot of those bangsters don't even use a glass gun g lassy -ey ed и g la s s-e y e d mod. пья­ ный или опьянённый наркотиком □ Mary is looking sort of glassy-eyed, and its only midnight. О Ernie is usu­ ally glass-eyed, but tonight its much worse. glazed (drunk) и g l u e d (over) mod. пьяный □ She has had too much. She's glazed drunk. □ Fred looks a little glazed. I think he’s done for. gleep [glip] n. дурак, дурачок □ What a gleep! Does he know what’s what? □ Don't act like such a gleep! glitch [glitjj] n. дефект, ошибка □ There is a glitch in the computer pro­ gram somewhere. О I ’m afraid there’s a glitch in our plans. glitz [glits] n. блеск, показуха, ми­ шура, показное обояние □ The place was a morass of eager sales geeks and go phony glitz. □ The glitz was blinding, and the substance was invisible. glitzy [ ’glitsi] mod. модный; обаятель­ ный □ It was a real glitzy place to hold a meeting. □ Some glitzy blonde sang a couple of songs, and then the band played again. glom [glam] 1. tr. украсть что-либо (Уголовн.) □ Lefty glommed a little car for the evening, о H e gloms just about everything he needs. 2. tr. кинуть взгляд на кого-либо или чтолибо (Уголовн.) □ Glom this layout for a minute. □ Come over here and glom the view of the bank from this window. glommed [glamd] mod. арестованный (Уголовн.) □ M ax got glommed on a speeding charge. I didn’t even know he could drive. □ Glommed again! Thats the story of my life. glooch [glutjj] n. наркоман, дегради­ ровавший из-за употребления нар­ котика (Нарк.) D Some old glooch was lurking around outside. □ This poor glooch was only about twenty and was shaking like a leaf every minute. gloom y G u s n. мрачный человек; пес­ симист □ D o not be such a gloomy Gus, Wally. □ Well, gloomy Gus just came in again. glop [glap] 1. n. неприятная еда; чтолибо неприятное вообще □ D o we have the same old glop again tonight? □ No, this is different glop. 2. tr. уронить, бросить ч то -ли б о с хлюпоющим звуком О She glopped horrible onto my plate. □ Don't glop any o f that pink stuff anywhere near me. glorified mod. раздутый, разреклами­ рованный; фальшивый □ Why, this is just a glorified potato chip! □ She's just a glorified dance-hall girL G lo r y b e l exclam . “ О —о !” , “ Н у ! ” (П р о ст о н а р .) О G lo ry b e! What a wonderful surprise! О I'm as pleased as could be. Glory be! glory s e e d s n. семена вьюнка, упо­ требляемые как наркотик (Н арк . Произ. от morning glory.) □ Some kid ate so many glory seeds to get a high that he was really sick. О Glory seeds were popular in the sixties when kids would take almost anything. glow п. состояние лёгкого алкоголь­ ного или наркотического опьянения О She had a nice glow, but was by no means stewed. □ What was supposed to be a nice glow turned out to be a terrifying hallucination. glow worm n. пьяница; алкоголик (От glow.) О You are turning into a regu­ lar glow worm. □ Gary came out o f the bar and tripped over a napping glow worm near the entrance to the alley. glued 1. mod. арестованный (Уго­ ловн.) □ Wally got glued for having over three hundred parking tickets. □ M a x goes to great extremes to keep from getting glUed. 2. mod. пьяный О Fred is glued and can't stand up. □ About three more beers and I 'l l be glued. glue factory n. место, где кости ста­ рых лошадей перерабатывают на клей; в переносном смысле — такое место для людей О I am not as young as I used to be, but I ’m not ready for the glue factory yet. D I f you can’t keep up, we’ll send you to the glue factory. gluey и gluer n. человек, обычно под­ росток, который нюхает клей (Нарк.) О Teddy is a gluey. That's why he's failing in school О The glues stand a chance o f having brain dam­ age. glug [glag] n. глоток или порция спи­ ртного □ Have another glug o f this moonshine. □ I took one glug and spit it out glutz [gists] n. шлюха; женщина лёг­ кого поведения □ I didn't say she is a glutz! О M olly knows some old dames she would call glutzes. G -m an [ ’djimaen] n. правительствен­ ный агент по расследованиям; агент Ф Б Р О When I was a kid, I wanted to be a G-man. □ The G -m en busted in and started shooting. gnarly и narly [ ’narli] mod. вели­ колепный, отличный (Калифор.) □ This pizza is too gnarly for words! □ Who is that narly guy in the white sweater? g o * 1. n. попытка □ Let me have a go at it this time. О I ’d like to have another go at it, if I can. 2. n. порция спиртного; доза наркотика □ She had one go and then sat back for a while. □ Another go and she was es­ sentially stoned. 3. in. мочиться □ 163 go-ahead Jimmy's gonna go in his paints! □ I gotta go! 4.* t£. говорить, прои­ зносить что-либо (В осн. подрост. При написании употр. с остор.) □ Then she goes, “Like...,” and just stop talking. О So I go, “Gross!" g o -a h e a d n. разрешение или сигнал двигаться дальше (Ср. say-so.) Р We are ready to go as soon as we get the go-ahead.. □ I gave him the go-ahead, and the tanks started moving in. g o all the w ay * in. совокупляться (Эвфем. Употр. с остор.) □ Did they go all (he way? О H e keeps wanting me to go all the way. g o ap e (over som eon e or something) in. излишне возбуждаться по како­ му-либо поводу О I just go ape over chocolate. □ Sam went ape over Mary. goat n. мощный и скоростной автомо­ биль; Понтиак О Т О □ Hey, топ, where'd you get that goat? О His goat conked out on him. g o b [gab| 1. n. масса, клякса чеголибо О I ’d like a big gob of mashed potatoes, please. □ Take that horrid gob of gum out o f your mouth! 2. n. большое количество чего-либо (Час­ то во мн.) □ I ’ve just got gobs of it if you need some. О I need gobs of money to get through, school. g o ban an as in. немного сойти с ума (См. bananas.) О Sorry, 1 just went bananas for a minute. О I thought he was going to go bananas. gobbledygook [ ’gab|diguk] & n. че­ пуха; канцелярская или правитель­ ственная чущь ’^ Ш 'Ьеу must have а full-time staff to dream up all this gobbledygook. □ I can't understand all this gobbledygook. 2. n. беспо­ рядок, путаница □ Dinner was just gobbledygook again. □ Do we have the same old gobbledygook tonight? g o belly up C m : turn belly up. g o blooey и g o flooey [go ’blul и go ’flui] in. разваливаться; прихо­ дить в беспорядок Р Suddenly, all ту plans went blooey. P I just hope everything doesn't go flooey at the last minute. g o -b y [ ’gobai] n. момент (действие) игнорирования кого-либо (См. give someone the go-by.) P I got the go-by from her every time I saw her. □ I find the go-by very insulting. 164 Go ch ase yourself! и G o climb a tree!, G o fly a kite!, G o fry an egg!, G o jump in the lake!, G o soak youf. head!, Go soak yourself! exclam. “Сгинь!” , “Пошёл вон!” P, Oh, go chase yourself! Get out of my face! P G o soak your head! You're a pain in the neck. G o climb a tree! См. предыдущ, вокаб. G o d -b o x 1. n. церковный орган (ITpoстонар. Ср. groat box, ( squeeze-)box.) P Would you believe that the one on the left plays C ot-box on Sundays? P That G o d -b o x sounds like it needs tuning. 2. n. церковь (Простонар.) P N obody’s gonna get me into on Got— box. □ M y kids go to the G o d -b o x every now and then. God only knows! exclam. “А бог его знает!” (См. тж. gork.) Р When will it end? God only knows! P How long it will be, God only knows! ■ g o down 1. in. случиться P Hey, man! Whafs going down? P Something strange is going down around, here. 2. in. быть принятым (См. swallow.) P We'll just have to wait to see how all this goes down. P The proposal didn't go down very well with the manager. 3. in. быть арестованным (Уголовн.) P Lefty didn't want to go down for a job he didn't do. P M r. B ig said that somebody had to go down for it, and he didn’t care who. ' go downhill in. приходить в упадок P This company is going downhill at a great rate. P Things began to go downhill when the county cut the maintenance budget. g o d o w n in fla m e s in. блистательно терпеть неудачу (См. тж, shoot some­ one down in fla m es.) P The whole team went down in flames• P I ’d hate fo r a ll your planning to go down in flames. g o down the line in. вдыхать (носом) кокаин (От line. Нарк.) Р Gert had to leave the office to go down the line. P They found her in the john, going down the line. g q down the tu be(s) и g o down the Chute in. полностью разваливаться, проваливаться P The whole project is likely to go down the tubes. P A ll my plans just went down the chute. goldbrick G o d ’s acre n. кладбище □ When I end up in God’s acre, 1 want everything to go on without me. О They re planting somebody new in God's acre. g o Dutch in. делить стоимость чеголибо на двоих (См. Dutch treat.) О How about dinner tonight? We'll go Dutch, okay? □ Yes, let’s go Dutch. g o -fa ste rs и go ies [ ’gofaestoz и ’goiz] n. амфетамины (Нарк.) □ H e was habituated to “go-fasters," some kind of pep pill. □ H e just had to have his goies every morning. gofer C m . gopher. g o flooey C m . go blooey. G o fly a kite! C m . G o chase yourself! g o for a sleigh ride и go on a sleigh ride, take a sleigh ride in. прини­ мать кокаин (Нарк. См. snow.) □ Ernie left the room briefly to take a sleigh ride. О Sally says she heard some druggies talking about going for a sleigh ride in the middle o f sum­ mer. g o for broke in. рискнуть, пойти на риск □ I feel lucky today. I 'l l go for broke. □ We decided to go for broke, and that is exactly how we ended up. G o fo r it! exclam . “Д а в а й !” , “ П о ­ пытайся!” □ Go for it! Give it a try! О I t looked like something I wanted to do, so I decided to go for it. G o fry an egg! C m . G o chase yourself! g o -getter n. энергичный человек О Wally is a real go-getter. He’ll go places. □ Sally was really cut out to be a go-getter. g o g g le -e y e d и go o gly -ey ed [ ’gagiaid и ’guglaid] mod. пьяный, с остекленевшими глазами □ Wally was goggle-eyed and couldn't stand up. □ H e ’s too googly-eyed to drive home. g o -g o [ ’gogo] 1. mod; относящийся к танцовщицам в ночных клубах □ I worked as a g o -g o girl for a while. □ Those g o-go . places have mostly changed their style. 2. mod. энерги­ чный, сильный О H e’s a real go-go guy, always up to something. □ I bought some silly go-go stock, and it collapsed immediately. g o great gu n s in. делать что-либо очень хорошо или быстро □ Every­ thing is going great guns around here. We’re busy and making lots of money. О The project is finally going great guns, just as we planned. go haywire 1. in. (для человека) обезуметь □ I thought for a minute that Tod was going to go haywire. □ Sorry, I guess I just went haywire for a minute. 2. in. (для чего-либо) вых­ одить из строя, ломаться □ М у stereo’s gone haywire. □ I ’m afraid my car's gone haywire. It won’t start. g o h og-w ild C m . run hog-wild. go hom e in a box in. быть отправ­ ленным домой мёртвым □ Hey, I am too young to go home in a box. □ You had better be careful on this camping trip, or you’ll go home in a box. go hom e to mama in. оставлять чтолибо и возвращаться в родительский дом □ I ’ve had it. I ’m going home to mama. D Mary left him and went home to mama. going high n. длительная наркотичес­ кая эйфория (Нарк.) □ Freddie had a going high and was in trouble, □ Gert was always after a real going high. going over 1. n. обследование □ After a thorough going over, the doctor pro­ nounced me alive. □ I gave your car a good going over, and I fixed a lot of little things. 2. n. избиение □ Bruno gave the guy a terrible going over. □ After a going over like that, the guy spent two weeks in the hospital. g o in g s-o n n. события, происшествия О There are sure some strange goingson around here. О Some big goings-on downtown tied up the traffic. go into orbit in. сильно возбуждаться О Wow, I thought the manager was going to go into orbit, she was so mad. О The entire staff went into orbit when they got the new . G o jump in the lake! C m . Go chase yourself! gold 1. n. деньги (См. тж. ducats.) □ D o you have enough gold to pay the bill? □ Therms no gold in my pockets. 2. n. золотая или золотисто-корич­ невая марихуана (Нарк. См. Aca­ pulco (g o ld ).) □ M ax can turn gold into cash. □ This gold looks a little green to me. goldbrick 1. n. лентяй □ Tod is just a lazy goldbrick. О Tell that goldbrick to get back to work. 2. in. лениться; уклоняться от своих обязанностей □ 165 goldbricker Stop goldbricking and get back to work. О Whoever is goldbricking when I come back gets a real talking to. goldbricker n. лентяй (Тж . как об­ ращение.) □ Larry is such a gold­ bricker! О Get moving, you goldbrlckers. gold bud n. золотистая марихуана, особенно её цветочные почки О Her very favorite was gold bud. □ Gold bud sounds like it would be very ex­ pensive. gold Colombian Cm. Colombian (g o ld ). gold digger n. женщина, ценящая в мужчинах только богатство □ Sam called Salty a gold digger, and she was devastated. О “ You little gold digger!” cried Sam. gold duster и golden duster n. кока­ инист (Нарк.) О The gold dusters are taking over this neighborhood. □ Who can afford to be a golden duster? g o ld e n -ag er n. старик П The goldenagers sat on the benches and chatted. □ When I 'm a golden-ager, I'm going to have a part-time job. golden handcuffs n. прибавка к жалованию, чтобы работник не увольнялся (Обычно для высоко оплачиваемых чиновников круп­ ных корпораций. См. тж. golden parachute.) □ The company pro­ vided a variety o f golden hand­ cuffs to keeps its execs happy through a takeover. О The golden handcuffs included a half million in severance pay for one of the vice presidents. golden leaf n. марихуана высшего сорта (Нарк. Син. Acapulco (g o ld ).) □ M ax says he has a lot of goiden leaf for sale. О Golden leaf must be pretty high quality. golden opportunity n. очень хорошая возможность О This is my golden op­ portunity, and I can not pass it up. □ You get a golden opportunity like this very rarely. golden parachute n. отступные человеку, которого могут уволить (Обычно для высокооплачиваемых чиновников крупных корпораций. Если их увольняют, они оказы­ ваются обеспечены. См. тж. golden handcuffs.) □ M y golden parachute was so attractive that I wanted to get 166 fired. О I f all the golden parachutes were used at the same time, it would bankrupt the company. goldie locks n. женщина-полицей­ ский (По каналу автомобильной приёмопередающей радиостанции) О Goldie locks pulled те over and gave me a citation. □ There was a goldie locks waiting under the bridge to spring on poor unsuspecting people like me. Golly! [ ’gali] exclam. “O -o !”, “Ой!” □ Golly, I ’m sorry! □ Did I step on your toe? gom er [ ’gom#] 1. n. дурак; человек, отвергнутый обществом (От пер­ сонажа телефильмов Gomer Pyle.) О Who’s that gomer in the overalls? □ That gomer is my uncle Ben. 2. и goom er [ ’gum#] n. человек, при­ сутствие которого в больнице не желательно (Предпол. акроним от “ Get out of ту emergency ro o m ”) О That goomer with the allergy is back in E.R. □ I don't want that goomer back in the emergency room. go n e 1. и go n e under mod. без соз­ нания O He's gone. Prop his feet up and call an ambulance. □ He’s gone under. You can begin the procedure now. 2. и go n e under n. пьяный или опьянённый наркотиком Р Those chicks are gone — too much to drink О Ted is really gone under. 3. mod. великолепный (См. cool; out of this world.) О She is one real gone chick □ This ice cream is gone, man, gone! gone g o o se n. кто-либо или что-либо, с кем (чем) закончено, “покончено” (Игра на dead duck.) □ Г т afraid that your old car is a gone goose. О This old thing is a gone goose. goner [ ’gon^r] n. что-либо или ктолибо, с кем (чем) закончено или почти закончено О This one’s а goner. Toss it. The horse was a goner, so it had to be destroyed. gon ged [goijd] mod. опьянённый нар­ котиком (Нарк. Первонач. опиу­ мом.) О Bruno found himself in the alley, gonged. □ Ernie was too gonged to stand up. gonn a* [ ’gona или ’guns] phr. “going to” (Н а письме употр. с остор.) О What time you gonna be home? О I ’m gonna get you, you little dickens! good trip gonsel и gonzel, gunzel [ ’ganz| и ’g3nz|] n. дурак, олух (Уголовн.) □ Bruno is such a gonsel. What a jerk! □ Why don't you send your gunzel out after coffee and rolls? gonzo [’ganzo] 1. n. глупый или без­ рассудный человек □ Some gonzo is on the phone asking for the president of the universe. □ Tell the gonzo I ’m out. 2. mod. сумасшедший □ The guy is totally gonzo! □ Who drew this gonzo picture of me? go o [gu] n. любое клейкое вещество (См. gunk.) □ What is this goo on my shoe? □ There is some sort of goo on my plate. Is that meant to be my din­ ner? go o b [gub] n. прыщи (Сокр. guber.) □ The goobs are taking over my whole | face. □ I have the world’s greatest goob right on the end of my nose. go o ber Cm. guber. go o ber-grabb e r [ ’ gub? ’graeba] n. сборщик арахиса (Обычно подраз. житель Джоржии, где выращивают а р ахи с. От guber.) О M y nephew moved from Chicago to Atlanta, where he became a goober-grabber in no time at all. □ One of the local goobei^grabbers took us to a peanut boil g o o b e r-g re a se [ ’guhagris] n. арахи­ совое масло □ Pass me some o f that goober-grease, will ya? О This goobergrease is stale. goobrain [ ’gubrein] n. дурак, глупец (Тж. как грубое обращение.) О What silly goobrain put sugar in the salt shaker? □ Look, goobrain, think about it a while, you'll catch on. good arid something mod. совершен­ но что-либо (Где что-либо — это прилагательное. См. примеры.) □ I am really good and mad at you for that. □ We are good and really to do something about it. go o d buddy n. друг, приятель (В пе­ редаче по каналу автомобильных приёмопередающих радиостанций. Тж. как обращение.) О Well, good buddy, what's new with you? О John’s my good buddy. go o d-for-n othin g 1. mod. бесполез­ ный (Обычно по отнощению к человеку.) О Tell your good-fornothing brother to find another place to live. О Let’s get rid o f this good- for-nothing car right now. 2. n. бе­ сполезный человек (Тж. как грубое обращение.) □ Look, you g o o d -fo rnothings Go out and get a job. □ Tell the good-fpr-nothing to leave. good for what ails som eone mod. хо­ роший для кого-либо (Простонар.) О This stuff is good for what ails you. О Take some fo r John. Tell him it's good for what ails him. G ood golly, Miss Molly! exclam. “Боже мой!” □ Good golly, Miss M olly! This place is a mess! P Good golly, Miss Molly, thafs awful! G ood grief! exclam. “Боже мой!” (Во­ склицание отчаяния, удивления, сочувствия и др.) □ It is ту own car! Good grief! □ Good grief! I'm late. G ood heavens! exclam. “Боже мой!” (Выражение удивления, др.) □ Good heavens! I didn’t expect you to be here. □ Good heavens! There's a man at the window! goodie n. человек, который всегда ведёт себя порядочно □ She is such а goodie! N o fun at parties. □ I ’m no goodie, but I didn't care for his be­ havior. g o o d Joe n. хороший парень О Fred’s a little slow on the uptake, but he’s a good Joe. P Frank’s a good Joe. He? II help us. good old boy и good ole boy n. хо­ роший парень, надёжный товарищ (Простонар.) □ Old Тот is a good old boy. H e'll help. □ One of these good ole boys will give you a hand. good-tim e Charley n. весельчак, оп­ тимист О Wally is such a good-time Charley. Who would believe the trouble he's had? □ Some good-time Charlie is making a lot o f noise. good-tim e it tr. хорошо проводить время (Син. party п. 2.) □ You’re al­ ways good-timing it. Don’t you ever study? □ I just Want to good-time it for the rest o f my life. good-tim e man n. продавец наркоти­ ков (Нарк.) О M ax is the main good­ time man in this neighborhood. □ The fuzz wants to see all the good-time men behind bars. good trip 1. n. приятные ощущения после приёма Л С Д или другого наркотика (Нарк.) О Paul said he had a good trip, but he looks like 167 Goody-goody gumdrop! the devil □ One good trip deserves another. A t least thats what my guru says. 2. n. вообще хорошее времяпрепровождение D This meet­ ing was a good trip. □ Compared to the last class, this one is a good trip. G o o d y -g o o d y gumdrop! exclam. “O, Боже!” (Обычно дстск.) p G oodygoody gumdrop! I got what I wanted for my birthday! О We're here, we?re here! Goody-goody gumdrop! goody tw o -sh o es n. человек, пытаю­ щийся вести себя лучше, чем ос­ тальные (Тж. как, обращение.) □ Well, g(x>dy two-shoes, so you decided to ctitne sit with usM^Rl’M 'n O - goody two-shoes. I just like to keep my nose clean. g o o f [guf] 1. n. дурак, увалень (Син. goofy.) О Sometimes I ’m such a goof. I really messed up. О Don’t be a goof. Get with it. 2. in. употреблять героин или другие вызывающие привы­ кание наркотики, стараясь не при­ страститься (Нарк.) □ Gert spent the first few years just goofing. □ She was goofing, and you know what that leads to. 3. in. чесаться, кивать и пускать слюни после инъекции героина О She just rocks and goofs for hours. □ She has been goofing for an hour. 4. и go o f up in. совершать ошибку □ Whoops, I goofed! Ш This time you goofed. 5. n. ошибка, провал □ Who made this silly goof? О This goof is yours, not mine. g o o f around Cm. g o o f off. g o o f artist n. человек, который эк­ спериментирует с наркотиками (Н ар к .) □ Gert set Out to be a good artist and ended up a junky. □ A good artist is playing with fire. goofball и go ofer I .e . дурак, глупец О You are such a silly g o o fb a ll□ Chuck acts like a goofer, but he?s really with it. 2. и G.B. n. марихуана; сигарета смари­ ху ан о й ; таблетки из конопляной смолы:(1н^рк.)М СаЯТ have a hit'off your goof ball? О G o get your own goofball, goof. 3. и goofballer n. ку­ рильщик марихуаны (Н арк.) П The guy’s agoofball Thats why he’s flunking. □ M ost o f his friends are goofers, too. 4. n. таблетки или капсулы барби­ туратов; транквилизаторы (Нарк.) □ 168 One goofer isn't enough anymore. О H e popped a couple o f goofers and leaned back. goofed (up) 1. mod. в беспорядке □ All my papers are goofed up. □ Everything on my desk is goofed. Who’s been here? 2. mod. смущённый, запутавшийся □ I ’m sort of goofed up today. I think I am coming down with something. □ I was up too late last night, and now I ’m all goofed up. 3. mod. опьянённый марихуаной (Нарк.) О Ted has never been goofed up in his life. □ M a x has been goofed most o f his life. goofer Cm. goofball. g o off half-cocked in. продвигаться вперёд, не выяснив всех фактов □ The boss went off half-cocked and ex­ ploded into a rage about the mess. □ I waited because I didn’t want to go off half-cocked. go off the deep end in. делать или испытывать что-либо в высшей степени: влюбляться, сойти с ума, совершить самоубийство, разгне­ ваться и т.д. О John is completely in love with Mary and wants to marry her. I was afraid he would go off the deep end, and he did. □ Sally was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn’t go off the deep end. □ I saw what he had done, and I just went off the deep end. I was in a blind rage and didn’t know what / was doing. g o o f-o ff Cm. goof off. gOOf off 1. и go o f around in. тратить время О Quit goofing off. □ Get busy. Stop goofing around. 2. n. человек, который попусту тратит время (Син. jerk. Обычно go o f-o ff.) □ Tod is such a goof-off! □ Г т no goof-off, but I am no scholar either. go o f on som eone in. подшучивать над кем-либо □ The kid goofed on Chuck, and he thought it was a pretty good joke. □ Hey, don’t goof on me. I ’m your buddy! ' go o f-p roo f 1. mod. “дуракобезопас­ ный” , не могущий быть исполь­ зованным неправильно □ I want а goof-proof Scheme. □ Now, this time I'v e made it goof-proof. 2. tr. изготавливать что-либо с “защитой от дурака" □ I ’ll try to goof-proof my goose scheme. □ See if this can be goofproofed. by Monday evening. g o o f something up и go o f up som e­ thing, go o f up on something tr. запутывать, спутывать, портить что. либо □ Now don’t goof it up this time. □ I hope I don't goof up the report again. g o o f up C m . goof. goofu s [ ’gufas] 1. n. устройство, без­ делуш ка, штучка □ Where is that little goofus I use to pry open these cans? □ H ere’s just the little goofus you're looking for. 2. и goopus n. дурак, дурачок (Т ж . как обра­ щение.) □ You are just acting like a goofus. B e ierloitft m &i Hey, goopus! Come here! go o fy ' [ ’gufij 1. mod. глупый □ Stop acting so goofy! What will the neigh­ bors say? □ You are really a goofy chick. 2 mod. пьяный □ They went out and got themselves good and goofy. □ Wow, is she goofy! go o f(y) butt n. сигарета с марихуаной (Нарк.) □ M ax had a goofy butt stuck behind his ear. П Ernie took a hit of the goof butt and passed it on. g o o -g o o eyes [ ’gugu ’aiz] n. собла­ зняющий взгляд; “глазки” (Которые “строят". Часто с таке.) □ Mary was making goo-goo eyes at Sam. □ Who’s the chick over there with the goo-goo eyes? gook [guk или guk] 1. n. слизистое вещество; осадок, остаток, нагар, накипь О There was a lot of gook in my crankcase. □ Too much of that gook will ruin your engine. 2. n. дурачок □ Wow, Chuck is turning into a real gook! О Don’t be such a gook, you twit! 3. n. бродяга □ Some old gook was asking for a handout. □ Give the gook some food and wish him well. 4. n. проститутка □ Some old gook was standing around with too much leg on view. □ There are a lot of gooks around here in the center of town. 5. n. унизительное прозвище азиатов (Грубо.) □ Let the gooks fight it Out amongst themselves. □ Nobody wanted to go to war against the gooks. goom bah [ ’gumba] n. приятель, до­ веренное лицо (Тж. как обращение. Первонач. из итал.) □ Hey, goom­ . bah! How goes it! □ H e’s my goombah. I can trust him. goon [gun] 1. n. дурак, глупец □ Oh, Wally, you are such a goon sometimes. □ Tod p a silly goon, but he’s a lot of fun at parties. 2. n. хулиган; гро­ мила; телохранитель (Уголовн.) О Bruno is one of Mr. B ig s goons. □ Call off your goons! Go on! exclam. “He верю!”, “Отри­ цаю!” □ Go on! You don't really know what you are talking about! □ Go on! You weren't even there. g o on (and on) about som eon e or something in. бесконечно буйство­ вать по какому-либо поводу О Не just went on and on about the trouble he was having with the post office. □ Why do you have to go on about your sister so? gooner [ ’guna] n. азиат (Ун и зи т. В о е н н .) О These gooners sure can cook. □ See if one o f the gooners will show you how to do it. goon-platoon n. подразделение, из­ вестное своими ошибками (Военн.) □ Well, the goon-platoon’s done it again! □ Which side is the godrt-platoon on? goon sgu ad 1. n. организованная пре­ ступная группа; банда хулиганов (Уголовн.) □ Bruno and his gOon squad are lurking about □ The goon squad Mr. Big sent around scared the devil out o f Max. 2. n. полиция (Негрит.) □ Here comes the goon squad. Watch out! □ M y old buddy on the goon squad tells me there’ll be some action over on Maple Street tonight. go o p и goup [gup] n. плохая еда; дрянь (Син. gunk; slop.) О I refuse to eat this goop. □ You get used to this gdiip after a while.. goophead [ ’guphed] n. воспалённый прыщ (Игра на blackhead.) □ Ye gods! I ’m covered with goop heads. □ You ought to see the goophead on your nose. goopu s C m . goofus. goopy [ ’gupi] mod. тягучий, клейкий, резиноподобный □ I just love goopy desserts. □ This is not goopy enough D There is some goopy stuff coming out of the car's engine. g o o s e 1. n. слабоумный дурачок, ду­ рачок □ Oh, I am such a silly goose! □ 169 goose egg What a goose you are! 2. tr. (попытаться) вставить что-либо (на­ пример, палец) в чьё-либо анальное отверстие Р Freddy tried to goose me! P D o n 't goose m e! 3. n. попытка вставить что-либо в чьё-либо анал­ ьное отверстие □ Harry is a master of the rude goose. О H e tried to give me a goose. 4. tr. заводить двигатель; нажи­ мать на акселератор Р Who don't you goose the thing and see how fast it'll go? О Don't goose it too much. 5. n. резкое нажатие на акселератор автомобиля □ Give it a good goose and see what hap­ pens. □ One more goose, but don’t hold it down so long. g o o se e g g 1. n. нулевой счёт P We got a goose egg in the second inning. P It was double goose eggs for the final score: 2. n. шишка на голове P You've got Quite a goose egg there. P I walked into a door and got a big goose egg on my forehead. 3. n. провал; нулевой результат (tip значению 1.) P The outcome was a real goose egg. P The result of three weeks' planning is one big goose egg. g o over big in. быть успешным P I'm sure this will go over big with the folks at home. P Well, it didn't go over very big with the boss. g o overboard in. делать больше, чем необходимо P Н е has a tendency to go overboard at these parties. P Now don’t go overboard for us. We're just folks. g o over like a lead balloon in. провалиться, потерпеть неудачу P The joke went over like a lead balloon. P I'm afraid your plan went over like a lead balloon. g o over the hil) in. сбежать из тюрь­ мы или дезертировать из армии (См. тж. over the hill и следуют, вокаб.) Р Jim went oyer the hill, and they caught him. P Jed and Tom planned to go over the hilt last night. What happened? g o over the wall in. сбежать из тюрь­ мы P Lefty tried to go over the wall, but the warden got wind of it. P Nobody goes over the wall in this joint. goozlum [ ’guzhm] n. любое клейкое вещество: сироп, суп и др. Р Do you want some of this wonderful goozlum 170 on your ice cream? P Just keep put­ ting that goozlum on my spuds. gopher и gofer [ ’gofo] 1. n. посыль­ ный (Тж. фигур. От go for.) P You got a gopher who can go get some coffee? P Send the gofer out for ciga­ rettes. 2. n. подчинённый P The guy's just a gopher. H e has no say in any­ thing. P I ’ll send a gopher over to pick up the papers. gopher ball n. сильный удар в бейс­ боле, с бегом “домой” Р Wilbur hit another long gopher ball straight across center field- P The center fielder did a belly flop on the field try­ ing to get the gopher ball. g o -pills n. амфетамины (Нарк.) P She took go-pills to start the day. О After a while, these go-pills just demand to be taken. g o places in. иметь большой успех P I knew that Sally would go places. P / really want to go places in life. g o public 1. in. распродавать акции частной компании (Биржев.) О The company decided not to go public be­ cause the economy was so bad at the time. P We’ll go public at a later time. 2. in. открывать что-либо скрытое, тайное (Особенно с with.) Р It is too early to go public with fhe story. P Just let me know when we can go pub­ lic with this. gorilla biscuits и gorilla pills n. ам­ фетамины (Нарк.) P M olly is big on those gorilla pills. P Stay away from gorilla biscuits. gorilla juice n. стероидные анаболики (Культуризм. Анаболики помогают быстро наращивать мышцы.) Р Andy really wanted to get hold of some gorilla juice, but his parents said no. P D o all those muscle-bound crea­ tures take gorilla juice? gorilla pills C m . gorilla biscuits. gorilla tabs n. фенциклидин, P.C.P., (Нарк.) P The kid was knocked for a loop by something called gorilla tabs. P Even M ax won’t sell gorilla tabs. gork [gork] 1. n. дурак, простофиля P Merton acts like such a gork some­ times. P The gorks are taking over the world! 2. и GO RK phr. приписка к диагнозу в истории болезни "G od only really knows.” (Больнич.) P I see old Mr. Kelly is in again With a gouch off hundred complaints. His chart says CORK. О He’s down with gork again. 3. tr. давать пациенту успокоитель­ ное (Больнич.) □ Dr. Wilson says to gork the patient in 226. □ He’ll quiet down after we gork him. gorked (out) [gorkt...] mod. получив­ ший успокоительное (Больнич.) □ Once the patient was gorked, he was more cooperative. □ The guy in 226 is totally gorked out now. Go soak your head! C m . Go chase yourself! Go soak yourself! C m . Go chase your­ self! , g o sour in. оказываться неприятным или плохим О It look like all my plans are going sour. □ M y whole life is going sour right now. go South и head South 1. in. сбежать, исчезнуть О L efty went South the minute he got out of the pen. □ The mugger headed South just after the crime. 2. in. упасть (в ц ен е) (Б и ржев.) □ A ll the stock market indexes went South today. □ The market headed South today at the opening bell. go spel bird n. цыплёнок, которого подают по воскресеньям (Простонар.) □ We used to have gospel bird every single Sunday. □ I re­ member the Sunday dinners and the gospel bird, as we called it. go sp el (truth) n. истинная правда □ You gotta believe me. I t s the gospel truth! □ H e speaks nothing but gospel You can trust him. g o straight 1 • in. прекратить нару­ шать закон О Lefty thought about going straight once, but pulled himself out o f it. □ I think I 'l l give all this up and go straight — some day. 2. in. прекратить принимать наркотики (Нарк.) D Ernie wanted to go straight more than anything else in the world. □ I ’ll go straight one of these days. gotcha [ ’gatJJs] 1. phr. “Поймал (те­ бя)!” (Обычно Gotcha!) □ I gotcha, and you can't get away. □ Ha, ha! Gotcha here, you little dickens. 2. n. арест (Уголовн.) □ The cop reached out, grasped Bruno’s shoulder, and made the gotcha. О i t was a fair got­ cha. Bruno was nabbed, and he went along quietly. 3. phr. “Понял.” □ Gotcha! Thanks for telling me. □ Seven pounds, for ounces? Gotcha! I ’ll tell everybody. go the limit in. сделать или получить максимум возможного П Let’s plan to do everything we can. L e ts go the limit. □ We'll go the limit. To heck with the cost. g o through som eone like a d o se of the salts in. вызывать понос, дей­ ствовать как слабительное □ That stuff they served last night went thought me like a dose o f salts. □ Careful of the coffee. It ’11 go through you like a dose o f salts. go through the ch an ges 1. in. испытывать перемены в жизни □ A good day, a bad day — it is all part o f going through the changes, О Nothing new with me, just going through the changes. 2. in. менять образ жизни О I went through the changes all last year. It was a real bad time. □ I ’ve been going through the changes lately. I t s tough to grow up at this age. Go to! exclam. “Иди к чёрту!”, “П о­ шёл ты!” □ G o to, you creep! □ Oh, you’re terrible. Just go to! Go to blazes! и G o to the devil! ex­ clam. “Иди ты к чёрту!” □ G o to blazes! Stop pestering me! □ I'm sick o f your complaining. G o to the devil! Go to the devil! См. предыдущ. вокаб. go to town in. делать что-либо энер­ гично и быстро О The main office is really going to town on collecting over­ due payments. D Man, our team is re­ ally going to town. gotta* [ ’gads] phr. “got to” (Обычно в произношении. На письме употр. с остор.) О Well, I gotta be off. О Ya gotta do it when ya wanna do it, or just forget it. gotta g o и got to go ( ’gada ’go] 1. phr. необходимо уйти □ Well, I gotta go. See ya! □ We’ ve got to go in ten minutes! 2, phr. необходимо отпра­ виться в ванную О Hurry, hurry. I gotta go! О I really gotta go. Please! gouch off [gautjj...] in. попадать под действие наркотика (Нарк.) □ After taking the stuff, Gary gouched off. □ After the fix, Gert waited patiently to gouch off. 171 go underground g o underground in. прятаться, yxo.дить в подполье □ The entire opera­ tion went underground, and we heard no more about it. О We'll go under­ ground if We have to. Nothing will stop the movement g o Up in. начинать ощущать дей­ ствие наркотика (Нарк.) □ Gert started to go up and suddenly fell asleep. □ The guy couldn’t wait to get /юте and go up. gourd [gourd] n. голова P I raised up and got a nasty blow on the gourd. □ M y gourd aches something awful. g o w и ghow [gau] n. наркотики во­ обще (Нарк. Первонач. только опи­ ум.) □ The cops are looking for the creeps who supply the gow that these kids get hold of. □ The old man used to carry his ghow in a little wooden case. g o W e st in. умереть О Ever since Uncle Ben went West, things have been peaceful around here. □ When I go West, I want flowers, hired mourners , and an enormous perform­ ance o f M ozarts “Requiem." : g o with the flow и go with it in. сми­ риться с судьбой □ No, just relax and go with the flow. О Go with it. Don’t fight it. g o y [goi] 1. n. не еврей (Из еврейск. Не обязательно унизит.) □ But the goys can do anything they want on Sunday! □ Leave that kind o f thing to the goys. 2. mod. не еврейский □ I don’t care for that goy stuff. □ Goy pickles are sort of blah g o zonkers in, немного сойти с ума □ What a day! I almost Went zonkers. □ I Went a little zonkers there for a minute. g ra bbers n. руки P Keep your grabbers to yourself. □ Wash your grubby little grabbers before coming to the table. g ra d e -g ru b b e r 1. n. честный, серь­ ёзный студент □ Merton is a gradegrubber and real hard worker. □ I f there are too many grade-grubbers in a class, it will really throw off the grading scale. 2. n. студент, который льстит преподавателю в надежде получить хорошую оценку □ Toward the end o f a semester, my office is filled with grade-grubbers. □ A few grade-grubbers help assure old profes­ 172 sors that the world is not really chang­ ing at all. grade-gru b b in g 1, n. серьезная учёба в Надежде получить хоро­ шую оценку □ I f all you are here for is grade-grubbing, you’re going to miss a lot. □ Get a hobby. All grade-grubbing in college is no good. 2. n. лесть учителю в надежде по­ лучить хорошую оценку □ Some teachers do not mind a lot of grade-grubbing. О So you’ve come in to do some grade-grubbing. 3. mod. относящийся к студентам, ду­ мающим только о том, как по­ лучить более высокий балл О Grade-grubbing college kids are driving me crazy. □ Two gradegrubbing seniors came in and begged me to change their grades. graduate [ ’graedjuat] 1. n. опытный, особенно сексуально опытный че­ ловек О M olly is a graduate. Nothing is new to her. □ You need someone who is a graduate for this kind of a job. 2. [ ’graedjuet] in. перейти от обычного употребления наркотиков к пристрастию О Gert graduated to smack after only a year of skin-pop­ ping. □ Tod graduated and went into treatment all in the same month grand и G n. тысяча долларов □ That car probably cost about twenty grand. □ Four G.s for that thing? Grand Central Station n. любое люд­ ное или лихорадочно возбужденное место (От центрального вокзала в Нью-Йорке.) О This place is Grand Central Station on a Friday night, a A t just about closing time, this place becomes Grand Central Station. granddaddy (of them all) и daddy (of them all) n. наибольший или стар­ ший из всех; патриарх □ This old fish is the granddaddy o f them all. О This one is the daddy. Been here since the place was built. grandstand in. обратить на себя вни­ мание □ Stop grandstanding, Sally. Everyone can see you. □ Don’t you just hate the way that Pat grandstands all the time? grandstand play n. что-либо, сделан­ ное очень хорошо, чтобы произвести впечатление на зрителей О The grandstand play caught the attention greased dancer, but his defeat places me in of the crowd just as they were leaving. line for a promotion. □ The guy's a □ H e tried one final grandstand play, grave-dancer. Anything to get ahead. but the audience continued to give him gravel-pou nder n. пехотинец (Воен.) the raspberry. □ D o you really want to join the Army g ra p e (s) n. шампанское; вино (Ср. and be a gravel-pounder? □ The life berries.) □ These grapes are great! □ o f a gravel-pounder is not for me. N o more of the grapes for me. It graveyard shift n. ночная смена ра­ tickles my nose. боты на фабрике (Ср. swing shift.) □ grape shot mod. пьяный (от вина) □ I ’d prefer not to work the graveyard After the reception, Hank found him­ shift. □ The pay is pretty good on the self a little grape shot. □ Man, is that graveyard shift. guy ever grape shot! How can he hold gravy n. “лёгкие деньги” □ Virtually enough to get that way? every cent that came in was pure gravy gra p es o f wrath n. вино □ Fred had — no expenses and no materials costs taken a little too much of the grapes of at alL О After I pay expenses, the rest wrath □ How about another dose of the grapes of wrath? is pure gravy. gravy train n. работа ' приносящая grapevine n. слухи □ I heard on the “лёгкие деньги” О This kind o f job is grapevine that Sam is moving to the a real gravy train. □ The gravy train Is east. □ The grapevine was right. He's just not for me. already left. grayhound in. (для негра) назначать g r a s s 1. n. марихуана (Нарк. Ныне свидание белым □ Somebody said общеизвестно.) □ These kids manage you were grayhounding. Is that so? □ to find this grass somewhere. □ Almost I am not grayhounding. everybody knows that grass means grease n. взятка (См. grease some­ marijuana. 2. n. салат; салат латук one’s palm.) O Rocko was in charge of (См. rabbit food.) □ I could use a little making sure that enough grease was more grass in my diet. □ D o you want spread around city hall. О See that the some dressing on your grass? commissioner o f the park district gets g ra ss e r См. следующ. вокаб. a little grease to help us get the con­ gra ssh e ad и grasser, grasshopper n. tract. курильщик марихуаны (Нарк.) □ greased [grizd или grist] mod. пьяный The grassheads are taking over this □ H e went out and got himself greased, neighborhood. □ Imagine, a seveneven though he knew it would probably year—old grasser! kill him. □ She is way too greased to grasshopper См. предыдущ. вокаб. drive. g ra ss party n. вечеринка, на которой greased lightning 1. n. напиток содер­ курят марихуану (Нарк.) □ The жащий большой процент алкоголя □ goon squad raided Tod's grass party This greased lightning o f your nearly without any warning. О Sally tried to blew my head off. □ N o more greased have a grass party, but didn't have any lightning for me. 2. п. что-либо бы­ grass. строе или мощное О That little car is grassroots 1. n. простые люди; на­ just greased lightning. □ That kid can род; крестьяне □ We really haven’t run like greased lightning. heard anything from the grassroots g re ase monkey n. механик □ I took yet. □ The grassroots isn’t organized my car to my favorite grease monkey on most issues. 2. mod. относящий­ who says I need a new something or ся к простому народу □ A grass­ other. O How much money does a roots movement pushed Senator Del grease monkey make? Monte toward the nomination. О greaser [ ’griza- или ’grisa] n. грубый Politicians love to create grassroots и агрессивный мужчина, обычно с movements. длинными грязными волосами □ grave-dan cer n. человек, получа­ Who's the greaser who just swaggered ющий прибыль от чьих-либо несча­ in? О Donna has been going out with a стий (От dance on someone’s grave.) real greaser. О I do not want to see like a grave- 173 grease someone’s palm g re a s e som eon e’s palm tr. давать ко­ му-либо взятку Q I had to grease the clerk's palm in order to get the job done. D Are you trying to grease my palm? ! g re a s e the skids tr. помогать подгото­ виться к провалу или успеху коголибо или чего-Либо (Ср. put the skids under someone or something.) О Ray set out to grease the skids for the right things to happen. □ We need someone to grease the skids for the Wilson contract, greasy spoon n. неприятный, грязный ресторан или столовая □ Let’s eat at the grease spoon over on Maple. The food is gross, but the people-watching is good, □ I wouldn’t be caught dead in a greasy spoon like that. Great! exclam. “Великолепно!” , “От­ лично!” D Gre<itlФ т glad to hear it. О You. got married? Great! great divide 11. развод D How did Sam survive the great divide? О The great divide cost over two grand. Great Scott! I’gret ’skat] exclam. “Боже мой!” О Great Scott! What happened! □ I ’m late again! Great Scott! great unwashed n. простой народ (Всегда с the.) Р I usually find my­ self more in agreement with the great unwashed than with, the elite. О The great unWashed could probably tell us a lot about life in the big city. g reef о и griefo I’grifo] n. марихуана или сигарета с марихуаной (Нарк. Устар. Мекс, испан. “трава”. См. тж. reefer.) П M ax had a soggy greefo in his mouth. □ He tossed Fred a griefo and held out his hand for some bread. Greek to som eone n. что-либо, непо­ нятное для кого-либо □ I do not un­ derstand this, It's all Greek to me. □ She said it was Greek to her, and that it made no sense at all green i!,. и green .folding, green paper, green stuff it; деньги, бу­ мажные деньги (См. тж. long green.) О How much green you got on you? □ I have so much green stuff, I don’t know what to do with it. 2. и greenie n. зелёные та­ блетки амфетаминов (Нарк,) j s She took greenies to wake up with 174 in the morning. □ Can I have one o f your greenies? 3. и greens n. слабая или низкокачественная ма­ рихуана (Парк.) □ / do not want any old grien, Where’s the good stuff? Q This slide shows “greens " or low-quality cannabis. 4. n, ги­ дрохлорид кстамина, наркотик, родственный Л С Д (Нарк.) □ Now he’s trying to get people to use green — after having caused so much trouble with acid. □ . Is green likely to became as bad a problem as acid? green around the gills C m . blue around the gills, greenback { ’grinbsek] n. долларовая банкнота □ She came out of the bank and dropped this pack o f greenbacks right there an the street, о I f s only 10 greenbacks. Anybody can afford that. green bud и m ud-bud n. выращен­ ная на дому марихуана (Нарк. См. domestic.) □ I suspect that green bud is not anywhere near as good as gold bud. □ She grows her own mud-bud. green dragon и green hornet n. зелё­ ные таблетки амфетаминов (Нарк.) О th e truck driver said he had found some green dragons outside Frisco. □ After getting wired a couple of times, Alice won’t touch green hornets. green hornet См. предыдущ. вокаб. greenie I’grini) 1. n. пиво “Heineken” (в зелёной бутылке) □ Tom ordered a greenie and had it put on his tab. о Can I have a couple of greenies over here, please? 2. C m . green. green light n. сигнал двигаться впе­ рёд, “зелёный свет” (Ср. go-ahead, high.) □ She gave the green light to the project. P When we get the green light, we'll start. greenmail n. вариант шантажа -г- бо­ гатая фирма скупает акции какойлибо компании, угрожая завладеть контрольным пакетом и вынуждая . компанию выкупить у него эти акции по це^е выше рыночной (Бирж ев.) □ M r. Smith made about 20 million in greenmail last year. О One state is trying to outlaw greenmail to protect its industrial base, green paper C m . green. greens C m . green.} grooby green stuff C m . green. green tea и green sn o w n. фенци­ клидин, P .С.P., транквилизатор для животных (Нарк.) О Now the kids are taking something they call green tea, and they think it’s marijuana. □ There’s another one — green snow — that makes them think they’re getting coke. green thumb n. удивительная спо­ собность к садовничеству и выращи­ ванию растений □ Alice has a green thumb and can work wonders with plants. О I f I had a green thumb, I could grow my own bananas. greenw ash tr. “отмывать” деньги; маскировать незаконный источник доходов путем финансовых опера­ ций (Уголовн.) □ I t was shown in court that the mayor had been in­ volved in greenwashing some of the bribe money. P The treasurer hired someone to greenwash the cash greldge [grsldj] 1. n. что-либо мерз­ кое, гнусное (Син. у иску.) □ What is this greldge on my shoe? □ Thaf s not greldge, thafs just plain mud. 2. ex­ clam. “Дрянь!” , “Чёрт!” (Обычно G reldge!) □ Oh, greldge! I'm late! О This is the last straw! Greldge! gripe o n e’s soul tr. раздражать коголибо □ That kind o f thing really gripes my soul! □ John, have I ever told you that you gripe my soul? grit n. храбрость, сила воли □ It takes a lot of grit to do something like that. □ Well, Tod has lost o f grit. H e can do it. gritch [gritjj] 1. in. жаловаться (Сме­ шение gripe и bitch.) □ Stop gritching all the time. □ Are you Still gritching about that? 2. n. человек, который жалуется □ You are getting to be such a gritch □ Don't be such a gritcht gritchy t’gritji] mod. раздражитель­ ный, жалующийся □ I don’t feet as gritchy today as I did yesterday. О You seem quite gritchy to me. groan n. аккордеон (См. тж. squeeze-box) □ Clare is pretty good at the groan box. О I used to play the groan box when I was a kid. groaty Cm. grody. grod и groddess [grad и ’gradas] n. особенно неряшливый мужчина или женщина (Игра на god и goddess.) box □ Hello, grods and groddesses, whafs new? О She is the groddess of scraggly ends. grody и groaty [ ’grodi] mod. отврати­ тельный (Q t grotesque. C m . grotty.) □ What a grody view of the street from this window. □ These shoes are getting sort of groaty. I guess I ’ll throw them out. grody to the max [ ’grodi tu So ’ masks] mod. совершенно отвратительный (К а л и ф о р . От grotesque. См. тж. groaty, grody.) □ Оо, this is grody to the max! □ This pizza is, like, grody to the max! grog [grag] n. спиртное □ Here, have some more of this grog. □ Thafs enough grog for me. grogged (up) mod. пьяный □ The two guys were totally grogged up by midnight. О L e fs go out and get grogged. groggery [ ’graga-i] n. бар; место, где можно купить спиртное □ Sam stopped at the groggery for a snort. О All the groggeries are closed on Sundays. gro gg y 1. mod. усталый, утомлённый, заторможенный О Н е was too groggy to care what happened to him. □ Who's that groggy guy? □ I 'm still groggy by ten in the morning. 2. и groggified [ ’grogifaid] mod. пьяный □ John was a little groggy — from the grog, o f course. D H e Was top groggified to drive. groghound n. пьяница □ I ’m afraid that Ernie is getting to be a groghound. □ I ’m an old groghound from way back. grpk [grok] tr. приветствовать чтолибо или кого-либо О I can really grok what you're saying. О I don’t quite grok that. Run it by again, would you? gronk fgragk] n. неприятное веще­ ство, наподобие грязи; собирающе­ еся между пальцами ног □ / don’t want to hear any more at all about your gronk. □ What is this gronk here? gronk (out) in. сломаться (Особенно в автомобиле или компьютере.) □ М у car gronked out on the way to work this morning. □ The program gronks every time I start to run it. grooby C m . groovy. 175 groove gro ove n. что-либо приятное, успока­ ивающее (См. тж. in the groove.) О This day has been a real groove. D Man, what a groove! grooved [gruvdfimod. удовлетворён­ ный □ / am so grooved. I 'l l just kick back and meditate. □ You sure look grooved. Whaf s been happening in youf 4fe? groove on som eone or something in. выказывать интерес к чему-либо или кому-либо; получать удоволь­ ствие от чего-либо или кого-либо □ Fred was beginning to groove on new age music when fie met PhiL О Sam is really grooving on Mary. grooving mod. наслаждающийся; спо­ койный, расслабленный О Look at those guys grooving in front o f the tel­ evision set. □ They were just sitting there grooving. grooyy 1. mod. приятный, спокой­ ный, успокаивающий Я Man, this music is groovy. □ What a groovy day! 2. mod. опьянённый наркоти­ ком (Нарк.) □ Three beers and he was a little groovy. □ She's groovy, but she can still stand up. 3. mod. вышедший из моды (Калифор.) □ Your clothes are so groovy. □ Oh, how groovy! gro ss Igrosl mod. грубый, вульгарный, отвратительный (Сленг только,при избыточном употреблении.) □ This food is grosslfS What a gross thing to even suggest. g ro ss-o u t 1. n. что-либо отвратитель­ ное □ This whole day has been a total gross-out. □ That horror movie was a real gross-out. 2. mod. отвратител­ ьный (Син. gross.) О What a grossout day this has been! □ Well, it looks like another gross-out movie. gro ss som eone out и gro ss out som eone tr. вызывать отвращение у кого-либо □ Those horrible picture just gross me out. О Jim’s story totally grossed out Sally. grotty [ ’gradi] mod. крайне нежела­ тельный (Первонач.: из Великобрит. От grotesque. См. grody.) О Let’s riot see another grotty movie tonight. □ What is this grotty stuff they serve here? D It’s not grotty! grounded mod. приговоренный не вы­ ходите из* дома (Обычное наказание 176 для подростков. См. тж. campused.) О Molly is grounded for a week be­ cause she came in late. □ You are grounded, and I don’t want to hear another word about Й/’ ' , ground-pounder n. солдат, пехотинец (Военн.) □ I f you join the Army, it means a lot o f your life spent as a ground-pounder. □ You won’t find me among the ground-pounders. I have flat feet. gro u p-grop e n. группа людей, зани­ мающ ихся сексом □ That party turned into a hopeless group-grope. О The g ro u p -g ro p e was busted up by you-know-who. groupie n. молодая женщина, следу­ ющая за ансамблем или музыкаль­ ной группой в поисках связи с кемлибо из участников □ Would you believe that Sally was a groupie when she was 19? □ Y o u mean all those young girls are groupies? grou se [graus] 1. in. жаловаться □ Paul is always grousing about some­ thing. □* Stop grousing and look on the good side of things. 2. n. женщина (Особенно как сексуал­ ьный объект.) □ Who's the grouse I saw you with last night? □ Look at that grouse over there. 3. in. ла­ скаться; заниматься ласками П They stopped grousing in order to come up for air. О They were grousing in the back seat the whole trip. grovel [’gra v jB in. ласкать □ They spent the whole time in the back seat groveling. □ H e always wants to go out and grovel. growler n. уборная □ Where's the growler around here? □ We only have one growler in this house. grub [grab] 1. n. еда p i Hey, this grub’s pretty good. □ What time’s grub? 2. in. есть, питаться (Негрит.) □ When do we grub? О L e f s grub and get going. 3. n. усердный студент (Студенч. См. тж. grade-grubber.) □ Merton is not exactly a grub. H e gets good grades without trying. □ The test \ was so hard, even the grubs did poorly. 4. n. нерящливый человек (От grub worm.) □ Don is such a grub all the time. □ Sorry I look a grub. I ’ve been doing some plumbing. 5. Cm. grubs в следующ. вокаб. gumshoe grubbies и grubbers, grubs [ ’grabiz и ’grabaz, grabzj n. поношенная одежда; одежда jiiiiiH грязной работы О I have to go home, put some grubbies on, and paint the .,house. There I was, running around in my grubs when the Sena­ tor stop by to say hello! gru bby J’grabif’fmod. грязный, неухо­ женный, небритый О Tod looks sort of grubby today. Whafs wrong? □ Who's that grubby guy? □ I feel grubby, and I want a shower. gru esom e-tw osoine [ ’grusam’tusatn] n. пара людей или вещей (Шут. Оп­ ределение “gruesome'' лишено, пря­ мого значения’)' О Well, it is the gruesome—twosome. Come in and join the party. О The gruesome-twosome will both start in tonights game. grunch См. следукиц. вокаб. gru nge и grunch [grandj и grant^] 1. п. любое неприятное вещество, грязь □ There’s some gritty grunge on the kitchen floor. О Whafs that grunch on your tie? 2. n. уродливый, или отвратительный человек О Alice thinks that Max is a grunge. О Some grunch came by and dropped off this strange package foe you. grungy [ ’grSfldji,] mod. грязный и вонючий □ Get your grungy feel off the table! О M y feet are not grungy! О What is this grungy stuff on the closet floor? ■ grunt jgigrarii] 1. n. хрю канье (H e сленг.) □ Mary made a loud grunt and then threw the spear, о Did I hear your grunt of assent, or did that mean no? 2. n. пехотинец (В о ен н .) □ Hey, you grunts! Get in line! □ Get those grunts out on the field at sunrise! 3. n. при­ слуга, человек низкого положения □ Get one of the grunts over here to clean this up. □ I^efs hire a gruAttQ'm fMis kind o f work. 4. n. рыгание □ I heard your grunt! □ Does that grunt mean you like my cooking? 5. in. испражняться (Детск.) О Jimmy’s got to go grunt, mom. Q Okay, grunt, Jimmy. 6. n. деф екация □ That's a good grunt, Jimmy. □ Jimmy’s got to do a grunt, mommy.'7 . n. усердный студент О Merton is not a grunt. Everythings easy for Merton, p The grunts got B 's on the test. I t was that hard! 8. n. борец □ Two big grunts wearing outlandish, costumes performed for the television, cameras. □ O ne grunt threw the other grunt out of the ring. grunt work n. тяжёлая, утомительная работа p I ’m tired of doing grunt work for minimum wages. P Who is supposed to do the grunt wprk around here? Not me! gubbish n. чепуха, бесполезная ин­ формация (Компьют. Смешения garbage и rubbish.) □ There's nothing but gubbish on my printout. □ I can’t make any sense out of this gubbish. guber и go o b er [ ’gub?] n. прыщ на лице (См. тж. goob.) О Wow, look at that giant guber on my nose. □ How does anybody get rid of goobers? guck Igak] n. рустое, клейкое веще­ ство (Син. yuck п. 1;.) □ What is this guck on the bottom of my shoe? О The doctor painted, some nasty guck on my throat and told me not to swallow for a while. ; gucky [ ’gaki] mod. густой и клейкий; iS fC H b rt О This is a gucky day. Look at the sky. □ Yes, it is gucky. □ There is a lot o f gucky oil and grease on the garage floor. guff [gaf] 1. n. чепуха, чушь О Wow, that vice president1guy can sure dish, out the guff! □ N o more guff outa you, okay? 2. n. жалобы; ответные реп­ лики □ I don’t want to hear anymore o f your guff. □ Thafs enough of your guff! gu g [gag] n. отвратительный человек 'Ш Ю ф М а suck a gug! □ Rocko is not a gug! gulf n. героин из региона Персидского залива (Нарк.) □ This gulf is flood­ ing the country. □ Those pushers can call anything gulf How does anybody know where it’s from? gumdrop n. таблетка или капсула наркотика (Нарк.) □ The kids Call ■ these things gumdrops. □ John's pocket broke, and a bunch o f gum­ drops ran down his pants leg and out on the floor. gum p flgamp] n. дурак, дурачок О Who's the gump in the yellow slacks? 'W i Don’t act like such a gump! ■ gu m shoe'W gan tfu ] n. полицейский или сыщик (Уголовн. Тж. как об­ 177 gun ращение. Название происходит от бесшумных ботинок на резиновой подошве.) □ Has that gumshoe been around asking questions again? □ Look, gumshoe, what do you Want with, me?' gun 1. n. нанятый уголовник; тело­ хранитель, наёмный убийца (Уго­ ловн. и зап.) □ Bruno and his guns came by to remind Gary of what he Owed Mr. Big. □ Tell your guns to lay off. 2. n. лидер, глава группы □ Who's the gun around here? О Bruno is the gun, and what he says goes. 3. tr. запускать двигатель, заставлять двигатель работать короткими тол­ чками D See how loud it is when I gun it? □ Gun the thing again and Jet me hear it. 4. it. ■шприц д.™ под­ кожных инъекций (Нарк.) 43 Gert broke her gun and had to get another. □ She shouldn't use somebody else's gun. gunboats и battleships n. большие ноги; башмаки большого размера □ Hasn’t he got the biggest gunboats you ever saw? П Whose battleships are these under the coffee table? gun for som eone in. искать коголибо, tie обязательно с пистолетом Р The French prof is gunning for you. □ Bruno is gunning for Max. gunge [gnndj] n. раздражение кожи в паху (У мужчин. См. тж. crotchrot.) □ I got the gunge. Whafll 1 do? n The sawbones'll give you something for the gunge. gu ngeon [ ’gsndjan] n, крепкая мари­ хуана из Африки или с Ямайки; си­ гареты "гмз такой марихуаны (Негрит.) □ Where сап I get some of that gungeon? D Is this gungeon really from Africa? g u n g-h o [ ’gag’ho] mod. ревностный; полный энтузиазма □ We are really gung-ho about the possibilities of this .product. □ Tod always seems so gungho about everything. □ He's a gung-ho gungy и grungy I’gandji и ’grsndji] mod. мерзкий; запутанный; изно­ шенный (См. grunge.) □ Get your grungy feet off the sofa. □ The weather is so gru ngy today. gunja и gu n jah , [ ’gandjaj п. мариху­ ана; марихуана из Ямайки (Парк. 178 См. тж. ganja.) □ M ax says he sells only the best gunja. □ Is this ganjah guaranteed to be from Jamaica? . gunk fgagk] 1. п. любое неприятное вещество О What is this gunk on the counter? О Get this gunk up off the flo o r before it dries. 2. n. клей, который нюхают как наркотик (Нарк.) О This kid is high on gunk. □ I thought that it was illegal to sell gunk. gunner n. серьёзный студент (Студенч.) □ Merton is a gunner, all right. P The gunners in my algebra class al­ ways get the A's. gunny I’gani] n. марихуана из Ямай­ ки или Африки (Парк. Негрит.) □ Is this gunny really from Jamaica? □ This gunny is just junk, plain old junk gunzel C m . gonsel. gunzei-butt [ ’gattzlbat] n. странно вы­ глядящий человек, обычно мужчина (Уголовн.) □ Bruno told the gunzelbutt where to get off. □ Rocko is no gunzel-butt. He's a thinker. guru [ ’guru] 1. n. опытный потреби­ тель ЛСД , который направляет другого во время приёма наркотика (См. trip. Нарк.) О M ax volunteered to serve as a guru, but he never Showed up- □ A guru can be a big help. 2. n. биржевый маклер или финансовый советник (Биржев.) □ M y guru says to sell all my bonds. П M y guru just went bankrupt. 3. n. пси­ хиатр; психотерапевт □ I go to this guru gets a lot of money just to listen. □ I've started using my mirror for a guru. It's cheaper. gussied up [ ’gasid...] mod. одетый в свой лучший костюм (Простонар.) □ She was all gussied up in her finest. О I like to get gussied up and go out ' on the town. gusto [ ’gosto] 1. n. пиво (Негрит.) □ How about another tube of gusto? □ Can you stop at the filling station and get some gusto? 2. in. пить пиво (Негрит.) □ Don’t you ever do any­ thing but gusto? □ Lefs go out and gusto all night! gut [gat] 1. n. живот; кишечник □ What a gut that guy has. □ Tom poked Bill right in the gut. 2. mod. основ­ ной, фундаментальный i3 This is a g y n ie . gut issue, and we have to deal with it i* now. □ We are not dealing with what I would call one o f the gut matters of . the day. 3. mod- (о курсе в школе) лёгкий □ That's a gut course. Nothing to it. О I won’t take any more gut economics courses. Even those are heard. 4. n. лёгкий курс (в школе) □ That course is a gut. 0 I f it's a gut, it’s for me. ; < gutbucket [ ’ g stb akit] 1. n. унитаз в тюремной камере (Ср. gash bucket.) О You got something around here I can use as a -gutbuckef! . □ I don’t want any gutbucket around here. 2. n. уборная □ Where’s the gutbucket around here"! □ The kid tried to flush his stash down the gutbucket. 3. n. желудок О Hey, your gutbuckefs getting sort o f big, isn’t if! □ Sam poked Tod right in the gutbucket. 4. толстяк □ Harry is getting to be a real gutbucket. о Look at the gutbucket waddling down the street. 5. дешёвый салун, бар О Old Jed is probably stuck in some gutbucket someplace, talking' his head off. О The pinstriper needed a drink so bad he stopped at one of those gutbuckets Oh Maple Street. 6. обыденная, ничем не примечатель­ ная музыка О I ’d like to hear some good old-fashioned gutbucket. П You don’t hear much gutbucket in public places these days. gutless wonder n. совершенно без­ вольный человек О George, don't be such d gutless wonder! Stand up for your right! □ Here comes that gutless wonder, Merton. gut reaction (to something) it. ос­ новная, рефлексная, немедленная реакция на что-либо О Well, ту gut reaction is quite negative. О H er gut reaction to the plan is basically a good one. guts [gotsl 1. n. храбрость, отвага □ Man, she's got guts! О It takes guts to do something like that. 2. n. живот; кишечник О Ted poked Frank right in the guts. □ I'v e got some kind of pdin in the guts. 3. n. внутреннее' устройство чего-либо □ There's something wrong in the guts of this clock. П M y tape recorder needs all new guts. 4. n. суть чего-либо О I^et's i discuss the real guts of this issue. □ The guts of your proposal are really easy to understand. gutsy I ’gstsi] mod. смелый, наглый □ She sure is a gutsy young thing, d Ernie's acting sdrt o f gutsy today. What happened? gutter nl локтевая вена, в которую де­ лают инъекции (Нарк.) □ Gert likes to take it in the gutter. □ There aren't any places left in the gutter. guy n. приятель; Мужчина, парень (Во мн. не обязательно мужского пола,) О When you guys finish getting your makeup on, we can go back to the guys: □ Hey you guys, lets go! guzzle [ ’gazll t. tr. & in. перепивать­ ся, в избытке пить спиртное □ Stop guzzling for a while and pay attention. □ D on't guzzle all that beer, or you’ll turn into a guzzle-guts. 2. n. запой О Fred's out on another of his guzzles. □ I f s (me guzzle after another, day after day. guzzled [ ’gazjdj 1. mod. арестован­ ный (Уголовн.) □ Rocko got himself guzzled on a speeding rap. О Lefty is guzzled again. He's so clumsy. 2. mod. пьяный О Sam was plenty guzzled when he got home, о Tod was too guzzled to drive home. guzzle—guts n. пьяница, алкоголик О Old guzzle-guts here would like another drink. □ D on't call me guzzle-guts. I hardly ever have a drop. guzzler n. пьяница □ Harry is getting to be quite a guzzler. □ A couple of guzzlers at the bar were carrying on a low conversation when Barlowe came : inguzzlery и guzzery [ ’g a z W и gaza-ij n. бар; магазин алкогольных напи­ тков □ Sam hit every guzzlery on Maple Street on the way home. □ I wouldn't be caught dead in a guzzery like that! g w eeb [gwib] n. усердный студент (Студенч. Вариант dweeb.) □ I ’m in a physics class full of gweebs. О M er­ ton is a gweeb, all right, but he's a good guy. gynie [ ’gain!] n. гинеколог □ M y gynie says I'm fine. О She went to a new gynie last week. 179 gup joint gyp joint [ ’djip djointl n. магазин или контора, где обманывают клиентов □ I ’m not going back into that gyp joint. О Stay out o f gyp joints like that. gyppy tummy [ djipi ’tomil n. понос; расстройство желудка □ He's got a bad case o f the gyppy tummy. ;Й I need some medicine for a gyppy tummy. 1:80 gyve [djaiv] n. марихуана, сигарета с марихуаной (Марк. См. тж. jive.) □ Why are you always smoking gyve? □ How about a hit of that gyve? gyvestick -j’djaivstik] tt. сигарета с марихуаной (Парк. Син. jivestick.) □ M a x'll sell you all the gyvesticks you Want. □ Where can I get a gyves­ tick like that? н Н. п. героин (Нарк.) □ Now he’s shoot­ ing Н. О First it was М .; now ifs H. habit п. пристрастие к наркотику □ She has to steal to support her habit■ □ There are many treatment programs to help with drug habit. hack 1. n. такси О Go out to the street and see if you can get a hack □ I drove a hack for a few months; them I quit. 2. n. кашель □ That’s a nasty hack you've got there. D A hack like that can lead to pneumonia. 3. n. профессиональный писатель, кото­ рый пишет по заказу О This novel shows that even a hack can get some, fhing published these days. О That hack can’t even write her name! 4. n. газетный репортёр □ She was a hack for the newspaper for a while. □ Newspaper hacks have to know a little of everything. 5. tr. & in. написать неуклюжую или неэффективную программу для компьютера О / сап hack a program for you, but it won’t be what you want. □ Well, I can hack myself. 6. tr. раздражать кого-либо (См. тж. hacked (o f f ).) □ This really hacks me. □ That kind o f behavior hacks her a lot. 7. n. человек, ис­ полняющий неприятную или унизи­ тельную работу □ Oh, he’s just а hack. What can you expect? □ There's always plenty o f work for a hack. hack around in. тратить время □ You guys are always hacking around. Get busy! □ / wanted to hack around for a year after college, but my finances dis­ agreed. hacked [haekt] mod. измученный; го­ товый бросить (то дело которым за­ нимается) О What a day! Г т hacked. □ We were all hacked at the end o f the 'climb. hacked (off) mod. злой, раздражён­ ный □ Wally was really hacked off about the accident. □ Oh, Wally is al­ ways hacked about something. hacker 1. n. водитель такси □ That hacker nearly ran into the back o f my car! □ You. wonder how some o f these hackers keep their licenses. 2. n. не­ уклюжий или неэффективный про­ граммист □ This program was written by a real hacker. I t s a mess, but it works. □ I may be a hacker, but I get the job done. 3. n. неудачник О Poor Tod is just a hacker. H e’ll never go any place. □ Hackers keep trying, but they never succeed. hack it tr. выдерживать что-либо □ I t s hard, but I ’m sure I can hack it. П I ’m afraid you can’t hack it. I t just isn’t working out. had C m . taken. hairy mod. сложный, трудный, опас­ ный □ That was a hairy experience! D Wow, thafs hairy! What a hairy ride! h a iry -a s s(e d )* 1.* mod. возбужда­ ющий, буйный (Употр. с остор.) □ We had a real hairy-ass time on the roller coaster. □ The last part of the climb was really hairy-assed. 2.* mod. мужественный, мужской (Употр. с остор.) □ This big hairy-ass guy started to push us around. □ H e’s not what I would call hairy-assed. □ Stop acting like a hairy-assed jerk. half-baked 1. mod. плохо проду­ манней □ That was a half-baked scheme. Was that the best you could do? □ That was a half-baked scheme. □ I t would have been approved if it weren’t so half-baked. 2. mod. пьяный □ We're getting half-baked every Sat­ urday night. О Fred got himself sort: of half-baked every Saturday night. 181 half-blind half-blind mod. пьяный □ Fred got himself half-blind in no time at all. □ Get that half-blind jerk out of here! О Four cans o f beer and she was halfblind. half-canned mod. пьяный □ Old Don is half-canned and can not drive home. □ H e's half-canned and will be no help at all half-cocked 1. mod. неподготовлен­ ный (См. go off half-cocked.) D So he’s half-cocked. So what? □ You’re half-cocked for everything you do. 2. mod. пьяный □ H e just sat there, half-cocked and singing. О Old Jed got himself half-cocked at the recep­ tion. half-crocked mod. пьяный □ Sam and John set out to get half-crocked. □ They came: home half-crocked at midnight. half in the bag mod. пьяный □ Jerry was half in the bag when we found him. □ They were all half in the bag by midnight. half-lit mod. пьяный □ John was half­ lit in no time at all □ Harry was halflit by noon. half moon 1. n. гашиш, прессованный в форме полумесяца (Нарк. См. moon.) □ M ax is selling half moons, too. □ Gert pulled out a half moon and tried to temp him with it. 2. n. пейотль, кусок кактуса пейотль (Нарк. См. moon.) □ These half moons look like little dead somethings. D Gary poured out a bag of half moons on the table. half-sprung mod. пьяный □ Ted was half-sprung and could hardly stand up. □ They were half-sprung by noon. half-stew ed mod. пьяный □ We were half-stewed and had a lot o f drink­ ing yet to do. D Poor Fred was half-stewed and still had to give a speech. half under 1. mod. полубессознатель­ ный □ I was half under and could hear what the doctor was saying. О I was afraid they would start cutting while I was only half under. . mod. пьяный □ Only four beers and she was half under. □ H e was half under and could barely stand up. half up the pole mod. пьяный □ She drank till she was half up the pole. О 2 182 Don was half up the pole when we picked him up to come here. halvsies [ ’haevziz] mod. когда каждый (из двух) платит половину (См. go Dutch.) О Let's do it halvsies. О Let’s make it halvsies, and I pay for the parking, too. ham 1. n. актёр; плохой актёр (См. тж. hams.) □ What a haml A real show-off. О The cast was an assem­ blage of hams. . n. радиолюбитель □ M y brother is a ham, and he helped a lot during the emergency. О The hams helped by providing communication to the outside world. Hamburg n. гамбургер (Ср. burger.) О This hamburg is as greasy as they come. 0 I 'd like a couple of hamburgs and a shake. hamburger n. глупый и бесполезный человек о The guy is just hamburger. You can’t teach him anything. □ There is a lot o f hamburger around here. Who hired them? ham burgers n. акции корпорации “McDonald’s” (Ж аргон Н ью -Й орк­ ской фондовой биржи.) □ I want 400 shares o f hamburgers. О Hamburgers just dropped a point. ham -handed mod. неуклюжий □ I f 1 wasn't so ham-handed, I could probably fix the thing myself. О H e is the most ham-handed guy I ’ve ever seen. hammer n. педаль акселератора □ She pressed down the hammer, and off they went. О The hammer went straight to the floor. hammered mod. пьяный □ Man, old Fred was really hammered. О She got so hammered she couldn’t see. hammerhead 1. дурак ( “У которого голова тверда, как молоток.”) □ You can be such a hammerhead! □ What а hammerhead! Totally dense! 2. n. пьяница или наркоман □ These hammerheads can't even hold a simple job for the most part. □ A couple of hammerheads stood in the alley, look­ ing suspicious. hams n. ноги, бёдра □ H er great hams extended over the sides of the chair. □ I got to do something to get the size of these hams down. handful n. сложная, трудная вещь или человек □ Little Jimmy is a 2 hang in there handful. □ His dad can be a handful, too. hand in glove mod. изначально co;ответствующие один другому □ ' These two go hand in glove, yf The two pats went " together like hand in glove. hand ;№ to som eon e tr. признавать ..чьё-либо превосходство (в чёмлибо) if: Well, I have to hand it to you. That was great! □ H e had to hand it to her for her excellent per­ formance. handle 1. А. имя или прозвище че­ ловека (Жаргон вестернов, а тж. по каналу радиолюбительской связи.) □ Well, what's your handle so I'll know what to call you? О M y handle is Goober. You can call me Goob. 2. n. способ обращаться с чем-либо; способ разобраться с проблемой В As soon as I get a handle on this Wilson matter, I’ll give you a buzz. □ I can't seem to get a handle on what's wrong. handout 1. n. подачка □ I don't want a handout, just a loan. □ Give him a handout and send him on his way. 2. n. листок бумаги с информацион­ ным сообщением О As you can see on your handout, 40 percent of those who started tiever finished. didn’t get a handout. hand over fist mod. многократно и энергично (особенно получая боль­ шие суммы денег) □ We were taking in fees hand over fist, and the people were lined up for blocks. 0 : The money came in hand over fist at the B.O. hands down mod. легко; бесспорно О She won the contest hands down. 0 They declared her the winner hands down. 1 hand som eone something tr. рас­ сказать кому-либо что-либо; рас­ сказывать чепуху кому-либо □ D on’t hand те that stuff. That silly! P She handed me a line about being a famous author. h an d s-on 1. mod. относящийся к обу­ чению на практике (после теоре­ тического курса) О Please plan to attend a hands-on seminar on com­ puters next Thursday. □ After tree weeks of hands-on training, I still 01 couldn't add two and two. 2. mod. относящийся к чиновнику или ме­ неджеру, который сам принимает участие в работе О John is a handson manager. I wish he would stay in his office. О We expect that he will be the kind o f hands-on president we have been looking for. H ands up! и Stick ’em up! exclam. “ Руки вверх (,это ограбление).!” (Уголовн. и из вестернов.) О Hands up! Don't anybody move a muscle. This is a heist, о Stick 'em up! Give me all your valuables. hang a fe w on и hang on a fe w tr. выпить несколько порций спиртного □ They went out to hang a few on. □ L e ts hang on a few and then go on to the meeting. hang a huey ('haen э ‘hjuij tr. по­ вернуть налево О Hang a huey at the next corner. □ Right here! Hang a huey! hang a left tr. повернуть налево О He hung a left at the wrong corner. □ Hey, here! Hang a left here! hang a louie I’haeq э ’lui] tr. по­ вернуть налево О You have to hang a louie at the stop sign. □ G o another block and hang a louie. hang a ralph I’hscq э ’raelfl tr. по­ вернуть направо □ H e skied down the easy slope and hung a ralph near a fir tree. □ Don't hang a ralph until you get past the traffic light. hang a right tr. повернуть направо □ Hang a right about here. О I told him to hang a right at the next corner, but he went on. hang (around) in. бездельничать, тра­ тить время О D on't just hang around. Get busy with something. O" Move. Don’t just hang. There's work to be done. hang five и hang ten tr. стоять на доске для серфинга или трамплине так, что пальцы одной или обеих ног свешиваются вниз (Подроет, и студенч.) □ The coach told her to hang ten and not to look down. О Get out there and hang five. You can swim. Nothing can go wrong. hang in there in. настаивать; про­ должать попытки □ Hang in there. Keep trying. О I 'l l just hang in there. Maybe things will get better. 183 Hang it all! H ang it all! exclam. “Чёрт побери!” О Oh, hang it all! J 'm late. □ H e’s late again! Hang it all! hang it up tr. прекратить что-либо □ I finally had enough and decided to hang it up. О Oh, hang it up! I f s hopeless. hang loose и stay loose in. рас­ слабляться, оставаться спокойным □ Just hang loose, man. Everything11 be all right. □ Stay loose, chum. See ya later. hang one on tr. напиваться P Fred was hacked and went out to hang one on. □ Fred hangs one on about once a month. hangout [ ’hsegaut] n. место, где мож­ но провести время, бездельничать □ I dropped by one o f his favorite hang­ outs, but he wasn’t there. 0 We went over to the hangout and sat around talking. hang ten Cm. hang five. hang tough (on something) in. це­ пляться за своё место, положение О I decided I ’d hang tough on it. I tend to give in too easy. □ Yes, just hang tough. hang up 1. n. проблема, забота, на­ вязчивая идея (Обычно h a n g -u p .)Р She's got some serious hang-ups about cats. □ I don't have any hang ups at all. Well, almost none. 2. in. говорить “нет”, отказывать □ I hung up. That’s not for me anyway. □ I f you don’t want to do it, just hang up. T il understand. hanky и hankie [ ’hseqki] n. носовой платок, особенно женский Р D o you have a hanky I can borrow? □ Here, use my hankie. hanky-panky [ ’haetjki’pasgki] 1. n. об­ ман, жульничество P Therms some hanky-panky going on in the treas­ urer’s office. О I am going to get this hanky-panky straightened out. 2. n. любовные игры; тайная любовная связь □ Sam and M ary are up to a little hanky-panky, I ’ve heard. □ There’s some hanky-panky going on in , the storeroom. happening 1. mod. модный (Студенч.) □ Oh, Tiffany, your skirt is re­ ally happening. □ Wow, thafs happening! 2. n. событие P The con­ cert was a real happening. □ Well, 184 class is .never a happening, but it’s never dull. happy 1. mod. пьяный P She seems a little Happy. M ust have had a few already. О She's not happy. She’s stewed. 2. mod. одержимый чемлибо (Как компонент в сложных словах.) 0 A ll those guys are g irlhappy at this age. P Tod's carhappy right now. Thafs all he thinks about. happy ,hour n. время коктейля P Happy hour starts at dawn for Harry. P The hotel had a nice happy hour at five.’ happy juice n. спиртное или пиво □ A little more happy juicex John? P Too much happy juice can make you very unhappy. happy prills n. транквилизаторы P She asked-the doctor for some happy pills. P She is now hooked on happy pills. happy sh o p n. магазин спиртных напитков (Негрит.) Р I need some­ thing; from the happy shop. P L e fs stop off at the happy shop. hard 1. mod. забродивший (См. тж. hard1liquor.) P This juice got hard. What shall I do with it? P Where’s the hard; stuff? 2. mod. относящийся к вызывающим пристрастие наркоти­ кам <Ср. soft.) Р G erfs on hard stuff now. P Hard drugs are easier to get than ever before. hardbbiled mod. бессердечный, же­ стокий P She is a hardboiled old gal P Do you have to act so hardboiled? hard candy n. героин (Нарк.) P Mr. Big:’ Wants to move in on M a x and peddle hard candy. P Hard candy brings in a lot o f cash hard c a se 1. n. ящик спиртного P Tod wanted a hard case delivered to his house. P There’s a lot o f beer and a hard case in the van. 2. n. человек, вызывающий проблемы P Jed has turned into a hard case. H e’s fighting us at every turn. P The hard case we dealt with last week is back again. hard coin n. большая сумма денег (См. coin.) Р A car like that takes hard coin. P O ld Freddie is earning Some hard coin these days. h ard-core 1. mod. порнографический P You can not sell that hard-core I" stuff in a store like this! P You think has-been 2 thafs hard-core? . mod.- мощный, сильный, застарелый Q " She spend some time teaching hafchcore illiter­ ates in a medium^sized town. О There are too many hard-cori of poverty there. Я Щ hardhat I'hardhaet] 1. uv каска строи­ теля (Общеупотр.) О 'You'll need a hardhat to come into 'this area. □ John swiped a hardhat from the con­ struction site. 2. n. стрбитель (Обыч­ но унизит.) □ The hardhats didn't care much for the actress's politics. □ Some hardhat was waving a flag and shouting something I couldn’t under­ stand. Ш hardhead n. упрямец О I ’m not really a hardhead. You bring out the worst in me. О You are a classic hardhead. Lighten up! hardheaded mod. упрямый □ Gary is a real hardheaded guy. □ Anybody that hardheaded is going to have trouble with everybody.: hard-liner n. человек, занимающий твёрдую позицию (по какому-либо вопросу) □ Тот is sort of a hard­ liner when it comes to spending pub­ lic money. О The mayor, is a hard­ liner on the question o f care for the elderly. hard liquor n. крепкое спиртное: ви­ ски, джин, ром и т.п. О Hard liquor makes те sick. О Stay off of hard liq­ uor until your stomach feels better. h ard-n o sed mod. жесткий, занятой; несимпатичный О She’s pretty hardnosed and tends to put people off. О It takes a hard-nosed manager to run a place like this. hard sell n. торговля (чем-либо) от­ нимающая много времени и энергии □ / didn’t want to listen to any hard sell, so I bought it from a mail-order place. □ I 'm afraid I'm very suscep­ tible to the hard, sell hard time 1. n. неприятное впечатле­ ние, неприятный^ опыт О I had а hard time at the doctor’s office. □ She’s having a hard time with her child. . n. тюремное заключение □ Lefty did hard time for his part in the robbery. □ How much hard time does he have behind him? hard to sw allow mod. невероятный □ Your story is pretty hard to swallow, 2 but I am beginning to believe it. О The news was hard to swallow. hard up 1. mod. пьяный □ The whole gang was hard up by midnight. □ After a couple of six packs, Wally found himself a little hard up. . mod. жаждущий наркотика или спирт­ ного □ Gert was hard up and needed a fix. □ The old hobo was hard up for a drink. 3. mod. страдающий от оди­ ночества P Freddie sftid he was hard up and needed a date. □ Mary must be hard up to date a jerk like that. hardware 1. n. виски; крепкое спирт­ ное О This hardware is enough to knock your socks off. О Pour me some o f that hardware, will ya? 2. n. Сильные наркотики или крепкое спиртное □ N o wine for me. Give me the hardware. □ This hardware is pretty powerful. 3. n. оружие, ружьё (Уголовн. и в вестернах.) О I think I see your hardware showing. □ Lefty keeps his hardware under his mattress. 4. n. компьютерное обору­ дование (в противоположность про­ граммам) о What kind of hardware are you running this program оп?Щ The software is okay, so it must be the hardware thafs off. harpoon n. шприц для подкожных инъекций (Нарк.) □ Gert kept her harpoon in a drawer by the bed. □ She dropped the harpoon and really panicked when it broke. Harry n. героин (Нарк.) □ Gerd said she was going to spend the evening with Harry. □ Harry isn’t a person. Harry is smack. harsh toke 1. n. раздражающая но­ соглотку затяжка дымом марихуаны (Нарк.) О Wow, that was a harsh toke. Yuck! □ Pat got a harsh toke and coughed a lot. . n. кто-либо или что-либо неприятное □ Sally can sure be a harsh toke when she wants. □ This meeting has been a real harsh toke. h a s-b e en [ ’haezbin] t . n. кто-либо, кто занимал ранее важные посты; человек, чья* карьера кончилась □ Marty is just a has-been. There’s no future for him. О A n old has-been was hired to host the midnight show. 2. mod. бывший □ Some has-been singer croaked through the “Star 2 2 185 hash Spangled Banner." О Now I'm a hasbeen football player, and nobody even knows my name. hash [hseC] n. гашиш, конопля вообще (Нарк.) о Hash is still the favorite first drug other than alcohoL □ The amount o f hash that moves into this city in a single day would astound you. hash brownies Cm. pot brownies. hash cannon n. устройство для ку­ рения конопли (Нарк. Син. shotgun п. 3.) О Gert kept a hash cannon in her stash. □ Don had a hash cannon in his office as a sample o f a device for smoking pot. hash—head n. курильщик конопли (Нарк.) □ Kelly was almost a hope­ less hash-head. □ You can't stay a hash-head all your life. h a sh -h o u se 1. n. дешёвая столовая □ Tom worked for two days as a hashslinger in a hash-house. □ You see a lot o f interesting people go in and out of a hash-house like this one. 2. n. место, где продают и используют гашиш (Нарк.) D This hash-house is due for a raid. Let's hit it. □ The fuzz raided a hash-house over on Maple Street. hash pipe n. маленькая трубка для курения конопли (Нарк.) □ John kept a hash pipe on the shelf just for show. □ The cops found a hash pipe in her pocket. h ash -slin ger n. повар, официант или официантка в дешёвой забегаловке (См. hash—house п. I.) □ I worked as a hash-slinger in an all-night diner. □ The life of a hash-slinger is pretty tough h assle [ ’ haesj] 1. n. спор, неприят­ ность □ It is a hassle every time I come here. О 2. tr. беспокоить, из­ водить, раздражать кого-либо □ Listen, please don’t hassle me. I ’ve had a hard day. hatch n. рот (См. т ж . Down the hatch!) О Shut your hatch! □ Pop this in your hatch hatch a brick и shit a brick* tr. очень разозлиться (Употр. с остор.) □ I f ту father saw те doing this, he’d hatch a brick. □ M y uncle nearly shit a brick when the roof collapsed. haul 1. n. награбленное (Уголовн.) й They divvied up the haul from the 186 bank job. □ The cops thought they must have got a pretty good haul 2. n. доход от какой-либо деятель­ ности: представления, рыбалки, сбора пожертвований и т.п. □ They got a good haul from the benefit. О They surveyed the haul of cans and packages and decided they had done a pretty fair job. have a bail tr. хорошо провести время (См. ball п. 1., 2.) □ I plan to have a ball while I 'm there. □ Come on, everybody! L e fs have a ball! h a v e a b ig h e a d 1. tr. быть самодо­ вольным, “задирать нос” (Have got может заменять have.) О You’ve got such a big head, Kate. О I f you didn't have a big head, you'd be easier to get along with 2. tr. страдать от похмелья О Wow, do I have a big head this morn­ ing! О He’s got a big head and can’t go to work. have a big mouth tr. говорить громко; разглашать тайны (Have got может заменять have.) □ Boy, do уди have a big mouth! □ H e has a big mouth Don’t tell him anything you don’t want everybody else to know. Have a blimp! exclam. “С новым го­ дом!” (Игра слов на название ком­ пании “ Goodyear Tire & Rubber Company,” производящей воздуш­ ные шары.) О Goodbye. Have а blimp! □ Have a blimp! See you next summer. have a buzz on tr. быть пьяным (Have got может заменять have.) □ Tod has a buzz on and is giggling a lot. □ Both o f them had a buzz on by the end of the celebration. have a crack at something Cm. take a crack at something. have a glow on tr. быть пьяным (Have got может заменять have.) О Since you already have a glow on, I guess you won’t want another drink. О Jed had a glow on and was just be­ coming civil. H ave a good one. и Have a nice one. sent, общая формула прощания (От “Have a good morning, a fternoon or evening” ) □ Thank you. Have a good one. □ See you tomorrow, Tod. Have a nice one. have a head tr. страдать от похмелья (Have got может заменять have.) □ have a whale of a time Oh, man, do I have a head! О Tom has a head this morning and won't be coming into work. Have a heart! exclam. “Сжальтесь!” □ Have a heart! Give me another chance. □ Come on! Have a heart! have a leg up on so m e o n e tr: иметь преимущество перед кем-либо (Have got может заменять have.) □ Tod has a leg up on Wilbur because o f his physical strength. О / don't have a leg up on any­ one. I ’m a loser. have a little visitor tr. иметь мен­ струацию (I lave got может заменять have.) □ Mary said she has a little ■ visitor. О She has a little visitor and will call you later. have all one’s m arbles tr. быть в здравом уме (См. “гж: lose (a ll) one’s marbles. Have got может заменять have.) О I don 't think he has all his marbles. О D o you think Bob has all his marbles? have a load on tr. быть пьяным (Have got может заменять have.) О Fred has a load on and is finished for the evening. О You have a load on every time I see you. have a loose screw C m . have a screw loose. have a monkey on o n e’s back tr. при­ страститься к наркотикам (Н арк. H ave got может заменять have.) о Gert has a monkey on her back. □ Do you think she wants to have a monkey on her back? have an ace Up one’s sleeve tr. иметь какую-либо хитрость про запас (Have got может Заменять have.) О I still have an ace up my sleeve that you don "t know about. □ I don't have an ace up my sleeve. I f it doesn’t work, it doesn't work. have an ed ge on tr. быть пьяным (См. тж. edge. Have got может заменять h a ve.) □ I ’ ve got an edge on and shouldn’t drive home, □ Bob has an edge on even though he hardly drank anything. ■Have a nice day. sent, формальное црощание (См. Have a good one.) О Thank you fo r shopping at Wallace's. Have a nice day. □ See you tomorrow. Have a nice day. have an itch fo r something tr. желать чего-либо (Have got может заменять have.) □ I have an itch for some ice cream, о We had an itch for a good movie, so we went. have ants in o n e’s pants tr. быть нервным и беспокойным (CM. antsy. Have got может заменять have.) □ Н е seems to have ants in his pants before each game. О All kids’ve got ants in their pants all the lime at that age. have a run-in (with som eone or som ething) tr. иметь неприятности с кем-либо или чем-либо О I h a d а run-in with Mrs. Wilson. She's hard case. □ We've had a run-in before. have a score to settle (with som e­ one) Cm. settle a score ( with some­ one). have a screw lo o se и have a loose screw tr. быть глупым, странным, эксцентричным (Have got может заменять have.) O’ He’s sort of strange. I think he’s got a loOSe screw. □ Yes, he has a screw loose some­ where, have a short fu se tr. быть раздражи­ тельным (Have got может заменять have.) □ H e's got a short fuse, so watch out. О Molly has a short fuse and is likely to'lose her temper at any time. have a skinful tr. (для кого-либо) напиться; быть пьяным (См. skin­ ful. Have got может заменять have.) О Tod had a skinful and just sat there quietly. Й What is Wrong with her is that she has a skinful, thafs what. have a sp az [...spaez] tr. злиться; за­ катывать истерику (См. conniption (f it ). Подрост, и студенч.) □ // ту dad hears about this, he’ll have a spaz. □ The teacher had a spaz when I came in so late. have a tiger by the tail tr. связаться с чем-либо мощным и потенциально Опасным' (Have got может заменять have.) □ You have a tiger by the tail You bit off more than you could chew. О You’ve had a tiger by the tail ever since you took office. have a whale of a time tr. вели­ колепно провести время (См. whal­ ing at wailing.) o We had a whale o f a time at your party. О Yes we really had a whale o f a time. 187 have a yellow streak down one’s back have a yellow slreak down o n e’s back tr. быть трусом (Have got может заменять have.) □ I think that Wally has a yellow streak down his back. Thafs what's wrong, p I f you have a yellow streak down your back, you don’t take many risks. have bats in o n e ’s belfry [...’belfri] tr. быть сумасшедшим (См. batty. Have got может заменять have.) P You must really have bats in your bel­ fry if you think I ’ll put up with that kind o f stuff. □ Pay no attention to her. She has bars in her belfry. have e g g on o n e’s face tr. быть смущённым своими действиями (Словно выйдя на люди с грязным Лицом. Have got может заменять have.) □ I was completely wrong, and now I have egg on my face. □ She's really got egg on her facet have go o d vibes [...vaibz] tr. хорошо относится (к чему-либо или комулибо) (Have got может заменять have.) Р I ’ve got good vibes about Alice. □ I know everything will go all right. I have good vibes. have hell to pay C m . There will be hell to pay. have it all together tr. быть душевно и физически собранным; быть в своём уме (Have got может заменять have.) о I don't have it all together today. О Try me again later when I have it all together. have it m ade tr. преуспевать; иметь в жизни всё (Have got может заменять have.) О I have a good job and a nice little family. I have it made О He’s re­ ally got it made. h a v e it m a d e in th e shtTde tr. пре­ успевать; иметь в жизни всё (Вариант предыдущего выражения. Have got может заменять have.) П Wow, is he lucky! H e has it made in the shade. О Who's got it made in the shade? have kittens 1. tr. взбеситься □ When I heard the news, I had kittens. I was hacked! О I almost had kittens. I was so mad. 2. tr. хохотать; чрезвычайно чем-либо наслаждаться □ It was so funny, I had kittens laughing. О She had kittens laughing about it. 3. tr. удивляться □ I nearly had kittens when I heard. □ She had kittens when she heard about the wedding. 188 have-nots n. бедные; нищие (Всегда с the. Ср. haves.) Р The have-nots seem never to be able to get ahead. P Whafs in it for the have-nots? have one foot in the grave tr. быть при смерти (H a v e got может заменять have.) □ I feel like I'v e got one foot in the grave. P Uncle Ben has one foot in the grave, but he's still cheery. have o n e’s a s s in a crack* tr. быть в очень трудном или неудобном состоянии в делах (Ass употр. с остор. Have got может заменять have.) Р H e's got his ass in a crack and needs all the help he can get. P Now he's really got his ass in a crack and doesn’t know what to do. have one’s a ss in a sling* tr. быть рас­ строенным или обиженным; дуться (Ass употр. с остор. Have got может заменять have.) Р She's got her ass in a sling because she got stood up. P Why do you have your ass in a sling? have o n e ’s mind in the gutter tr. по­ думать или подразумевать что-либо непристойное (Have got может заменять have.) Р Tiffany has her mind in the gutter. Thafs why she laughs at all that dirty stuff. P You al­ ways have your mind in the gutter. have rocks in o n e’s head tr. быть глупым или сумасшедшим (Have got может заменять have.) Р You have rocks in your head! P She’s got rocks in her head if she thinks that. haves n. богатый (Всегда с the. Ср. have-nots.) P The haves seem to be able to take care of themselves. P I live in the western suburbs with the haves. have som eone dead to rights tr. пой­ мать кого-либо на месте преступле­ ния; иметь неопровержимые улики о чьём-либо преступлении (См. (ba n g) (d ea d ) to rights. Have got может заменять have.) P We've got you dead to rights on this one. P The cops had him dead to rights. have something cinched tr. разо­ браться, разделаться с чем-либо (См. cinched. Have got может заменять have.) Р D on't worry. I'v e got it cinched. P You just think you've got it cinched. have something on the brain tr. постоянно думать о чём-либо (Have headache man got может заменять have.) □ You’ve just got girls a the brain, you silly twit. О I have money on the braiti, I guess. h a v e t h e w r o n g n u m b e r 1. tr. за­ блуж даться, ошибаться (H ave got может заменять have.) □ Boy, do you have the wrong number! Get with it! О You have missed the boat again. You have the wrong number! . tr. обра­ титься не к .тому человеку (Have got может заменять have.) О You have the wrong number. Walter is my brother. We look alike, though. □ No, I ’m Sally. You have the wrong number. have what It taker tr. иметь достаточ­ но мастерства, силы , ума и т.д., ч,тобы сделать что-либо (H ave got может заменять have.) О I know I ’ve got what it takes. □ I guess I d on 't have what it takes to be a composer. H aw aiian (su n sh in e) n. м арихуана выращенная на Гаваях (Н а р к .) □ M a x says he knows where you can get Hawaiian. О Hawaiian sunshine is what they are all clamoring for now. hawk 1. n. человек поддерживающийагрессивную внешнюю политику С Ш А (С р. dove.) □ The hawks want to raise taxes and buy tanks. □ The doves want to sell the tanks, ignore the hawks, and give the money to the poor. 2. in. сильно кашлять; отхаркивать ч т о -ли б о □ The cold has had me hawking for a week. О He's been hawk­ ing all night. 3. n. холодный зимний ветер (Первонач. негрит. Всегда с the. См. тж. M r. Hawkins.) □ Man, just feel the hawk cut through you! □ It’s the time o f the year when the hawk rules! hay 1. n. марихуана; марихуана ни­ зкого качества (Нарк.) □ This stuff isn’t anything but hay. О Even if it is hay, its still illegal 2. Cm. Thai ain’t hay! hay burner 1. n. старая кляча; любая старая и измученная лошадь □ Send that old hay burner to the glue factory. □ I went to a dude ranch, arid they gave me an old hay burner to ride. 2. и hay headD n. курильщик марих­ уаны (Нарк. См. hay) О Some hay burner was around trying to sell raffle tickets that looked handmade. О Another hay head came in and applied for the job. 2 hay head См. предыдущ. вокаб. hayseed n. фермер; простак (Обычно мужчина.) О I ’m not just some hayseed fresh off the farm. О I t s hard for these hayseeds to adjust to city life. haywire [ ’hewair] 1. mod. не в порядке (Простонар.) □ This tele­ phone has gone haywire. □ M y stereo is haywire, so I ’ve been listening to the radio. . mod. обалдевший от наркотика (Нарк. См. hay.) □ Wally is sort of haywire from the grass. О M a x has been haywire for years. hazel [ ’hezj] n. героин (Нарк. Произ­ водное от Н .) Р Gert needs some Hazel, but anything will help her. □ She wants to spend the evening with Hazel. head 1. n. головная боль □ Man, do I have a head. You got any aspirin? □ Music that loud gives me a head. 2. n. похмелье (Всегда с a.) □ Boy, do I have a head this morning. О How do you get rid of a head so you can go to work? 3. n. уборная, гальюн (Первонач. морск. Обычно с the.) □ Where's the head around here? О Ralph is in the head. H e’ll be back in a minute. 4. n. хиппи или человек опустившийся из-за употребления наркотиков (Жаргон 1960-х и 1970-х.) О You still see a few heads around, even today. □ Some of the heads became very, very straight. headache 1. n. раздражающий чело­ век или вещь О Here comes that Kelly Johnson. H e’s a real headache. □ Cars can be such a headache. 2. n. спиртное О Pour me some more of that headache, wilt you? □ Give the man some more headache. headache department 1. n. централь­ ный источник ненужных проблем; человек, постоянно вызывающий проблемы О Here's another memo from the headache department. □ Mrs. Wilson is my least favorite headache department. . и headache hou se n. винный отдел или магазин □ I stopped in at the headache department for some supplies• О The headache house is having a special on gin. headache man п. судебный исполни­ тель (мужчина) □ The headache man was here to see you, Ernie. □ Who gave that hot tip to the headache man? 2 2 189 headbone headbone n. череп О I got a nasty bump on my headbone. О D o you want I should conk your headbone, or will you be coming along politely? head cook and bottle w asher и chief cook and bottle w asher n. человек, ответственный за что-либо незначи­ тельное, обыденное □ Г т the head cook and bottle washer around here. □ I want to see the chief cook and bottle washer. head drug n. наркотики, оказываю­ щие влияния на мозг; психоделичес­ кий наркотик □ It's these head drugs that get the kidS into so much trouble. □ Head drugs are just as addictive as other drugs, but in a different way. headfucker* [ ’hcdfak^j n. мощный психоделик; Л С Д (Нарк. Употр. с остор.) □ This stuff is a real head­ fucker. Stay away from it. D John’s first experience with a headfucker was not one he's likely to forget. head hunt tr. & in: вербовать коголибо (на работу) □ Не went to the conference to head hunt a new em­ ployee. □ A ll the managers were there to head hunt. headhunter n. кто-либо, кто нанимает исполнителей на службу, вербовщик (H ead в значении “начальник” .) □ The board o f directors hired a head­ hunter to get a new manager. □ The headhunter brought in a few candidates, but nobody promising. head kit n. оборудование для употре­ бления наркотиков (Нарк.) □ Gert kept her head kit hidden away. □ She had a little hash cannon in her head kit. head sh o p й head store n. магазин, где продают оборудование для упо­ требления наркотиков (Нарк.) □ The parents kept after the mayor until the head shop was closed. О They'd better not try to open a head store on our block. head som eone off at the p a ss C m . cut someone off at the pass. head South C m . go South. H eads upl exclam. “Берегись!” □ Heads up! Watch out for the swinging bucket! □ Here’s a rough spot on the trail Heads up! heads will roll phr. “кто-нибудь будет наказан” □ When I find out who did 190 this, heads will roll. □ Heads will roll when I get back to the office. head trip 1. n. употребление психо­ деликов (Нарк. См. head drug и trip п. 2.) О Bob had his first head trip last night. □ H e says it will be his last head trip. 2. n. выражение собствен­ ного превосходства (Син. ego trip.) 0 Wally is on another o f his head trips. О Come down from your head trip and see if you can get along with the rest of us. heap 1. n. старый автомобиль □ I'v e got to get my heap fixed up. □ Is this old heap yours? 2. n. любая развали­ вающаяся вещь или человек □ Marty is turning into a heap. □ We have to fix up this heap if we’re really going to live in it. 3. и heaps n. большое количество О I have a whole heap of papers for you. □ Mr. Wilson has heaps o f money. heaps См. предыдущ. вокаб. heart 1. n. таблетка амфетамина, осо­ бенно в форме сердечка □ She was taking nothing but hearts the last I heard. О She takes hearts in the mornings. 2. tr. любить что-либо или кого-либо (Подрост.) О Oh, I just, like, heart your letter. □ She’s heart­ ing him more every day. hearts and flow ers n. сентименталь­ ность □ The movie was so full of. hearts and flowers that I was bored. О 1 didn’t care for the hearts and flowers part. heart-to-heart (talk) n. серьёзный и интимный разговор □ We sat down and had a nice heart-to-heart for about an hour. О A little heart-toheart talk is just what you heed. heat 1. n. полиция (Уголовн. Всегда с the.) П The heat is gonna catch up with you, Ernie. О Who tipped the heat off about me? . n. давление О There’s a lot of heat on Fred right now. □ The boss put some heat on Wally, and things are moving faster now. 3. n. оружие; пистолет (Уго­ ловн. Ср. heater.) □ Lefty has his heat on him at all times. О Rocko never carries heat. heater n. пистолет (Уголовн.) О Lefty carried his heater with him that day. О Put your heaters away, boys. This is a job for reason. 2 heebiejeebies heave [hiv] in. опустошать желудок; блевать О H e heaved and heaved and sounded like he was dying. О I think J have to go heave. heaven dust n. кокаин (Нарк.) □ A little heaven dust and Pat was as good as new. О She left her desk to take on a little heaven dust. heavies [heviz] n. “сильные” нарко­ тики; наркотики вызывающие при­ выкание (Нарк.) □ Stay away from the heavies. О Heavies will stay with you for the rest of your life. heavy 1. n. злодей, мерзавец (Осо­ бенно в кинофильмах и т.д.) □ Н е is well known for playing heavies in the movies. О D o I always have to be the heavy? 2. mod. важный, основатель­ ный, серьёзный □ This is a very heavy matter. □ This matter is too heavy. □ I have some heavy things to talk over with you, Sam. 3. mod. прекрасный Q Man, this is some heavy chocolate cake! □ This stuff is really heavy! d This is a real heavy thing you're doing for me, heavy artillery n. мощный или убеж­ дающий человек или вещь (См. примеры.) □ Finally, the mayor brought out the heavy artillery and quieted things down. □ The heavy ar­ tillery seemed to know how to handle matters. heavy bread и heavy money n. боль­ шое количество денег □ Man, that car cost some heavy bread. □ It. takes heavy money to run a household like this. heavy date n. важное свидание с кем-либо; свидание со значител­ ьной персоной □ Mary has a heavy dare with Sam tonight. □ Tod and Sally were out on ■a heavy date to­ gether. heavy drugs и heavy stuff n. нар­ котик, вызывающий привыкание (Нарк.) □ Ernie and Gert are both into heavy drugs. О The heavy stuff will hook them for sure h eavy-handed mod. бестактный; не­ справедливый; сильный □ Paul is a little heavy-handed at times, but mostly he's reasonable. О That was a pretty heavy-handed thing to do. h e a v y h a s h n. крепкая конопля (Н а р к .) □ M an , you came up with some real heavy hash. □ This is heavy hash, and it will cost you. heavy Into som eon e or something mod. очень озабоченный кем-либо или чем-либо; преследуемый кемлибо или чем-либо (Негрит.) О Freddie was heavy into auto racing and always went to the races. О Sam is heavy into Mary. heavy Joint n. сигарета с марихуаной (со стороны мундштука) обмакнутая в Р.С.Р. (Нарк.) □ Н е said some­ thing about smoking a heavy joint just before he passed out. О Bob found something on the sidewalk he called a heavy joint. heavy metal 1. n. тип рок-музыки с характерным громким звуком и пу­ льсирующим ритмом □ I just don't care for that heavy metal. □ Heavy metal is just too loud. . mod. относящийся к музыке или музы­ кантам исполняющим heavy metal □ Heavy metal stuff is a little harsh for my old ears. □ Those heaVy metal guys must have made a fortune. heavy money Cm. heavy bread. heavy necking n. объятия и поцелуи с интимными ласками □ M ary and Sam are past heavy necking. О The teacher caught them at some heavy necking in the closet., heavy scen e n. серьезное состояние дел; ситуация Эмоционального на­ пряжения □ Man, that meeting was really a heavy scene, d Another heavy scene like that and quit. heavy soul n. героин (Негрит.) О Ty­ rone is hung up on some heavy soul □ That heavy soul will be on your back forever. heavyweight 1. n. важная персона; преуспевающий человек; лидер □ M r. Wilson is a heavyweight in local government. О They’ll bring out the heavyweights next time. Just wait and see. . mod. важный; преуспе­ вающий О Vince is one o f the heavy­ weight operators in this business. □ H e’s good, but he's no heavyweight. heebie-jeebies и heeby-jeebies [ ’hibi ’djibiz] n. состояние предельного вол­ нения, беспокойства или страха □ have the heebie-jeebies whenever I go to the dentist. □ These movies give me the heebie-jeebies. 2 1 2 1 191 heel heel n. низкий и презренный человек □ You are the most impossible heel! U The guy is a heel, and he seems to work at it, too. heeled 1. mod. пьяный □ Sally was too heeled to drive home. О Man, were those guys heeled! . mod. в сос­ тоянии наркотического опьянения (Нарк.) □ Maxis heeled and ready to deal. О Gert was heeled when they ar­ rested her. heesh [hij;] n. гашиш; конопля (Нарк.) □ Ernie started out on heesh and moved on from there. О Who's dealing heesh around here? Heinz 57 (variety) [hainz...] n. бес­ породная собака (От торговой марки компании, тор1ующей приправами.) О We have one pedigreed dog and one Heinz 57 variety. О M y Heinz 57 is the greatest dog of all, heist [haist] 1. n. воровство; кража (Уголовн. Син. lift!) □ Lefty just had to pull one last heist. О The heist went off without a hitch . tr. украсть чтолибо; ограбить человека или место (Уголовн. Син. lift.) d The thugs heisted her and took her purse and watch □ Lefty heisted a car and then drove around in it all evening. heister [ ’halsta] n. пьяница □ Two old heisters were lifting drink after drink and tossing them down. □ Wally is getting to be quite a heister. Helen n. героин (Нарк.) □ Gert said she was spending the evening with Helen, whatever that means. □ M ax is dealing Helen and gets good stuff from the east. helium head [ ’hiliam ’htd] n. дурак (Син. air head.) □ Well, whafs that helium head done now? О You can be such a helium head without even try­ ing. hell* 1.* n. неприятность (Употр. с остор.) □ I went through all sorts of hell to get this done on time. О This day was real hell. 2.* exclam. “П ро­ клятие!” (Обычно Hell! Употр. с ос­ тор.) □ Oh, helL I 'm late. □ Hell, I'm too early. hellacious* [htl’ejas] 1. mod. дикий, великолепный (Употр. с остор.) □ What a hellacious good time we had! □ Sally throws one hellacious party. 2. mod. ужасный □ The food was just 2 2 192 hellacious. Yuck! □ The heat was hel­ lacious, and the mosquitoes wouldn't leave us alone. hell and halt o f G eorgia* [...’djordja] и hell’s half ac re* n. огромное про­ странство; огромная площадь (Простонар. Употр. с остор.) □ М у family s scattered Over heel and half of Georgia. □ M y papers blew all over helts half acre. hellbender* [ ’helbcnd?] 1.* n. запой (Употр. с остор.) □ Jed is off on another of his hellbenders. □ One of his hellbenders can last for a week. 2.* n. пьяница; запойный пьяница (Bender относится к поднятию стакана ко рту — локоть при этом согнут. Употр. с остор.) □ Wally is а hellbender from way back. □ Jed is a world-class hellbender. heller* и hell raiser* n. буйный чело­ век; скандалист (Употр. с остор.) П Ernie was a real heller when he was younger. □ A bunch of hell raisers kept me up late last night. hellhole* n. жаркое и битком забитое место; любое неприятное место (Употр. с остор.) □ I want out of this hellhole. □ The theater was an over­ crowded hellhole. Lucky there was no fire. hell o f a m ess* n. ужасный беспо­ рядок; жуткие неприятности (Употреб. с остор. См. тж. mell of a hess.) О This is really a hell of a mess you've gotten us into. □ I never dreamed I ’d come back to such a hell of a mess. hell of a note* n. неожиданная или удивительная часть новостей (Употреб. с остор.) □ Well, thafs a hell of a note! □ You forgot it. Thafs a hell o f a note. hell of a som eone or som ething* и helluva som eone or som ething* 1.* n. очень плохая вещь или человек (Употр. с остор.) □ Thafs a hell of а way to treat someone, d H e’s a hell of a driver! Watch out! 2.* n. очень хо­ рошая вещь или человек (Употр! с остор.) □ Н е is one hell of a guy. We really like him. О We had a helluva good time. hell on w h eels* n. очень впечат­ ляющая вещь или человек; чрезвы­ чайно типичный человек или вещь (Употр. с остор.) □ Fred is really high and dry hell on wheels when it comes to get­ ting those little jobs done on time. □ This little machine is hell on wheels for general woodworking purposes. Hell’s bells (and buckets o f blood)!* exclam. “Проклятие!” (Употр. с ,остор.) □ Oh, hells bells and buckets of blood! I forgot my keys. О H ells bells! I ’m late. hell’s half acre C m . hell and half of Georgia. helluva som eone or something C m . hell o f a someone or something. hemp 1. n. вонючая сигарета □ Get that vile hemp out o f here! □ Can you imagine somebody bringing an old hemp like that in here? 2. n. конопля (Нарк. См. тж. rope.) □ The guy sort of smells like hemp. □ / smell hemp in here. hen fruit n. куриные яйца □ I always have hen fruit for breakfast. □ There?s nothing like hen fruit and bacon hen party n. вечеринка сплетнич­ ающих женщин О I have a hen party every few weeks. We love to get to­ gether. □ I wouldn't be caught dead at one of those hen parties. Henry n. героин (Hapk.) □ Ernie says he's going to take a vacation with Henry, □ Ask M ax where Henry is. hep [hep] mod. знающий; информи­ рованный □ The chick is simply not hep. □ Fred is one o f the most hep guys you're going to run into. hepped (up) mod. пьяный □ Wally is a little too hepped up to drive home. □ H a rris too hepped to stand up. her n. кокаин (Нарк.) □ M ax was try­ ing to sell a few ounces of her before giving up for the night. □ You got any her on you? herb и erb n. марихуана (Нарк.) □ Bruno is very fond of herb. О Carl has found a way to synthesize the erb. Herb and Al n. марихуана и алкоголь □ I 'm afraid that Tom’s best friends are Herb and Al. О Wally asked us over to meet Herb and AL Here’s looking at you. sent. “Я при­ ветствую вас.” (Вежливый тост.) □ Well, here’s looking at you. О Here's looking at you. Bottoms up! H ere’s mud in your eye. sent. “Я при­ ветствую вас.” (Шутливый тост.) □ 7—1224 Here's mud in your eye. Bottoms up! О Well, here’s mud in your eye. Care for another■? hero (of the underworld) n. героин □ Don says he knows the hero of the un­ derworld well □ Bruno stays away from hero. herped up mod. инфицированный ви­ русом лишая обыкновенного □ Why do all the boys treat me like I was herped up or something? о They say all those frat guys are herped up. herpie [ ’ herpi] n. человек инфициро­ ванный вирусом лишая обыкновен­ ного О Оо, somebody said he's а herpie! О Stay away from that chick. She's a herpie. het up [het...] mod. злой; возбуждён­ ный (Простонар.) □ I wouldn’t want him to get all het up. □ Now, don’t get so het up! hick [hik] n. фермер, “деревенщина” □ Some hick brought his pig into town to see the doctor. □ That hick only shaves once a week. hickey и hicky [ ’ hiki] 1. n. след от поцелуя или укуса на коже (См. тж. monkey bite.) □ H e’s mad at her be­ cause she gave him a hicky. □ She wore a high collar to cover up a hickey. 2. n. прыщ, особенно вос­ палённый О There is a hickey on my nose! О Wouldn’t you know I ’d get a hickey like this right when I have to have my picture taken! hicky См. предыдущ. вокаб. hide n. кожа □ I need to get some rays on my hide. □ Your hide looks pretty pale, all right. hides n. барабаны (См. тж. skins.) □ Andy can really bang those hides. □ They say his hides are worth about 4,000 clams. high 1. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ Wally is a little high for so early in the evening. О They went out for the evening to get high, and for no other reason 2. n. эйфо­ рия, вызванная наркотиками или алкоголем □ His life is nothing but one high after another. □ Her only goal is a high. high and dry mod. оставленный без поддержки (Как корабль, выбро­ шенный на берег.) □ Н е went off and left me high and dry. О Here I sit high 193 highbrow and dry — no food, no money, no nothing. highbrow 1. n. интеллектуал; человек с тонким вкусам {Антоним lowbrow. См. тж. longhair.) □ Sam used to be a highbrow, but he gave up his fancy ways. □ The highbrows usually congre­ gate in there 2. mod. относящийся к Интеллектуалам или людям с тон­ ким вкусом □ / just don't care for highbrow music. □ Tod is sort of high­ brow, but he's an okay guy. highfalutin [ ’h a ib ’lutpj mod. каче­ ственный; утончённый; снобистский (Простонар.) □ Maybe someday all that highfalutin talk, will get you some­ where. □ She's too highfalutin. О Save your highfalutin ideas for when you go to the city. high five 1. n. приветствие, при кото­ ром ладонью поднятой руки ударяют о так ж е поднятую ладонь при­ ветствуемого (Ср. low five.) Р They ex­ changed a high five and went on with the show. П How about a high five, man? 2. tr. & in. приветствовать кого-либо, как описано в п. □ They high fived and went off together, о Ted high fived Sam, and they stopped to talk. highjinks и hijinks [ ’haidjigks] n. трюки; шалости О Enough of your hijinks! Get busy. D I like to hear about the kids and their latest hijinks. high old time n. хорошо проведен­ ное время, как на хорошей вече­ ринке (Простонар») □ We had а high old time at Sally's hoochfest. О We're going to have a high old time tonight. high on something mod. восторжен­ ный или получающий громадное удовольствие от чего-либо о Тот is really high on the idea of going to Yellowstone this summer. О I ’m not high ш going, but I will. h igh -res и hi-res [ ’hai’rrz] mod. хо­ роший; удовлетворительный (От highr-resolution по отношению к монитору компьютера. Ср. low-res.) О This is a real high-res day for me. □ I sure feel hi-res today. high roller n. игрок, делающий боль­ шие ставки; любой рискующий че­ ловек О Rocko is a high roller and isn’t afraid to lose some money. □ H e's a high roller from way back. 194 high sign n. жест означающий “okay.”; (Кончик указательного или среднего пальца касается кончика большого пальца.) О Тот got the high sign and began to open the door. □ Give me the high sign when you want me to Start. high tea n. курение марихуаны (Нарк.) О Wally can’t wait for high tea once or twice a week □ We went over to Claris for high tea. high ups и higher ups n. начальство .JQ „/ have to speak to the high ups about the refund■ □ One of the higher ups is coming down to talk to you. highway robbery n. невообразимо большой счёт, от оплаты которого невозможно уклонится (Как грабёж на большой дороге.) □ But this is highway robbery. I demand to see the manager. □ Four thousand dollarst Thafs highway robbery! high, wide, and handsom e mod. сча­ стливый; беззаботный □ Wally is high, wide, and handsome after his great triumph. О H e sure looks high, wide, and handsome. I ’m glad he’s happy. hike 1. n. увеличение количества де­ нег О I need a pay hike. □ Another hike in the electric rates takes place this spring . tr. увеличивать коли­ чество денег □ I wanted them to hike my salary, but they refused. D The utilities all hike their rates at least once a year. Hill n. Конгресс СШ А; здание Кон­ гресса СШ А, расположенное на Ка­ питолийском холме в Ваш ингтоне, округ Колумбия (Всегда с the.) □ 1 really can’t tell whafs happening up on the Hill. О The Hill moves at its own speed. hincty [ ’higkti] mod. снобистский; надменный (Негрит.) О Some of those people are so hincty. □ That hincty lady told me to turn my radio down. hip 1. mod. осведомлённый; получив­ ший сведения (См. тж. hep.) О The guy is just not hip. H e’s a nerd. О Get hip, Tom! 2. tr. рассказать комулибо; информировать кого-либо □ Hey, man, hip me to what's going on! □ What’s happening? Take a minute and hip me! 2 hit someone (up) for something hipe C m . hype. hippy и hippie [ ’hipi] п. длинноволо­ сый молодой наркоман 1960-х— 70-х Q That guy looks like a hippy left over from the sixties. О Who’s that has-been hippie who just came in? hip-shooter n. человек, который го­ ворит, не думая; очень прямоли­ нейный человек (См. shoot from the hip.) □ He's just a loudmouth hipshooter. Pay no attention. P The press secretary was a hyper and a hipshooter. She won't last long. hipster [ ’hipsta-] n. молодой человек 1950-х годов, характеризующийся интересом к джазу и модным вещам О Can you imagine your father as a hipster? О Were the hipsters the ones with the big shoulder pads? hired gun n. наёмный убийца (Уго­ ловн.) □ Bruno is Mr. B igs hired gun. P The cops are holding a wellknown hired gun until they can pre­ pare charges. h i-res C m . high-res. history n, то, что уже в прошлом (См. тж, ancient history.) Р Dave? Oh, he’s just history. I never go out with him anymore. P Susan is just history. We’re through P Don't make a move! t f this gun goes off, you’re history. hit 1. n. успех; то, что встречают с одобрением (Часто с with.) Р The play was a hit. Р The fudge with nuts in it was a great hit at the sale. 2. n. успешный результат P I t was a hit — a real winner. P Your idea was right on forget — a hit for sure. 3. n. порция спиртного; доза наркотика (См. тж. bop.) О Н е had a hit of sauce and went out to finish his work. P She popped a hit by the watercooler. 4. tr. достичь чего-либо О The car hit 90 in no time at all P I hit sixty next month, and I'm going to retire. 5. tr. убить кого-либо (Уголовн.) P Bruno was told to hit Max. P The thug set out to hit the mayor, but got nabbed first. 6. tr. напасть или ограбить кого-либо или что-либо (Уголовн.) Р Lefty and his gang hit the bank for the second time. P Can you believe that they tried to hit a block party on 47th Street? 7. n. ограбление; убийство (Уголовн.) P There was a flit at the bank on Maple 7* Street last night. P Somebody died in the hit last night, but they don’t know who yet. hitched mod. женатый (Простонар.) P Sam and Mary decided to get hitched. P They went out o f state to get hitched. hit list n. список людей, с которыми должно что-либо произойти Р Ralph is on ту hit list for contributing money for the orphans. P She's on our hit list for volunteers. hit man t . n. наёмный убийца (Уголовн.) P Bruno was the perfect hit man. Hardly any brains or con­ science. P To look at Rocko, you’d never believe he was a hit man. 2. n. человек, нанятый беспомощным наркоманом, чтобы вводить нарко­ тики (Нарк. См. pinch hitter.) Р Gert needed a hit man when she was sick, P M a x refuses to be a hit man. H e says that's not what he does best. hit m e 1. и hit m e ag ain tr. (в кар­ точных играх) “Ещё одну (карту),” Р H it те again, dealer! Р Okay, hit те. 2. tr. “Дай пять.” (См. high five.) Р Hit те! Where you been? H it me again! P Long time, no see. H it me, man. 3. и hit m e a g a in tr. “ Н алей те мне (ещ ё) выпить.” О Hit те again, bartender. Р I t s empty. Hit me. hit on something in. обнаружить, Открыть что-либо P She hit on a new scheme for removing the impurities from drinking water. P I hit on it when / wasn’ t able to sleep one night. hit pay dirt и strike pay dirt 1. tr. обнаружить что-либо ценное P At last, we hit pay dirt. P When we opened the last trunk, we knew we had hit pay dirt. 2. tr. добираться до основ чего-либо Р Now we're begin­ ning to hit pay dirt. P When we figured out the code, we really struck pay dirt. hit (som eone) below the belt tr. поступить с кем-либо нечестно (Из бокса.) Р Don't hit below the belt! P You were hitting Tom below the belt when you said that. hit som eone (up) for something tr. попросить кого-либо о чём-либо Р I hit Fred up for some help with the committee. P H e hit me up for a loan, but I said no. 195 hit someone with something hit som eone with something tr. предложить 'ком^—либо идею, план и т,п. О Tod hit те with a great idea just before we left. □ Fred flit his boss with a plan to save a bundle in the front office. hit spike n. запасная игла для под­ кожных инъекций (Нарк.) □ Gert always kept a hit spike in a secret place. □ Ernie couldn't'- find a spike. hit the books и pound the books tr. серьёзно1 ' учиться (цН I spent the weekend pounding the books. □ I gotta go home and hit' the books. hit the bottle и hit the b ooze tr. уйти :'да запой; натйъся □ Jed's hitting the bottle again. □ H e’s been hitting the ^''ЬооЩ;§фгЩ'^еШ:'^^§М hit the bricks и hit the pavement 1. tr. выйти на улицу; пойти пройтись □ 1 have a long way to go. I ’d better hit the bricks. □ Go on! H it the pave­ ment! Get going! 2. tr. начать заба­ стовку □ The workers hit the pavement on Friday and haven't been back on the job since. □ Agree to our demands, or we hit the bricks. hit the ceiling и hit the roof ir; очень разозлиться □ She really hit the ceil­ ing whenishe found out what hap­ pened. □ M y dad’ll hit the roof when he finds out about this. hit the deck ifpffc встать с постели Come on, hit the deck I t s morning 'Q -fH it the deckI Time to rise and , shine! 2. tr. упасть; лечь на землю О H it the deck. Don't let them see you. □ I hSt the deck the minute / heard the shots. hit the fan trweajtiTb известным пуб­ лике (О т выраженйя- ^wheri the shit ':'Щ !; 1Лё'/4>}В D I wasn't even in the country when At kit- the fan.> □ I t hit '''the fan, and within ten minutei'Hhe press had spread p all Over the world. hit the hay и hit the sack tr.|f|npaвиться в постель □ I have to go home and hit the hay pretty soon. □ L ets hit the sock W e have to get an early start in the moftiing. hit the jackpot 1. tr. выиграть боль­ шое количество денег О I ha the jackpot in the big contest. Щ Sally hit the jackpot iit'khe lottery. 2.; '^ б ы й ь абсолютно правым; найти1 именно 1 196 то, что искал Р|1 hit the jackpot when I found this little cafe on 47th Street: □ I wanted a small house with a fire­ place, and I really hit the jackpot with this one. hit the pai|i| button и p ress the panic button, push the panic button tr. паниковать □ She hit the panic button and just went to pieces^ □ Don’t press the panic button. ReMx. and keep your eyes openM§ hit the pipe 1. tr. курить опиум □ The old man told about the days when they went down to Chinatown to hit the pipe. □ They would hit the pipe about once a week. 2. tr. курить коноплю (Нарк.) □ Jack liked to hit^ the'pipe every now and then. О Come over, and well hit the pipe or something. hit the road tr. уходить; уезжать-Ц We plan to hit the road about dawn. О L e fs hit the road. We have a long Way to go. hit the roof C m . hit the с&Шр. : ' . hit the sack C m . hit the hay. hit the skids tr. приходить в упадок; уменьшаться в цене или отложении О Jed hit the skids when he started drinking. О The firm hit the ’skids when the dollar collapsed. hit the spot 1. и hit the bull’s eye tr. быть абсолютно Правым (См. тж. ring the bell.) □ You realty 'hit the spot with that prediction. □ Tod’s pre­ diction hit the b'fiWWe'ye.* 2. tr. быть освежающим О This cold water really hits the spot. U I Want something hot — some coffee would really hit the bulls eye. i f i S t h e trail tr. уходить: уезжать (Словно на лошади.) О Н have to hit the trail before sunset. □ Lei’s Kit the trail I f s late. hit under the wing mod. Пьяный (См. shot.) О Jed gotyhit under' the wing, □ Sally was a little hit under the wing, but she wasn't bad off at all Hiya! f’haija] exclam. “Эй!” (От Hi, уди!) □ Hiya! Good to see 'ya! П Hiya! Where you been keeping yourself? hock Ш tr. закладывать что-либо □ f, tried to hock my watch to get some топеу.Щ i'v e got nothing left to hock. 2. n. состояние залога (Обычно с in.) □ M y watch is already in hock. □ Get it out of hock or go buy a new one hold the fort 3. n. нога □ M y hocks are sore from all that walking. □ Have you ever seen such humongous hocks? hockey и hocky [ ’haki] mod. навоз­ ный (См. тж. horse hockey.) О Watch out for that hocky there in the gutter. □ Don't step in the fresh hockey. hockshop n. ломбард □ We look the watch to a hockshop, but couldn't get enough money for it. □ The cops checked all the hockshops in town for the murder weapon. hocky Cm. hockey. hocus tr. подделывать что-либо; раз­ бавлять (с целью подделки) □ Who hocused the check? □ Somebody has hocused the booze. hodad и hodaddy [ ’hodaed и ’hodaedi] n. отвратительный человек (Калифор.) □ Ted is a total hodad. □ Who's the hodaddy in the plaid pants? hog 1. и hog cadillac n. большой, мощный автомобиль (См. тж. road hog.) □ How do you like my new hog? □ That hog cadillac needs new shocks. . n. офицер полиции (Син. pig.) □ The hogs are on to you. □ Who called the hogs? 3. ii. наркоман, которому требуются большие дозы наркотика, чтобы выйти из состояния наркоти­ ческого похмелья □ Gert isn't a hog. She tries to keep her habit small. О Ernie is turning into a hog. H e just can't get enough 4. n. фенциклидин, P .С.P., транквилизатор для живот­ ных (Нарк.) □ We're glad to learn that the demand for hog is tapering off. □ M ax won't sell hog to kids these days. hogw ash 1. n. плохая еда или питье □ This stuff is hogwash Take it away. □ How about some more o f this highquality hogwash? 2. n. чепуха О Now that's just hogwash, and you know it. □ Hogwash! Thafs about enough of your lies! h og-w ild mod. неистовый, буйный (См. run hog-wild.) О All the kids were completely hog-wild by the time I got there. О Things got sort of hogwild while you were away. ho-hum [ ’ho’hsm] mod. скучный до зеврты □ Clare played another h o hum concert at the music hall last night. O It was a ho-hum lecture. 2 hoist o n e tr. выпить порцию спирт­ ного □ L e ts go out and hoist one sometime. О Hey, Sam. L ets you and me hoist one. h o -jo (’s ) [ ’h o d jo (z)] n. ресторан или отель Howard Johnson’s (Студенч. Часто с the.) □ L e ts hit h o-jo's for some grub. О We’re going to meet the others at the ho-jo. hokey [ ’hoki] mod. поддельный; вы­ думанный □ What a hokey way to deal with a perfectly honest request. □ That idea is too hokey. О Thafs a pretty hokey idea, but it may work. hokum [ ’hoksm] n. чепуха, чушь □ A ll that is just hokum. □ N o more hokum. I want the truth hold tr. & in. обладать наркотиками (Нарк.) □ Gert was holding coke when she was arrested. □ M a x as holding and wants to deal. hold all the ac es tr. контролировать всё происходящие □ The boss holds all the aces on this deal □ I ’ll come out okay. I hold all the aces. Hold everything! exclam. “Прекра­ ти (те) всё!” □ Hold everything! 1 for­ got my wallet. О Hold everything! M y door isn’t closed. Hold It! exclam. “Стой!” □ Hold it! Stop! □ Thafs enough! Hold it! Hold it, Buster! exclam. “Прекрати!” (Обычно говорит женщина, оттал­ кивая излишне настойчивого уха­ жера.) □ Hold it, Buster! Who do you think you are? □ Hold it, Buster! Who do you think I am? hold o n e's high tr. находясь под дей­ ствием наркотика, вести себя отно­ сительно разумно □ Gert is having а harder and harder time holding her high □ Ernie can't hold his high What a creep! hold o n e’s horses tr. ждать; быть терпеливым; расслабиться (Обычно как приказ.) О Hold your horses! Don’t get in a hurry. □ Now, just hold your horses and let me explain. hold o n e’s liquor tr. быть спо­ собным пить спиртное не напи­ ваясь □ Old Jed can sure hold his liquor — and a lot o f it, too. О I asked him to leave because he can’t hold his liquor. hold the fort tr. оставаться, охранять тыл □ Hold the fort. I ’ll be there in a 197 hold water while. □ I left John there to hold the fort hold water №. (для идеи, плана и т.п.) выдерживать проверку □ Noth­ ing you've said so far holds water, о Her story doesn't hold water. hole in the wall n. маленький мага­ зинчик (ненамного шире дверного проёма) О I went into this little hole in the wall where they had the nicest little gifts. О His office is just a hole in the wall. hole up in. прятаться (где-либо) О Lefty wonted to hole up somewhere till things cooled down. □ / just want to hole up until the whole matter is settled. holiday cheer n. спиртное, особенно выпитое на Рождество и Новый Год Р I think he had a little too much holiday cheer. □ Would you care for a little holiday cheer? holier-than-thou mod. снисходитель­ ный; превосходящий благочестием □ She has such a holier-than-thou attitude. О Molly can act so holierihan~thou sometimes, Hollywood 1. mod. с поддельным ши­ ком, блеском □ Who is this Holly­ wood dame who just came in? P This whole thing is just too Hollywood. 2, n. ярко одетый человек в солнцеза­ щитных очках (Тж. как обраще­ ние.) О Hey, Hollywood! Whafs cooking? о Ask Hollywood over there to taki off his shades and make him­ self known. Holy cow! exclam. “O -o !” О Holy cow! A red one! О Give me a chance! Holy cow, don't rush me! holy Joe 1. n. священник, капелан, non P I went to see the holy Joe, and he was a lot o f help. О Old holy Joe wants to see all of us at services. 2. n. очень благочестивый человек P Merton looks stuff, but he's no holy Joe. P Don't let that holy Joe hear about, what you’ve done. Holy mackerel! [ ’holi 'maskrai] exclam. “O -o !” P Holy mackerel! What a day! P Holy mackerel! Whafs this? Holy moley! I ’holi ’moli] exclam. “O o!” P Holy moley! A whole quarter! О Look, here’s another one! Holy moley! holy stink n. что-либо отвратительное P You really created a holy stink with 198 that silly remark. P What is this holy stink about broken windows? holy terror n. злобный человек; непо­ слушный ребёнок Р Jimmy has be­ come a holy terror lately, P Why is the boss such a holy tenor today? hombre [ ’ambre] п. мужчина (Из испан.) Р Who’s that hombre who just came in? О Now, he's a strange sort of hombre. h o m e-brew n. спиртное или пиво до­ машнего изготовления Р Is this your awn home-brew, Wally? P M y uncle makes his awn home-brew. hom egrown t , mod. местный; просто­ народный; любительский C3 Every­ one enjoyed Sally’s homegrown humor. P The homegrown talent at the fair was just as entertaining as anything could have been. 2. n. марихуана, выращенная лично или марихуана местного производства (Нарк.) Р She’d rather use homegrown than have to deal with Max. □ This homegrown is from the pots in her room. homer [ ’homa] 1. n. (в бейсболе) удар при возвращении на исходную позицию Р Wilbur hit one homer after another. P Another homer for our team! 2. tr. & in. (в бейсболе) ударить при возвращении на исх­ одную позицию Р Wilbur homered another one and brought in two runs with him, P Sam has never homered in six years o f playing. homespun n. спиртное или пиво домашнего изготовления Р Jed offered a little o f his homespun round the table. P How about a swig o f homespun? homo [ ’homo] 1. mod. гомосексуаль­ ный (Часто унизит. Гомосексуали­ стами считается оскорбительным.) Р Is this one of those homo bars? P Where’d you get those homo shoes? 2» n. гомосексуалист (Часто унизит. Гомосексуалистами считается оскор­ бительным.) Р Somebody said she is a homo. P So what if he’s a homo? H e can still vote, can’t he? honcho [ ’hantjjo] 1. n. начальник (любого пола) P The marketing hon­ cho couldn't say when the product would be on the shelves. P The top honcho at the water department was no help at all. 2. tr. руководить, управлять чем-либо P Who's sup­ hook posed to honcho this affair? □ I'll honcho it until Larry gets here. honest injun [ ’anost ’indjsn] interj. “Это правда.” О You actually did that? Honest injun? □ Sure I did, honest injun. honey [ ’hani] n. пиво □ Let's stop at the happy shop and get some honey, о You want another can of honey? honeybunch n. любимый(ая) (Тж. как обращение.) D Look, honey­ bunch lets hurry up. We're late. □ I can’t wait to get back and see my honeybunch honeycakes C m . babycakes. honey cart C m . honey wagon. honeymoon и honeymoon period, honeymoon stage n. начальный период в какой-либо деятельности (прежде чем возникнут проблемы) 0 O f course, this is still the honey­ moon stage, but everything seems to be going all right. О The honeymoon is over, Carl. You have to produce now. honey of a something n. что-либо особенное; великолепный пример чего-либо □ This is a honey o f a car. Wanna drive it? D Now here's a honey of a little stereo receiver. honey w agon 1. и honey cart n. лю­ бой автомобиль, используемый для перевозки экскрементов □ I drove а honey wagon in Hollywood for a year. How’s that for glamour? О The honey cart was stalled with a flat tire in front of the plane. . п. грузовик, раз­ возящий пиво □ What time does the honey wagon bring in new supplies? О 1 drove a honey cart in the city for a while. Hong Kong dog [ ’hoi] ’koi) ’dog] n. понос О Andy has a touch of the Hong Kong dog and needs some med­ icine. О I got rid of the Hong Kong dog by meditating. honk 1. n. запой (См. toot п. 1.) □ Jed’s last honk lasted nearly a week. О The guys went off on the honk to end all honks. . n. белый мужчина (Син. hunky. Негрит. He обязатель­ но унизит.) □ Who’s the honk who keeps driving by? □ There are mainly honks where I work. honked и honkers, mod. пьяный □ Wally was too honked to stand up. □ Man, is that guy honkers! 2 2 honker 1. n. гусь □ A whole flock of honkers settled on our pond. О Can M e have honker for Thanksgiving din­ ner? . n. странный или эксцентрич­ ный человек □ Clare is a real honker these days. Is she all right? о Merton is a classic honker. honky и honkey, honkie [ ’hoqki] 1. n. белый человек (Н егри т. H e обя­ зательно унизит. Возм ожно от hunky.) О The hankies are taking over this neighborhood. О Some honky was around asking fo r you. 2. mod. как белый человек; в манере белых □ Where’d you get that honky car? □ That’s honky music. I want to hear soul. hooch и hootch [hutjj] n. крепкое спиртное; спиртное вообще □ Let’s go guzzle some hooch □ M ore hootch for you? hooched (up) mod. пьяный □ Sally is too hooched to drive. О She got herself hooched up and couldn’t give her talk. hoocher и hootcher n. пьяница О Ernie isn’t a hoocher, you can say that for him. О A hootcher staggered in and staggered right out again. hooch hound и hooch head n. пьяница □ Jed is a classic hooch hound. H e lives for the stuff. □ The party turned into a drinking Session for hooch heads. hood n. хулиган О A couple of hoods hassled us on the street. О That hood should be behind bars. hooey [ ’hui] n, чепуха □ The whole newspaper is nothing but hooey today. О What's all this hooey about getting a new car? hoofer n. (профессиональный) тан­ цор □ Clare was a hoofer when she was younger and lighter. О She was a hoofer on Broadway. hoof it tr. убегать Q I saw them coming and hoofed it home. □ Lefty hoofed it when he saw the uniform. h o o -h a I’huhoJ 1. n. движение; суета О What is all this hoo-ha about? О A deer created quite a hoo-ha by running frantically through the department store. 2. n. чепуха, чушь □ What is all this hoo-ha about your leaving the company? □ Stop talking hoo-ha and tell the truth hook 1. tr. обманывать кого-либо □ Watch the clerk in that store. He 2 199 hooked (on someone or something) might try to hook you. □ They hooked me on the car deal. . tr. украсть чтолибо □ Lefty hooked a couple of candy bars just for the hell o f it. □ What did they hook Iasi night? 3. tr. пристраститься к чему-либо (не об­ язательно к наркотикам) □ The con­ stant use o f bicarb hooked him to the stuff. □ The pot hooked him. hooked (on som eone or something) 1. mod. (c something) пристрасти­ вшийся (к наркотикам) □ Gert is hooked on horse. □ Everybody knows she is hooked. 2. mod. предпочи­ тающий что-либо или кого-либо; влюблённый в кого-либо или чтолибо О I 'm really hooked on chocolate anything. □ Sam is hooked on Mary for good. 3. mod. (c something) обманутый □ I was really hooked on this travel deal О You were hooked all right. hooker n. проститутка; шлюха □ There were some hookers standing right on that corner. □ Clare dresses like a hooker. hook, line, and sinker mod. полно­ стью О She fell for it hook, line, and sinker. □ They believed every word hook, line, and sinker. hooks n. руки (См. т ж . meat-hooks.) D Get your hooks off my newspaper! □ D on't stand there with your hooks in your pocket. Get busy! hook shop n. бордель (См. hooker.) □ Guess who I saw coming out of a hook shop? □ There is a secret hook shop over on Maple Street. hook something down и hook down something tr. проглотить что-либо □ Hook down one of these cookies and see what you think about them. □ He hooked a drink down and turned to face his brother. hoopla ['hupla или hupta] n. шум; суета □ Whafs all this hoopla about? □ There is too much hoopla in these elections. hoops n. баскетбол О You wanna go play some hoops? □ Welcome to another evening of college hoops, brought to you by the Nova Motor Company. h o o sego w [ ’husgau] n. тюрьма □ Learning to read can shorten one's time in the hoosegow. □ The judge 2 200 threw the punk in the hoosegow for a few days. hoot 1. in. громко смеяться □ The audience screamed and hooted with their appreciation. О They howled and hooted. I know they just loved it. 2. n. шутка □ The whole business was a terrific hoot. О The skit was a hoot, and everyone enjoyed it. 3. in. освис­ тывать представление □ The audience hooted until the performer fled the stage in disgrace. □ They hooted for a few minutes after she left the stage. hoo(t)chfest n. запой; попойка □ We stopped by Sally's to join in the hoochfest for a while. □ L e ts throw a big hootchfest next month. hooted mod. пьяный □ Jed got himself good and hooted. □ Ted is too hooted to drive. hooter 1. n. нос; большой нос P I sort o f wish my hooter wasn't so doggone big. О H e blew his hooter and went back to his reading. 2. n. порция спи­ ртного □ H e tossed back a big hooter o f booze and stood there a thinute. О Have another hooter? 3. n. кокаин (Нарк.) О M a x is known for his highquality hooter. □ Where can I get some hooter around here? hop 1. и hops n. опиум; наркотики вообще (Нарк.) О His great-grand­ father smoked hop once. О A ll he can think about is where he can get his hops, 2. n. пиво □ Pretty good, hops, Tom. □ How about some hop with your hamburger? 3. n. вечеринка с танцами для молодых людей □ The kids are out at some school-sponsored hop. О The hop was a lot of fun. 4. tr. сесть на поезд или самолёт □ I 'll hop a plane and be there in a couple of hours. □ Hop a train or anything, but get here as soon as you can. hopfest n. вечеринка с пивом □ We went to a big hopfest over at Wally's, but it broke up early. О That was some hopfest! N o potato chips! hophead 1. n. алкоголик или нар­ коман □ I ’m afraid that Wally is be­ coming a hophead. О Ernie is a welt-established and incurable hop­ head. 2. n. наркоман; человек оп­ ьянённый наркотиком (Нарк.) □ The hopheads are taking over this part horseradish of town. □ What happens to these hopheads when they grow up? hopheaded mod. пристрастившийся к наркотикам (Нарк.) □ I don't want any hopheaded hay burner working for me! □ That whole area is populated by hopheaded hookers. hopped up 1. mod. стимулированный наркотиком (Нарк.) □ The two of them were hopped up most of the time. 0 Two hopped up kids were hunkered down in the alley; 2. mod. (o автомобиле) с повышенной мощно­ стью по особому заказу □ As soon as 1 get this hog hopped up, you'll see some real speed. О Sam drives a hopped up old Ford. 3. mod. возбужд­ ённый □ Paul is certainly hopped up about something. О Why are you so hopped tip? hopping mad mod. очень злой; под­ прыгивающий от злости □ I was hopping mad about the broken win­ dow. □ The boss was hopping mad at the secretary. Hot to It! exclam. “Двигайся!” ; “Ш е­ велись!* □ Hop to it! 1 don’t pay you to stand around. О I need it now! Hop to it! horizontal mod. пьяный □ The boss was horizontal at the Christmas party. □ Stewed? No, he’s totally horizontal! horn 1. n. нос О H e scratched his bom with his pencil and opened his mouth to speak. □ H e had the most humongous horn I have ever seen on man or beast. 2. n. телефон □ Get Mrs. Wilson on the horn, please. □ She’s on the horn now. What'll I tell her? 3. tr. “нюхать” наркотик . (Нарк.) □ Ernie horned a line and ■ paused for a minute. □ H e'd rather horn it than shoot it. hom er 1. n. пьяница; алкоголик □ Wally is a real horner. H e has an enormous capacity. □ Jed is the king o f horners around here. 2. n. кокаи­ нист (Нарк.) □ Sure, M ax is a horner. H e sells the stuff to support his own habit. □ I think the new em­ ployee is a horner. horny* mod. сексуально возбуждён­ ный (Употр. с остор.) □ Тот said he was hQrny. □ Who is that horny jerk. □ A ll the guys in that fraternity are horny. horrors 1. n. белая горячка О The old wino had the horrors all the time. □ H e has a bad case of the horrors. 2. n. пугающие наркотические галлюци­ нации (Нарк.) □ Once he had gone through the horrors, he swore off for good. □ Tod had the horrors and had to be hospitalized. horse 1. n. героин (Нарк.) □ Now, horse is all that Gert will touch □ Horse is still very popular in the big cities. 2. n. лошадиный навоз □ I use horse on my vegetables. □ I got a job shoveling horse out of the stables. 3. Cm. horse ( tranquilizer) . horse around in. бездельничать; тра­ тить время (См. тж. goof around.) О Stop horsing around and get busy. □ You guys are always Horsing around. hbrsed и on the horse mod. опья­ нённый героином; пристрастивший­ ся к наркотикам (Нарк.) □ Gert was totally horsed. □ How long have you been on the horse? horse doctor n. доктор, “коновал” (Унизит. Имеется в виду ветери­ нар.) О That horse doctor says there’s nothing wrong with me. D M y horse doctor says everything is wrong with me. Horsefeathers! exclam. “Тьфу!” ; “Чушь!” □ Oh, horsefeathers! You’re nuts! □ Horsefeathers! I did no such thing! horse hockey 1. n. лошадиный навоз □ I try to get horse hockey for my gar­ den. □ You don’t see horse hockey in the streets anymore. 2. n. чепуха О I ’ve heard enough o f your horse hockey. □ The guy specializes in pro­ ducing horse hockey for the gossip columns. horse laugh n. насмешливый, сар­ кастический смех □ H e came out with a horse laugh that caused some eyebrows to raise. □ The horse laugh from the back of the room did not go unnoticed. horse opera n. вестерн (См. тж. oater.) □ They're showing a series of old horse operas at the theater tonight. □ Haven’t I seen this horse opera before? About a hundred times maybe? horseradish n. героин (См. horse.) □ . M ax can get you some horseradish □ Gert is hooked on horseradish 201 horses horses n. лошадиные силы (мощ­ ность двигателя) Q How many horses does this thing have? О Isn’t 400 horses a lot for just one car? h o rse’s a s s * n. дурак (Грубо. Употр. с остор.) □ M y ex-husband was a real horse?$ ass, P Stop being such a horse?s ass and listen to some sense. horse (tranquilizer) и horse trank n. фенциклидин, P.C.P., транквили­ затор для животных О One hit of that horse trank and he was really hurt- О Jim said he knows of a kid trying to sell horse trank or something like that. hoser [ ’hoza-] 1, n. хороший парень или приятель □ You're a real hoser, Ted- □ Old Fred is a good hoser. H e'll help. 2. n. обманщик; жулик □ Stop acting like a hoser and tell me the truth! □ You dirty lying hoser! h ose som eone down и hose down som eone tr. убить кого-либо (Уго­ ловн.) □ Mr. Big told Bruno to hose M ax down. □ The thugs tried to hose down the witness. hoska C m . (ma)hoska. hot 1. и hot under the collar mod. злой О Don’t get so hot under the col­ lar. Chill, man. □ What a hot dude! О Gee, that guy is really hot. What did I do? 2. mod. разыскиваемый полиц­ ией (Уголовн.) О Lefty is hot because o f his part in the batik job. О Bruno was hot and wanted somebody to hide him■ 3. mod. украденный □ This watch is hot. Keep it. о Rocko won't touch a hot watch or anything else hor. 4. mod. имеющий при себе кон­ трабанду, такую, что при её обна­ ружении может быть арестован □ M ax was hot and on the run. О Lefty was hot and needed a place to stay. 5. mod- имеющий удачу в азартных иг­ рах D I 'm hot tonight! Here I go again. □ I was hot when I started. I ’m broke now. 6, mod. прославленный; известный □ The opera tenor was hot, and even the lowbrows would pay to hear him. О The dancer was hot and was offered movie roles and all sorts of things. 7. mod. пьяный P You could see that Wally was pretty hot from all the whisky. P H e was too hot to stand up. 8. mod. хорошо распро­ дающийся P These things are really 202 hot this season. P Now, here’s a hot item. 9. mod. сексуальный; сексуаль­ но возбуждённый □ Man, is that chick hod! P She's not my idea of hot. P Wow, who was that hot hunk you were with? hot air n. хвастовство; ложь; чепуха P I ' ve heard enough of your hot air. P That's just a lot of hot air. Ignore it. hotbed of something n. место соб­ рания кого-либо; гнездо кого-либо Р This office is a hotbed of lazy people. P M y class is a hotbed of nerdshot check n. подложный чек P The crook got picked up after passing a hot check. P The clerk got in trouble for taking a hot check. Hot diggety (dog)! ( ’hat ’ digsdi ( ’d og)] exclam. “O -o !” P Hot diggety dog! I won! О I made it on time. Hot diggety! Hot dog! exclam. “O -o !” P Hot dog! I f s my turn. P Look at that! Hot dog! I f s coming this way! hot head n. человек с плохим характером; человек, которого легко разозлить Р M a x is a hot head. Watch out. P Don’t be such a hot head, Chuck. hot item 1. i f хорошо распродающий­ ся товар P This little thing is a hot item this season. P Now here’s a hot item that everybody is looking for. 2. n. романтическая пара P Sam and Mary are quite a hot item lately. О A hot item like Bill and Clare isn't likely to show up for the party. hotkey 1. n. одна или несколько кла­ виш компьютера, вызывающих при­ кладную программу (Компьют.) Р The hotkeys for ту thesaurus are " control’ and “F2." P Press the hotkey to bring up a calendar. 2. tr. нажать одну или несколько клавиш компьютера, как описано в п. 1. (Компьют.) Р I hotkeyed ту calcula­ tor and figured out the total charges as I was writing the letter. P I forget how to hotkey my calendar. hot number 1. n. выдающийся му­ зыкальный номер О Now here’s a hot number by the Wanderers. P Another hot number after this message. 2. n. привлекательная или сексуальная девушка или женщина Р She’s quite how the other half lives a hot number. □ Who’s that hot num­ ber I saw you with last night? hot paper n. недействительный чек (Уголовн. См. hot check.) О Molly got caught passing hot paper. О That teller can spot hot paper a mile away. hot potato n. сложная проблема О / sure don't want to have to deal with that hot potato, о This one is a hod potato. Ignore it for a while. (hot) rod n. автомобиль, мощность двигателя которого увеличена по особому заказу О M y rod’ll Outrun yours any day. □ Is That a hot rod or a junk heap? hot seat 1. n. электрический стул (Уголовн.) □ Lefty, you're headed for the hot seat. □ The hot seat is just waiting for you, Lefty. 2. n. допрос О I was in the hot seat for about an hour, but they didn't learn anything ■from me. О This new information puts Torn in the hot seat, doesn’t it? hot-shot и hotshot 1. n. важный и энергичный человек (Часто саркастич. Тж. как обращение.) d I f you're such a hotshot, why not straighten out the whole thing? □ Look, hot-shot, get busy, will you? 2. mod. великолепный □ Wally is be­ coming a real hotshot tenor with the local opera company. □ So, you're the hot-shot guy who's going to straighten this place out? hot skinny Cm. skinny. hot stuff n. человек, высокомерно относящийся к окружающим (Тж. как обращение.) □ What makes you think you're such hot stuff? □ Hey, hot stuff, come down here and say that. hotsy-totsy [ ’hatsi’tatsij mod. отлич­ ный; великолепный □ Well, isn’t that just hotsy-totsy. □ I don’t feel so hotsy-totsy. hot tip n. особая, предположительно верная, информация □ Ted got a hot tip on a horse. □ I phoned in a hot tip about a news story to the papers. hot wire tr. завести автомобиль без ключа зажигания О Lefty hot wired the car and used it for an hour or two. О Isn’t it illegal to hot wire a car? Hot ziggety! ( ’hat ’zigadi] exclam. “O o!” □ Hot ziggety! I made it! О The planets on time! H ot ziggety! h ou se dealer n. продавец наркотиков, который живёт и торгует в соб­ ственном доме (Нарк.) П This build­ ing even has its own house dealer. О When the cops can’t even get a line on a house dealer, there’s something wrong. house m oss n. комки пыли (См. тж. ghost turd.) D There is some house moss tinder the sofa. d Sweep up this house moss, please. H ow come? interrog. “Почему?” d You’re late. How come? d How come we never see you anymore? How do es that grab you? interrog. “Что ты об этом думаешь?” d Looks good, okay? How does that grab you? D How does that grab you! Enough salt? howdy interj. “Привет.” D Howdy, friend, p Well, howdy. Long time, no see. How g o e s It? interrog. “Как дела?” d Nice to see you. How goes it? □ How goes it? Everything okay? howl 1. n. что-либо смешное (См. Scream.) □ What a howl the surprise party turned out to be when the guest o f honor didn't show up. о The gag was a real howl. 2. in. сильно сме­ яться О Everybody howled at my mis­ take. □ John howled when the joke was told. howler n. смешная ошибка □ Who is responsible for this howler on the Wil­ son account? □ That howler cost us plenty. howling (drunk) mod. пьяный □ Wally got howling drunk and ran in the streets with his coat off. О H e was just howling! How ’s by you? и H ow ’s with you? interrog. “Как Дела?” d How’s by you, Wilbur? d I'm fine. How's with you? H ow ’s tricks? interrog. “Как дела?”; “Как поживаешь?” □ Hiya, Chuck. How’s tricks? О How’s tricks? What's new? How ’s with you? Cm. How's by you? how the other half lives n. как живут более бедные или более богатые люди □ Now I am beginning to un­ derstand how the other half lives. □ M ost people don't care how the other half lives. 203 How you been? How you been? interrog. “Как дела?” □ Good to see you. How you been? □ How you been? Long time, no see. H.T.H. n. “hometown honey,” люби­ мый (ая) из родных мест (Студенч.) □ Wally is ту Н.Т.Н., but I think I ’ve outgrown him. О I hard that Mary is Sam’s H.T.H. h u bbas n. кристаллический кокаин (Син. crack.) □ A ten-year-old died yesterday from hubbas. □ They ar­ rested an eight-year-old for selling hubbas. hubby [ ’hsbi] n. муж □ M y hubby will be late tonight. □ Where is your hubby tonight? buffer [ ’hsfo] n. человек (подросток), который для опьянения нюхает клей или растворитель (Нарк.) О The age of the buffers has come to an end. Now they start out on crack. □ His schoolwork suffered because he was a huffer. huffy mod. злой; высокомерный □ Now, don’t get huffy. I said I was sorry, didn’t I? О Who's the huffy old lady? О She was so huffy about it. hughie [ ’hjui] in. опустошать желу­ док; блевать (См. тж. cry hughie.) □ I gotta go hughie. О Oo, who hughied? humdinger и hummer [ ’hs’miq# и ’ham#] n. что-либо или кто-либо великолепный О Now, this one is а real humdinger. □ Yup, he's a hum­ mer all right. hummer См. предыдущ. вокаб. hum ongous (hju’matjgss) mod. огром­ ный □ She lives in a humongous house on the hilL О Wally has a hu­ mongous nose. О That nose is not hu­ mongous. hump (along) in. постоянно двигать­ ся О / guess I ’d better hump along over there. □ Come on, move it! Hump to the main office and be fast about it! hump it (to som ew here) tr. быстро двигаться (куда-либо) □ I have to hump it over to Kate’s place right now. П You’ll have to hump it to get there in time. hung 1, mod. похмельный □ John is really hung this morning. О I ’m mis­ erable when I'm hung. 2. mod. раздра­ жённый □ Fred is hung and looking for somebody to take it out on. □ How 204 can you get so hung about practically nothing? hungover mod. похмельный □ John is really hungover today. □ I can't eat when I ’m hungover. hungries n. голод (Всегда с the. См. тж. munchies.) □ Jimmys crying be­ cause he’s got the hungries. О I get the hungries about this time every day. hungry 1. mod. жаждущий делать деньги □ H e doesn't sell enough be­ cause he's not hungry enough. □ When he gets hungry for wealth, he'll get busy. 2. mod. амбициозный □ H e gets ahead because he's hungry. □ We like to hire the hungry ones. hung up (on som eone or something) 1. mod. одержимый чем-либо □ Mary is really hung up on Sam □ Sam’s hung up on his car. 2. mod. обеспокоенный чем-либо □ She’s hung up on the new tax rules. □ I just read the things, and I'm hung up, too. 3. mod. пристрастившийся к нар­ котикам □ Gert is hung up on Hazel. О Ernie was hung up on pot till he discovered coke. hunk n. сильный и сексуально при­ влекательный мужчина □ Larry is а real hunk. О Who was that hot hunk I saw you with? hunker down (to do something) in. решиться, собраться сделать чтолибо (Простонар.) О I have to hunker down to finish my algebra this evening. □ Yes, you'd better hunker down. hunky Cm. honky. hunky-dory [ ’hsgki’dori] mod. хоро­ ший, отличный О As a matter of fact, everything is just hunky-dory. □ That is a hunky-dory idea all right. hurl in. опустошать желудок, блевать (Как throw в throw up.) О I think 1 gotta go hurl □ Who's in the John hurling so loud? hurry up and wait phr. быть попе­ ременно подгоняемым и задержи­ ваемым в беспорядочной ситуации (Часто как определение. См. при­ меры.) □ I hate to hurry up and wait. □ I t s always hurry up and wait around here. hurt 1. mod. очень уродливый; нека­ чественный и уродливый (Негрит. Син. hurting.) □ Man, are you hurt! hype artist a □ That poor girl-is really bad hurt. 2. mod. опьянённый наркотиком (I leгрит.) О Gert was really hurt and nodding and droolingi fig One .that horse trank and he was really hurt for som eone or something In, % желать чего-либо или кого-либо □ Sam really hurts for Mary. О / sure am hurting for a nice big steak. ■ hurting 1. mod. очень уродливый; - такой уродливый, что глядеть боль­ но (См. hurt п. 1 dog of $-.yours is something to behold. I t s re’ ally hurting ЩгМап, is she hurting!> . |да.Ш;;серьёзнщ?ЭждаЩ1^Р»ея в чём­ -л и б о , особенно в дозе наркотика {Ж .Щ арквз Gert is hurting. She needs ^m$ fthing: spqn. О When; I rnw is gihurting-, he takes barbs. hush-hush ( ’hojj’hajjl 1. mod. тайный; скрытый □ The matter is so §Ш яЬгф$Щ can’t talk about it over the phone. Щ What is all this huskhush stuff? 2. mod. тайно □ They did l|$§ijsOhush-hush that no one knew for a long time. D H f yvos' not done hushhush. It was just private. hush money n. взятка за молчание □ They paid enough hush money to silence an army. - □ There was some в » ® } money paid to someone in city ■ hall. hush som eone or something up и hush up som eone or something 1. .;1r, ||Ш 80теО!ЧЙ|~;убиТЬ кого-либо □ Mr. Big told Bruno to hush up Max. □ ■li.Nobody.knew how to get to Mr. Big to hush him up. 2. tr. (c something) coxранять что-либо в тайне; удержи­ вать ;слух от распространения Q Ve b, wanted to hush up the story, but there was no way to do it. □ ' We just couldn't hush it up. husky [ ’haski] n. сильный человек; головорез □ Tell your husky to lay off, ВгипоЩ ш A .couple of huskies ’. .helped nw get my car unstuck. , hustle [ ’hasjj 1. in. быстро двигаться; спешить □ Come on, hustle, you guys. р Ш д Щ р la te.- ^ got Ш hustle. 2. n. Ьспешка; суета □ A ll the hustle and confusion made it hard to concentrate. □ I hustle around me. 3. n. способ; iMстол делать деньги (Уголовн. Включает 2 0 :1 0 1 наркобизнес, рэксЯпроституцм-ю и □ Each , o f these punks has hustle щ ф . specialty m crime, a We all know what M ax’s hustle is. 4. In;:; использовать свой излюбленный ме­ тод делать день™ О .H e’s out there on streets hustling all the time■ Q I gotta go hustle. / need some bread. 5. tr. обманывать человека, чтобы де­ лать деньги (С.ии. гпп«иЩЗ.) □ D on't ’Л г у to hustle те, sister. I know which, end is up. О Sam iSbalways trying to ihustle people. 6. tr. пытаться соблаз­ нить кого-либо □ M ax j s hustling M o U v ;№ M think that Molly[s hustling MOLXi hustler Phasic] 1. n. профессиональ­ ный игрок в бильярд □ Wasn't he the guy who played the -hustler jji that ' famous movie? p M e made plenty as a hustler. 2. n. жулик D The сЫещ^ш-: real hustler. I wouldn't trust her at all. The hustler conned me out o f a □ -^tbnW .fiay>:.'-3j,;: n. проститутка □ Gert almost became a hustler to pay for a habit. □ A lot .©/ hustlers are hooked on horse: 4. n. человек с высокой половой активностью □ That guys a hustler. Watch but. P pfe. thinks he's a hustler. The chicks think hefs a wimp. hype |haip] 1. n. реклама; поддержка кандидатов на выборах, особенно наглая и агрессивная □ Tfier? was so -much hype before the picture was re­ leased that the picture, itself letdown. m T h ere is hype for the election all over the place 2. tr. ^злиииге рекламировать, поддерживать коголибо или что-либо □ Don’t hype, the thing, to dealm Q Let’s ‘hy,p.e it until everyone in the country has hard about it. 3. и hipe n. шприц и игла для подкожных инъекций (Нарк.) □ She forgot to clean the hype. О H e got an infection from a dirjy hipe. 4. n. инъекция., наркотика (Нарк.Щ □ Ernie needed a hype real bad. □ Щах told him who could help him with a 5. n. нарщуиш, коюрый дела ет себе инъекции наркотика щприцем (Парк.) □ Gert's been a hype for about a year. □ The .-hypes have a rough time in prison. hype artist n. рекламный агент □ She is a hype artist for a public relations 0 205 hyped (up) firm. O How much does a hype artist get paid for all that junk? hyped (up) 1. mod. возбуждённый □ She said she had to get hyped before the tennis match. 2. mod. поддель­ ный; подставной; сильно реклами­ руемый О I just won’t pay good money to see these hyped up movies. О I f it has to be hyped so much, it probably isn’t very good. 3. mod. опь­ янённый наркотиком (Нарк.) О Gert is happiest when she's hyped. □ Here comes another hyped up musi­ cian. hyper [ ’haip?] 1. mod. перевозбуж­ дённый a / 'm a little hyper because of the doctor's report. □ Here's another hyper patient. О Now, now, don't get hyper. 2. n. человек, который хвалит или рекламирует что-либо О She's а hyper, and she doesn’t always tell things the way they are. □ As a hyper, she is a whiz. 3. n. человек, который постоянно возбуждён или излишне активен Q Pat is such a hyper. Just can’t seem to relax. О M y dad is a hyper. 4. n. наркоман, который вво­ дит наркотики подкожными инъек­ циями О H ow long have you been a hyper, Gert? U M a x has been a hyper since he was 24. hype something up и hype up som e­ thing tr. расхваливать, пропаганди­ ровать что-либо □ They hyped it up too much. О Why do they hype up on election? I I am so surel exclam. “Я прав!” (Калифор.) О You are way rad! I am so sure! □ This is too much. I am so sure! (!-)b e a m [ ’aibim и bim] n. “IBM ”, ак­ ции IBM (Биржев. См, тж. big blue.) О I-beam fell out o f bed and took the market with it. О How much beam do you own? (I) beg (your) pardon 1. sent. “Изви­ ните” . 0 I beg your pardon. I did not mean to step on your toe. О Beg your pardon. I didn't see you. 2. sent. “Я извиняюсь, но я вас не расслышал.” П I beg your pardon. I t s so noisy in here. □ “/ am sorry, but I did not hear what you said." 3. sent, “Я возра­ жаю!” (Неудовольствие передается тоном голоса.) □ I beg your pardon! I am not a clerk! □ Beg pardon. I didn' t catch that last comment ice 1, п. алмазы, драгоценные камни (Уголовн.) р That old dame has tons o f ice in her hotel room. □ Look at the ice on her! 2. п. кокаин, кристал­ лический кокаин (крек) (Нарк.) Р M ax deals mostly in ice, but can get you almost anything. □ This ice isn’t good enough. 3. tr. убить кого-либо; убить предателя (Уголовн. См. chill п. 2.) р Mr. Big ordered Bruno to ice you-know-who. О Somebody set out to ice Molly— the dirty squealer. 4. tr, игнорировать кого-либо (Уголовн. См. chill п. 4.) □ M ax iced Bruno for obvious reasons. P The members of the gang iced Bruno, and that really made him worry. 5. tr. ошеломлять кого-либо, выставлять кого-либо в глупом виде Р Don’t ice те in front of my friends. P Why does she feel like she has to ice everybody? 6, n. взятка, особенно данная полиции (Уголовн.) Р Did you give Ervine the ice? P A lot of those cops take ice. iceberg 1, п. холодный, бесчув­ ственный человек P Sally can be such an iceberg! P What an insensitive iceberg! . n. марихуана, скрытая в замороженном салате (Нарк. Кали­ фор.) Р Can you get те some iceberg? Р The inspectors found a load o f what they call “ iceberg." iceberg slim 1. n. сутенёр P When iceberg slim came by in his pimpmobile, Jed made a rude sign at him. P N o iceberg slim is gonna push me around! . n. человек, эксплуатиру­ ющий других; холодный, бессердеч­ ный человек О The guy’s a regular iceberg slim, p Rocko is a perfect ex­ ample o f an iceberg slim. He’s heart­ less. iced mod. сделанный с лёгкостью; (уже) сделанный, решённый Р I'v e got it iced. Nothing to it. P The whole business is iced. Don’t fret. iceman п. убийца (Уголовн-) О I t is hard to believe that Rocko is a pro­ fessional iceman. P The mob employs a number of icemen. ice queen п. холодная, высокомерная женщина P Molly is not exactly an ice queen, but comes close. О I t s Jane who’s the ice queen. icicles [ ’ais sikj/.| п. чистый кокаин в форме кристаллов (Нарк.) Р Are icicles the same as crack? P Icicles are probably more pure than crackicing on the cake п. дополнительное улучшение P Oh, wow! A tank full of gas in my new car. That’s icing on the саке! P Your coming home for a few days was the icing on the cake. ick [ i k ] 1. n. любое мерзкое вещество P What is this ick on my shoe? P 2 2 207 icky idiot pills n. барбитураты (Нарк.) □ Thafs not ick; its good clean mud. 2. Lay off those idiot pills* why don’t exclam . “ Г н у с н о !” , - “Д р я н ь !” you? □ She takes idiot pills every (Обычно Ick!) □ Oh, ick! What now? night. □ Ick ! I ’m late! 3. n. неприятный I don't believe this! exclam. “To, что человек О Tell that ick to leave. H e’s происходит сейчас, неслыханно!” □ polluting the place. О Oh, Tod, don't Gross! / don’t believe this! О I don’u be an ick. believe this! I t can’t be happening. icky [ ’iki] mod. неприятный, мерзкий, I don’t know. sent. “Я не согласен.” □ гнусный □ What is this icky old stuff? I don’t know. I like it. Whafs wrong □ This is icky. □ This was an icky with it? □ I don't know. I t looks good day. to me. icky-poo [ ’ikipu] 1. mod. отвратитель­ I don’t m ean maybe! exclam. “Я не ный, гнусный a I do not like all this шучу!” □ Уои get over here right now# icky-poo talk. О What is that icky-poo and I don't mean maybe! □ I well stuff in the soup bowl? 2. exclam. spank you if you ever do that again, “Дрянь!” (Обычно Icky-poo!). □ and I don’t mean maybe. Icky-poo! What a mess! □ Oh, ickyiffy I’iful mod. не совсем определён­ poo! I messed my bus! ный О Things are still sort of iffy, but I co u ldn ’t c a re le ss, и I could care­ we'll know for sure in a few days. □ less. sent. “П левал я на это!” (У т ­ I t s sort of an iffy matter, but things вердительный вариант лиш ён will get straightened out. смысла, но тем не менее широко if I've told you once, I’ve told you a применяется.) □ So y o u 'r e late. I thousand times... phr. “Я тебе уже could not care less. О I could care less много раз говорил.” □ I f I ’ve told if you fell off a cliff. you once, I'v e told you a thousand I.D. и ID 1. n. удостоверение личности times, don't lean back in that chair. □ □ Can you show me an I.D.? □ I I f I ’ve told you once, I ’ve told you a don’t have any I D on me. 2. tr. про­ thousand times, wipe your feet! верять чьё-либо удостоверение лич­ ности О They ID ed us at the rfoor|gi; if one know what’s good for one phr. “Лучше бы тебе делать то, что от I hate being I.D.ed. тебя ожидают,” О You’d better be on idiot box n. телевизор □ You spend too time if you know whafs good for you. much time watching the idiot box. О □ I f you know whafs good for you, Whafs on the idiot box tonight? you’ll call and apologize. idiot card n. карточка, на которой if one’s a day phr. выражение, при­ написан текст для актёра на телеви­ бавляемое к указанию на чей-либо дении □ The floor director held up an возраст (См. примеры.) □ She’s fifty idiot card so I could read out the tele­ if she’s a day! □ I am sure he’s fortyphone number. О I couldn’t real the five if he's a day. number off the idiot card. it push com es to shove Cm. when idiot juice и idiotic [ ’Idiot djus и push comes to shove. idi’adik] n. смесь мускатного ореха If you can not stand the heat, keep с водой (Тюремн.) □ Н е drank out of the kitchen, sent. “Волков about a gallon. o f idiotic to get the бояться— в лес не ходить” О Yes, it kick of one beer. □ Somehow a bunch is difficult to be a candidate. I f you of these guys got hold of some idiot can not stand the heat, keep out of the juice. kitchen. P Relax. I f you can’t stand idiot light n. индикаторы (вместо ци­ the heat, keep out of the kitchen. ферблатов) на приборной доске ав­ if y ou ’ll pardon the expression phr. томобиля a I do not want idiot lights. “простите за выражение” □ This I want meters! О The idiot light went thing is— if you will pardon the ex­ on, and I knew I was in some sort of pression— bused up. □ I 'm really trouble. jacked, if you’ll pardon the expression. idiot oil n. алкоголь □ She drink too I hear what you are saying. 1. и I much o f that idiot oil. О Idiot oil can hear you. sent. “Я понимаю, что ты wreck you as much as smack does. 208 in a month of Sundays хочешь сказать.” □ Yes, yes. I hear what you are saying, and I am with yOu. □ Yeah! I hear you! 2. sent. “Я понимаю твою позицию, но соглаш­ аться не намерен.” О I hear you. So do what you want. □ I hear you, but it doesn’t matter. I hear you. См. предыдущ. вокаб. I kid you not. sent. “Я не шучу” □ She is a great singer. I kid you not. □ 1 kid you not. This is the best. I’ll bite. sent. “Ты хочешь, чтобы я спросил, что (или почему), ну, так что (или почему)?” О Okay, 1 will bite. Whafs the answer? □ I 'l l bite. Why did the chicken cross the road? illuminated mod. пьяный □ Paul is a bit illuminated. П H e's too illuminated to drive home. (I) love iti exclam. “Это прекрасно!” (Провокац. шут.) О You are so clever! Love it! Love it! О Love it! More, more! I’m listening, sent. “Говори.” , “Объяс­ няй.” , “Продолжай.” О You did it wrong. I ’m listening. □ I 'm sure there's an explanation. Well, I ’m listening. I'm not kidding, sent. “Я говорю правду.” , “Серьёзно.” □ Get over here now! I ’m not kidding. □ I ’m not kidding. It was this big! I’m out o f here, и I’m outa here. sent. “Я ухожу немедленно.” О I ’m out of here. Bye. О In three minutes I ’m outa here. impaired mod. пьяный (Эвфем. для impaired physician.) □ Don is a bit impaired because he drinks like a fish. □ H e was so impaired he couldn't see ■his hand in front of his face. □ The impaired driver was arrested. I’m sorry, sent. “Я не понял.” , “Я не расслышал.” □ Т т sorry. What did you say? № I ’m sorry. I f s noisy in here. in 1. mod. пьяный от марихуаны (Нарк. Син. high.) О Larry is really in. He’s fried. □ The kid comes to school completely in every day. 2. mod. модный □ This kind of thing is in now. □ What's in around here in the way of clothing? 3. mod. частный □ Is this in information? □ I f 4. n. человек, находящийся в особом положении; выборный деятель или чиновник □ Well, now that I am an in, there is going to be some changes. 5. n. билёт; способ пройти внутрь (куда-либо) □ I lost ту in. Can I still see the show? О Lemme see your in or give me a buck. in a bad w ay Cm. in bad shape. in a big w ay mod. очень сильно, настоятельно □ I 'm really interested in her in a big way. □ H e plays to win— in a big way. In a blue funk mod. печальный, грустный, в депрессии □ I'v e been in a blue funk all week. □ Don’t be in a blue funk. Things’11 get better. in a cold sw eat mod. испуганный; “в холодном поту” □ Н е stood there in a cold sweat, waiting for something to happen. □ I was in a cold sweat while they counted the ballots. In action 1. mod. здоровый; действующий О When will she be in action again? О After I got well, I was in action again immediately. 2. mod. продающий или употребляющий наркотики (Нарк.) □ M a x is in ac­ tion about 20 hours a day. □ In this neighborhood, somebody is in action 24 hours a day. in a dither mod. смущённый, нере­ шительный □ Mary is sort of in a dither lately. О D on't get yourself in a dither. in a familiar w ay mod. беременна (Эвфем. для in a family way.) D Molly is in a familiar way, have you heard? О In a familiar way again? in a family w ay и in the family way mod. беременна P Is she in the family way again? □ I hear that Molly is in a family way? In a flash mod. немедленно (См. flash.) О Get over here in a flash, or else. О I ’ll be there in a flash. in a heap mod. пьяный □ Poor Jed’s in a heap again. □ The guys were all in a heap after the blast. in a Jam mod. в трудном положении □ I think I ’m sort of in a jam. □ Sam is in a jam. in a jiff(y) mod. немедленно (См. jiffy.) □ I ’ll be there in a jiffy. □ The clerk’ll be with you in a jiff. in a month of Sundays mod. за очень долгое время (Простонар.) О / haven’t seen you in a month o f Sun­ 209 in a pinch days. O We haven't visited the city in a month o f Sundays. In a pinch 1, mod. 8 трудном положе­ нии (Син. in a jam .) О I'm sort of in a pinch. Can you come over? £3 When­ ever you get in a pinch, give me a ring. 2, mod, когда кому-либо необходима вещь, которой у него нет О it’ll do in a pinch, (3 You got something I can use in a pinch? in a snit mod- в приступе гнева или раздражения О D o not get in a snit. It was an accident. □ Mary is in a snit because they didn't ask her to come to the shindig, in a tizzy modi безумный, обезумев­ ший D The whole office is in a tizzy today, О Fred is all in a tizzy. in a twit mod. раздражённый, нерв­ ный □ She's all in a twit because she lost her keys. □ Tod was in a twit and was quite rude to us. in a twitter, mod. легкомысленный, глупый О D on't get yourself in a twitter. □ We were all in a twitter over the upcoming event. in bad shape и in a bad way 1. mod. повреждённый О Fred had a little ac­ cident, and he's in bad shape, о Tom needs exercise. l№ s in bad shape. 2, mod. беременна О Molly's in bad shape again, I hear. □ Yup, she’s in bad shape all right— about three months in bad shape. 3. mod. ньяный P Two glasses of that stuff and I am Iti really bad Shape. P Fred is in bad shape. I think he’s going to toss his cookies. in busin ess mod. действующий; го­ товый к работе Р We're in business now, and things are running smoothly. P Now it works. Now we're in busi­ ness. incense n. марихуана (Нарк.) P / think I smell sortie incense somewhere in this building. P Hank likes to burn a little incense every now and then. incentive n. кокаин (Парк. См. initia­ tive.) P Maybe a little o f that incen­ tive would make me work harder. P Thats pretty expensive incentive. in cold blood mod. с жестокостью; хладнокровно (Ср. cold blood.) P Носко kills in cold blood and never gives it a thought. P The prof flunked me in cold blood. 210 in cold storage mod. мёртвый P Rocko gets paid for putting his sub­ jects in cold storage. P Poor old Jed is in cold storage. incy-wincy il'intsi’ wintei] mod. кро­ шечный (Ср. itty-bitty, itsy-bitsy.) Щ Just give me an incy-wincy bit. I'm on a diet. P Well, maybe an incy-wincy bit more wouldn't hurt. In deep 1. mod. глубоко вовлечённый (во что-либо) Р Mary and Sam are in deep. P M ax is in deep with the mob. 2. mod. в долгах P Bruno is in deep with his bookie. P I'm in deep to the department store. Indian hay и Indian hemp n. марих­ уана (Нарк. От Cannabis indicus.) P Nobody calls pot Indian hay anymore, do they? P Sure they do, and Indian hemp, too. in drag mod. в одежде противопо­ ложного пола (Обычно о женской одежде.) Р Gary looks better in drag than he does in a suit. P Two actors in drag did a skit about life on the farm. in dribs and drabs mod. малыми час­ тями, по кусочку Р I ’ll have to pay you what / owe you in dribs and drabsО The whole story is beginning to come in in dribs and drabs. in Dutch mod. в неприятностях □ I think I ’m in Dutch with my folks. P I didn't want to get in Dutch with you. in fine feather 1, mod. хорошо одетый; отлично выглядящий Р Well, you are certainly in fine feather today. P / like to be in fine feather when I have to give a speech. 2. mod. в хорошей форме, в хорошем на­ строении Р M ary is really in fine feather tonight. P I feel in fine feather and really to go! In high mod. опьянённый наркотиком (Нарк.) P Sally was in high and couldn't come to the phone. P M ax is in high a good part o f each day. initiative n. кокаин (Нарк. См. incentive.) P Maybe I need some more Of that initiative to get me going. Щ That kind o f initiative is pretty expensive. in Jail mod. (человек) передозировав­ ший наркотик (Нарк.) О Ernie was in jail twice last year, but he still won’t give up the smack. P The kid’s in jail and may not get out this time. in the driver’s seat ink n. дешёвое красное вино □ The old wino prefers ink to anything else. О All I have is some ink. Is that okay? ink stinger n. профессиональный пи­ сатель, газетный репортёр О The ink slingers have been at the candidates again. О The problem is that there are too many ink slingers around. in nothing flat mod. немедленно P I ’ll be there in nothing flat. □ She changed the tire in nothing flat. in o n e’s blood mod. врождённый, на­ следственный □ It is in my blood. I can't help it. P Running is in his blood. H e loves it. in orbit 1. mod. в состоянии экстаза или эйфории Р She was just in orbit when she got the letter. P Tod was in orbit over the promotion. 2. mod. пьяный или опьянённый наркоти­ ком Р Gary is in orbit and can’t see a hole in a ladder. P After a six-pack all to herself, Julie was in orbit. in play 1, mod. “в игре” , “на поле” (О мяче в спорте.) Р The ball’s in play, so you made the wrong move. О No, it wasn't in play, you twit! 2. mod. относящийся к компаниям или акц­ иям, которые мотут быть куплены (Биржев.) Р The company was in play, but nobody was buying it. P These deal stocks that are in play right now offer excellent buying opportuni­ ties. in power и in the power mod. отно­ сящийся к человеку, продающему героин Р Who's in power around here? P M a x is in power, as always. in rare form 1. mod. прекрасно на­ строенный для хорошего исполне­ ния; в наилучшей форме О Н е is in rare form today. P We are not exactly in rare from on Monday mornings. 2. mod. пьяный P Gert is in rare form, but she will have time to steep it off. P When Harry was finally in rare from, he slid beneath the table. ins and outs n. детали, мелочи P I'm learning the ins and outs of this busi­ ness. P M y father taught me the ins and outs of hog calling. inside dope n. особые, тайные све­ дения (Ср. skinny п. 2.) Р Can you give те the inside dope on Marty? P Whafs the inside dope on the candi­ date's drug addiction? inside jo b n. преступление, совершён­ ное против какой-либо организации сотрудником этой организации (Уголовн.) Р I t was an inside job a! right. The butler did it. P The cops figured that it was an inside job. in sp a d e s mod. наилучшим образом; экстравагантно P H e flunked the test in spades. P They won the champion­ ship in spades. insy [ ’inzi] n. втянутый пупок (Ср. outsy.) P I t is an insy. So what? P Is yours an insy or an outsy? in tall cotton mod. успешный; фи­ нансово независимый P I won some money at the track, and I am really in tall cotton, a We were in tall cotton until the IR S caught up with us. intense mod. серьёзный P That man is so intense! P This is an intense mat­ ter. P Oh, wow! Now thats what I call intense! in the b ag 1. mod. достигнутый, решённый P It is in the bag— as good as done. P The election is in the bag unless the voters find out about my past. 2. mod. пьяный P Kelly looks like he is in the bag. О John is in the bag and mean as helL in the black mod. доходный; финан­ сово устойчивый; не в долгах Р Now that the company is in the black, there is a good chance it wilt become a deal stock. О We’re in the black now and making a profit. In the buff mod. обнажённый P You-know-who sleeps in the buff. P You can save hundreds of dollars in a lifetime by not buying pajamas and sleeping in the buff insteadin the catbird seat mod. в преи­ мущественной или контролирующей позиции Р Sally is in the catbird seat— telling everybody where to go. P I hold all the aces. I'm in the catbird seat. in the chip mod. богатый, “при ден­ ьгах” P I'm in the chips this month. Let’s go squander it. О I f I was in the chips, I ’d buy a jag, in the d riv e r’s se a t mod. управляю­ щий, контролирующий P She’s just not com fortable unless she’s in the driver's seat. О I ’m in the driver's seat now, and I get to decide who gets raises. 211 in the groove in the g ro o v e mod. спокойный; при­ ятный и восхитительный (С м . groove.) О Man, is that combo in the groove tonight! □ Get in the groove! Relax. in the gun mod. пьяный (См. тж. shot.) □ Ted is in the gun again. О When Fred is in the gun, he's mean. in the hole mod. в долгу о Looks like we are in the hole again this month. □ We always end the month in the hole. in the (home) stretch mod. в по­ следней стадии (Из скачек.) □ We’re in the home stretch with this project and can't change it now. □ We’re in the stretch. Only three more days till we graduate. in the hopper mod. обрабатываемый; в очереди на обработку О Your job is in the hopper, and your turn is next. О I f s in the hopper. Г II get to it. in the know mod. знающий (чтолибо); осведомлённый о чём-либо тайном □ Ask Harry. He’s usually in the know. □ Sure I ’m in the know. But I ’m not telling. in the ozone mod. пьяный или опь­ янённый наркотиком □ We were in the ozone, but we still made a lot of sense. О Four beers and Tom is in the ozone. in the pink 1. mod. хорошо себя чувствующий; в хорошем располо­ жении духа □ I'm in the pink today. Feeling great. □ When she’s in the pink again, she’ll give you a ring. 2. mod. пьяный □ Tod is in the pink and singing at the top of his lungs. □ When he's in the pink, he's a handful. in the pipeline mod. отложенный; ожидающий, в очереди □ Your papers are in the pipeline somewhere. You shall just have to wait. □ There’s a lot of goods still in the pipeline. That means no more orders for a while. in there mod. искренний, приятный □ Martha is really in there. Everybody likes her. □ I like a guy who’s in there— who thinks about other people. in the sou p mod. в неприятностях □ Now you’re in the soup, о I ’m in the soup with the boss. in the sud s mod. пьяный □ Fred is in the suds and can't see. О When Bob is in the suds, he’s mean. 212 in the tube 1. mod. на гребне большой волны (Серфинг.) □ Tod is in the tube and looks great. □ On d day like today, I want to be out there in the tube. 2. mod. рискующий □ H e's in the tube now, but things should straighten out soon. □ I f you find yourself in the tube in this matter, just give me a ring. in thing to do n. то, ч т о модно или принято делать (Всегда с the. См. (п .) □ Cutting your hair shot on the sides is the thing to do. □ Smoking is no longer the in thing to do. invite [ ’invait] n. приглашение (Про­ стонар.) □ Thanks for the invite, but we can’t come. □ Let’s send an invite to the Babbits. I ow e you one. sent. “Благодарю. Я в долгу у вас.” О Thanks. I owe you one. □ You’ve been a big help. I owe you one. iron 1. n. ружьё, револьвер (Уго­ ловн.) □ Rocko never carries iron un­ less he's going to use it. □ What kind o f iron do you carry? 2. n. компью­ терное оборудование, сам компью­ тер (См. тж. big iron.) □ What kind o f iron are you people running over there? О This is good old compatible iron. Irv и Ervine, Irvine n. офицер поли­ ции (Негрит. См. тж. Chtiflie I r vine.)i№ Irv is after you, : did you know? □ Tell Ervine to go catch a speeder or something. It cuts two w ays. sent. “Есть и проти­ воположная сторона.” , “Вовлечено двое.” □ You have to help, too. I t cuts two ways. □ You have to help, too. It cuts two ways. It’s a deal. sent. “Решено.” О Okay, man. It 's a deal. □ I f s a deal See you at noon. itsy-bitsy Cm. itty-bitty. it’s your funeral! exclam. “Бели ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствия.” □ G o if you want. I t s your funeral! □ Go ahead, swim to Cuba. I f s your funeral! itty-bitty и itsy-bitsy [ ’idi’bidi и ’itsi’bitsi] mod. маленький, кро­ шечный О What an itty-bitty car! □ Give me an itsy-bitsy piece. I'm on a diet. I wouldn’t know. I’ve been there, sent. “Я по своему опыту знаю, о чём ты говоришь.” □ know what you mean. have been there. □ I'v e been there. You don’t need to spell it out for me. I’ve got to fly. и l(’ve) gotta fly. sent. “Я должен уходить немедленно.” □ Time's up. I ’ve got to fly. □ I'v e gotta fly. See you later. I've got to split, sent. “Я должен ухо­ дить немедленно.” □ See you later. I ’ve got to split. U I'v e got to split. Call my service. ivories [ ’aivriz] 1. n. зубы (См. тж. China.) □ I gotta go brush my ivories. □ Look at those nice white ivories! 2. 1 1 И n. клавиши фортепьяно (С тех пор, когда клавиши делали из настоящей слоновой кости.) □ She can really bang those ivories. □ I 'd say she has mastered the ivories. ivory tower n. воображаемое место, где обитают ушедшие от мира учёные; “башня из слоновой кости” О Why don’t you come out o f your ivory tower and see what the world is really like? □ Better yet, stay in your ivory tower. I w ouldn’t know. sent. “He знаю и не могу знать” О I wouldn’t know. Ask your mother. Where's the mustard? I wouldn't know. J J. и jay n. сигарета с марихуаной; ма­ рихуана. (Парк. От первой буквы слова joint.) □ Toss те a jay, huh? О A jay is two clams. ja bber [ ’d jx b # ] 1. n. бессмысленная болтовня О Stop all this jabber and get to work. □ I ’ve heard enough of your jabber. 2. in. болтать □ Come over and we'll jabber about things over coffee. □ What are those kids jabber­ ing about? 3. n. наркоман, инъециру­ ющий наркотики (Нарк.) □ The guy's a jabber. Look at those tracks. О These scars show that the victim was a jabber. ja b pop [ ’djaeb’pap] in. делать инъек­ цию наркотика (Нарк.) □ Gert war jab popping when she died. P Jab pop­ ping is a ticket to cement city. jack 1. n. деньги □ I don’t have the jack for a deal like that. О How much jack will it take? 2. n. табак для самодел­ ьных сигарет □ You got some jack I can bum? □ I don’t use jack at all. jackal n. низкий, подлый человек □ You are nothing but a slimy jackal! О What does that jackal want here? jack around in. тратить время! прох­ лаждаться □ Stop jacking around and get bury. P The gang was jacking around and broke your window. jacked (out) mod. злой; раздражён­ ный P Boy was that old guy jacked out at you. P Yup, he was jacked all right. jacked up 1. mod. возбуждённый P Don was really jacked up about the election. P The gang was jacked up and ready to party. . mod. аресто­ ванный (Уголовн.) P What time did Bruno gel himself jacked up? P He was jacked up at m id - night. 3. mod. взволнованный; обеспокоенный P I 2 214 was really jacked up by the bad news. P Don’t get jacked up. I f 11 work out. 4. mod. получающий удовольствие от наркотика (Син. high.) Р H e’s jacked up, and he may have O.D.ed. P The poor kid is jacked up most o f the time now. jacket Cm. (yellow ) jacket. jack som eone around и jack around som eone tr. преследовать, трево­ жить или изводить кого-либо (Ср. jerk someone around.) Р The IR S is jacking my brother around, P The boss was jacking around Gert, so she just walked out. jack som eone or something up и jack up som eone or something 1. tr. (c someone) мотивировать или стимулировать кого-либо сделать что-либо Р Г U jack him up and try to get some action out o f him. О What does it lake to jack you up? . tr. (c something) поднимать цену P They kept jacking the price up with various charges, so I walked. P How can they jack up the published price? jack -up s n. капсулы барбитуратов (Нарк.) P Walter took few jack-ups and went on to work P Gert took her jack-ups with whiskey. She’s gonna get pifted. jag 1. n. автомобиль “Jaguar” P What I really want is a jag. P How much will a jag set me back? . n. запой; состояние длительного алкогольного или наркотического опьянения Р Is he off on another jag, or is this the same one? P One more jag will kill her. Try to keep her away from the stuff. 3. n. состояние растянутого эмоционального перевозбуждения О I'v e been on a jag and can't get my work done. P She's off on a jag again. 2 2 Jane Q. Public 4. n. наркотическая эйфория (Син. rush п. 5. Нарк,) О This stuff has no jag at all. О How big a jag do you want? ja gge d mod. пьяный P Man, is that chick jagged! □ Lets go out and get jagged. ja g party n. собрание, где употре­ бляют наркотики (Нарк.) о There was a jag party scheduled at Freddy's, but Irvine got wind of it. □ The jag party ended in a bust. jagster n. человек в запое; пьяница Р Cary is a typical jagster. Drunk for a week and sober for three. P There's not a lot that a doctor can do for a jagster like that. ja i-b y -ja i [ ’djai bai ’djai] mod. “столько на столько” (Простонар. О измерениях предмета. Всегда со­ провождается жестикуляцией.) Р It wasn't very big. About jai-by-jai. P The room was only jai-by-jai. Not big enough to house two people. ja|| bait Cm. (San Quentin) jail bait, jake 1. n. мужская уборная P Where's the jake? P The jake is around the corner. 2. n. дурак (Обычно муж­ чина.) P Some loony jake told me we are going the wrong way. P Who's the jake in the plaid pants? 3. mod. хо­ роший; удовлетворительный P All right? Then everything is jake. P I f you get here by nine, i f be just jake. 4. n. незаконное спиртное (Времена сухого закона.) О You know where I can get some jake? P Why, there’s no jake around here. There's a law against it, you know. jam 1, n. проблема; неприятность P I hear you’re in a bad jam. P Well, its not a bad jam. 2. in, (для му­ зыкантов) импровизировать вместе Р They jammed until the neighbors complained. P Come over and lefs jam, okay? 3. n. кокаин (Нарк.) P Anybody got a little jam? P There's no jam anywhere in town. 4. n. амфетамины (Нарк.) P That kid ac­ tually shoots jam. P Is there a lot of jam in this neighborhood? 5. tr. & in. в баскетболе— отправить мяч в корзину (Син. slam dunk.) □ Не tried to jam it, but blew it. P Andy broke the goal by trying to jam. 6. n. в баскетболе— действие, когда мяч 11 отправляют в корзину (Син. slam dunk.) Р The jam didn't work, and Fred’s team got the ball P One more jam for Wilbur! Jamaican (gold) n. крепкая марих­ уана с Ямайки (Нарк.) Р She says its Jamaican gold, but I ’ll bet you it’s domestic. P Real Jamaican costs more than this. jambled [ ’djasmbjd] mod. ньяный P Jerry was too jambled to stand up. P L e ts go out and get good and jambled. jammed [ ’djaemd] 1. mod. арестован­ ный (Уголовн.) □ Bruno got jammed for speeding. P When did he get jammed? 2. mod, пьяный P I ’m a little jammed, but I think I m n still drive. P They were jammed by mid­ night. 3. См. следуют, вокаб. jammed up 1. и jammed mod. в не­ приятностях P H e got himself jammed up with the law. P I'm sort of jammed and need some help. 2. mod. наевшийся или напившийся P Г т jammed up. I can't eat another bite. P After dinner, I am so jammed up that I need a nap. 3. mod. (человек) пе­ редозировавший наркотики (Нарк.) Р Не gets high, but never jammed up. P Tod is jammed up and out o f com­ mission for a while. jamming mod, превосходный □ This music is really jamming. P What a jamming class session. jampacked и jam -pack ed mod. пол­ ный P This day has been jampacked with surprises. P The box was jam­ packed with goodies. jam s Cm. (jim -)ja m s. jan [d jx n ] n. январь (Биржев. Во фьючерсных сделках.) Р The bean futures for jan fell out of bed yester­ day. P Are these figures jan or March? jane 1. n. марихуана (Нарк.) P You god any jane? P M ax has jane coming out of his ears. 2. n. женская уборная (Син. ruth п. 1.) P Where’s the jane around here? P The jane is upstairs. Jane Doe I’djen ’do] n. общие наз­ вание женщины (Ср. John Doe.) P A Jane Doe was pulled out of the river this morning. P There was an accident involving a Jane Doe. Jane Q. Public I’djen ’ kju 'pobiikj n. общие название средней” женщи­ ны (Ср. John Q. Public.) P And what 215 Java does Jane Q. Public think about all this? Я - Jane Q. Public doesn’t care at all. java [ ’ djava] (j. к о ф е щ UiOw;about a cup of java? О Some black java would be real good. jaw 1. n. болтовня □ Come over for a jaw this weekend. □ Щ could use ш good jaw with my old friend. 2. in. болтать О Stop jawing and igetfl^r work. П Come over, and we can jaw for a while. 3. Cm. jawbone. jaw bon e и jaw tr. пытаться убедить кого-либо; оказывать давление (словесное) на кого-либо □ They tried to jawbone me into doing it. □ Don’t jaw me. I won't do jay Cm. J. jay sm oke n. сигарета с марихуаной (Парк. Смй.£,|:! П ЁМ ; had a jay smoke hanging from his lower ; l,ip„ □ H e lit up a jay smoke and smiled. jazzed (up): 1. mod. жиной;упроворныйШши am jazzed up and И Д И face life □ Those guys were jazzed and ready for the game 2. mod. пья­ ный или опьянённый наркотиком □ Dave was a bit jazzed up, but not ter­ ribly. □ Gert was jazzed out of her mind. 3. mod. у с и л е ^ ^ ^ ; с до­ бавлением чего-либо □ The. third uct was jazzed up with a little skin. О .у was jazzed enough to have the police chief around asking Questions. 4. mod. поддельный или изменённый '■{ щ :. ловн См tinseled.f □ This check is '<jazzed. Deep six ff/ □ Better not try to cash a jazzed check at this bank. jazz som eone or something up и jazz up som eone or something tr. делать что-либо или кого-либо более В )и влекательным, сексуальным, совре­ менным □ Let's jazz fhis'.up (i little bit. □ They jazzed up the old girl till she looked like a teenager. □ Dotft ■jazz up the first number too tnuch jazzy M djseiHi mod. стимулирую щ ий; п р и влек а тельн ы й □ That's a jazzy sweater you got. □ He’s a real jgzzy guy, J.C.L. Cm. Johnnie-conw-lately.. J.D. 1. n. виски ‘^Jack Daniels'"” □ He poured a little J.D. into a glass, set it aside, and drank allt of what H'aswi; 'i’ythe bottle. О Then he poured the glass^ of J.D. back into the bottle. 2. n. a Ж juvenile deHnquenglM малолетний 216 правонарушитель □ Some J.D. broke my window. □ The J.D.s are talcing over the neighborhood. J. Edgar (Hoover) [ ’dje ’tdga- (huvir)ffl n. полиция; офицер Ф Б Р (Уголовн.) В Ц M ax got out of town when he heard that th% %. Edgars were, on his tail. fM Well, J. Edgar Hoover, looks like you got me! je ege e См J eep ers(-creep ers)l ЕМ}1рэт’1{г1р#г1 exclam. “Oo!” □ Jeepers—creepers! I ’m sorry! WJeeoers. she’s wonderful! JeezlCM./esiis/SS jeff [djEf] 1. п. белый человек (Во всех значениях первонач. негрит. От AjefferSon Д а ^ р ^ Ь е н ц и а л ьнб ,3? » - ; зит.) □ The jeffs are coming around more often. Whafs up?- □ Those jeffs like you, man. .уЩ. скучный, ста­ ромодный человекВСин, square « . l i S r t o jeff bugs me. □ Don't be a jeff, man! 3. tr, убеждать -Или обманывать ког^-либо О $he guy tried to jeff me! □ You’re just jeffing us! 4. in. вести себя как белый человек □ Cool it man; stop your jeffing. О I ’m 2 jel [djel] n. дурак (у которого в голове; “Jello (желатин) вмеЙрЬ мозгов) □ The glia's a jel. Forget him. О Oh, Wallace, don't act like such- й jel. jellies Cm. jelly shoes. jelly babies n. амфетамины в таблет' как или капсулах (Нарк. Син. jelly bean.) О You got any jelly babies? P Is there much o f those jelly babies in thw neighborhood? jelly sh o es и jellies, jelly san d als n. разноцветные туфли из мягкого, гиб­ кого пластика (От jelly bean.) □ I f m Щ о о cold to wear jelly shoes. □ ' Jellies will crack in this weather. jerk n .. глупый или бесполезный че- ■' Иловек (Теперь, и о м у ж ч и н а х » о , женщинах.) П :;Щгаt m l a n y j‘erk!', P You are such n classic jerk! jerk around in. тратить время □ Stop jerking around and get to work. О All you do ij jerk around. Get a move on! jerker 1. n. пьяница; алкоголик (См. jerker.) □ Some of the jerkers have me D.T.&jlMAsk the jerker to come in and have, a drink. 2. n. закоренелый кокаинист (Нарк.) ,Q The new guy is 3 jingle a jerker. You can see it in his eyes. □ The jerkers who need immediate treat­ ment are sent from E.R. up to detox. jerks n. белая горячка О The old guy. has the jerks. □ What can they do for the jerks—other than hospitalize the victimsZ jerk som eone around и jerk around som eone tr. тратить чье-либо вре­ мя; беспокоить кого-либо □ Stop jerking те around and give me my money back. □ They sure like to-jerk around people in that musicjshop. jerkwater mod. незначительный;:>(жсталый (См. тж. one-horse town.) □ Pm, from a little jerkwater tow iS m h e Midwest. □ He's sort of the jerkwater type. jerry-built mod. н е ук лю ж и й и плозсщ; построенный (Т ж . ф игурально-.) □ L'/ hn и, on Qld;,jetr^bui!t^ic^eiibiid we love it. □ The lawyers case was jerrybuilt, but the ’jury bought'it anyway. Jesus! и Jeez! ЩТ djizas и ’ d jiz] ex­ clam. “ Господи!” (H e упоминай имя Божье всуе!) □ Jesus, with a;jerk! □ Jesus! J'ni late. Jesus boots* n. сандалии (lie ущоминай Божье всуейШ/етад bools are okay in the Summer. О Who isi.the kook in Jesus boots? jet n. гидрохлорид кетамина, нар­ котик , подобный Л С Д (Н а р к .) О Now he’s trying to get kids to use jet instead of acid. □ , ГрЩ}. that green stuff? jet-set и. jet-setters n. богатые моло­ дые ;'люди, перелетающие с одного курорта на другой на реактивных самолетах □ The jet-set doesn;t come here anymore. □ Jet-selters have turned to other kinds of excitement. jibe [djaib] in. соглашаться; подхо- Дить; быть в гармонии (Ср. track.) □ \),’Уоиг: story just doesn't jibe with the facts. P These things just don’t jibe. jiffy |’.djifi I n. очень короткое время ■ (См. in a jiffCy).) □ That was a pretty long j i f f f j had towiffiifjMiJust a jiffy. I 'l l be there. ‘jig* (’djigjBtr. & in. совокупляться i| кек-либо I l ’noTp. остор.щр He's telling everybody that he didn't jig her. О She's claiming they jigged twicp..-.^ jigalorum и jigam aree [djiga’loram и djignmn’ri] n. устройство;. штучка; Я безделушка □ Now, put this1little, j i galorum over the end, and you've got a perfect and efficient little jigamaree. a •This’jigamaree is broken. jigamy [ ’djigami] п. Слово, употребляе­ мое вместо забытого названия □ Where is that jigamy I use for opening paint cans? □ I put that jigamy away the last time I used it jigger 1. п. порция виски (Стандарт­ ное обозначение мерного стаканчика для виски-.) О How about another jig­ ger of that shine? О Okay, I ’ll have a jigger. 2. n. сигарета □ , You got a jig­ ger I can bum? □ Here’s ’a pack of jig­ gers. Help, yourself. 3. n. устройство; штучка; безделушка □ T.oss me one o f those copper jiggers there in the box. О This kind of jigger? jiggered 1. mod. проклятый P Get that jiggered cat out of Ь е ге !Щ ш е ; I ’ll be jiggered! 2. mod. пьяный (См. jigger.)^ Q Tod was more than just a , little jiggered. □ Tod was too jiggered to stand up. jiggus и jiggum [ ’djigas и ’djigam] n. устройство; штучка; безделушка □ Toss me that jiggus, wi&you? □ Do <yau want this jiggum or that one?ktL'ij jig is up phr. “игра окончена” ;.-“з а т ­ вор раскрыт” ;(Всегда с the.) О Okay, you kids. The jig s up! □ Who says the jig is up? jiilion [ ’ djiljanj n, Н еопределённо очень большое число □ I'v e got а - lipn things to tell you. □ This car cost me About a jiilion bucks. (jim -)jam s и jimmies [ ’djim ’djaemz и ’djimiz] 1. n. депрессия; нервный при­ падок □ He gat the jim-jams whenever he went our. О This kind of movie gives me the jimmies. 2. n. белая горячка; похмелье □ When the jim -jam s began, I knew I'm gone too far. □ The jimmies nearly tore him apart. jimmies См. прсдыдущ. вокаб. jingle 1. n. состояние легкого опья­ нения □ H e hud a little jingle, but he wasn’t even tipsy. О This stuff gives me a little jingle, but that’s all . n. запой О Jack was put on a jingle all night. О The guys planned a big jingle for Friday.: 3. n. звонок по телефону ■ '(См Ш ж Й 'Й ^Й Щ ОйЙдае a jingle when you get into town. □ I got : jingle from Gert today. 11 2 217 Jingled jingled mod. пьяный □ She was a little jingled, but not worse than that. D Let’s go out and get good and jingled. jingler n. пьяница; алкоголик П The jinglers have taken over the streets. □ Where do all these jinglers sleep? jitters [’djida-z] n. нервная дрожь (Всегда с the.) О I get the jitters when I have to talk in public. □ Too much booze gives me the jitters. jive [djaiv] 1. n. наркотики; мариху­ ана (Нарк. Негрит. См. тж. gyve.) □ Stop using all that jive all the time. □ That jive is gonna be the and of you. 2. n. ответная реплика □ Cut the jive, man! □ D on't you give me any of that jive! 3. n. ложь; обман; чепуха □ N o more of your jive. Talk straight or don’t talk. D I'v e listened to your jive for years. You’ll never change. 4. mod. обманчивый; неискренний □ Don’t give me all those jive excuses. □ I listened to her little jive speech and then fired her. jiv e -a s s * mod. глупый (Негрит. Употреб. с остор.) О You can tell that jive-ass jerk to forget it. □ Don’t pay any attention to that jive-ass jeff. jivestick и gyvestick n. сигарета с марихуаной (Нарк.) □ M ax flipped a jivestick to Bruno and smiled. □ H e had a gyvestick stuck behind his ear. jive talk n. сленг; жаргон; современ­ ный жаргон □ like to hear jive talk. I t s like trying to work a puzzle. □ He stands by the window with a pad of paper and takes down the jive talk he hears. jive turkey n. дурак □ What jive turkey made this mess? □ Get that jive turkey out o f here! jo b n. пьяница □ What does this old job want besides a drink? О Give the job a drink and make somebody happy today. jobber и jo bby [ ’ d ja b a и ’ djabi] 1. n. устройство; штучка; безделушка □ Where is the little jobber I use to tighten this? □ D o you mean this little jobber? 2. n. процесс испражнения (Детск.) О Don't forget to jobber, Jimmy. □ Mommy, I gotta jobby. jober a s a s u d ge [ ’ d job a sez э ’ sod;] mod. трезвый (Намеренный спунеризм на sober as a judge.) □ M e? I ’m as jober as a sudge. □ What I mean to 1 218 shay is that I am shertainly as jober as a sudge! jock 1. n. атлет (См. strap. См. тж. jockstrap п. 1. Теперь любого пола.) □ The jocks are all at practice now. □ She’s dating a jock who has to be home by ten. 2. n. атлетическое три­ ко □ Somebody dropped a jock in the halL □ Whose jock is that out there on Molly’s clothesline? jockey и jocky n. наркотик, вызываю­ щий привыкание (Нарк. Потому что наркотик управляет человеком, как жокей лошадью.) О That jockey rode her for years. □ She fought that jocky, and it finally won. jockstrap 1. и jockstrapper n. атлет (От названия трико, которое носят атлеты.) □ The jockstrappers are all at practice now. □ Here comes one of the best jockstrappers on the team. . in. работать профессиональным ат­ летом □ I jockstrapped for a few years and the lost my interest in it. о I made a lot o f money jockstrapping. joe 1. п. кофе □ How about a cup of joe? О Yeah, a cup of black joe would be great. 2. п. обычный, средний мужчина О What does the everyday joe make of all this nonsense? □ Do you know even one everyday joe? Joe Blow и Joe Doakes [ ’djo ’Ыо и ’djo ’doks] п. типичный или сред­ ний американец □ What do you think Joe Blow really thinks about all this? О According to surveys, Joe Doakes can hardly read. J o e Citizen [ ’ djo ’ sitosn] n. общее обозначение среднего представителя общественности (Ср. John Q. Public.) □ Joe Citizen hasn’t spoken yet. О Joe Citizen is watching T.V. Joe College п. типичный или средний студент колледжа О You sure look like Joe College from the good old days. □ Joe College never had a computer or a laser-powered record player in the good old days. Joe Doakes Cm. Joe Blow. Joe Schmo [ ’djo ’jm o] n. глупый или бесполезный человек □ Joe Schmo doesn't really care. О L e t’s say Jog Schmo wants a new car. What does he do? Joe Six-pack n. средний парень, чьи интеллектуальные запросы— 2 join up упаковка в , шесть банок пива (Употреб, тж- как показатель ин­ теллекта.) □ Joe Six-pack, likes that kind of television program. □ A ll Joe Six-pack wants is a good game on Т. V. john 1. n. уборная; ванная □ Some­ body's in the John- 0 Is there another john around here? 2. n, мужчина О Some john was around asking for you. P This john come up and asked if I had seen the girl in a picture he had. 3, n. клиент проститутки D She ted the john into an alley where Lefty robbed him. n The john looked a little embarrassed. 4. n, жертва преступ­ ления или обмана (Син. sucker п. 1.) О The john went straight to the cops and told the whole thing- О Clob­ ber the john a good one when he turns around. John Doe i’djan ’do] n. общее обоз­ начение мужчины (Ср. Jane Doe.) P John Doe was the name at the bottom , o f the check. p Oh, you m em John Doe isn't his real name? John Hancock n. подпись (От под­ писи Джона Хэнкока под Декларац­ ией о Независимости.) Р Put your John Hancock right here, if you don't mind. P Mr. Wilson's John Hancock is worth about 30 million. Johnnie-com e-lately и J .C .L n. ктолибо незнакомый с ситуацией; но­ вичок Р This Johnnie-come-lately doesn't know what it was like in the ' old days. P I'm just a Johnnie-comelately, but I'm eager. Jo h n n y -b e-go od n. офицер полиции P Here comes Johnny-be-good, so be good. P Johnny-be-good went through my pockets. Johnny Law и John Law n. полицей­ ский P Johnny Law is supposed to be your friend. P John Law showed up with a piece of paper that says you are in trouble. John Q. Public [ ’djan ’kju ’pablik] n. общее название человек со средним общественным мнением (Ср. Jane Q. Public.) □ John Q. Public doesn't seem to like the new tax forms. P John Q. Public tends not to like regi­ mentation. Johnson* 1. n. предмет; вещь; нечто (Негрит. См. jones п. 1.) Р What is this johnson about you snitching? P H e’s got this smack johnson riding him. 2,* n, мужской член (Негрит. Употр. с остор. От значения 1.) О Zip up, or your johnson’II get out. P H e covered his johnson and ran for the dressing room. 3, и johnson g ra ss n. марихуана; наркотики; лю­ бая контрабанда (Нарк- Негрит. См, следующ. вокаб.) о Is johnson around here? P M e and johnson gonna rap tonight. johnson (grass) Cm. johnson. joined at the hip mod, тесно связан­ ные (Как сиамские близнецы,) □ Those two are joined at the hip, They qre always together, P Sam and Mar* tha are joined at the hip. joint* 1. n. таверна; подпольный бар (Времена сухого закона.) Р Lefty has his own joint over on 12th. P I wanted to open a joint, but I don't have the cash. 2. n. низкопробное заведение (С и н , dive.) P L e t's get out o f this crummy joint, P This joint bores me. 3, n. сигарета P You got a filter joint on you? P Why are beggars being choosers about their joints all of a sud­ den? 4 . Ei. сигарета с марихуаной (Н арк. Ср. jointstick.) Р Н е always has a jo in t with him. P The join t wasn't enough to carry him very long. 5.* n. мужской член (У п о тр. с остор.) Р Н е told some joke about a joint, but people just turned away. P H e covered his joint and ran for the dressing room. 6. n. приспособления для приготовления и введения наркотиков (Н арк.) Р Н е keeps his joint at his aunt's house. P H is aunt found his joint and threw it out. 7. n. спрятанные наркотики вместе с при­ способлениями для их употребления (Н а р к .) Р H er joint was thrown out accidentally. P What does a 12-yearold need with a jo in t anyway? 8. n, тюрьма (Уголовн.) P Lefty just got out o f the joint. P H e learned a lot in the joint that he was anxious to try out. jointstick n. сигарета с марихуаной (Нарк.) Р Н е had a jointstick stuck behind his ear. That was his signature. P M ax sold the kid a jointstick made o f ragweed. join up in. пристраститься к наркоти­ кам (Нарк.) Р M ax is always trying 219 jojee to get somebody to join up. □ Once you join up in Marts club, you've got to be nice to Max. jojee и je ege e [ ’ d jo d ji и ’ d jid ji] n. героин (Нарк.) □ M ax keeps a supply of jojee somewhere in the Bronx. □ Jeegee is hard to stockpile I f s a real investment. joke tr. высмеивать кого-либо: под­ шучивать над кем-либо О Everybody was joking ту roommate because of her accent. □ Don't joke me, man. I do the best I can. joker n. мужчина; парень □ Who was that joker I saw you with last night? □ Some joker was at the door selling something. jollies n. возбуждение, напряжение; сексуальное возбуждение (С и н . kick.) О Н е got his jollies from skin flicks. □ This gyvestick gives Ernie all the jollies he wants. jollop [ ’ d ja b p ] n. джулеп, спиртной напиток (виски, мята, лёд) О She poured a big jollop into each of the glasses and then drank them one by one. □ “Have another jollop,” she said to herself. jolly mod. пьяный; выпивший □ Everybody was jolly and singing by the time the food arrived. □ Kelly was a little too jolly, and her sister told her to slow down. jolly-well mod. определённо; точно □ You jolly-well better be there on time. □ I jolly-well will. jolt 1. n. степень крепости спиртного □ I t d o e s n 't have much o f a jo lt. О Watch out. This stuff has quite a jolt. 2. n. порция, глоток крепкого спирт­ ного напитка □ Can you give те а little jolt of shine? О H e knocked back a jo lt and asked fo r another. 3. n. порция или доза наркотика (Нарк.) о How about a little jolt as a taste? □ A jolt costs. 4. n. наркотическое опья­ нение (Н а р к .) □ This stuff doesn’t have much jolt. □ What kind of jolt do you want? jo n e s* 1. n. предмет; нечто (Негрит. См. johnson п. 1.) □ There’s a big turf jones down on the corner. D This get-rich-quick jones will land you in the joint, Lefty. 2.* n. мужской член (Негрит. Употр. с остор.) □ Zip up, man. You Want your joties getting out? 220 □ Cut out all this talk about jonesesl 3. n. пристрастие k наркотикам (Негрит. Нарк. См. skag jones.) О That jones is really riding that guy. □ He’s got a real bad jones with that dust. jo og [ ’djug] tr. ударить кого-либо ножом (Уголовн.) □ Lefty jooged the screw. □ Man, who'd you joog? josh [djajj] tr. & in. высмеивать, на­ смехаться над кем-либо □ Stop josh­ ing. Be serious. □ You're just joshing me! joybox n. фортепиано О Can you play this joybox at all? □ Your joybox needs some tuning. joy dust и joy pow der n. порошок сильного наркотика: кокаин, геро­ ин, морфин (Нарк.) □ There are old houses in that part of town where they sell joy dust to just about anybody they recognize, even kids. □ Am y is always trying to get hold o f some joy dust. joy flakes и joy dust n. порошкооб­ разный или кристаллический кока­ ин (Нарк. См. crack.) □ Is joy flakes the same as crack? □ Joy dust is sort o f crack without the press coverage. joy juice n. спиртное; пиво □ Joy juice makes Ted sad. □ Can I pour some more of this joy juice? joy pop in. вводить героин подкожно рали удовольствия, а не для купи­ рования похмелья (Нарк.) □ What's wrong with joy popping? □ She started out joy popping, but the scars o f real addiction looked like rows of buttons up and down her arms when they pulled her out of the river. joy popper и joy rider n. кто-либо употребляющий наркотики иногда (Нарк.) □ You could see by her arms she was a joy popper. □ Joy riders don’t stay innocent for long. joy powder C m . joy dust. joy ride 1. n. запой; вечеринка □ There’s a little joy ride over at Tom’s О Some joy ride! They ran out of booze. 2. n. эйфория от наркотика (Нарк.) □ This stuff is a real joy ride. О Ernie's on a little joy ride right now and can’t come to the phone. 3. n. поездка, из которой пассажир жи­ вьём не возвращается (Уголовн.) □ M r. Big wanted Bruno to take M ax on juice and beans M i l j o y ride. □ You’re going on a little trying to figure out how to get some W 'jayfid ew ith me. Now, get moving. more. □ H e's a jugger, and he will ||t?y rider Cm. joy popper. never change. joy sm oke и joy hemp, Joy root n. jughead 1. n. дурак □ You can be such ' марихуана; сигарета с марихуаной a jughead! guess I ’m sort of a jugp j i a p K . ) □ Н е just wanted a little'■■•jjtfy head lately. 2 n. пьяница the ■ smoke. Nothing serious. □ He jughead a drink. That’ll shut Ш тЩ к1 ] developed a fondness for joy root □ You don’t see jugheads at parties as ppjv/tt/e he was in Vietnam. much as you used to. joystick 1. n. трубка для курения опиjug man и ju g broad n.■наркоман, у |||ума 'Шарк. .Устар.) □ I think that которого для инъекций остались до­ . old man.- was married to '&• joystick ступны только ярёмные вены и when he war n little younger. □ Many (Нарк. Man— мужской род, broad— of the okl-time joysticks were very orженский род.) О When / got to be cl IP P ffe .'"Zi:. n. сигарета с марихуаной; jug man, something inside me трубка для марихуаны ;.-(H apfe)l||]J screamed at me to stop. □ The jug Bring your joystick over, and we?II do broad finally bled to death trying:for a big jolt. mioritie bongs. □ Tod refused th ejoysjug wine n. дешёвое вино,' прода­ ЩМск, which surprised everybody; : joy water n. спиртное; крепкое спиртющееся no объёму,обы чно гал­ j-' ное □ ' How about soine more joy лонами □ We’re having a little do & water?^lI N o more joy water for me, tomorrow-nothing special. A.little jug Kihdnks. .. wine and chips. □ Can you stop by the joy w eed й. конопля (Нарк. См. juice shop and nick some jug wine? □ The kids can even buy joy juice “ i n. Спиртное; вино О L e ts go ; in school. □ Some little kids get some, juice and get stewed. □ You Щ %vei!i sell jt>y weed In school got any juice in your room? 2. -in. juane и juana [ ’wans] n. конопля; напиваться (£м . jUiced (u p ).) □ Both ■ марихуана (Нарк. См. Mary Jane.) □ o f them were really juicing. □ Stop Ш е had some juane on him when he was juicing and listen to me 3. п. раствор arrested. □ This juana is all dried out. амфетамина для инъекций (Нарк.) jug 1. n. тюрьма (Обычно с the.)' □ □ For some reason', juice has always Щ^аке и easy. J don’t want to end up iit been easy to get. □ Juice seems to be a the jug. □ A couple of days in the jug favorite with the college crowd. 4. n. would do you fine. 2. n. бутылка спиейроп от кашля с кодеином (Нарк.) , ртного; банка самогона; бидон пива □ Kids take juice just for jun. □ ; -П iswhere’s ту jug? I need a swig. О Howard has some juice in his stash. 5. 1 ’ Pass her the jug, Sam. 3. и jug up In. n. электричество & The juice has напиваться (См. jugger.) □ L e fs jug been off since dawn. □ Turn on the up and have a good time. □ We jugged iju’tce, and lefs see if .it runs. 6. ti. Wjtibl-ahout noon and then went to sleep. энергия; сила; власть политическое 4. n. стеклянная ампула с раствором влияние О The boss has the juice with амфетамина для инъекций (Нарк.) the board to make the necessary f D His mother found a jug and look' Щ changes. □ Dave left'the president's I 1'to a drugstore to find out what it was. staff because he’ just didn’t have the □ S t y kid can get jugs just by asking juice anymore to be useful. 7. n. фьючерсные сделки на апельси­ around. 5. n. ярёмная вена, в котоЁ иую вводят наркотики (Щ рк. От новый' со* (Биржев. Обычно с the ) jugular.) □ Now Ernie has to take it О The juice opened a little high today, №in$ihe' jug.’.Q' H e’s even got scars on but fell quickly under profit taking. □ his jugs. It's time to sell the juice and buy bel­ lies. , I ju gg ed (up) тШ.?'-пья)йЩ|!'0-.;^ р ;п о ? jugged up. I ’m not even tipsy. □ Fred juice and beans n. Сироп от- кашля (с war too jugged to drive hotnei кодеином)' й; снотворное (Нарк. См. ju gg er n. алкоголик; пьяница О A beans п. 3.,‘-jUice п. 4.) О A ll these /•> couple of old juggers sat in the alley, kids know where they can get juice and . 0 221 juiced (up) beans. О This Juice and beans stuff can be found all over the city. Juiced (up) и Juiced to the gills mod. пьяный (См. juice.) □ L e fs go out and get juiced up, Q Man, that chick is really juiced, juice freak n. кто-либо предпочитаю­ щий спиртное наркотикам (Нарк-) О Freddy is a juice freak. Не won't touch dolls, o Juice freaks end up with addictions, too. juicehead и Juicer n. пьяница О Hank is turning into a regular juicehead. P The tavern is always filled with juicers on Friday night. juice house n. магазин спиртных напитков (Негрит.) □ Would you stop by the juice house for some foam? P The juice house was held up last night. juice joint if. бар, ночной клуб, любое место, где подают спиртное (Вре­ мена сухого закона) □ His grand­ father ran a juk e joint during prohibition. 0 The cops raided the juice joints over and over, juicer C m . juicehead. Juice racket n. род вымогательства-’ проценты с процентов по ссуде (Уголовн.) Р The cops got one o f the leaders of the juice racket. □ The juice racket is no picnic, I guess. juice something back и juice back something tr. употреблять алкоголь □ H e's been juicing it back since noon. □ Juice back your drink, and lefs go. juicy mod. пьяный О Mary is just a little bit juicy, I'm afraid. О She's so juicy she can't stand up! juju [ ’djudju] 1. n. сигарета с мари­ хуаной □ You got a spare juju? о Ernie passed the juju to Molly. 2. n. ампула с наркотиком (Нарк.) Р The pushers call all pills “jujus." □ M ax says that jujus are kid stuff jump C m . jump (street), jump all over som eon e и jump down s om eon e's throat, jump on som e­ one in. жестоко бранить кого-либо □ M y dad jumped all over me for being late. □ Don’t jump down my throat. I didn't do it, jump bail tr. не явиться в суд по повестке О Lefty jumped bail, and now he’s a fugitive. □ Once you've jumped bail, everybody is after you. 222 jump smooth in. оставить уголовную деятельность (Уголовн.) О Freddy jumped smooth just in time. О After a night in the junk tank, I knew I had to jump smooth Jump start 1, n. запуск двигателя автомобиля при помощи аккумуля­ тора другого автомобиля Р I got а jump start from a friend. □ Who can give me a jump start? Z. tr. запустить двигатель автомобиля при помощи аккумулятора другого автомобиля □ I can't jump start your car. M y battery is low. jump (street) n. начало (чего-либо) (Тюремн. и уличн.) P I knew from jump that you were going to be trouble. О Way back or jump street. I spotted you as a troublemaker. jump the gun tr. начать слишком ра­ но: начать до сигнала к старту □ Don’t jump the gun again. Wait till I tell you. О The secretary jumped the gun and gave out the letters too soon. jumpy mod. нервный P I 'm a little jumpy today, and I don't know why, P Now, don't be jumpy. Everything will be all right. jungle n. реальный мир; жестокий мир Р The place is a jungle out there. You’ll grow up fast out there, P Once you’re out in that jungle, you'll appre­ ciate home more, jungled mod. пьяный (От jungle juice.) P Tod is a little jungled. P H e was jungled before he came here. jungle juice n. самогон; любое креп­ кое спиртное Р This jungle juice will knock you for a loop. P Jungle juice will do in a pinch juniper juice n. джин (От можже­ веловых ягод, которыми ароматизи­ руют джин.) Р Н е just lived for his daily ounce o f juniper juice. P M olly used to like juniper juice before she went on the dust. junk 1. и. спиртное: низкокачест­ венное спиртное □ Pour this junk down the drain and get me something good. P After a while the derelicts grow to prefer junk. 2. tr. выбросить, избавиться от чего-либо Р Junk this thing. It ’s broken, p I can’t junk it. I t s the only one I have 3. n. наркотики (Нарк.) P You don’t have to go downtown to buy junk anymore Juvie D You can get junk on any street corner. junk bond n. акционерное общество или фирма, выплачивающее боль­ шие дивиденты из-за большого рис­ ка прогореть (Игра на junk food.) □ D on't put all your money into junk bonds. О Junk bonds pay a lot o f in­ terest. Junk connection n. человек, знаю­ щий, где и как можно достать нар­ котики; поставщик наркотиков (Нарк.) □ Who is M ax’s junk con­ nection? □ Ernie has no fixed junk connection. junked (up) mod. опьянённый нар­ котиком □ Fred has never been junked up even once. □ Paul came in junked this morning. junker 1. n. торговец наркотиком (Нарк.) □ M a x is the best-known junker in the area. □ The junkers all belong behind bars. 2. n. наркоман (Нарк.) □ Molly is a full-fledged junker now. □ Once you're a junker, i f s hard to jump straight. junker man n. курильщик марихуаны □ Ernie is a junker man. H e doesn't like the juice. □ Can you imagine a -yea r-old junker man? junk fo o d n. жирная, солёная, несба­ лансированная по питательным ве­ ществам пища из ресторанов быстрого обслуживания □ Stay away from junk food. I f s bad for you. О Junk food tastes good no matter how greasy it is. junk heap n. старый, разваливаю­ щийся автомобиль; старый, разруша­ ющийся дом О They lived in that junk heap for 30 years and never painted it. О Why don't you fix up that junk heap? junk hog См. следующ. вокаб. Junkhound и junk hog n. наркоман (Нарк.) D Gert became a shameless junkhound. О The junk hogs are taking over this neighborhood. Junkie и junky [ ’djagkl] 1. n. торговец наркотиками (Нарк.) □ Max is о junkie. О Junkies should be put into the jug. 2. n. наркоман (Нарк.) □ The junkies can be helped, you know. 12 □ Junkies have to steal to support their habits. Junk mail n. назойливая, раздража­ ющая реклама по почте □ A ll we got was junk mail today. О I read every­ thing that comes in the mail, even the junk mail. junk peddler и junk pusher n. тор­ говец наркотиками (Нарк.) □ There is only one major junk peddler around here. D M ax is a very wealthy junk pusher. junk pusher См. предыдущ. вокаб. junk squ ad n. отряд полиции по борьбе с наркотиками (Уголовн.) □ The junk squad has more than it can handle trying to keep up with the hard stuff. □ We need a bigger junk squad in this part o f town. junk tank n. тюремная камера, где содержат наркоманов (Ср. drunk dank.) □ That junk tank is a very dangerous place. □ Nobody sleeps in the junk tank junky C m . junkie. just off the boat mod. недавно эми­ грировавший в СШ А, и предполо­ жительно доверчивый и наивный (См. F.O.B.) □ I'm not just off the boat. I know whafs going on. □ He may act like he's just off the boat, but he?s all right. just the ticket n. именно то, что пре­ восходно подходит D This little jigger is just the ticket. О A nice cup o f tea will be just the ticket. just what the doctor ordered n. именно то, что необходимо □ This nice cool beer is just what the doctor ordered. □ A nice chat with friends is just what the doctor ordered. juvie [ ’djuviJ 1 .n . офицер полиции, работающий с несовершеннолетними (У г о л о в н .) Р I 'm a ju v ie in the Shakespeare district. О The juvies have to know juvenile law cold. 2. n. под­ росток до 18-ти лет (Уголовн.) □ I work with juvies a lot. I try to get them back on the track. О They brought in a juvie and charged him with shoplifting. 3. mod. детский О That was sort of a juvie thing to do. □ D o n 't be so juvie. О She still has a lot of juvie attitudes. 223 к К. [ke] 1. и kee, key, ki [ki] n. кило­ грамм конопли (Нарк.) □ You want a whole K ? □ Well, how much is a ki? 2. n. гидрохлорид кетамина, нарко­ тик, подобный Л С Д (Нарк.) □ You want to try this JC stuff? □ What is this K. anyway? 3. n. тысяча (чеголибо: долларов, байт и т.д.) □ This car is worth at least 20 К. О J have 640 К. memory in my computer. kack и kak in. опустошать желудок; блевать □ I thought I was going to kack when I saw that stuff. О Some­ bodys in the jake kaking. kafooster [ka’fusto] n. чепуха □ We have heard enough of your kafooster. O This kafooster about me being a cheater is too much. kajody [ka’djodi] n. устройство, вещь, штучка □ Now, put this kajody right into this slot. □ Toss me a clean kajody, will ya? kaka Cm. caca. kangaroo court 1. n. фальшивый или незаконный суд О Is this a news­ paper office or a kangaroo court? О You have turned this interview into a kangaroo court. 2. n. легально соз­ ванный суд, действующий неспра­ ведливо О “Let те out of this kangaroo court,” muttered Fred. О The judge held Fred in contempt for calling the proceedings a kangaroo court. karma [’karma] n. ощущение, чув­ ство, аура (Син. vibes.) □ There's bad karma here, о She had this ex­ quisite karma that attracts everyone. K au ai (ele ctric ) [ ’k a w a i...] n, вид м арихуаны , предполож ительно с Гавайских островов О I s this real Kauai electric? □ Sure, this is real Kauai! 224 kayo См. К О . kee См. K. keef и kef kif [kif] n. конопля (Hapk. Из Арабск.) □ Don’t even mention keef around that guy. H e kills for it. О The stuff they call kif is just plain old domestic. keep cool in. оставаться спокойным □ Now, keep cool. I t s going to be all right. О Just keep cool, man. Chill. keeper n. что-либо, что следует ос­ тавить (из-за хороших качеств) □ This fish is a keeper. Throw the others out. □ The chipped one is not a keeper. Keep in touch, sent. “До свидания.” (Иногда саркастическая форма про­ щания с неинтересным человеком.) □ Nice talking to you. Keep in touch 0 Sorry, we can't use you anymore. Keep in touch keep o n e ’s cool tr. сохранять спо­ койствие и самообладание (См. keep cool, lose one’s cool.) □ Relax, man! Just keep your cool. □ I t s hard to keep your cool when you’ve been cheated. keep o n e’s head right tr. сохранять контроль над собой (Негрит.) □ Chill, man, chill. You’ve got to keep your head right. P I can keep my head right. I ’m mellow. keep o n e’s nose clean tr. остере­ гаться неприятностей с законом □ Okay, chum. Keep your nose clean. □ 1 can keep my nose clean. Don’t worry. Keep on trucking, sent. “Делай то, что делаешь.” □ See ya, man. Keep on trucking. □ Keep on trucking. Things'll get better. Keep out of this! exclam. “Займись своим делом!” , “H e твое дело!” О kibosh This is not your affair. Keep Out of this! □ Keep out of this! I 'l l settle it. Keep the faith (baby)! exclam. общее выражение поддержки или соли­ дарности □ You said it! Keep the faith, baby! О Keep the faith! See ya later. K eep your hands to yourself. 1. sent. “ H e трогай чуж ие вещ и .” , “ H e трогай хрупкие вещи.” (Говорят ре­ бён к у .) □ You can look, but d o n 't touch Keep your hands to yourself. □ Put that down and keep your hands to yourself. 2. sent. “He толкай и не бей других детей.” (Говорят ребёнку.) О Jimmy! Leave him alone and keep your hands to yourself. О Keep your hands to yourself when you go to school. 3. sent. “ Интимны© ласки не раз­ реш ены .” (Говорят взрослым, об­ ращаясь обычно к муж чинам.) □ Keep your hands to yourself, Buster. □ Just keep your hands tn yourself or take me home. Keep your pants on! См. следующ. вокаб. Keep your Shirt on! и Keep your pants on! exclam. “Подождите ми­ нутку!” О I'll be right with you. keep your shirt on! □ Keep your pants on! You're next. keester и keyster, kiester [ ’kisfcr] 1. n. сундук; небольшой плоский чемо­ дан □ The old lady was hauling the most enormous keester. □ The keester was full of cash. 2. n. ягодицы □ Get your keester over here! О H e fell flat on his keester. kef Cm. keef. keg 1. n. один килограмм конопли (Нарк.) □ M a x has a good price on a keg. О How long will a keg last? 2. in. обращать особое внимание □ You’re not kegging. I 'l l try it again. □ Keep kegging, you guys! This is im­ portant. k egger 1. n. вечеринка, где пиво по­ дают в бочонке (Подрост, и сту­ денч.) О Tiffany is having a kegger, and a few o f her intimates ore invited. □ Isn’t there a kegger somewhere tonight? 2. и k eggers n. бочонок пива (Студенч.) О We need another kegger. I t s only 9 o’clock. □ We came here because somebody said there was keggers. 84-1224 keg party n; вечеринка, где подают спиртное, особенно пиво □ There is a free keg party at Freddy's. □ The keg party ended early owing to the ar­ rival of uninvited nubs. keif Cm. keef. keister Cm . keester. Ken doll n. барбитурат в таблетках или капсулах (Нарк. См. Barbie doll.) □ She liked to dope up on Ken dolls. □ She takes Ken dolls with booze. Kentucky blue n. марихуана (Нарк. От “Kentucky bluegrass.”) □ No, I don't have Kentucky blue. I ’m a pusher, not a travel agent. □ Many of the terms for pot are really puns, like “Kentucky blue." I t s just another way of saying grass. Kentucky Corn n. кукурузное виски; самогон (Простонар.) О Kentucky corn is what Jed makes back in the woods. О H e has a jar of Kentucky corn behind the closet door. Kentucky tried mod. пьяный (П р о ­ изводное от “ fr ie d .” Основано от торговой марки “ Kentucky Fried Chicken.” ) □ Man, is that guy really Kentucky fried! □ I'v e never seen any­ body so down right Kentucky fried an six beers. key См. K. keyed (up) 1. mod. нервный, возбуж­ дённый, взволнованный О Sally was a little keyed up before the meet. О When I get keyed, I meditate. 2. и keyed up to the roof mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ Не was a mite keyed, but still technically sober. О She was so keyed up she could hardly stand up. key fig u r e n. важная, центральная персона в происходящем; ключевая фигура □ Wally is a key figure in the investigation. □ Bruno is not exactly a key figure, but he can lead us to M r. Big. key grip n. начальник рабочих кино­ съёмочной группы (Кинопроизвод­ ств.) О The key grip has a complaint that could hold up production. □ What is the key grip’s beef? ki См. K. kibosh [ ’kaibajj или ka’bajj] 1. tr. покончить с чем-либо; разрушить что-либо □ Please don’t try to. kibosh 225 kick the scheme this time. □ Fred kiboshed our plan. 2. n. конец; финал; по­ следний удар (Обычно с the. См. put the kibosh on something.) О The ki­ bosh was a real corker. □ They thought the kibosh was overdone. kick 1. n. приятное чувство, удоволь­ ствие, наслаждение от чего-либо (См. get a kick out of someone or something at get a bang out of some­ one or something.) О That song really gives me a kick. I love it! О What a kick that gives me! 2. n. эмоциональ­ ный и физический подъём от при­ ёма наркотика или спиртного □ This stuff really has a kick, о The kick nearly knocked Harry over. 3. tr. доб­ ровольно отказаться от употребле­ ния наркотиков (Нарк.) О I knew I had the guts in me somewhere to kick juice. □ It’s hard to kick that stuff. 4. n. жалоба О Whafs the kick, man? О You got another kick, troublemaker? 5. in. жаловаться о Why are you always kicking? □ Ernie kicks about every­ thing. 6. C m . kicks. kick around C m . knock around. kick back 1. in. расслабиться (и по­ лучить удовольствие от чего-либо) □ Now you just kick back and enjoy this. О I like to kick back and listen to a few tunes. 2. n. получение денег в благодарность за услуги; взятка (Обычно kickback.) □ The kickback the cop got wasn't enough, as it turned out. O You really don’t believe that the cops take kickbacks! 3. in. (для наркомана) возвратиться к употре­ блению наркотиков, после перерыва с выходом из состояния наркотиче­ ского похмелья □ Gert stopped and kicked back a number o f times. О They may kick back a dozen times before it takes. kick cold (turkey) in. прекратить при­ нимать наркотик сразу, резко (Нарк.) □ Molly tried to kick cold turkey, but it was just too much. О Kicking cold may be the only way to do it. kicked by a horse mod. употребляю­ щий героин (Нарк. См. horse.) О Gert was kicked by a horse when she was very young. О From the way Ernie was nodding, you could see he had been kicked by a horse. 226 kicker n. умное но язвительное заме­ чание; острая критика (Син. linger п. 2.) □ I waited for the kicker, and finally it came. □ The kicker really made me mad. kick freak n. человек употребляющий наркотики, но не пристрастившийся к ним (Нарк.) □ Ernie used to be а kick freak, but all that has changed. О Yeah, the kick freak, became a junky. kickin’ { ’kikg] mod. дикий; превос­ ходный; прекрасный □ Your rally was really kickin’. □ I don't know where you get your clothes, but that jackets kickin'. kick in the guts n. жестокий удар (в прямом или переносном смысле); “удар ниже пояса” О The news was а kick in the guts, and I haven't re­ covered yet. □ I didn't need a kick in the guts like that. kick in the (seat o f the) pants и kick In the a s s *, kick in the butt*, kick in the teeth n. выражение сильного одобрения или требования (Употр. с остор.) О All he needs is a kick in the seat o f the pants to get him going. О A kick in the butt will get her moving. kick In the wrist n. порция спиртного □ You want another kick in the wrist? □ I 'l l take another kick in the wrist. kick man n. продавец наркотиков (мужчина) (Нарк.) □ M ax is every­ body s favorite kick man. О Go see the kick man about some juana. kick off 1. in. умирать □ We've been waiting for years for that cat to kick off. О The old girl finally kicked off. 2. in. спать для избавления от нар­ котического похмелья □ H e's in the back room kicking off. О He?II have to kick off for an hour or two. kick party n. вечеринка, на которой употребляют наркотики (Нарк.) □ The kick party broke up early with the help o f Johnny-be-good. □ There was a kick party at one of the crack houses, and even little children went in. kicks n. туфли, сандалии (Студенч. См. тж. kick.) О Don't you dare wear those kicks in here! О Take your kicks off before coming in. kick so m e a s s (a ro u n d )* tr. принять командование и начать отдавать приказы; поднимать шум (См. raise kilo hell.) a D o I have to come over there arid kick some ass around? О Bruno is fust the one to kick som e ass o ve r there. kickstick и kick-stick n. сигарета с марихуаной (Нарк.) О Gimme a hit off your kickstick, okay? О Get your Own kick-stick. kick the bucket tr. умереть □ I'm too ■young to kick the bucket Q The car тkicked the bucket last night. kick the habit tr. добровольно отка­ заться от (любой) привычки, осо­ бенно от наркотиков □ She tried and tried to kick the habit. □ it’s hard to kick the habit kick up a storm tr. нарушать покой; проявлять гнев О М у dad will just kick up a storm when he finds out. О The demand made us all kick up a storm. kicky i’kiki] mod. волнующий; возбуж дающий; энергичный □ Man, ■ what a kicky idea! О She is a real kicky gal. kidney-buster 1. n. неровная или просёлочная дорога □ This road is a ■kidney-buster. I wish they’d fix it. □ That kidney-buster damaged my car. 2. 11. неудобные или некачественные сидения в автомобиле □ I have to get this kidney-buster replaced. □ This kidney-buster is going to ruin my back. kid stuff n. марихуана, наркотик для начинающих (Нарк.) □ That grass is kid stuff. О He’s still using kid stuff. kid-vid. J’kidvid] n. детское телеви­ дение; телепрограмму для детей О K id-vid isn’t good for anything other than selling cereal. О I don’t know. 1 K id-vid is fun. kif S ee keef. kill 1. tr. иметь успех у публики; очень . хорошо исполнять на публике О She realty killed them with that last joke. □ ; She killed them, and they died with laughter. 2. tr. съесть всё; выпить всё О Kill this bottle so we c(in get another. □ We fin a lly killed the last o f the turkey. 3. tr. ту шить свет U Kill that lightIQ Would you kill the ligfit so they , can’t see we’re home? 4. tr. остановить или положить конец чему-либо; не допустить печатание рассказа в ШО iff 1 т Б газете о K ill that story, it’s gat too many errors. Q this issue has gone to press. Too late to kill it killed (off) mod, пьяный или опья­ нённый наркотиком D The team went out drinking and came home killed off. О Man, were those guys kilted. killer 1, n. сигарета начинённая мари­ хуаной (Нарк. См. killerstick.) D How about a killer. Max? П He’s al­ ways smoking a killer. 2. n. очень смешная шутка Q That last one was a killer! О She told a killer about a red­ nosed juicer. 3. n, нечто необычное О That jacket is a real killer! □ That car is a killer. I like it! 4. mod. не­ обычный □ What a killer jacket you're wearing! □ This is a killer hamburger all right. killer—dilier п. великолепная вешь или человек □ She is just a real killerdiller. p This story is a real killerdilier. killerstick n. сигарета с марихуаной (Нарк.) О Н е had a killerstick in his shirt pocket ready to light up when school was out. □ Hey, peddle me a killerstick. Max. killer w eed 1. n. очень крепкая мари­ хуана (Нарк.) □ Wow, this stuff is killer weed! О This killer weed is ore­ gano, I think. 2. п. фенциклидин, P.C.P., транквилизатор для живот­ ных (Нарк.) □ Killer weed seems to be a, favorite around here just now. a Killer weed, K.J. — ifs all exactly the same stuff. killing n. крупный финансовый успех Q Sally, made a real killing in the stock market. О Fred made a killing in real estate. killjoy n. человек, одним своим при­ сутствием убивающий веселье (Син. party-pooper.) О D on't be such a kill­ jo y ! □ Larry is such a killjoy when he gets nervous. killmequick и killemquick [ ’ kilmikwik и ’ kilamkwik] n. крепкое спиртное; неочищенное виски (Простонар.) □ Pour те a little o f that killmequick, would yd? □ That killemquick will knock your socks off. kilo n. килограмм наркотика, обычно конопли (Н арк.) О Tiffany wanted а kilo for a party. □ How much is a kilo? 227 . .... _..................................... • . ________ kilo brick kilo brick n. прямоугольный брикет марихуаны весом приблизительно один килограмм О How much profit do these dealers make off a kilo brick? □ A kilo brick of high Q. will really set you back. kilobucks n. огромная сумма денег (См. тж. megabucks.) П These boon­ doggles waste kilobucks! □ How many kilobucks does a set of wheels like that cost? kingdom w eed n. марихуана; мариху­ ана хорошего качества (Нарк.) О M a x has something he calls kingdom weed. I f s just pot. О Yeah, but king­ dom weed sounds better and more powerful King Grod [...grad] n. отвратитель­ ный, омерзительный мужчина (K aлифор.) □ You are just King Grod! So gross! □ Ralph is almost King Grod! King Kong pills и King Kong specials n. барбитураты (Нарк. См. gorilla pills.) О Watch out for those King Kong pills. □ Don't mix these King Kong specials with booze. kingpin n. крупная фигура в органи­ зованной преступности (Уголовн.) □ Mr. Big is not your typical kingpin. H e likes to play the stock market, too. D The drug kingpins are well pro­ tected. kink 1. n. странный или жутковатый человек О The guy’s a kink. Watch out for him. □ There are kinks all over this place. 2. n. человек с сексуал­ ьными отклонениями □ Не was а kink, and I broke up with him. □ The kinks congregate two streets over. kinky 1. mod. относящийся к чемулибо странному или жуткому О The guy is so kinky that everyone avoids him. □ Who is that kinky dame in the net stockings? 2. mod. относящийся к нетрадиционному половому акту или людям его исполняющим □ She seems to have a morbid interest in kinky stuff. □ H e showed her a picture o f some kind of kinky sex thing. kip in. спать □ He’s upstairs kipping. Can he call you back? □ Hell kip for about another hour. kipe tr. украсть что-либо □ Where did you kipe this thing? □ The punk kiped a newspaper just for the heck o f it. 228 kiper [ ’kaip#] n. вор □ The punk is a two-bit kiper and needs to be taught a lesson. О You dirty little kiper. Give it back! k is s -a s s * 1.* mod. прислуживающий; раболепный (Употреб. с остор.) □ D on’t be such a kiss-ass jerk. Tell off your boss. □ H e is a little kiss-ass bastard who’ ll do anything to get ahead. 2.* in. прислуживать, рабо­ лепствовать (Употр. с остор.) □ Stop kiss-assing around and stand up to your employer. □ That guy will kissass his way to the top. kisser n. лицо; рот (См. тж. right in the kisser.) □ I poked him right in the kisser. □ There he stood with a bloody kisser. kiss Mary и kiss Mari, kiss Maryjane tr. курить марихуану (Нарк.) □ I ’m gonna spend the evening kissing Mary. □ Come over and let's kiss Mari. k is s o f d e a th n. непосредственная причина смерти кого-либо или чеголибо □ The ordinance was the kiss of death fo r our budding jazz band. О Your attitude was the kiss o f death for your employment here. kiss off 1. [ ’kis of] n. увольнение; по­ теря; расставание (Обычно k iss off.) О The kiss-off was when I lost the Wilson contract. □ Tod got the kiss off and is now looking for a new job. 2. [ ’kis of] п. смерть (Обычно k iss-off.) D When the time comes for the kiss-off, I hope I ’m asleep. □ The kiss-off came wrapped in lead and it was instant. 3. [ ’kis ’of] in. умереть П The cat is going to have to kiss off one o f these days soon. О The cat kissed off after 18 years of joy and devotion. kiss som eon e or something off и kiss off som eon e or something 1. tr. (c someone) убить кого-либо О Bruno had instructions to kiss M ax off. О M ax wanted to kiss off Bruno, too. 2. tr. (c something) забыть о чём-либо; игнорировать что-либо О Just kiss off any idea you might have had about running for office. □ Just kiss it off. You've lost your chance. kiss som eon e’s a s s * tr. раболеп­ ствовать перед кем-либо; льстить и заискивать перед кем-либо □ What klutz does he expect me to do? Kiss his ass? О I won’t kiss your ass for any­ thing. kiss something go o d b ye tr. прими­ риться с потерей чего-либо О Well, you can kiss that bucks goodbye. □ I kissed my chance for success goodbye. k is s the b a b e и k is s th e b a b y tr. выпить порцию спиртного О Не stopped off at Freddy's place to kiss the babe. О The guys are.fn the back raoni kissing the baby. kiss the dust tr. упасть на землю (по причине смерти или сильного удара) (В кинофильмах — вестернах. См. •• "тж. bite'the dust.) □ I 'l l see that you kiss the dust, before si^etsfyowboywm You'll kiss the dust before I will. Sher­ iff kiss the porcelain god tr. опустошать желудок; блевать О Н е fled the room to kiss the porcelain god. I guess. О Who’s in there kissing the porcelain god? kiss up to som eone in. льстить комулибо; уступать кому-либо О I'm not going to kiss up to anybody to get whafs rightfully mine. О I f l have to ’'kiss up to her, I guess I will. kissyface f|paijfeS] 1. n. поцелуй®/ There was a lot of kissyface going on in the back seat. □ They're mostly in­ volved with kissyface at this age. . mod. чувствующий потребность по­ целовать и принимать поцелуи □ I 'feel all kissyface. О They were both sort o f kissyface, so they left. kit n. оборудование дли приготовле­ ния и введения наркотиков (Нарк.) □ Ernie laid his kit out and rolled up his sleeve. □ The parole officer fouiid the kit under Erniejs bed. kit and caboodle S k it n ka'bud]] n. всё; все части и имущество (Часто с whole.) □ I wont you out o f here Я й ( and caboodle — by noon. 0 She moved, in to sit/fa, kit,and caboodle. U She plunked her whole kit and caboodle right in my way. kite 1. п. наркоман, который всегда находится в состоянии эйфории от наркотика (Игра на high.) □ The guy's a kite. Н е won't make any sense no matter what you ask him. о Gert is a kite, and she's getting worse. . 100 2 2 tr, подписать необеспеченный чек® увеличить сумму на чеке (Уголовн.) □ Chuck made a fortune kiting checks. □ H e kited a check for $50,000. 3. n. необеспеченный чек (Уголовн. См. fly kites.) □ H e 'f i ­ nally wrote one kite too many, and they nabbed him. □ She passed kites from one end of town to the other, then dyed her hair, took off her glasses, and did it aU. over again. kited mod. пьяный (От “high as a kite.”) □ Molly was too kited to see her hand in front o f her. □ Both guys were kited by midnight. ; kitsch [kltsjj п. любая форма зрелища и искусства: киноф ильм , книги, пьесы — с ненорм альной попу­ лярностью; китч □ This kitsch sells like mad in the big city. □ Most people prefer kitsch to art. kitschy [ ’kiwi] mod. примитивный и крайне популярный; китчевый □ А lot of people like kitschy art. □ This stuff is too kitschy for me. K,d. C m . krystal joint. klepto I'klcpto] n. клептоман; человек J‘ навязчивой идеей украсть чтолибо, обычно мелкие вещи Й, The cops thought Gert was a klepto until she showed them her receipts. □ The jury awarded Gert five grand for being falsely arrested as a klepto. klotz C m . klutz. kluck C m . cluck. '■ kludge и kluge [kladj или kludj] 1. n. ошибка, небрежно сделанное место в программе □ This is a messy kludge, but ii will do the job. □ Kluges that are invisible don't bother anybody,,, . tr. исправлять, приводить в поря­ док компьютерную программу □ I only have time to kludge this problem. О The kid kluged a program for us in an hour. kludgy ( ‘k bdji или ’kludji] mod.' относящийся к неэффективной или небрежно написанной компьютер­ ной программе □ This program is too kludgy •to be acceptable. О Who wrote this kludgy mess? о I don’t care if it's kludgy. Does it work? klutz и klotz [klsts и klats] n. глупый и неуклюжий человек □ Don’t be a klutz! О Some klotz put mustard in the stew. '■ 2 229 klutzy klutzy [ ’ktatsi] mod. дурацкий; глу­ пый О That was really a klutzy thing to do. □ You are so klutzyl D Whose klutzy idea was this? k n ee-deep in something mod. обла­ дающий большим количеством чеголибо (См. тж. up to one's knees.) □ We are knee-deep in orders and loving it. О Right now, we are knee-deep in trouble. knee-high to a grasshopper mod. (o человеке) низкорослый (Простонар.) □ I knew you when you were knee-high to a grasshopper. □ I was knee-high to a grasshopper when I first heard that joke. knee-jerk mod. рефлекторны й, бы­ стрый и бессознательный □ That was only a knee-jerk response. Pay no at­ tention. О M y knee-jerk response is that you should not go. knee-siapper n. ч т о -ли б о очень за­ бавное или смешное (Простонар.) □ Old Billy told a knee-slapper about the farmer down the road. О I like to hear a good knee-slapper. It keeps my blood flowing. knock tr. критиковать кого-либо или что-либо □ Don't knock it if you haven't tried it. Q The papers are knocking my favorite candidate again. knock around 1. in. тратить время □ Stop knocking around and get to work! □ I need a couple of days a week just for knocking around. 2. и kick around in. бродить, бродяжничать, околачи­ ваться вокруг (См. bum around.) □ I think I ’ll knock around a few months before looking for another job. О We’re just knocking around and keeping out o f trouble. knock beck a drink tr. выпить пива; выпить спиртное одним глотком П Н е knocked back three beers in a row. □ L e ts knock back another one or two and leave. knockdown drag-ou t fight n. длин­ ный и тяжёлый бой □ Trying to get my proposal accepted was a knock­ down drag-out fight. О I don’t want to get involved in a knockdown drag-out fight over this business. knock down something и knock something down t. tr. выпить пор­ цию спиртного О Н е knocked down а bottle o f beer and called for another. □ 230 Here, knock this down and lets go. 2. tr. заработать определённое коли­ чество денег □ She must knock down about 40 thou a year. О I ’m lucky to knock down thousand. knocked in mod. арестованный (Уго­ ловн.) □ Would you believe that Rocko has never been knocked in? □ When Lefty was knocked in, they found his heater on him. knocked out 1. mod. измученный □ We were all knocked out at the end of the day. □ I ’m knocked out after just a little bit o f work. 2. mod. подавлен­ ный О We were just knocked out when we heard your news. □ Were we sur­ prised? We were knocked out — elated! 3. mod. пьяный или опья­ нённый наркотиком □ They were all knocked out by midnight. □ Gary was knocked out when we dropped by, so we tried to sober him up. knocked up 1. mod. избитый; потрё­ панный □ Sally was a little knocked up by the accident. О This book is a little knocked up, so I ’ll lower the price 2. mod. пьяный □ Bill was knocked up and didn’t want to drive. О Wow, was that guy knocked up! 3. mod. бе­ ременная □ M o lly got knocked up again. □ Isn ’t she knocked up most of the time? knockers 1.* n. грудь (Употр. с ос­ тор.) О Nice knockers, huh? О All you think about is knockers. .* n. муж­ ские семенники, “ яйца” (Употр. с остор.) □ Pow, right in the knockers. Ye gods, it hurt! □ H e turned sideways to protect his knockers. Knock it off! exclam. “Заткнись!” , “Тихо!” D Hey, you guys! Knock it off! □ I ’m trying to sleep! Knock it off! knock off (work) tr. & in. оставлять работу для перерыва или в конце рабочего дня □ What time do you knock off work? О / knock off about five-thirty. knock one over и knock over one, knock one back, knock back one tr. выпить порцию спиртного □ He knocked one over right away and demanded another. □ H e knocked back one and belched grossly. knockout 1. n. что-либо потрясающее О Your new car is a knockout □ Isn't 20 2 know-how her dress a knockout? 2. n. хорошо выглядящие мужчина или женщина 0 Your date is a real knockout. О Who was that knockout I saw you with last weekend? 3. mod. очень волну­ ющий О It was a real knockout eve­ ning. □ What a knockout ideal knock som e heads together tr. ругать несколько человек; заставлять не­ сколько человек делать то, что они должны делать О D o I have to come in there and knock some heads to­ gether, or Will you kids settle down? О 1 knocked some heads together and got the proposal out on time. knock som eon e deed tr. великолепно исполнять или показывать перед кемлибо □ She knocked us dead with her stunning performance. □ Go out on that stage and knock them dead, Sally. knock som eone or something off и knock off som eon e or something 1. tr. (c something) изготовить или сде­ лать что-либо, особенно наспех О Г И see if / can knock another one off before lunch. О They knocked off four window frames in an hour. . tr. (c someone) убить кого-либо (Уголовн. См. bump someone off.) D The mob knocked the witnesses off. О The cops would be happy if someone wanted to knock off Mr. Big. 3. tr. (c something) опускать цену на что-либо, на не­ сколько долларов или центов О The store manager knocked 30% off price o f the coat. D Can't you knock some­ thing off on this damaged item? 4. См. следующ. вокаб. knock som eone or something out и knock out som eone or something 1. tr. (c someone) удивлять коголибо □ Her stunning beauty knocked us all out. О The news knocked out the entire crowd. . и knock som e­ thing off, knock on something tr. (c something) написать что-либо бы­ стро □ I 'll knock out a letter explain­ ing the whole thing. □ Would you please knock a speech out for the sen­ ator? knock som eon e’s block off tr. сильно ударить кого-либо по голове (См. block.) О Wilbur almost knocked Tom’s block off by accident. О H e threatened to knock my block off if I didn't do as I was told. 2 2 knock som eone som e skin tr. пожать руку кому-либо □ Hey, man, knock me some skin! О Tod knocked Sam some skin, and they left the building together. knock s o m e o n e ’s so c k s off tr. уди­ вить или поразить кого-либо; пода­ влять к о го -л и б о □ Wow, that explosion nearly knocked my socks off. □ This news'll knock your socks off. knock som eon e up и knock up som e­ one tr. делать женщину беременной (Грубо. См. тж. knocked up.) □ They say it was Bruno who knocked her up. О H e did not knock up Molly. I did. knock something into a cocked hat tr. разрушить план, историю и т.д. □ / knocked his plans into a cocked hat. □ You've knocked everything into a cocked hat. knock something together и throw something together tr. собрать чтолибо (например блюдо) в последний момент □ knocked together а vegetable dish at the last minuteI О I ’ll see if / can throw something to­ gether. knock the habit tr. прекратить употреблять наркотики (Нарк. См. kick the habit.) □ I Just can't knock the habit. □ H e tried to knock the habit by drinking lots of booze. knock up in. ввести наркотик (Нарк. Син. shoot up (o n something) п. 1.) 0 Ernie had to leave for a minute to knock up. □ While he was knocking up, he broke the needle. knothead n. глупец О Don't be such a knothead! □ You're no knothead. You’re just great! know all the an gles tr. знать все хит­ рости, сложности в отношении коголибо или чего-либо О Ask ту mouthpiece about taxes. Н е knows all the angles. О Rocko knows alt the an­ gles. That's how he keeps out o f the slammer. know from something in. знать о чём-либо (См. тж. not know from nothing.) О D o you know from timers, 1 mean how timers work? О I don't know from babies! Don't ask me about feeding them! know -how [ ’nohau] n. знание, как делается что-либо; техника, умение, технология □ I don't have the know­ 1 231 know-it-all how to do .this job. □ You’ll get the know-how on the job. know-it-all n. всезнайка □ Tod is such a know-it-all! □ That know-it-all isn't of much use to our committee. know ledge-box n. голова Q Now, I want to get this into your knowledgebox once and for all □ M y knowl­ edge-box is just spinning with all this information. know the score tr. знать, как дела­ ются дела в жестоком мире О Don't try to con me. I know the score. □ She knows the score. She wasn't born yesterday. know what’s what tr. быть осведом­ лённым. что,делается в мире □ Alice knows what's what. She can help. JB l We don't know whafs what around here yet. know where it’s at tr. знать реальное положение вещей Б I know where ifs at. I don’t need to be told. □ We know where it's at, and we want to change it. know where one is coming from tr. понимать чьи-либо мотивы;, пони­ мать и воспринимать чью-либо по­ зицию □ I know where you’re coming from. I ’ ve been there, m W e dll know where he's coming from. That's why we are so worried. kndw which end is up tr. быть бди­ тельным и осведомлённым □ Don't try to hustle те, sister. I know which end is up. □ Poor f e d doesn't even know which end is up. knuckle down (to something) in. за­ няться!'чем-либо P Please knuckle down to your studies. □ You have to knuckle down if you want to get ahead. knuckle-dragger n. крепкий, обе­ зьяноподобный Человек О Bruno is M r : B ig s favorite knuckle-draggerWi+ ..Call off your knuekle-draggers. I ’ll pay you whatever you want. •/ knucklehead n. глупец □ Oh, I feel like such a knucklehead! □ Don't worry, you’re not a knucklehead, knuckle sandwich n. сильный удар в Зубы/рот иди по губам □ How would you like a knuckle sandwich? □ Н е threatened id give me a knuckle sand­ wich. : knuckle under (to som eone or som e­ thing) «.{сдаваться, принимать что- 232 либо □ She always refused to knuckle under to anyone. P You have to knuckle under to the system sometimes. ICO. и kayo I’ke'o] 1. n. нокаут (Бокс.) □ It was a quick K.O., and Wilbur was the new champ. □ It was a classic kayo. It was quick and effective. . tr. послать в нокаут кого-либо (Бокс.) О Wilbur K.O.ed Wallace in the third round. □ Wilbur usually kayos his opponent. 2 KO ^^'^e’oavmod^iEnocked'.^'Mlt'^ нокаутированный (Первонач. из бо­ кса.) Р Wilbur was K.O.ed and got а cut over his eye. P He stayed K. O.ed for about two minutes. . mod. пья­ ный или опьянённый наркотиком Р Both guys "Were K.O.ed and spent the night. P How could anybody get so K.O.ed on a six-pack? Kofakttkodj»k];''tob. офицер полиции (От имени телевизионного героя.) Р Ask Kojak in for a cup of coffee. P Here comes Kojak. Beat itl Kona (coast) gold [ ’копэ...] и Kona Kona n. сорт марихуаны с Гавай­ ских островов Р Is this Копа gold or just local weed? P This is the genuine Kona coast gold. kong [koq] n. крепкое виски; неза­ конное виски (Негрит. От имени ки­ ноперсонажа обезьяны Кинг-Конг.) Р How about a big swallow of that kong? P Here, have some kong. konk Cm. conk. kook [kuk] n. странный человек P She seems like a kook, but she is just grand, really. P Tod’s a kook, but I love him. kookish [ ’kukijl mod. странный; экс­ центричный P There's a lot of kookish things going on around here. P H e is just too kookish. P Who is the kookish one over there with the purple shades? kosher [ ’k oj# или ’koj^rBI, mod. цреемлемый; правоверный (Син, cricket. От иврит “kasher" через идиш.) P./s it kosher to do this? P It 's a kosher thing, okay. P O f course, it’s kosher. Everybody does it 2. n. кошерная пи­ ща; нища приготовленная в соот­ ветствии с заповедями Еврейской религии,ti I^et’s eat kosher tonight. P They serve kosher at Monty's now. 3. tr. делать что-либо преемлемым; улажи­ вать Р D o you want me to kosher it with 2 kvetch the boss for you? □ Look, if you can kosher this stuff with my parents. I agree. 4. mod. относящиеся к нераз­ бавленному спиртному □ I 'l l take mine kosher with a little ice. □ D o you want this kosher or with soda? krystal joint и C.J., K.J. n. фенцикли­ дин, P.C.P., транквилизатор для животных (Нарк. См. тж. C.J.) □ Some little kid was trying to sell krys­ tal joints right in the school hallway. О That K.J. is dangerous stuff. kvetch и quetch [kvejj и kwctj] 1. in. жаловаться (От нем. “quetschen” че­ рез идиш.) □ Quit your kvetching! □ H e quetches from dawn to dusk. 2. n. человек, который постоянно жалу­ ется О What a kvetch you areI О We don't need another kvetch around here. L L7 ЩМ ’ sevij] 1. n. старомодный, за­ конопослушный, скучный человек (Син. square.) П That guy is an L7. О Who is that L7 in the wing-tip shoes? . mod. тупой, старомодный, скуч­ ный (С и н .square.) □ This guy was real, like, you know, L7. □ Who is the most U person you know? label mate n. кто-либо кто записы­ вается у той же фирмы (что и го­ ворящий) (Звукозап. промыш.) О Frank Duke is ту label mate, and we like to get together and gossip about the record industry. □ / feel like a real success because my label mates are so good. labonza [lo'ban/o] 1. n. ягодицы, зад □ Good grief, what a gross labonza! □ She fell flat on her labonza. 2. n. подложечная ямка о That kind of beautiful singing really gets you, right in the labonza. О She experienced the kind of gut-wrenching anger that starts in , your labonza and cuts through right to the tip of your nog­ gin. 3. n. живот P I feel the effects of last night's celebration in my wallet and in. my labonza: □ Look at the labonza on that creep! He's gofina deliver triplets. lace t. tr. добавлять алкоголь в кофе или чай; добавлять алкоголь в любую еду или напиток □ Who laced the punch? О I think I ’ll lace my coffee with a little whisky. 2. tr. добав­ лять один наркотик в другой; добав­ лять наркотик в любую пищу или напиток (Нарк.) □ Somebody laced the ice cubes with acid. О This fag is laced with opium. 3. n. деньги (Уго­ ловн.) □ You got any lace in those pockets? □ M y lace won't reach that far. I can't afford it. 2 234 lacy mod. женственный; женоподоб­ ный □ H e’s sort of lacy, but when he settles down to work, the sparks fly. □ This place is too lacy. □ The hotel lobby is a little lacy, but ifs clean. ladies’ room n. женская уборная □ Is there a ladies' room somewhere close? О Solly has gone to the ladies' room. lady n. кокаин (Нарк. Всегда с the.) О I ’m in love with the lady. О The lady is the favorite with many of the floor traders. lady bear n. женщина— офицер поли­ ции (См. Smokey (the bear).) О This lady bear asks me if I'm going to afire □ These two lady bears walked in and took a booth by the door. ladyfinger n. сигарета с марихуаной (Нарк.) □ Bruno knows how to roll a ladyfinger. □ Hell, any old joint is a ladyfinger. D o n 't be so particular. Lady H. n. героин (Нарк. См. H .) О Lady Н. can break your heart. □ You have to watch your step with Lady H. lady-killer n. мужчина, имеющий большой успех у женщин □ Bruno is anything but a lady killer. □ We saw an old-time lady-killer with a closecut black mustache and everything. Lady Snow n. кокаин (Нарк. См. lady.) О I spent the afternoon with Lady Snow. О Lady Snow is about the only friend I have left. lah-di-dah [ ’ta’di’daj 1. mod. случай­ ный; расслабленный; беззаботный □ H e is so lah-di-dah with financial matters. □ She’s not all that calm about her possessions, but she is very lah-di-dah with men. . interj. кол­ кость; насмешливый ответ О So you 2 lap of luxury have a new car! Well, lah-di-dah. О Lah-di-dah! Excuse me! la id * t . и layed* mod. опьянённый наркотиком (См . тж. laid out.) О Man, did I get myself laid. □ Are you too layed to drive home? 2.* mod. совокуплявшийся (Грубо. Употр. с остор.) О Well, you look laid, all right. □ I f you come home laid, don't say I didn't warn you. laid back 1. mod. спокойный и рас­ слабленный □ Bruno is not what I would call laid back. □ You are really one laid back guy! 2. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ He's a little laid back and can't come to the phone. □ How can those guys work when they are laid back by noon? laid out 1. mod. пьяный или опья­ нённый наркотиком О Man, you got yourself laid out! О I ’m too laid out to go to work today. 2. mod. хорошо одетый (Негрит.) О Look at those silksI M an are you laid out! О She is all laid out in her Sunday best 3. mod. мёртвый; относящийся К по­ койнику, обряженному для отпе­ вания (Н е сленг.) О When the remains were laid out, the children were allowed to come in. □ When I ’m laid out and ready to be planted, make sure this little book is in my hand. 4. mod. сбитый с ног (ударом) О Не was down, laid out, and the cowboy just stood there panting. О There he was, laid out on the sidewalk, and no one made a move to help him. laid to the bone mod. пьяный (Негрит.) О H e got himself laid to the bone, о We were all laid to the bone by midnight. lame и lalne, lane 1. mod. неподхо­ дящий; тупой; неполноценный; D That g u fs so lame, it's pitiful D This mark is about as lairn as they come 2. n. законопослушный человек (Уго­ ловн. Уличн.) О Let's see if that lame over there has anything we want in his pockets, a H e won't drink anything at all. H e is such о lame! 3. п. глупый, неспособный человек О The guy turned out to be a lame, and we had to fire him. □ Maybe the latte can work in the front office answering phones or something. lamebrain и lam e-brain 1. n. дурак □ Please don’t call me a lamebrain. I do my best. О What a lame-brain! She put stMlops in scalloped po­ tatoes! 2. и lam ebrained mod. глу­ пый □ N o more of your lamebrain ideas! □ M y last scheme looked lamebrained at first, but it worked, didn't it? lam ebrained См. предыдущ. вокаб. lam e duck 1. п. кто-либо, чей срок пребывания на выборной должности истекает о You can’t expect much from a lame duck, о As a lame duck, there's not a lot I can do. 2. mod. относящийся к человеку, чей срок пребывания на выборной должности истекает □ You don’t expect Much from a lame duck president. О la m e duck congresses tend to do things they wouldn’t dare do otherwise. lam ps n. глаза (Грубо.) о His lamps are closed. H e's asleep or dead. О Look at them blue lamps that dame’s got. land a blo w I . tr. ударить кого-либо □ H e kept moving, and I found it al­ most impossible to land a blow. О The boxer landed a blow to the face o f his opponent. 2. tr, указать (на что-либо) О / think I really landed a blow with the remark about extortion. d The point about justice landed a blow. land a jo b tr. найти работу и быть на­ нятым о A s soon as I land a job and start to bring in some money, I ’m going to get a stereo. О I managed to land a job at a factory. land office b u sin ess n. большое коли­ чество коммерческих дел сделанных в короткий промежуток времени □ We always do a land office business at this time o f year. □ We keep going. Never do land office business—just enough to make out. landowner [’tendon-er] n. труп; мертвец (См. тж. buy the farm.) О Now old Mr. Carlson was a landowner fo r real. □ “How would you like to become a land­ owner?" snarled the mugger. lane Cm. lame. lap of luxury n. роскошная обстановка О I rather enjoy living in the lap of luxury. □ You call this pigpen the lap o f luxury? 235 lapper lapper n. пьяница П The street was empty except for an old lapper stag­ gering home, □ The party was ruined by the anti& of a few tappers. lard n. полиция (Уличн. Уголовн. См. тж. bacon, pig, pork,) □ Here comes the lard! □ I f the lard catches you v i­ olating yoUr parole, you're through. lard a s s * n. толстяк (Грубо. Унизит. Тж. как грубое обращение. Употр. с остор. Ср. crisco.) □ Who’s,Jhe lard ass with the 60-ihcli waist? □ Hay, lard ass, get moving! lardhead 1. n. глупый человек □ What a lardhead! Where are your brains? □ I ’m not a lardhead. I'dwelSm a differ­ ent dimension. 2. mod. глупим. О Now Iter's something from the lard­ head department N o more of those lardhead ideas! large as life (and twice a s ugly) C m . big as life (and twice as ugly). last roundup n. смерть (Из вестерн.) О То everyone's surprise, he clutched the wound and faced ihe'taSI roundup with a smile. □ When I- know I ’m headed for the last rouiidup, I'll write a will. last straw л. заключительное Действие или оскорбление, вызывающее, на­ конец^ ответную реакцию □ This is the last straw. I'm calling the police □ Someone's leaving the eggshells in the sink was the last straw. later interj. “До свидания.Ьп It’s time to cruise. 1м1ег. □ Ixder. Gotta go. lathered [ЧаеЗггй] mod. пьяный □ The two brothers sat there and got lathered. Д She is too lathered to drive. latrine lips I b ’trin ’lips] n. человек, который использует ^непристойные выражения □ Нёу, latrine lips! Cool Ш □ When old latrine lips finishes shocking everyone, I have something to say. latrine rumor I b ’trin ’ruma-] n. любой слух, особенно такой, который ра­ спространяется в отхожих местах (Военн.) О Somebody started spread­ ing a latrine rumor about the Colonel's wife. □ Thafs just a latrine rumor. The Colonel isn't married. latrine wireless I b ’trin ’w aiabs] n. сво­ бодный обмен информацией и бол­ 236 товня в уборной (С м . предыдущ. вокаб.) □ И came over the latrine wire­ less this morning. We’re all shipping out. О The latrine wireless was virtually silent while you were, in sidk bay. latrino(gram) [ b ’trino(grsem)] n. лю­ бой рлух, особенно такой, который распространяют в отхожих местах (Син. latrine rumor.) □ There was a latrino yesterday about the Colonel and his golf game. P There's another latnnogram that says' we're moving out. latsM listsl n. мускулы спины (От латин. muscles latissimus ' dorsi. Культуризм.) □ Your lots are coming along fine. Now let's start working on your dells. U Nice lats on that guy. , L.A. (turnabouts) и California turn­ aro u n d s, (L.A .) tu rn aro un ds, turn­ abouts n. амфетамины (Н а р к . Подразум евается использование амфетаминов водителями грузови­ ков.) □ You got anjf of those I . A. turn­ abouts on.you? □ That L A . can get you in a whole heap of trouble. laughing academ y n. психиатричес­ кая лечебница □ About four years in the laughing academy would get you straightened out. □ I ’m not ready for the laughing academy. A little while longer around here and I will be, though. laughing gra ss n. марихуана (Нарк.)’ □ Where can I get same laughing grassZ Wy Bruno got to; the point where he had to have his laughing grass once laughing soup и laughing water n. спиртное; шампанское □ Laughing soup flowed like fury at the reception. О How about some more laughing water? launch (on e’s lunch) tr. & in. опус­ тошать желудок; блевать Q When I saw that mess, I almost launched нйК %uhch,9. Watch Out! She'#* going to launch! launder ц. прятал, источник укра­ денных или незаконно полученный денег путём финансовых операций (Уголовн. См. greenwash.) □ The wonmn's sole function was to launder the money from drug deals. О When you finish IqUrtderitig the last job, we want you to do another. ;* lay rubber laundry list n. любой длинный список вещей (Ср. shopping Ш к дщ Н е came to the interview with a laundry list of things. □ Now 1 have a laundry list of items we have to discuss. ■ ' law n. полиция (Всегда с the■) P She is in a little trouble with the law. □ Mrs. Wilson finally called the law ih on her old mark lawn n. марихуана: плохого качества (Нарк.) □ This isn't good grass; it’s lawn. □ Put this lawn in your pipe and smoke if. lay* 1. n. периоввремени, использо­ ванный для курения опиума лёжа на одном боку; курение опиума; затяжка опиумом (Парк.) □ The old man limped in the door o f the laun­ dry saying,Щ1 want a lay! I want a lay." □ There are not maiiy t&pium smokers nowadays, and they call a lay a “session." 2. n. опиокурильня (Нарк.) □ There used to be a whole string of lays in New Orleans. О You could spot a lay easy.by the smelL Opium really reeks. 3. n. доза любого сильного наркотика- (Нарк.) : □ Where can I get a lay o f H.? □ Here's a lay o f old horse-. You pay me later. 4.* tr. совокупляться (с кем-либо) (Грубо. Употр. с остор.) □ She laid him on the spot. □ He said he was going to lay her: I thought he was just talking tough. 5.* n. половой акт (Грубо. Употр. с остор.) □ 1 could use a good lay about now. □ A ll the shipwrecked sailor could think about was a lay. 6 .* n. человек, рассматрииаемый как потенциальный половой партнер (Грубо. Употр. с. остор.) □ Н е actually said that she was a good lay. □ I f anybody said I was a good lay, I ’d sue— probably. lay a (heavy) trip on som eone 1. tr. критиковать кого-либо □ There’s no need to lay a trip on me. I agree with you. □ When he finally does get there, I ’m going to, lay a heavy trip on him like he'll never forget. 2. tr. смущать или поражать кого-либо □ After he laid a heavy trip on me about how the company is almost broke, I cleaned out my desk and left. □ After Mary laid a trip on John about her other self, he sat down and stared at his feet. 3. и lay a guilt trip on som eone tr. попытаться заста­ вить кого-либо чувствовать себя очень виновным □ Why do you have to lay a guilt trip on me? Why don’t you go to a shrink? О O f course, she just had to lay a trip on him about being bossy, self-centered, and aloof. lay an e g g 1. tr. (о ком-либо) делать что-либо плохо или неудачно □ As guess -I really laid an egg, huh? О The cast laid an egg in both perform­ ances. . tr. (о чём-либо) не иметь успеха, “провалиться” D The com­ munity theater laid an egg last night yith J the opening performance o f Death o f a Salesman., □ The film was fun to make, but it laid an egg at the box office.' 3. tr. очень сильно сме­ яться; долго и громко “гоготать” й(Как квохчет курица.) О Half the audience laid an egg when I told this One. □ I didn't know whether to c.ry or lay an egg. lay dow n Щ сдаться □ D o you expect me to just lay down? О You really think I should just lay down and let them walk all over me? lay it on the line tr. говорить честно и прямо □ I ’m going to have to lay it on the line with you. I guess. О Go ahead; lay it on the tineim want to know exactly what, you think. lay o ff (som eone or something) in. прекратить беспокоить или вредить кому-либо или чему-либо О Lay off the booze for a while, why don!t ya?:t4' Lay off me! I didn’t do anything! lay one on Cm. tie one on. layout 1. n. место; жильё (Ср. setup Ж □ How much does a* layout like this set you back a month?il This is a nice layout you got here. . n. план этажа О Let’s see if the layout is what -we want. □ The layout looks awkward; and wasteful of space 3. n. план, заговор (Уголовн.) О Now here’s the layout. Lefty goes in this side, and Ratface comes in the other way. □ The layout's rio g o o d .» h e cops are wise to: your style, boss. lay rubber и lay (som e) rubber tr. быстро трогаться с места на авто­ мобиле, оставляя чёрные следы на асфальте (Ср. burn rubber.) □ ,^et v that age all they want to do is get in the edr and lay- some rubber. P You 2 2 237 lay someone or something out wanna know how well I can lay some rubber in this thing? lay som eone or something out и lay out som eone or something 1. tr. (c someone) строго бранить кого-либо (См. тж. laid out п. 4.) О Don't lay те out! I didn’t do it! О She really laid him out but good. What did he do, rob a bank? . tr. (c someone) ударом сбить кого-либо с ног О The boxer laid out his opponent with a blow to the head. П I can't wait to get into that ring and lay the guy out. 3, tr. (c something) тратить какуюлибо сумму денег О I can't lay out that kind o f money every day! О She laid out about $ 24,000 for that beemer. 4. tr. (c something) объяс­ нять план действия или ход собы­ тий О Let' те lay it out for you. □ Lay it out very carefully, and don't skip anything. 5. tr. (c someone) го­ товить кого-либо к похоронам (Не сленг. См. так. laid out п. 3.) О The women o f the town helped the young widow lay out her husband. О The undertaker did not lay Aunt Fanny out to my satisfaction. lay som eone out in lavender tr. строго 6piaUHTb или упрекать коголибо □ She really laid him out in lavender for that. □ N o need to lay me out in lavender. I wasn't there. lay som e sw eet lines on som eon e и put som e sw eet lines on som eone tr. доброжелательно поговорить с кем-либо (См. soft soap.) О I just laid some sweet lines on her, and she let me use her car. О I f you put some sweet tines on him, maybe he won't ground you. lay something on som eone 1. tr. представить план или идею комулибо О Here is this century’s greatest idea. Let me lay it on you. □ I ’m going to lay n great idea on you. 2. tr. попытаться заставить кого-либо чувствовать вину за что-либо О Don’t lay that stuff on me. Face your own problem. О Every week She calls up to lay a guilt trip on me about something or other. lazybones n. лентяй □ I ’m just a lazy­ bones, but I don’t eat much. О That lazybones is out there sleeping in the shade. 2 238 L.B.O. и LBO n. “ leveraged buyout.” уравновешенный выкуп (Биржев.) P The money used for the L B O came from the issuance o f junk bonds. □ Mr. Boone specializes in L.B.O.S. H e's made a fortune at it. lead poisoning n. смерть от огне­ стрельного ранения (свинцовой пу­ лей) (Уголовн.) О Н е pifted because o f a case of lead poisoning. □ The fourth mobster to die of lead poisoning this month was buried today in a pri­ vate service. leaf n. кокаин (Иногда с the. Кокаин получают из молодых листьев рас­ тения кока.) □ Sure / like plants. I am especially fond o f the leaf, о The entire shipment o f leaf was seized by the feds. lean and mean mod. способный и го­ товый к тяжёлой, эффективной ра­ боте О Ron got himself lean and mean and is ready to play in Saturday's game. О The management is lean and mean and looks to turn a profit next year. leapers n. амфетамины (Нарк.) □ You can tell Bruno's on leapers. H e's wired m hell. O ' H e needs some barbs to balance the leapers, or maybe he just ought to go cold turkey and go straight. leave som eone cold №. не затраги­ вать кого-либо a H e said it was dull, and it left him cold. О The music's good, but the story left the producer cold leeky store ( ’ liki stor] n. запас спирт­ ного (Негрит. От liquor, но тж. см. take а как.) О Get те some grapes at the leeky store. □ The leeky store is closed till 10.00 A.M . leerics [ ’ liriks] n. песня со стихами, вызывающими сексуальные мысли О For those o f you out there who go in for leerics, listen carefully to this tune. □ A group of parents has banded to­ gether in the eastern suburbs to fight the naughty leerics o f some o f the cur­ rent hot rock tunes. left-handed monkey wrench n. не существующий инструмент (Новых рабочих иногда посылают за не су­ ществующим инструментом. См. sky hook.) О Hand те the left-handed monkey wrench, huh? О D o you think licorice stick you can dig up a left-handed monkey wrench? le g a l-b e a g le и le gal-e ag le [ ’ligj’bigl и ’ligl’igj] n. юрист О I ’ve got a legal-beagle who can get me out o f this scrape. □ She keeps a whole bunch of tegal-eagles to handle that sort of thing. legit [la’djit] mod. честный; законный □ I f she's not legit, I won’t work with her. □ Is this deal legit? leg work n. физическая работа, со­ провождающая какую-либо задачу □ I don't mind making the phone calls if you do the leg work. □ I have a gopher to do the leg work for me. lemme* [Mcmi] phr. “let me.” “поз­ воль (те)” (Обычно в разговорной речи, но на письме следует употр. с остор.) □ D o you wanna gimme the thingy and lemme go ahead with my work? О I f you won’t give me one of my own, make him lemme use his. Let her rip! и Let it rolll [ ’led? ’rip и ’ledit ’rol] exclam. “Let it go!” ; “Let it start!” “Начали!”, “Поехали!”, “Запускай!” О Time to start. Let her rip! □ There’s the Signal! Let it roll! let it all hang out tr. быть самим собой (предполагается, что это обычно не так) □ Come on. Relax! Let it all hang out. □ I let it all hang out, but I still feel rotten. Let it roll! Cm. Let her rip! let off steam blow off (some) steam. Let’s do lunch (sometime), sent. “Пообедаем вместе как-нибудь.” О Great seeing you, Martin, absolutely great. Let's do lunch. О Lets do lunch sometime, so we can catch up. Let’s have HI exclam. “Пожалуйста, расскажите, что нового.” □ Whafs happened? L e fs have it! О Don’t beat around the bush. L e ts have it! let something ride tr. оставить чтолибо, как оно есть; игнорировать что-либо (временно) □ D on't bother with it now. Let it ride for a day or two. □ Let it ride. I t s not that im­ portant. let’s say phr. предваряет оценку или предположение, “Допустим ...” , “ Скажем ...” □ I need about— let’s say— 20 pounds. □ L ets say I go over find talk to him. What do you think? lettuce п. деньги О Put your lettuce on the table; then we'll talk. О How much lettuce do you have left? level best n. одно большое усилие □ I will do my level best to find your husband. О Don’t go to a whole tat o f trouble. Your level best is good enough. level with som eone in. искренне и ласково говорить с кем-либо О Okay, Г т gonna level with you. This thing is a steal at this price! □ I want you to level with me. D id you do it? libber {'lib? ] n. женщина, которая защищает движение освобождения женщин; феминистка (Обычно уни­ зит.) □ She sure sounds like a libber. О This libber on the radio says men are unnecessary. liberate tr. украсть что-либо (Первонач. военн.) О We liberated a few reams of paper and a box of pens. О The privates liberated a jeep and went into town. library n. ванная (комната); уборная 0 John is in the library at the mo­ ment. О H e keeps stuff like that to read in the library. lick and a promise n. небрежное об­ ращение (Всегда с а.) □ A lick and a promise isn't enough. Take some time and do it right. О She gave it a lick and a promise and said she was done. lickety—split [likidi’split] mod. очень быстро О They ran across the field lickety-split. О We were there licketysplit in my new car. lick something into shape и whip something into shape tr. привести что-либо в хорошее состояние, воз­ можно, со значительными усилиями □ I'v e got about two days more to lick this place into shape so I can sell it. О want to whip this house into shape for Saturday night. lick up a tab и lick up som e tabs tr. проглотить таблетку или капсулу (Нарк.) О She leaned against the side o f a building to steady herself while she licked up a tab or two. □ They went into the back room to lick up some tabs before going out to roam the streets. licorice stick [ ’ likrijj stik] n. кларнет (Муз. инструм.) О Man, can he play 1 239 lid the licorice stick. □ Frank makes the old licorice slick talk. lid 1. n. веко □ H er lids began to close, and the professor raised his voice to a roar. О Pop your lids open! I f s morn­ ing! 2. n. половина одной унции марихуаны (Нарк. Такое количество умещается в крышке (lid) от банки табака “Prince Albert,” Часто во мн.) □ How much a lid? D It looks like a matchbox to me. Why do they call it a lid? lid proppers и lid poppers n. амфе­ тамины в таблетках или капсулах (Нарк. Имеются в виду веки.) □ Kelly has to have a couple o f lid prop­ pers each morning. □ Are lid poppers habit-forming? lie d o gg o ['lai ’dogo] in. оставаться неизвестным (Долгое время. См. doggo.) о This problem has lain doggo since 1967. □ I f you don't find the typos now, they will lie doggo until the next edition. lifer [laifo] n. человек, прикованный на всю жизнь к одному месту, как например, пожизненно заключён­ ный или солдат, завербованный на всю жизнь (Тюремн. и военн.) □ M e a lifer? N ot in this army! О The lifers begin to accept their fate after a few years. □ M ost of the lifers are kept in this cellblock. L.l.F.O. и LIFO phr. “last in, first out.” “последний вошёл, первый вышел” (Компьют. акроним. Относится к порядку данных, вводимых и выводимых из процессора.) □ I can’t remember whether the stack is U F O or FIF O . О This one is L.I.F.O. lift 1. n. процент алкоголя в напитке □ This stuff doesn’t have much lift! D Now, this imported stuff has enough lift to raise the dead. 2. n. случай, происшествие, поднимающее на­ строение или самОлюбие □ Your kind words have given me quite a lift. □ I could use a lift today. I am glummer than usual. 3. и lift-up n. наркотическая эйфория (Син. rush it. 5. Нарк:) □ This stuff11 give you quite a lift. О The lift-up from the shot jarred her bones. 4. tr. украсть что-либо o She had lifted this ring. We found it on her when we arrested her. □ Some o f these really young 240 kids will lift something just because they like it. 5. tr. удалять, снимать, отбирать что-либо О I t was his third offense, so they lifted his license. □ They lifted the rule about not having two different jobs. 6. n. высокий каблук, создающий впечатление высокого роста (Обычно во мн.) □ I feel better in ту lifts. О Some people wear lifts just to make them a little more confident. 7. n. пластическая операция лица (подтяжка) О Н е had a lift on his vacation, but his face Still looked two sizes too big. □ We’ve got three lifts and a nose job in O.R. this morning. 8. n. устройство, но­ симое под волосами на висках, которое обеспечивает эффект хи­ рургической “подтяжки” лица □ D o you think she’s wearing a lift? □ Lift, hell, she’s got a damn pair o f cranes under that hairdo. 9. n. поездка, перевозка □ Can you give me a lift? О Would you like a lift over to your apartment? lift o n e’s elbow C m . bend one’s elbow. lift pill n. возбуждающий наркотик в форме пилюли; амфетамины (Нарк.) □ They're just lift pills. They can’t hurt you. □ First she takes a downer at night, then a lift pill in the morning, then another downer to sleep. She's never normal! light 1. mod. пьяный □ I began to feel a little light after the fourth beer. □ I feel a little light. You’d better drive. 2. n. глаз (Грубо. Обычно во мн.) □ You want I should poke your lights out? □ Open your lights and watch for the turnoff sign. light artillery 1. n. оборудование для приготовления и введения наркоти­ ков (Нарк. Ср. heavy artillery.) О A ll that junk on the table is my light ar­ tillery. □ This bottle cap is part o f the light artillery o f an old-time addict. 2. n. оборудование для употребления наркотиков, не вызывающих при­ выкание (Нарк.) О The light artillery o f a mugglehead is likely to include a pipe and a roach clip. □ M a x keeps his light artillery upstairs. light bulb n. беременная женщина (Шут. Относится к фигуре беремен­ ной женщины,) □ Who’s the light bulb on the sofa? □ I can't possibly fit like nobody’s business that light bulb out there. She?II have to wait a few months before buying ex­ pensive clothing. lighten up (on som eone or som e­ thing) in. снижать давление (на кого-либо или что-либо); успокаи­ ваться О Cool it, man. Lighten up! We all gotta get along here. □ Lighten up on the guy. H e only stepped on your toe. light into som eone C m . sail into some­ one. lights out 1. n. время ложиться спать □ It's lights out, kids. Radios off, too! □ I was finished with it by lights out. 2. n. смерть; время умереть (Уголонн.) □ I f $ lights out for you,- churn. О When ifs lights out, I want it to be fast. light stuff 1. n. спиртное низкой крепости □ The light stuff is okay for ' parties, but hot for serious drinking. □ Poor Sam is trying to cut down by drinking the light stuff. H e drinks twice as much, though. 2. n. марихуана и наркотики не вызывающие привыкания (Ср. heavy drugs.) □ Sure, its innocent. Sure, they're just kids. D o you know what kids do when they get through with the light stuff? They do coke, they shoot H., and they do the big one somewhere in an alley! □ The cops just found some light stuff in his pockets. They let him go. light up и fire up, flame up, torch up in. курить сигарету с марихуаной; получать удовольствие от курения марихуаны (Нарк.) О I just can’t wait these days to get home and light up. □ I almost had to light up on the subway yesterday. lightweight 1. mod. незначительный; непоследовательный О This is a fdirly lightweight matter. О We need an executive here, not just a light­ weight flunky. 2. n. непоследовател­ ьный человек □ D on't worry about her. She’s just, a lightweight. О Those lightweights don't know how to run things right. like* 1.* interj. “типа” ; усилительная или бессмысленная частица, кото­ рая при частом употреблении край­ не характерна для разговорной или сленговой речи (Употр. с остор. На письме не употр. Ср. okay, you know.) О This is, like, so silly! □ She is like so, like, way rad! 2.* interj. слово, приблизительно обозначаю­ щее “говорите” (Всегда с какойлибо формой глагола “to be.” Употр. с остор. Н а письме не употр.) □ Tiffany was like, “ W owr □ And I ’m like “ Well, you should have put your hat on!" like a bat out of hell mod. очень бы­ стро или внезапно (Употр. с остор.) о The car took off like a bat out of hell. О The car pulled away from the curb like a bat out of hell. like a million (dollars) mod. очень хорош или прекрасен (Обычно с feel.) □ This old buggy runs like a million dollars. □ Man, I feel like a million. like a ton o f bricks mod. как что-либо очень громоздкое и тяжёлое О The whole thing flit me like a ton of bricks. П Hitting the back end of that truck was like hitting a ton o f bricks. like crazy и like mad mod. яростно; очень быстро, много или активно О They’re buying tickets like crazy. □ Look at those people on the bank. They re catching fish like mad! like death warm ed over mod. стран­ ный; подобный смерти □ Oh, my God! You look like death warmed over! □ A tall, black-garbed gentle­ man lay there, looking like death warmed over. like gangbusters mod. возбуждённо и яростно (От названия радио-шоу.) □ She works like gangbusters and gets the job done. □ They are selling tickets like gangbusters. Like hell!* exclam. “Врёшь!”; “Я не верю!” (Употр. с остор.) □ You’re going to a Dead concert! Like hell! О Like hell, you are! Like it or lump It! exclam. “Брось!”; “Заткнись!”; “Соглашайся или ухо­ ди!” (Ср. Lump it!) О I f you don’t want to do it my way, lump it! □ Too bad! Like it or lump it! like mad C m . like crazy. like nobody’s busin ess mod. очень хорошо; очень много □ She can sing like nobody’s business. What a set o f pipes! О M y mom can cook chocolate chip cookies like nobody’s business. 241 like stink like stink mod. быстро (Со скоростью распространения запаха.) О Those kids moved through the whole teat like stint Real eager-beavers. Q As long •as -she can run tike stink, swim like stink, and smell like a flower, she gets my support. like there w a s no tomorrow mod. так, словно Другой возможности уже Не будет □ She was drinking booze like there was no tomorrow. D H e lived like there was no tomorrow. like; you know* interj. объединение выражений like и you know. (Н а пи­ сьме употр. с остор.) О She is, well, like, you know, P.G. □ This is, well, like, you know, too much! tily-fivered mod. трусливый □ Don't be so lily-livered. Give it a try. □ That lily-livered guy is up hiding under his bed till this blows over. limp dishrag и dishrag n. совершенно трусливый человек; трусливый и бесхребетный человек О He's sweet, but he’s a dishrag. Q A limp dishrag is no help at ail in a crisis. line f . n. рассказ или довод; история, предназначенная соблазнить коголибо (См. тж. lines.) О I ’ve heard that line before. D Don’t feed me that line. D o you think I was born yester­ day? . я.» срединная вена предпле­ чья, используемая для инъекций наркотиков (Нарк. От mainline.) О There’s по place left to shoot in the line. □ You see, you have to find a soft spot in the line and slick the hype right in. 3. in. ввести наркотик в вену на руке (Нарк.) О Bruno will line every now and then, but he can take it or leave it. □ This slide shows an addict "lining," that is, injecting Into a Vein. 4. и lines п. ДОЗа ко­ каина в порошке, выровненная в дорожку для вдувания или вдыха­ ния (Нарк.) О L e ts you and те go do sortie lines, okay? D See these tines here? Watch what happens to them. line o n e’s own pocket(s) tr. делать деньги Нечестным образом или не думая об окружающих □ They are interested in lining their pockets first and serving the people second. О You can't blame them for wanting to line their own pockets. 2 242 lines n. слова; разговор (Негрит. См. line.) О I tike your lines, bur I don’t have the time. О We tossed some lines back and forth for a while and then split. lineup n. (в полицейском участке) по­ дозреваемые выстроенные в ряд для опознания (Уголовн.) О / had to stand in the lineup with this bunch of yahoos. □ When they round up all the likely suspects and put them in the lineup, they always stick in a desk ser­ geant to spy on the rest. lingo n. язык; специальный словарь-О When you cash on to the lingo, every­ thing becomes clear. b I f you don’ t tike the lingo, don't listen. lion's sh are n. большая часть; “льви­ ная доля” О I earn a lot, but the lion’s share goes for taxes. □ The lion's Share of the surplus cheese goes to school cafeterias. lip 1. tr. & in. поцеловать кого-либо D The two of them were in the corner, lipping intently. О Hey, honeycakes, I really wont to lip you 2. n'. юрист (Уголовн. См. mouth.) О So I brought in my lip, and he got me off the rap. О How much do you pay your lip? 3. n. ответная реплика; дерзкий ответ □ Don’t give me any more of your lip! О I ’ve had enough of her tip. Li.Q . n. винный магазйн (Негрит. Тж. как акроним.) □ L ets stop at the L.I. Q. and get some berries.; O ’ I got a head- ache already. I don 'r need anything from any L.I.Q. to make it worse. liquefied mod. пьяный D Ten beers and I am absolutely liquefied! О She is too liquefied to walk, let alone drive. liquidate tr. убить кого-либо (Уго­ ловн.) О The boss wants me to liqui­ date Mr. Bruno. D They used a machine gun to liquidate a few troublesome characters. liquid cork n. Лекарство с крепящим действием О This nasty-tasting stuff is a good liquid. cork for what you have О This liquid cork isn’t so bad if you get it good and cold before you take it. liquid laugh n. рвотные массы О I f you drink much more, you're gonna come out with a liquid laugh □ loaded remark There's some liquid laugh on your shoe. listen up in. слушать внимательно ' (Обычно как приказ.) О Now, listen up! This is important. Cl Listen up, you guys! lit n. литература (как школьный пред­ м ет) О Т т flunking English lit again. □ I hate lit. Give me numbers any day. little b lack b o o k я. записная книжка с именами и адресами знакомых, которые могут рассматриваться как потенциальные любовницы О I'v e got a nice collection in my little black book. В Am I in your little black book, or can you already tell that 1 wouldn’t go out with you? little b o y b lu e п. офицер полиции ‘ (мужчина) (Й егрит.) О I hear that little boy blue is looking for you. О Little boy blue is coming this way, and he’s mad. little b o y s ’ room п. уборная для маль­ чиков; мужская уборная □ Can you tell т е where the little boys’ room is? 0 Ted’s in the little boys’ room. H e’ll be right back. : little g irls ’ room п. уборная для д е ­ вочек; женская уборная □ Can you please tell те where the little girls' room is? □ Is there an attendant in the little girls' room? (little) pinkie и (little) pinky п. мизи­ нец (См. тж. pinkeye.) О Ouch’ I smashed my pinky. О M y little pinkie nearly froze because there's a hole in my glove. livew a re (la iv w c r l п. ч е л о в е ч е с к и й компонент в использовании компью­ тера (О бразовано по примеру soft­ ware и hardware.) О The hardware is okay. It's the liveware thafs bad. O ' I f 1 don't get some sleep, you’re going to see a liveware crash. (liv e ) w ire п. энергичный и живой человек О Molly is a real live wire. О With a wire like Molly in charge, things will get done, thafs for sure. lo a d 1. п. столько спиртного, сколько человек способен выпить (Обычно loaded.) □ Harry had quite a had o f booze. И Mary is carrying a load. 2. n. порция спиртного Cl Can I have a load from your bottle? □ Help yourself to a toad. 3. п. доза наркотика; инъ­ екция наркотика (Hapks. См. тж. loaded.) О She shoots a load every day or two. О H e scored enough for ft load only yesterday. 4. п. запас нар­ котика (Син. stash. Нарк.) □ M y load is up in the Closet. □ I f his load dwindles, he gets more easily. 5. n. большая закупка героина (Н арк.) □ I ’ve scored a load that 11 last me a few days. □ That load must be worth about $■ 50,000. loaded 1. mod. пьяный и ли опьянён­ ный наркотиком О I f ‘ yoiCre loaded, don’t drive. О I'm not loaded. I'm just a little tipsy. 2. mod. содержащий много спирта О There's a tittle rum in the eggnog, but its certainly not what I would call loaded. И Wow, this punch is loaded! 3. mod. (на автомо­ биле) со всеми возможными принад­ лежностями О Did you want to See a car that’s loaded, or is this to be a budget car? Q Now, this tittle gem is loaded with everything. 4. mod. бога­ тый; набитый деньгами Q Mr. Wil­ son is loaded, but he Is also generous with his money* о м у Uncle Fred is loaded, but he’s going to take Ш M l with him. loaded for b ear 1. mod. пьяный О H e is loaded for hear, and anything else. □ H e’s been drinking mule since dawn, and he’s loaded for bear. 2; mod. готовый к трудным проблемам 0 Bring on the hard cases. I ’m loaded for bear. 0 I ’m loaded for bear, and that's good because this Is going to be a rough day. 3. mod. очень злой □ By the time he finished talking, 1 Was loaded for bear. □ I had been loaded for bear when I came into the room, and I left as meek as a lamb. loaded question п. вопрос, честный ответ на который открывает вещи, которые говорящий хотел бы скрыть D Now, that’s a loaded question, and 1 don’t think I have to answer it О I didn' t mean it to be a loaded ques­ tion. loaded remark п. замечание, содер­ жащее важный намёк О Your loaded remark did not go over well with the host. □ In spite o f your numerous loaded remarks, I do hope you will return sometime when it Is convenient. 243 loaded to the gills loaded to the gills и loaded to the barrel mod. пьяный □ H e's loaded to fhe gills. Couldn't see a hole in a lad­ der. О Man, he's loaded to the barrel and fighting mad. loady и loadie [ ’lodi] n. пьяница или наркоман (Подрост, ц. студенч. От load п. 2., п. 3.) О I hear that Wally is a loady. Is that true? □ These loadies are all very difficult to deal with. local yokel [4ok| ’jokj] n. постоянный житель сельский местности (Сленг, унизит.) □ One o f the local yokels helped me change the tire. О The local yokels ail-listen to. the same radio sta­ tion. loco [ ’loko] mod. сумасшедший (Из испан.) О Who is that loco kid jump­ ing up and down in the front seat? □ This zit is gonna drive me loco. locow eed n. марихуана (Нарк. Ко­ нопля вызывает возбуждение у съевших ее коров.) О You got any lo­ coweed you can spare? □ This lo­ coweed is pretty powerful. lollapalooza [ЫэрэЧигэ] 1. n. чтолибо очень большое или удиви­ тельное □ Look at that bump on your head. Thafs a lollapalooza! □ Her singing voice is a real dandy—a lollapalooza. 2. n. ложь □ She just ' told a lollapalooza. □ What a lolla­ palooza! You expect rne to believe that? lone wolf n. человек, ушедший в себя О Fred is sort of a lone wolf until he has a few drinks. □ I t s the lone wolves you read about in the paper when they pull a drowning person from the river. long arm of the law n. полиция; закон (См. тж. arm.) □ The long arm of the law is going to tap you on the shoulder some day, Lefty. О The long arm o f the law finally caught up with Gert. long bread и long green n. деньги (Негрит.) □ Man, that must have cost you some long bread! □ Look at the long green you get for doing the job! long dozen n. тринадцать (См. baker's dozen.) О Don’t you sell a long dozen anymore? □ They used to give you a long dozen in that bakery. 244 long green Cm. long bread. longhair 1. n. интеллектуал с длин­ ными волосами, особенно музыкант О There were a few longhairs at the bar, but none o f the regulars. □ I am sort of a longhair, but I still watch T.V.. 2. mod. относящийся ко вкусам интеллектуалов; (в музыке) класси­ ческий □ I don’t care for longhair music. □ I t s too longhair. О Long­ hair stuff like symphonies and art galleries bores me to tears. 3. n. “хи­ ппи”; длинноволосая молодёжь 1960-ых годов □ Tell that longhair to get our o f here. □ There are fewer longhairs around here than there were in the sixties. long knife 1. n. убийца (Уголовн.) □ The boss sent one of his long knives to kill the guy. o Some long knife showed up, but Marty took him out before he made his move. 2. n. разрушитель; наёмный убийца □ The secretary was acting as n long knife for the President. □ One of his long knives came over to pressure us into cooperating. long shot n. догадка; попытка имею­ щая мало шансов на успех □ Well, it was a long shot, but I had to try it. О You shouldn't expect a long shot to pay off. long story short phr. “сокращая рас­ сказ” , “короче’’ □ Okay, long story short: everything that goes up conies down, okay? □ Then the guy comes over, and— long story short— “ You got a match?" long tall Selly n. высокая девушка или женщина О Isn't she a gorgeous long tall Sally? О She’s guile a long tall Sally. Long time no see. phr. “Я Вас давно не видел.” □ Hey, John! Long time no see! о Long time no see! How ya been? look after number one in. заботиться прежде всего о себе (См. number one.) □ You gotta look after number one, right? □ It’s a good idea to look after number one. Who else will? Look alive! exclam. “Шевелись бы­ стрее!” ; “Смотри и действуй жи­ вей!” □ There’s work to be done! Look alive! О Look alive! I t s a long hard day ahead! Lots of luck! lose (all) o n e ’s m arbles tr. сойти с lo o k -see n. взгляд; осмотр □ L e ts go ума (См. have all one’s marbles, mar­ and have a look-see at this monster of bles.) О Have you lost all your mar­ yours. □ Take a look-see at this one bles? □ She acts like she lost her and see if you like it. marbles. Look w h o ’s talking! exclam. “Ты так lose It 1. tr. очищать желудок; бле­ ■ же виноват!”; “Кто бы говорил!” □ вать (Студенч.) □ Oh, God! I think M e a tax cheat? Look who’s talking! О I ’m going to lose it! □ G o lose it in Look who's talking. You were there the bushes. 2. tr. рассердиться; те­ before I was. рять самообладание □ I t was too loony и loonle [luni] 1. n. сумасшед­ much for him Ted lost it. О I sat ший человек (От lunatic.) □ I ’m there calmly, biting my lip to keep beginning to feel like a loonie the from losing it. longer I stay around here. □ Don’t be lose o n e ’s cool tr. терять самообла­ a loohy. Use common sense. 2. mod. дание; выходить из себя (Ср. keep сумасшедший □ That is a loony idea. one’s cool.) □ Now, don’t lose your Forget it. □ I'm not really as loony as cool. Relax. □ I ’m trying not to lose I seem. 3. mod. пьяный □ She’s ac­ my cool, but its hard. ting a little loonie. Let’s get her home lose o n e’s doughnuts Cm . blow one’s before she’s sick- П A couple o f drinks doughnuts. and she’s as loonie as hot cakes. lose o n e’s grip и lose o n e’s hold tr. loony bin n. психиатрическая боль­ терять контроль над чем-либо □ ница □ I feel like I ’m about ready for When I begin to lose my grip, I will the loony bin. О Todays loony bins just quit. О I'm losing my hold. It are far different from those just a few must be time to chuck it. decades ago. lo se o n e’s hold Cm. lose one’s grip. looped и loopy mod. пьяный □ Sam is lose o n e’s lunch Cm. blow one's lunch. too looped to drive. О She got loopy lose o n e ’s shirt tr. разориться; по­ very quickly and had to be helped to a терять всё имущество (даже по­ chair. следнюю рубашку) О I lost ту shirt lo o p -le g g e d mod. пьяный □ H e’s too on that bank deal □ Try not to lose loop-legged to drive. □ She has this your shirt in the marker again. strange tendency to get a little loop­ loser [luzzr] n. неподходящий чело­ legged when she has four or five век; нежелательный или надоедли­ drinks. вый человек □ Dave is a real loser. □ lo ose cannon n. крикун; хвастун □ Only losers wear clothes like that. it turned out, he's not just a loose losing streak n. период невезения, cannon. H e makes sense. □ Some особенно в азартных играх □ After loose cannon in the State Department has been feeding the press all sorts of a prolonged losing streak, Diamond Jane retired and opened some sort of crap as a diversion. manicure parlor outside Las Vegas. □ loot 1. n. украденные вещи; укра­ I 'v e been on a three-year losing денные деньги О The loot was streak in my business. I'm just about stashed in the trunk of the getaway done. car. О Where's the loot? I want my lost cau se n. безнадёжная или нику­ piece. 2. n. деньги вообще О I left дышная вещь или человек □ The home without any loot. О I t takes whole play began to wash out during too much loot to eat ar that restau­ the second act. It was a lost cause by rant. the third. D M ax is just a lost cause. Lord love a duck! exclam. “O -o !”, Just forget about him “Боже!” □ Lord love a duck! I f s Lots of luck! 1. exclam. “Удачи!” □ ; Mary! Й ' Lord love a duck, I'm tired! I ’m glad you're giving it a try. Lots of lo -re s Cm. low-res. luck! О Lots of luck in your new job! lorg [lorg] n. тупица, глупый человек 2. exclam. “У тебя нет шансов!” ; □ Why is Frank such a lorg? Can’t he “Удачи, она тебе очень понадоби­ got with it? □ Tell that lorg to find his тся!” (Саркастично.) □ Think you own chair. 245 loud mouth stand a chance? Lots o f luck! О You a senator? Lot of luck! loud mouth n. человек, который го­ ворит очень много или очень гром­ ко о I try not to be п loud mouth, but I sometimes get carried away. О There are a number of loud mouths in here who are competing with one another. louse {laus] n. совершенно отврати­ тельный человек (Обычно мужчи­ на-) О You can be such a louse! □ M ax turned out to be a louse, and his wife o f two weeks left him. louse something up и louse up something tr. испортить что-либо О Please don't louse the typewriter rib­ bon up this time. О Jack loused up my effort to win approval for my plan. lousy f’lauzi] mod. плохой; неудач­ ный □ This is a lousy day. □ This mushy stuff is lousy. D o 1 have to eat it? lousy with som eone or something mod. имеющий большое количество чего-либо или кого-либо (Словно кишит вшами.) □ Old Mr. Wilson is lousy with money. О Tiffany is lousy with jewels and furs, but she's got bad teeth. love bom bs n. подтверждение привя­ занности □ These two dropping love bombs on each other, even though they hate each other’s guts. О What a phony bunch of kooks. They were throwing love bombs all over the place! love drug n. наркотик действующий как сексуальный возбудитель; мари­ хуана или другое подобное вещество (Нарк.) О I ’ve heard tot about this love drug stuff, but it doesn't do any­ thing to me. □ Nearly ever one of these substances has been called the love drug at one time or another. love handles п. жировой валик во­ круг талии О I wish J could get rid of these love handles. □ Are you troubled with a spare tire or love handles? Mere is a product which has helped thou­ sands and will help you! love-in 1. п. событие 60-ых годов, когда одна или больше пар зани­ мались любовью в общественном месте □ M y uncle was at one o f those love-ins, and he said if anything was 246 going on, it was going on under blankets. О 1 think the only people who went to love-ins were reporters. 2. n. событие 60-ых годов, когда все участвующие с помощью мариху­ аны впадали в эйфорическую лю­ бовь к людям о The meeting was по love-in, but we got along. О Everyone at the annual company love-in was throwing love bombs around at each other. Love itl См. ( I ) love it! Love you! exclam. “Ты. великолепен!” (Почти бессмысленная фраза.) □ See ya around, Martin. L e ts do lunch! Love ya! Bye bye. О Nice talking to you. babe. Love you! lo w -b low п. нечестный удар (ниже пояса) (См. тж. hit (som eone) below the belt.) □ N o fair! That was a low blow. □ Coming in like that unan­ nounced was a pretty low-blow. low brow { ’lobrou] 1. n. не интелли­ гент; “простой человек” О Some lowbrow came in and made a stink about not being able to find any Gene Autry records. О N ot that Gene Autry is lowbrow. The guy who came in was. 2. mod. неинтеллигентный; не ин­ теллигентский □ / like my lowbrow music and my lowbrow friends! О Whafs lowbrow about soft rock? lowdown 1. mod. плохой; грязный □ What a dirty, lowdown thing to do. О You are a lowdown rat! 2. n. факты чего—либо; сплетни о чём-либо □ What's the lowdown on that funny statue in the park? О Give me the lowdown on the project we just started. low five n. хлопок ладонями на уро­ вне пояса в качестве приветствия (Ср. high five.) О They turned to each other, throwing о quick low five as they passed. О The two 8 year-old tried to give each other a low five, but they both hurt their hands. low -key mod. не очевидный; незамет­ ный О Let’s try to keep this low-key so as not to upset the family. □ It was a very tow-key meeting, but we got a lot done. low 4 ife 1. п. низкий человек; отвра­ тительный человек О This low-life smells like bacon. D Hey, low-life, keep out of my way. 2. mod. низкий; lush подлый; злобный (Негрит.) О Don't be so low-life, man! о We don’t need any low-life characters around here. low rent t. n. низкий человек; непри­ влекательный или бездуховный че­ ловек (Тж. как грубое обращение.) П Look, low rent, where is what you owe me? □ This low rent here thinks he can push Bruno around, huh? 2. mod. дешёвый; непритязательный □ This place is strictly low rent □ Why don’t you go live with some of your low rent friends? lo w -res и lo -re s [ ’lo’rszj mod. плохой; неприятный (От low resolution— низ­ кая разрешающая способность мони­ тора компьютера Ср. high-res.) □ 1 , feel sort of low-res today. □ The party is lo-res. Let’s cruise. L.S.D. n. Л.С.Д. диэтиламид лизергиновая кислота! галлюциноген (Нарк. Основной наркотик 1960-х — 70х.) □ Is there much L.S.D. still . around? □ L.S D. isn’t the problem it used to be, but ifs far from gone. L.T. и LT in. “living together.” “жить вместе” ; сожительствовать (Эвфем.) О Guess who’re LT? О They have been L T , for some time. lube n. масло □ Pass the lube, will ya, huh? □ We’re outa lube. lubricated mod. пьяный □ They are : sufficiently lubricated for the night. О H e’s not fit to talk to until he’s lubriy„ cated a bit. lubrication n. спиртное □ A little lu­ brication would help this party a lot. □ ; Wally has had a little too niuch lu­ brication, luck o f the draw n. отсутствие вы­ бора; дело случая О Why do I al­ ways end up with the luck of the draw? □ The team was assembled by chance. It was just the luck o f the draw that we could work so well to­ gether. luck out in. быть удачливым □ / re­ ally lucked out when I ordered the duck. I f s excellent. □ I didn't luck . out at all. I really make the right choice. lucky dog n. счастливый человек, воз­ можно незаслуженно (Тж. как об­ ращение.) □ You lucky dog! D M ax was a lucky dog because he won the i football pooL lude [lud] n. капсула “ Q uaalu de"” (Нарк.) □ A couple o f ludes put M ax in a better mood. О I don't know what he gave me. Mary said it was a lude or something. lUded out mod. опьяненный транкви­ лизатором и снотворным “ Q u aa­ lude™” (Нарк.) O M ax is luded out, but maybe Bruno can help you. О Some stu­ dents come to school luded out. lug [lag] n. тупица □ Is this lug bothering you, lady? □ Some tug on a tractor was holding up traffic. У. lughead n. глупый человек (Тж. как обращение,) О What a lughead! How can you be so dumb? □ Hey, lughead! Watch where you are going. lumber n. стебли и мусор в порции конопли (Нарк.) □ This stuff is full o f lumber! О Take the lumber out, un­ less you want flames. lumbo и limbo [ ’ lambo и ’ limbo] n. Колумбийская марихуана (Нарк. См. тж. lu m (s ).) О Н е showed up with a bag of lumbo. □ Hey, M ax! You are just in time with the limbo, man. lummox и lommiXj lummux ( ’bmaks и lamaks] n. тяж ёлы й, н еуклю ж ий, глупый человек О Н е looks like a big lummox, but he can really dance. □ Bruno is what you would call a lum­ mux—but not to his face, of course. lump n. тупица □ I am not a lump! I am just sedate and pensive. О Who is that lump leaning over the bar? Lump it! exclam. “Забудь!” ; “Уходи!” (См. тж. Like it or lump it!) □ Well, you can just lump it! □ Lump it! Drop dead! lumpus [ ’ lampas] n. глупый дурачок □ You ate a silly lumpus! U Is this lumpus giving you any trouble, ma'am? lum(S) [lam (z)] n. конопля из Колум­ бии <“l;um” от неправильного прои­ зношения слова “Columbia.”) □ Bruno preferred lums, but he would take what he could get. □ I f it weren’t for him, our trade deficit wouldn’t be so bad. lush 1. n. спиртное □ Who’s bringing the lush to the party? D Lead me to the lush 2. и lush up in. выпить сли­ шком много алкоголя О Come over sometime, and we'll lush □ We sat lushing up for an hour waiting for the plane. 3. n. пьяница 0 / was afraid of 247 lush hound it for some time, but now I know. Molly is a lush. o.-.There were four confirmed lushes at the party,-but they all passed out didn't bother us much. lush hound n. пьяница □ What a lush hound you’re getting to be! □ Give this lush hound a drink The sooner he’s tanked, the sooner he’ll go home and leave us alone. . lush house n.•-'пивная или таверна О Lefs stop in at this lush house for a bear. □ Hurry? You" It find hint at the closed lush house. lush merchant n. пьяница □ Some lush merchant sat by the door waiting for a handout. □ Do you think I want to see you turn into a lush merchant? lush up Cm. lush. м M g 's ; и M.sn.. морфин (Парк.) О М. is nice if you can get i f It',s not nice if ■you can't get off it. □ M . is too hard to get t.a have to depend on it. 2. n. марихуана (Нарк.) □ Can you sell me sbing М.? □ M ax deals nwinlji in ;w . minuteSt .. manana [ma’ njano] mod, завтра (И спан.) □ It's always manana with you. Isn't there any 'today or 'now' in your vocabulary? □ He's a manana kind of guy■ You. know— real raid back. Ma Bell n. американская телефонная и телеграфная компания “АТ&'В.”; Любая |;|&ефрнная компания (Ср. Baby Bell.) □ I forgot to pay M a Ball this тоПЩ О M a Bell is still o n e o f the largest firms in the nation. ' m a ce s o m e o n e ’s fa c e [mes...] tr. . С д е ^ Й » что-либо решительное: рц ‘ неприятное (От торговой марки компании “ Chemical М асе“” выпус­ кающей баллончики со слезоточи­ вым газом.) □ Do you want те to mate your face? Then shut ир.'ЩАТ ' look at him, and' suddenly I just want : to made his face or something. macho |’ matjjol 1. mod. мужской; 4 мужественный (Из испан. фемини­ стками, используется рак унизит.) □ Does the world really need one more , macho п и нф о He's hardly macho. □ You know— that ■] bright-eyed macho type. 2. n. мужественный мужчина □ He'S such a macho. H e even chews * tobacco. □ Watch out for that macho ; over there. H e's cruising for a bruis- Pf he has Machu Picchu. 4 1 looks. like ragweed to me. M ac(k) [mask] n. общее имя для мужчин (Тж. как обращение.) □ Look, Mac, you want to make some big money? □ Hey, Mack! Come here a ; Machu Picchu I'm atju ’ pit^uj n. креп>зкая марихуана из Перу (Нарк. Наз.-.:вана но наз. г. Мачу Пичу.) О I got Шроте 1Machu Picchu. Wanna come '■over? o Some guy across the hall says m ac out in. переесть, особенно в ре­ сторане быстрого обслуживание ria “McDonald’s” (От названия сандвича “Big Мае'”” Ср. Big Mac attack. См. тж. blimp out, pig out, pork out, scarf out.) □ I ’ve been in Europe for a month, and I just want to get home and пше out. □ I mac out every weekend. It's like going to church. m adam n. содержательница публич­ ного дома □ The madam was caught ’ .i'n-, a sting operation. □ The cops led the madam away, followed by a parade ofydu-know-whats. M adison A v e n u e Bm xdasan ’ aevanu] 1. fh. стиль крупных рекламных агенств (расположенных на Mejjij* сон-авеню в ^Нью-Йорке.) □ It’s too much like Madison Avenue. We want a calm,’ sincere mood. D This is plain old Madison Avenue. I want some■thing more subtle. 2. mod. реклам­ ный; пропагандистский □ More and more people simply do not respond to Madison Avenue hype. О Can Madi­ son Avenue techniques sell a political candidate? * mad m o n ey п. .деньги, которые можно :тратить в свое удовольствие □ This •j|i§ myvmad money, awi 0 1 do with it as I please. □ / got $ 100 in mad money for mybirthday. m ag n. журнал П / gotta stop and get a computer mag. □ /' ve seen your face lit the mags, haven't I? 249 maggot m aggot 1. n. сигарета (Вероятно, игра на faggot от fag.) □ Can I bum a maggot off of you? D Get your own maggots. 2. n. низкий, гнусный, пре­ зренный человек □ You maggot! Take your hands off me! □ Only a maggot would do something like that. maggotty и m aggoty mod. пьяный □ Rotten, hell They were absolutely maggotty! О How can anybody reach the state o f being maggoty on three beers? magic bullet Cm. silver bullet. magic mushroom s и sacred mush­ rooms n. грибки рода Psilocybe, вызывающие галлюцинацию при употреблении в пищу (Нарк.) О Magic mushrooms are okay because they are natural, or something tike that. О This is the so-called "Sacred mushroom," named for its use in Amerindian ritual magic pumpkin n. мескалин (Нарк.) О Magic pumpkin is really a chemical that comes from part of a cactus. □ This magic pumpkin tastes like rotten pumpkin. m agpie n, болтун, болтушка □ Sally is such a magpie! □ Why do those hor­ rendous magpies all go to the same movies 1 go to? (m a)hoska [ma’hasks] 1. n. нарко­ тик; любая контрабанда (Уголовн.) □ The tall pinstriper asked where he could get some mahoska. □ The hoska must be for a friend. He’s a blower if I ever saw one. 2. n. энергия; сила □ The guy's got mahoska and guts! О She’s quick and has lots of mahoska. main drag n. главная улица □ I have a shop over on the main drag. О The main drag is solid with traffic on Sat­ urday nights. mainline 1. n. срединная вена пред­ плечья (Нарк. Излюбленное место инъекций. См, тж. line.) □ She pumped the stuff right into the main­ line. О See the scars along the main­ line.- Those are from abscesses. 2. In, инъекция в срединную вену пред­ плечья (Нарк.) О Yesterday it was busters and thrusters—today he's mainlining. О You can tell from the scars that he has been mainlining re­ cently. 250 main squeeze t. n. начальник □ The main squeeze has a lot of responsi­ bility. О The main squeeze is out of town for a week. 2. n. постоянный друг (подружка); любовник(ца) О M y main squeeze is coming over to talk tonight. О She plans to marry her main squeeze. main stash n. дом наркомана (В зна­ чении место, где хранятся запас наркотиков. Нарк. См. stash п. 3.) О His apps are in his main stash. D M y main stash is on Maple, but I'm usu­ ally not there. major mod. великолепный (Студенч.) О This rally is, like, major! P Wally is one of the most major beach guys! make Ha tr. опознавать кого-либо (Уголовн.) □ We tried to make him down at the station, but came up with nothing. О Given another second or two I could have made the guy—but he moved for his gun, and the shot I fired into his face will keep his name a secret for a long time, 2. n. опознание (Уголовн.) □ We ran a make on her. She's got two priors. О The make didn't come through until after she was released. 3. tr. прибыть кудалибо; покрыть расстояние □ Can we make Boston by sunset? □ We made 40 miles in 30 minutes. 4 . tr. достичь определённой скорости □ See if this thing can make 90. □ This buggy will make twice'the speed o f the old one. make a b o o -b o o tr. делать ошибку (См. boo-boo.) О Everybody таке a boo-boo every now and then. □ Whoops! I made a boo-boo. make a bundle и make a pile tr. де­ лать “кучу” денег (См. bundle.) О I made a bundle off that last deal. О I want to buy a few stocks and make a pile in a few years. make a buy и make a connection, make a meet, m ake the man tr. найти торговца наркотиками и ку­ пить наркотики (Нарк.) □ Н е slunk out the door saying something about making a connection □ When ifs time to make a buy, you’d better be there. make a federal c a se out o f som e­ thing tr. преувеличивать значение (ошибки, промаха) О D o you have to make a federal case out of everything? make one’s bed □ t only spilled my milk. Why make a federal case gut of it? make a killing tr. получить огромный доход; добиться огромной извест­ ности □ The company made a killing from the sale of Us subsidiary, О I wanted to make a killing as a banker, \ybut it didfi't work out. Make a lap! exclam. “Садись!” О Hey, make a lap and get out of the way! О Pull up a chair and make a lap! make a meet C m , make a buy. make a pig of oneself tr. переедать; брать больше чего-либо, чем остал­ ьные; быть эгоистичным □ Please don' t make a pig out o f yourself. □ I have a tendency to make a pig of my, self at affairs like this, make a pile C m . make a bundle. make a score tr. совершить преступ­ ление; покупать или продавать нар­ котики; ограбить или обворовать кого-либо (Уголовн, Син. scam.) □ We made и score with that bank fob in Adamsville, didn’t we? О They made quite a score off that junky. make a stink (about som eone or something) C m . raise a stink (about someone or something). . make book on something tr. делать ставку; заключить пари D Well, she might. But 1 wouldn’t таке book on it. О D on’t make book on my success in this game. make for som ew here in. направиться куда-либо; убежать или путешест­ вовать куда-либо □ M a x made for Philadelphia when he heard the pigs in the Big Apple were after him. □ Barlowe made for the stairs, but two shots rang out, and he knew it was all over for Mary. i make ham burger out of som eone or something и make mincemeat out o f som eone or something tr. уни, чтожить кого-либо □ The puppy made mincemeat out of my paper. О They threatened to make hamburger , out of me. make it I . tr. достичь своей цели (См. make (i t ) big.) □ I can see by looking around this room that you have, really made .it. □ I hope I make it someday. But if not, I tried. 2. tr. совоку­ пляться (с кем-либо) □ There was no doubt in his mind that those bedroom eyes were telling him their owner wanted to make it. О She waned to make it, but he convinced her they should wait. make (it) big tr. & in. преуспевать (особенно в области финансов) О I always knew that someday I would make it b ig. П M y brother made big, but it has just led to tax problems. make it hot for som eone tr. вызывать у кого-либо СЛОЖНОСТИ, трудности (См. примеры.) □ The cops were making it hot for him, so he blew town. □ The boss is making it a little hot for me, so J had better get to work on time. Make it snappy! exclam. “Торопись!”; “Давай быстрей!” О Were late, Molly. Make it snappy. □ Make it snappy, Fred. The cops are headed itp the walk now. make like som eone or something in. вести себя как кто-либо или чтолибо □ Why don’t you make like a bunny and run away? Beat it! P Would you please make like a butler and hold the door open for me? make mincemeat out of som eone or something C m . make hamburger out o f someone or something, Make my day! exclam. “Давай, делай, что собирался, и я буду крайне рад делать, что должен!” (Как правило, произносит в ки­ нофильмах полицейский, наводя пистолет на преступника. Подразу­ мевается, что преступник даст по­ лицейскому повод нажать на курок, что тот и сделает с удовольствием. В жизни употребляется в любом контексте., особенно саркастич.) □ M ove a muscle! Go for your gun! Go ahead, make m y day! □ Make my day. Just try it. Make no mistake (about it) I sent, выражение, подтверждающее прав­ дивость предыдущих, высказыва­ ний; “Клянусь!” □ Make no mistakeI This is the real thing. О This is a very serious matter. Make no mistake about it. make o n e ’s bed tr. быть причиной собственных несчастий □ Well, I guess I made my own bed. Now I have to lie in it. □ " We all make our own beds.” said the minister. 251 make oneself scarce make oneself scarce tr. уходить; реже появляться где-либо □ Here come the boys in blue. I 'd better make myself scarce. □ I suggest that you make yourself scarce before she re­ turns. make out 1. in. заниматься сексуаль­ ными ласками □ I still like to make out, but it's hard with dentures. О He started making out when he was 12. 2. in. преуспевать; иметь успех □ How did you make out? О I hope I make out Okay tomorrow. m ake-out artist n. соблазнитель; развратник (См. lady-killer.) □ The guy thinks he's a make-out artist, but the women all think he's a nerd. П H e might have been a make-out artist in his youth, but I doubt it. make the scen e 1. tr. посетить какоелибо событие (См. тж. scene п. 1.) □ We plan to таке the scene, but you know how things are. □ I hope every­ body can make the scene. 2. tr. пони­ мать полож ен и е; приветствовать положение (Уголовн. См. таке п. 1., п. 2.) □ / can’t quite make the scene, but it looks like Bruno punched the guy over here. Then he moved to the win­ dow over here, and thafs when the old dame across the street saw him. О I can make the scene. It 's just like you said, except Bruno came in and found the guy laid out on the floor. make tracks 1. tr. быстро двигаться откуда-либо О I gotta make tracks home now. □ L e fs make tracks. We gotta hit Adamsville before noon. 2. tr. делать инъекцию наркотика (Остав­ ляя след от укола. Нарк.) □ I see you’re making tracks. What are you on? a Ernie had been making tracks for about a week when his place was raided. make w aves tr. вызывать трудности, сложности (Часто с отрицанием.) О Just relax. Don't make waves, ft1 I f you make waves too much around here, you won’t last long. make with the something in. делать что-либо видимым; использовать что-либо □ Come on, таке with the cash, □ I want to know. Come on, make with the answers! malarky и malarkey [ms’larki] n. чепуха; чушь; лесть □ Don't give me 252 that malarkey. О What ridiculous malarkey! male chauvinist pig См. M .C.P. mallet n. полицейский (Негрит.) □ Sam was struck by a mallet this noon. □ Some mallet is going around asking questions about you. mama bear n. женщина—полицейский (Ср. lady bear.) 0 As we came under the bridge, we saw a mama bear sitting in a pigmobile. О A mama bear pulled the trucker over. man 1. n. друг, приятель, знакомый (H e обязательно мужчина. Тж. как обращение.) □ Look, man, take it easy! □ Hey, man. That one's mine! 2. exclam. “О—о!” (Обычно Man!) □ Man, what a bundle! О Man, what an ugly mug. 3. и the man n. продавец наркотиков (Нарк.) □ The man won’t give you credit, you numskull! О When your man doesn't show, there’s always a good reason. 4. и the man n. полиция; государственные службы (Негрит.) □ You better check with the man before you get seen with me. □ We are about to rap a little with my man. M. and M.s n. капсулы “Seconal™”, барбитурат (От торговой марки раз­ ноцветных драже.) □ Is there some­ where around here I can get some M . and M.s? О N o M . and M .s for me. I ’m on blues. Manhattan white и Manhattan silver n. воображаемая белая (из-за пол­ ного отсутствия света) марихуана, выращенная из семян, смытых в канализационный коллектор Н ью Йорка (Совершенно шут.) О Some clown on the corner was trying to sell Manhattan white to the tourists. □ The package was supposed to contain Manhattan silver. The lab tests show it to be some dried Boston fern. manicure 1. tr. чистить и подрезать марихуану для курения (Нарк.) □ Bruno never would manicure the stuff. Some people would buy it anyway. □ M ax wants to manicure his own dope. 2. n. хорошего качества, очищенная марихуана □ Ah, this manicure should bring some good coin. □ You dot any high Q. manicure? man on the street 1. n. обычный, средний человек; случайно выб­ Mary Jane ранный человек □ But what does the man on the street think about all this? □ The man on the street really doesn’t care about most o f what you think is important. .2. mod. обычный; пов­ седневный (Обычно m an-on—the— street.) □ These man-on-the-street interviews all seem sort o f phony. □ The m an-on-the-street opinion spots are fun to make, but we can’t show half o f them. m an -size(d) mod. большой, особенно no отношению к порции ; пищи □ This is a man-sized steak! Thats what I want □ For a man-size meal, open a can of Wallace's Chili tonight! map 1. n. лицо □ There was fear and hatred all over his map. □ With a map like that, she could really go some­ where: 2. n. ноты (Джаз. муз. Син. chart.) О Check ту -т ар, and see where you come in. О I left the map at home. Can 7 look at yours? m arathons [ ’mcraOanz] n. амфетами­ ны (Нарк.) О She is running on marathons and no food at all □ Now, these things they call “marathons" be­ cause they keep you running day and night. m arble dom e n. дурак (У которого мрамор вместо мозгов.) О The guy's a marble dome. Н е has по knowledge of whafs going on around him. □ Is this marble dome giving you any trouble? m arble orchard и Marble City n. кладбище □ I already bought a little plot in a marble orchard. О When I take a trip to Marble City, I want truckloads of flowers. m arbles 1. n. капсулы транквилизато­ ра “Placidyl” ” (Нарк.) □ I don’t like those Anarbles. □ The cops found a couple of marbles in her purse 2. n. разум, ум, рассудок (См. тж. lose (a ll) one’s marbles.) о i f I had my full quota of marbles, I could handle this. □ When your marbles are lost, you’re done for. mari [ ’men] n. марихуана; сигарета с марихуаной (Нарк. См. М агу.) □ How about a little mari on me? О How much do you want for a mari? mariholic [meri’halik] n. человек, пристрастившийся к марихуане (По образцу alcoholic.) □ This child was a mariholic at age 11! □ Mari holies tend to lack ambition. marijane [mcri’djen] n. марихуана (Нарк.) □ Marijane has been around since the turn of the century. □ You'd be amazed at how many country kids use marijane. marijuanaful [mera’wanafl] mod. от­ носящийся к (отличной) марихуане □ Ah, this stuff is really marijuanaful! □ Well, Bruno, it looks like you’re fuiving another marijuanaful day. marine и marine recruit, marine of­ ficer n. пустая бутылка из-под ал­ когольного напитка (Другая версия dead soldier или dead marine.) О Every now and then the gentle mutter­ ing of the customers was accented by the breaking of a marine as it hit the floor. О The guy in a uniform tossed the marine officer in the barrel and giggled. m ariw eegee [meri’widji] n. мариху­ ана (Нарк. Негрит.) □ Give the man some mariweegee for his trouble. О I f s just a little mariweegee. Irvine won’t mind that one bit. mark n. намеченная жертва огра­ бления или жульничества (Уголовн. Син. dupe п. К ) □ I bumped the mark on the shoulder, and he put his hand on his wallet just like always. □ We picked the marks out o f the crowd in front o f the two-dollar window. mark time tr. ждать; тратить время в ожидании □ I 'l l just mark time till things get better. О D o you expect me to just stand here and mark time? martooni [mar’tuni] n. коктейль “мар­ тини” (Как произносят пьяные.) □ I 'll have just one more martooni, inn­ keeper. О I am going to drink three double martoonis, and I might as well have them all at once. Mary 1. n. морфин (Нарк.) □ Mary was at the root of an addiction prob­ lem for years before the other mari came along. □ Mary was first made as a cure for opium addiction. 2. и mari n. марихуана (Нарк. Может быть употр., как кодовое имя. ) □ M ax pulled a little packet of Mary out of his pocket. □ Somebody told me that M ary is here. Is that right? Mary Jane и Mary J., Maryjane n. марихуана (Нарк. См. тж. Jane.) □ 253 Mary Warner I can't live another day without Mary Jane О 1 could sure rap with Mary Jane about now. Mary W arner и Mary Werner, Mary W orner n. марихуана О This guy came in and said he was looking for Mary Warner. I told him she must have been the last tenant. □ "Does Mary Worner live here?" he asked. mash in. заниматься сексуальными ласками (Студенч.) О Who are those two mashing in the corner? О / can't spend every evening mashing with you! m ashed mod. пьяный □ Both guys were totally mashed. I called my brother, who came and rescued me. □ Bruno was mashed, but he wouldn't let anyone else drive. m assive mod. великолепный (Кали­ фор.) Q The bash at Tiffany's was, like, massive! □ That was a totally massive party. Tiff. m assively mod. великолепно; пол­ ностью □ M a x showed up for the meeting massively stoned and singing att the top of his lungsi О Robert pre­ sented us with a massively gross belch that actually made the window rattle a little. match (box) n. маленький спичечный коробок полный марихуаны (Нарк.) О How much for a match of manicure? □ I 'm looking for a matchbox for a friend. Maui W aui и Maui (w ow ee), Maui wowie I'maui ’wauil n. крепкая ма­ рихуана с острова Мауи на Гаваях (Нарк.) О Maui wowee is all the craze on the East Coast now. □ Is there any such thing as Maui Waui, or is it Just a joke? maven и mavin [ ’mevn] n. эксперт; самозваный знаток (От иврит “mevin” через идиш.) □ A maven in the stock market you are not. О Harriet— a well-known clothing mavin in R o ­ chester— keeps giving pointers on fabrics, but I don’t listen. maw [mo] tr. & in. обнять и поце­ ловать; заниматься сексуальными ласками (Возможно от maul.) □ Come on, don’t maw те. You've been watching too many movies—or too few. P Let’s go out somewhere and maw. 254 max n. максимум (См. тж. the max.) П Is this the max J can have? D I want the max. I'm hungry. m axed out 1. mod. утомлённый, уста­ лый О I am just maxed out. I haven't been getting enough sleep. О I had to stop work because I almost maxed out on the keyboard. 2. mod. пьяный □ Sam was maxed out and seemed happy enough to sit under the table and whimper. О I hadn’t seen Barbwe so maxed out in years. H e was nearly paralyzed. mayo [ ’meo] n. майонез □ You want mayo ok mustard? Q I'll take both mayo and mustard, thank you. mazulla Cm. mazuma. mazuma и mazulfa [ma’zunw и ma'zuh] n. деньги (От иврит “mezu” через идиш.) О How much mazuma do you want for this? □ She’s got more mazuma than she knows what to do with. M cCoy Cm. (rea l) McCoy. McDoctor(s) и M cDoc(s) n. шуточное название медпункта в универмаге (Ср. doc($)—in-ar-box.) □ They took the kid to McDoctors, or whatever it is, over in the mall О M cDocs is not cheap, but ifs handy. McD’s и Me Duck’s n. ресторан бы­ строго обслуживания “McDonald’s” (Подрост, и студенч. duck игра на “Donald Duck", имени персонажа мультфильмов.) О Can you take M c D ’s tonight, or do you want some slow food? □ I can always handle McDuck's. McDuck’s См. предыдущ. вокаб. M.C.P. и male chauvinist pig n. мужчина, ведущий себя агрессивно по отношению к женщинам и пока­ зывающий своё над ними превос­ ходство (Со времен движения за права женщин в 1970-х.) О The guy is just a male chauvinist pig, and he It never change. О Don’t you just hate walking through a room filled with M .C .P.s and just knowing what they are thinking about you? mean t . mod. относящийся к комулибо или чему-либо очень хо­ рошему О This music is mean, man, mean. What a great sound! □ This is the meanest wine I ever drank. 2. mod. относящийся к meltdown умению делать что-либо превосх­ одно и профессионально (См. при­ меры.) D John plays the piano quite well. Fred says that John plays a mean piano. □ You may say that your mother bakes delicious pies, but all my friends say she bakes a mean pie. □ Tom says that his father plays a mean game o f golf. mean busin ess tr. быть крайне серь­ ёзным □ Stop laughing! I mean busi­ ness. □ I could tell from the look on her face that she meant business. m ean-green 1. n. деньги О How much o f that mean-green do you need? О Can I borrow a little mean-green till payday? 2. n. фенциклидин, P.C.P. (Нарк.) О H e's stoned on тейпgreen. □ The hog thats nearly spoiled turns yellowish and is called meangreen. meany и meanie n. неприятный, под­ лый человек; мрачный человек □ Come on! Don’t be such a meany. О I don't wont to be a meany, but if you don’t turn down that radio, I don't know what I ’ll do. meathead n. глупый дурачок □ Don’t call him a meathead. H e does his best. О Is this meathead bothering you, miss? m eatheaded mod. глупый; простова­ тый О O f all the meatheaded ideas. This one takes the cake! О How meat­ headed! О When someone conducts a meat- headed operation like this, we tend to lose faith in the whole system. meathooks n. руки (См. тж. hooks.) О Get yow meathooks off my car! □ I f your meathooks so much as brush by my jacket again, you are finished! meat meat w agon n. машина “скорой по­ мощи” О The meat wagon showed up just as they were pulling what was left of Marty out of what was left of her car. □ When the meat wagon stops at all the traffic lights on the way to the hospital, you know somebody’s pifted. medico [ ’mcdiko] n. врач (От испан.) О The medico says I should lose some weight. □ I t s hard to take it seriously when a fat medico tells you to shed a few pounds. meet n. встреча (Обычно уголовн.) □ I f this meet works out, we could score a cool million О What time is the meet? meeting o f the minds n. согласие □ A t last we’ve reached a meeting of the minds. □ This meeting o f the minds is nothing more than a truce. m ega [ ’megs] mod. большой □ Some mega beast boogied down to the front o f the auditorium and started scream­ ing. О You see I have this, like, mega problem, ya know. m egabucks [ ’megsbsks] n. большая сумма денег (См. тж. kilobucks.) □ A stereo that size must cost mega­ bucks. О M r. Wilson has megabucks in pharmaceutical stocks. m egadork [ ’mcgadork] n. очень глу­ пый человек (См. dork.) □ What a wimpy megadork! О Tiffany, you are, like, such a megadork! megillah [ma’g ib ] n. длинный и сложный рассказ (От иврит “megil­ lah” через идиш.) О Не struggled through this megillah and nobody believed him. □ Here you come in here with this megillah about a flat tire and how your brother-in-law stole your jack and how your arthritis is kicking up— what do you think I am, some sort o f shoulder to cry on? mell o f a h e ss n. “hell of a mess” жут­ кая путаница (Намеренный спунеризм.) О What a mell o f a hess you’ve gotten us into this tine. О Have you ever seen such a mell of a hess? mellow 1. mod. расслабленный, спо­ койный (Син. laid back.) □ Being mellow is my only goal in life. О She is the mellowest fox I know. 2. mod. слегка пьяный или опьянённый нар­ котиком □ I got mellow and stopped drinking right there. □ I'm only mel­ low, but you drive anyway. mellow out 1. in. успокаиваться □ When you mellow out, maybe we can talk. □ Come on, man, mellow out! 2. in. расслабляться О Gary was nearly forty before he start ed to mellow out a little and take life less seriously. О After his illness, he mellowed out and seemed more glad to be alive. meltdown n. полный упадок, распад чего-либо (Термин обозначает саморазрушение ядерного реактора.) О There seems to have been a meltdown in the computer center, and 255 melvin all our records were lost. □ The meltdown in the financial markets was caused by a combination of things. melvin [ ’ms;Ivan] n. усердный студент; непривлекательный парень (Под­ рост. и студенч.) □ Gary is such, а melvin! О D o you think I would go out with that melvin? men in blue и bo ys in blue n. поли­ ция; полицейский □ The men in blue are looking for you. □ You can depend on the boys in blue to clean things up in this town. mensch [mentj] n. взрослый, совер­ шеннолетний, отвечающий за себя человек (Из нем. через идиш.) □ Now there goes a real mensch! О I am honored to invite such a mensch into my home. men’s room n. мужская уборная □ Where's the men’s room, please? □ I gotta use the men’s room. mental* 1 .* mod. умственно отсталый (Употр. с остор.) О The girts mental. Leave her alone. □ Everybody in this ward is mental. 2.* n. умственно от­ сталый человек (Употр. с остор.) О He's a mental H e’ll need some help. □ Who doesn't need help? Mentals are normal on that point. 3. n. дурак, глупец □ You’re such a mental lately. □ Don't be a mental. mental giant ti. гений □ I'm no mental giant, but I do know trouble when I see it. □ Don was a mental giant, but didn’t ever take advantage of ItiU'. mental midget ri. дурак, глупец □ I hate to seem like a mental midget, but what'S so great about that? □ This mental midget here thinks he can solve it for us. m ep(s) п. мерердин, болеутоляющее “Demerol™” (Нарк. и больнич.) □ The nurse was sneaking a little meps now and them. О For some people, mep is highly addictive. merchandise n. любая контрабанда (УгОловн.) □ The merchandise is still at the boss’s place. □ How much of the merchandise can you deliver by midnight? mercy buckets Cm. messy buckers. m erger-m ania n. очевидная необх­ одимость слияния двух компаний (Биржев. и журналист.) О M ergermania is in the news again t o - night 256 with Ford's offer to take over G M C . О The market meltdown put an end to merger-mania. m esc [mcsk] n. мескалин, галлюци­ ноген (Нарк.) □ Tiffany is totally hooked on mesc. I don't know where she gets it. □ Jerry refuses to take mesc or any other dope. mesh n. знак (См. pigpen.) О Put a mesh on each end o f your formula. □ What does the mesh stand for in this equation? m eshuga и m eshugah [ma’jjuga] mod. сумасшедший, безумный (От иврит meshuggah через идиш.) □ What a meshuga day! О This guy: is meshugah! m ess 1. n. безнадёжно глупый че­ ловек □ Harry has turned into a mess. Q The guy’s a mess! 2. n. испраж­ нения (Обычно с a.) □ There is a dog mess on the lawn again this morning. О There's a mess in Jimmy's diapers, Mom. m ess around (with som eone or something) и m ess about (With som eone or something), monkey around (with som eone or som e­ thing) 1. in. (c someone) заниматься сексом с кем-либо П Those two have been messing around. О Tod was messing around with Maria, and now she’s storked. 2. in. (c someone) тратить чьё-либо время □ D on't mess around with mr. Just answer the question, if you please. Q I don't have the time for this. Stop messing around. 3. in. (c someone) тратить время с кем-либо ещё О I was messing around with John. О John and I were monkeying around. 4. in. (c something) играть или забавляться с чем-либо) □ D on't mess around with the ash tray. □ You’ll break it if you don't stop messing about with it m essed up 1. mod. спутанный, запу­ тавшийся, смущённый □ I ’m sort of messed up since my divorce. □ M ost kids are sort of messed up at this age. 2. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ Somehow I must have got messed up. What caused it, do you think? □ Everybody at the party was too messed up to drive home. 3. mod. при­ страстившийся к наркотику; осла­ бленный умственно и физически от mlc употребления наркотиков (Нарк.) О I was a druggy, and by the age of 121 was too messed up with H. to get anything out of school □ See the needle marks on his arm? That means he’s probably messed up. m ess som eone or something up и m ess up som eone or something 1. tr. приводить что-либо или коголибо в беспорядок (Ср. messed up.) □ Who messed this place up? О You messed me up a little bit, but I know 'if:you didn’t mean to bump into me. 2. tr. (c someone) избить кого-либо (Уголовн.) □ The boss says me and the boys is supposed to mess you up a little. □ Is that your job—going around messing up people? m ess som eon e’s face up и m ess up som eon e’s face tr. бить кого-либо по лицу (Уголовн.) □ You want те to mess up your face, or do you want to come along quietly? О I had to mess his face up a little, boss, but he’s been real cooperative since then. m ess up in. сделать ошибку; сделать что-либо неправильно (Ср. to flub ( up), □ I hope I don’t mess up on the quiz. □ You really messed up! m ess with som eone or something и monkey with som eone or som e­ thing in. суетиться вокруг чеголибо; мешать кому-либо □ Come on, don’t monkey with it. □ Don’t mess with me unless you want trouble. messy bucket(s) и mercy buckets, murky bucket(s) in. спасибо (От франц. merci beaucoup.) □ Thats very nice. Murky buckets, □ Messy bucket for the cookies you sent. meth 1. n. метиловый спирт; денату­ рат (Уличн. Уголовн.) □ Oh, yeah, we drank meth. We drank anything we could get. □ Meth used to be pink. Now they put something in it to make you vomit. 2. n. амфетамины (Нарк.) О Usually meth is injected, having al­ most an immediate effect. О Meth comes in little glass tubes. 3. n. метадон (Нарк.) □ Sometimes meth means methadone, a drug used in drug treatment. □ Jerry gets meth from a clinic in the city. meth freak и methhead n. наркоман, пристрастившийся к метамфетамину (Нарк.) □ The guy was jumping 9— 122.4 around like a meth freak, о They pulled a meth freak out o f the river this morning. methhead Cm. meth freak. meth monster n. наркоман, пристра­ стившийся к метамфетамину □ Sometimes a meth monster will do okay in schooL О These teenage meth monsters can be a real menace when they need juice. metros [ ’mstroz] n. полиция; муни­ ципальная полиция (Употреб, не во всех крупных городах.) □ The metros took ten minutes to get to the scene of the crime, and the entire city is enraged. О The metros showed up and managed traffic for the fire com­ pany. Mexican breakfast n. сигарета и чаш­ ка кофе или стакан воды О After а Mexican breakfast, I went to Barlowe’s hotel, hoping to catch , him before he went out. □ When some punk kid crosses the border into M e x ­ ico for a night of fun and games, all he can get to help him sober up and get out o f the country the next day is a Mexican breakfast. Mexican brown 1. n. коричневатая мексиканская марихуана (Нарк.) П That Acapulco gold you scored is nothing but Mexican brown. □ I f you burned a kilo at one time. Mexican brown wouldn’t give you a decent high. 2. и Mexican mud n. слабый героин из Мексики (Нарк.) □ Mexican brown is mostly sugar. □ This M exi­ can mud might be good in your coffee, but its not worth much otherwise. Mexican bush n. мексиканская мари­ хуана низкого качества (Нарк.) □ You can send this Mexican bush buck where you got it! □ You can call it Mexican bush if you want. 1 call it sagebrush. Mexican mud Cm. Mexican brown. Mexican standoff n. безнадёжное про­ тивостояние □ We finally got to the point where it was a Mexican standoff. Nobody won. □ A Mexican standoff is better than a fight. mic и mike [maik] n. микрограмм □ There were just two mics of dust on his cuff and they nailed him for it. □ How many mics do I have to grind off? 257 Michoacan Michoacan и Mishwacan [mijja’waksn и miJJ’wakan] n. качественная марих­ уана из мексиканского штата Мишоакан О Michoacan was good ten years ago. Now you don't know what any of this dope really is. О Some of these rip-off artists sell ragweed as Mishwacan. mickey и micky 1. n. фляжка для спиртного □ He took a little swig out of a mickey he carries in his pocket. □ His micky made a clunk as he sat down. 2. C m . Mickey Finn. 3. n. ма­ ленькая бутылка вина □ See if you can get a mickey of something for a buck. □ The old guy just wants to get a micky to help with his wineache. 4. n. транквилизатор (Нарк.) □ What­ ever that mickey was you gave me, it helped. □ Maybe a little mickey would help me relax. Mickey D’s n. ресторан “McDonald’s” (Подрост, и студенч.) □ Let’s hit Mickey D 's for chow this noon. □ We’re going to Mickey D 's for dinner, too. Mickey finished mod. пьяный (Игра слов на Mickey Finn.) О I guess the old guy is about Mickey finished. He's plootered! □ What gets into guys that makes them want to get Mickey finished before they stop? Mickey (Finn) 1. n. напиток с подмешанным к нему хлоралгидратами; напиток с подмешанным к нему сильнодействующим снотвор­ ным □ Н е slipped her a Mickey Finn, but she switched glasses. □ Once you've had a Mickey, you'll never for­ get it. 2. n. хлоралгидрат (мощное снотворное), при добавлении в спи­ ртное вызывает сон и потерю памяти □ There was a Mickey Finn in this drink, wasn’t there? О Now where would I get a Mickey? mickey m ouse 1. n. чепуха; чушь; что-либо обыденное (От имени пер­ сонажа мультфильмов У . Диснея.) □ This is just a lot of mickey mouse. О This mickey mouse is wasting my time. 2. mod. обыденный; отни­ мающий время; плохой, паршивый 0 N o more mickey mouse Questions if 1 agree to stay? 3. n. полицейский (Уличн.) □ Mickey mouse is hanging aroutul asking about you. О Tell 258 mickey mouse he knows where to find me. 4. n. кусочек промокательной бумаги с рисунком Микки Мауса, пропитанный Л С Д (Нарк.) □ How much Is the mickey mouse? □ The mickey mouse is more than you want to pay. mickey m ouse ears n. сигнальные огни полицейской машины Р There were по mickey mouse earS, but the jerk inside looked like your average ossifer. О I could see the outline of the mickey mouse ears on the blue and white behind me. mickey m ouse habit n. слабое при­ страстие к наркотикам (Нарк.) □ Nothing to it. Just a little mickey mouse habit. I can stop any time I want. О I don't care if it is a mickey mouse habit. I t s a habit, and it's ille­ gal middle brow mod. среднего класса (общества); обыкновенный, средний О She has average middle brow tastes and drives a mid-size Chevrolet. D H e’s just too middle brow. □ There are some who look down on middle brow interests as trivial. middle of nowhere n. изолированное место О I don’t want to stay out here in the middle of nowhere. D I was stranded in the middle o f nowhere for an hour with a flat tire. midi { ’midi] 1. n. женская одежда ми­ ди, средней длины О Shall I wear ту midi, or is it too hot? □ The midi is okay. 2. mod. относящийся к жен­ ской одежде средней длины, миди □ This midi style is out, and the mini is back in. О The midi length was just transitional Who decides on these things anyway? miffed [ ’mift] mod. оскорблённый, об­ иженный □ She seemed sort o f miffed when I told her. О Don’t get so miffed. It was only a joke. mighty mod. очень (Простонар.) □ I ’m mighty tired o f all your Questions. О Well, I'm mighty glad you came. Mighty Joe Young n. сильное, непре­ одолимое пристрастие к наркотикам (Нарк. По имени огромной обезьяны из кинофильма.) □ She has a wicked habit— a Mighty Joe Young. □ That monkey on his back is a Mighty Joe Young. mixed (up) mike C m . mic. milk 1. tr. пытаться заставить аудит­ орию смеяться- или аплодировать □ Mitzy tried to milk the audience for applause.' □ She went onMilking the crowd for adulation long after they had demonstrated their appreciation. 2. tr. пытаться завоевать располо­ жение аудитории □ His performance was marred by an amateurish attempt to milk applause. О I f you're good, they'll let you know it. I f not, don't milk cheers, applause, or laughter. milled mod. пьяный (См. тж. cut) □ She was cut up with all that booze— milled, I guess. □ She was too milled to drive and couldn’t walk either. milquetoast [ ’milktost] n. трус; сте­ снительный человек; женственный, мягкий мужчина ( См. Casper M il­ quetoast.) □ This little milquetoast ■ goes up to the biker, looks at him sort o f sad-like, and then karate Chops him into a quivering pulp. О Some guy who looked like a milquetoast came in and asked for a set of brass knuckles. Milwaukee goiter и German goiter [mil’woki ’gord. и ’djarnan ’gold?] n. “пивной живот’’ (Имеется в виду центр производства пива г. Миллуоки шт. ВискОнсин и Германия.) □ By the time he was 26, he Was balding and had a Milwaukee goiter that would tip him over if he turned too fast, о He was proud of his German goiter. m ind-bender и m ind-blower n. гал­ люциноген, обычно Л С Д (Нарк.) □ You wanna try some mind-blower? Q That mind-bender takes a long time to wear off. mind your own beesw ax [...’Wzwaeks] tr. to “mind one’s own business.”, “займись своим делом”, “не мешай” (Детск.) О You just mind your own beeswax! О Lay off! M ind your own beeswax! mingy [mindy] mod. гнусный и жад­ ный (От“теап” and “stingy.”) О Why can’t you borrow it? I ’m just mingy, thafs all. □ What a mingy jerk! o Aw, don’t be so mingy! mini [ ’mini] 1. mod. маленький, ми­ ниатюрный □ 1 have a mini problem you can maybe help me with. □ This is just a mini office. I ’ll get a bigger one later. 2. n. миниюбка D / look pretty good in a mini. О I ’ll try a mini this time. I was too plump the last time they were in style; mink n. женщина (Негрит.) □ I see your mink has some new silks, man. О Take this home to your mink. She’ll like it. Minnehaha [mini’haha] n. шампанское (И з поэмы Лонгфелло “Гайавата” . ‘‘ Minnehaha” означает “смеющаяся вода” ,) □ Have a glass o f Minnehaha. О Minnehaha tickles my nose. minstrel C m . black and white. mint n. большое количество денег ® H e makes a mint. He can afford a little generosity. □ That kind o f car costs a mint! miser [ ’maiza] n. мундштук для си­ гареты с марихуаной (Нарк.) □ / lost ту miser. You got one? □ I ’ll show you how to use a miser. You're throwing the best part away. m ish-m ash и m igh-m osh [ ’mijjmaejj и ’mijjmajj] n. смесь; беспорядочное со­ четание О What a mish-mash of colors and designs! О There’s no theme or focus. I f s just a mish-mash. miss a trick и m iss any tricks tr. забыть или недоглядеть что-либо (Обычно с отрицанием.) □ Н е didn't miss a trick. Н е tried every thing. О She hadn’t missed any tricks when she chose her clothes. m issionary n. торговец наркотиками, который пытается обзавестись новой клиентурой (Нарк.) □ M ax is a mis­ sionary— the kind the judges want to send straight to hell. П Missionaries who pass out monkey bait to young kids are going to see the inside of a house of correction for a long time. miss the boat tr. сделать ошибку, ошибаться □ I f you think you can do that, you have just missed the boat. О The guy's missed the boat. He's a lunkhead. mitt n. рука О Get your mitts off my glass. О The kid’s got mitts on him like a gorilla. mixed (up) 1. mod. обеспокоенный; смущённый; спутанный И I was a little mixed up after the accident. □ This kid’s: just a little mixed. She’ll straighten out. □ She's a crazy mixed up kid. 2. mod. пьяный □ I ’m just a 259 mix it up (with someone) little mixed up, nothing serious. N o reason you should be swaying around like that □ Jerry's too mixed to drive home. mix it up (with som eone) tr. драться с кем-либо; спорить с кем-либо О M ax and Bruno mixed it up for a while, arid then things calmed down. □ M ax came out of the shop and began to mix it up with Bruno. M.J. п. марихуана (Нарк. От иници­ алов Mary Jane.) □ Lets go talk with M.J. О H e found a little bag Of M.J. under the car seat. mo и M.O. n. марихуана (Нарк. Ини­ циалы и акроним.) О You got a little то I can bum? О Where's somebody who can come up With some M .O.? mob [mab)- ;n. преступная органи­ зация (Уголовн. и журналист.) □ The mob has held this city in abject terror for years. О One of the biggest fish in the mob was pulled from the river yesterday. moby I'mobil 1. mod, огромный, гро­ мадный (Как белый кит из романа Г. Мелвийла “Моби Дик” .) □ This is a very moby old car. □ Why does he let himself get so moby? 2. n. мега­ байт^ единица измерения компью­ терных носителей информации (1 миллион байт) О M y fixed disks give те a capacity of over 75 mobies. о M y new computer has one moby of random access memory. mod (madj mod. модный, современ­ ный (об одежде и образе мыслей) О Your clothes are mod, but you're :jj»!st: <i: plain, old-fashioned prude. □ Your mod friends might appreciate . this article in the paper. mod p o se r [’mad ’рогя] n. человек, выглядящий современно и модно л и ш ь в соответствующей одежде (Студенч.) □ Tiffany is such a mod poser. At home it's jeans and a T-shirt. □ The more extreme the style gets, the more mod posers there are. moist around the ed g e s mod. пьяный □ Charlie is more than moist around the edges. He is soused. □ Didn’t that guy seem a little moist around the ■'''/■:';edgM?iri: mojo ipmodjo] 1. n. героин; морфин; конопля (Парк. См. тж. on the mojo. ■$*.□ This mojo is no good. □ Why 260 don’t you try to kick the mojo? 2. n. наркоман (Нарк.) □ These mojos will rob you blind if you don’t keep an eye on them. □ Bruno’s no mojo, and if he was nobody d mention it. moldy fig n. старомодный человек (Син. square п. 2.) □ Don’t be a , moldy fig! Lighten Up! О Some moldy fig objected to our music. mom n. мама (Тж. как обращение. С большой буквы, когда относится к матери говорящего.) в M y mom is the greatest! □ Мот , can I have a big­ ger allowance? mondo [ ’mando] mod. полностью (Kaлифор;) P You are, like, mondo gross! □ This place is like, so, '• like, mondo beige. m oneybags n. богач, толстосум □ When old moneybags does finally bum the farm, who gets the loot? □ When you get to be a big moneybags, don't forget those you left behind. money from home 1. n. легко добы­ тые деньги (Уголовн.) □ There • is nothing to a simple con job like this. I t s money from home. □ This job is like taking candy from a kid. It’s money from home 2. n. что-либо настолько приятное и желанное, как присланные из дома деньги □ This cool drink is money from home right now, □ Having you visit like this is like getting money from home, Molly. money grubber n. жадный, прижи­ мистый человек □ Why is he such a money grubber? Is he going to take it with him? □ The boss is such a money grubber. H e still has his first paper clip. ' money talks phr. “деньги могут ку­ пить сотрудничество” , “деньги озна­ чают влияние” □ I know that money talks, but I don’t have the scratch to say anything with. □ Like they say, money talks, but don’t try making it talk to a cop. moniker и monniker [ ’manak?] n. прозвище; кличка □ Whafs your moniker, chum? □ With, a monniker like that, you must get in a lot of fights. m onkey 1. n. шаловливый ребёнок (Тж . как обращение.) О Come here, you little monkey! □ Hey, monkey, moocher where are you going? 2. n. наркомания (Н арк. См. have a monkey on one's back.) О That monkey of mine is get­ ting hungry again. □ Why don't you try to get rid o f that monkey? 3. n. наркоман (Н арк. Негрит.) □ Some monkey lay there in the alley, rolling back and forth - in ecstasy, I guess. О The guy's a monkey! H e can 't help himself. 4. n. килограмм наркотика (Нарк. Усложнение key.) □ Where can I find a monkey o f grass? О I don’t want a whole monkey. I ’m no moneybags. monkey around (with som eone or something) Cm. mess around ( with someone or something). monkey bait n. бесплатная доза вызы­ вающего привыкания наркотика (Нарк.) □ Don’t you dare take any of that monkey bait from that man! □ M ax started out by taking monkey bait from a bunch of different pushers and selling it himself. monkey bite n. поцелуй, оставляю­ щий след (См. тж. hickey.) О Who gave you that monkey bite? о D o you have some makeup that'll cover this monkey bite? monkey business и funny business n. глупости; шалости; подлости □ That's enough monkey business. Now, settle down. О Stop the funny busi­ ness. This is serious! monkeyshines n. шалости; проказы □ You and your silly monkeyshines! □ These kids are a lot o f fun despite their monkeyshines. monkey swill n. низкокачественное спиртное; крепкое спиртное О This monkey swill will probably make me blind. □ Where did you get this monkey swill? This would kill a monkey anyway. monkey talk n. бессвязная, неразбор­ чивая речь наркомана (Нарк.) □ M ax slapped the poor junky to get him to stop the monkey talk. □ Their pupils are pinpoint-sized, and they talk monkey talk. Thafs how you can tell they re on H. monkey wagon n. наркомания (Нарк.) □ I ’ve been riding this monkey wagon long enough □ Some of these treatment centers won't get you o ff the monkey wagon unless you have insurance. monkey w ards n. сеть уневермагов “Montgomery Wards,” □ I get that kind o f stuff at monkey wards. О They closed the monkey wards near us. monkey with som eone or something Cm. mess with someone or something. monolithic [mans’UOik] mod. сильно опьянённый наркотиком (Нарк. Иг­ ра на stoned.) □ She's not just stoned, she’s monolithic! О I was monolithic—dead drunk. monster 1. n. сильный наркотик, дей­ ствующий на центральную нервную систему (Нарк.) □ This P.C.P. is а monster. W hy don’t the cops put a stop to it? □ That monster just about did me in. 2. mod. относящийся к силь­ нодействующему или вызывающему привыкание наркотику (Нарк.) О Where the devil did you get that mon­ ster dust? □ That is monster C., and it will make you its slave. monster w eed n. конопля; крепкая марихуана (Нарк.) □ Where on earth does she get that monster weed she’s been blowing? □ This is what they call monster weed. Stay away from it. It may have angel dust on it. Montezuma’s revenge [manta’zumsz ri’vsndj] n. понос; понос у туристов (Относится к туристам в Мексике.) О I had a little touch of Montezumas revenge the second day, but other than that we had a wonderful time. П M ost people blame Montezuma’s revenge on the water. monthlies n. период менструации □ It's her monthlies. You know how she feels then. □ The monthlies have struck again! mooch [mutj] 1. tr. & in. попрошай­ ничать деньги, выпивку или нарко­ тики в общественном месте □ No mooching around here! M ove along! □ Jed mooched drinks all evening. 2. n. попрошайка □ The guy is a mooch Get him out of here. О I don’t want to be a mooch, but could I borrow your lawn mower? 3. n. наркотики (Нарк. Ср. hooch.) П Mooch is what Minnie the Moocher is famous for. □ H e’s gonna have to work hard to get off the mooch moocher 1. n. нищий □ What do you usually give a moocher? О I try to give every moocher a little change. 2. n. 261 moo juice наркоман (Нарк.) □ The guy's a moocher and can’t be trusted. О These moochers will do anything to get a few bucks for a load. moo juice и cow juice n. молоко □ How about another glass of moo juice? □ While you’re at the store, get some more cow juice. moolah i’mula] n. деньги (Первонач. уголовн.) □ That is a whole lot of moolah! □ There was no moolah in that safe! moon 1. n. ягодицы □ H e rubbed a plump moon where he had been kicked, but said no more. О She fell square on her moon and slowly broke into a smile. 2. tr. & in. показывать (кому-либо) свои обнажённые яго­ дицы через окно (обычно автомо­ биля) (Ср. gaucho, moaner.) □ When the plane flew over Cuba, this guy named Victor actually mooned a Russian M .I.G . that flew by. О The kids were mooning, and they got ar­ rested for indecent exposure. 3. n. алкоголь; виски; самогон (Просто­ нар.) □ Where’s т у jug of moon? D Some kid came in and ran off with my last jar of moon. 4. и moons п. кусок кактуса пейотль, содержащий ме­ скалин (Нарк.) О You got any moons? □ Harry actually went to the desert to try to find some moon. 5. n. плитка гашиша (Нарк.) □ A whole moon ought to last you a while. О How much for a moon? mooner 1. n. пьяница (От moonshine n. 2.) □ This old mooner from up in the hills wandered into town last Friday and died in the town square. О There must be dozens of mooners who beg in town in the day and drink in the woods at night. 2. n. бездельник (который смотрит на луну) О I f he ever outgrows being a mooner, he may be all right. О / feel like a mooner tonight. There is nothing better to do. moonlight 1. n. незаконно произвед­ ённое спиртное; самогон (Син. moonshine п. 2.) □ Where’s that bottle of m oon- light you used to keep under the counter? □ How about a sip of moonlight? 2. in. перевозить са­ могон (Лучше под покровом ночи.) О Н е moonlighted during prohibition. □ Jed was moonlighting around the 262 clock. 3. in. работать на второй работе О Larry had to moonlight to earn enough to feed his family. О A lot o f people have to moonlight to make ends meet. moonlight requisition n. кража в ноч­ ное время (Военн. См. liberate.) О It took a moonlight requisition to get the medicine we needed. □ They got the spare part on a moonlight requisition. moonlit mod. пьяный (от самогона) □ H e’s on the jug again. See, he's all moonlit. □ He's too moonlit to drive. m oonshine 1. n. чепуха; чушь □ Thafs just moonshine! I don't believe a word. О H e's a master at moon­ shine. 2. n. самогон; дешёвое или низкокачественное спиртное вообще О This moonshine isn’t the best you’ve made. О Moonshine is supposed to be strong, not good. 3. in. гнать или перевозить самогон (См. тж. monshiner.) О Yeah, I moonshine a little. So what? □ You would be amazed at how much people moon­ shine back in the hills. m oonshiner n. самогонщик (Ср. moonshine п. 2., п. 3.) Q Moonshin­ ers in the Georgia hills are using sophisticated electronic warning sys­ tems to keep one step ahead o f the feds. □ I have an uncle who was a moonshiner for a while. moony [ ’muni] 1. n. самогон (Просто­ нар. От moonshine п. 2.) □ This here moony is good for what ails you. □ Where’s my jar o f moony? 2. mod. пьяный О She looks a trifle moony. □ Who's that moony dame? О Tod is too moony to drive. m oose n. подружка японка; любая подружка (Грубо Военн.) □ She’s ту moose, and you’d better remember it! □ She’s one fine moose, if you ask me. mooter и moot a, muta, mootah [ ’muta- и ’muta] n. марихуана; си­ гарета с марихуаной (Нарк.) □ Н е stood tall and panted over a smolder­ ing moota. □ M ax says this is the finest mootah I ’ll ever see. mop [map] 1. n. запой О She is off some­ where on another mop. О This mop lasted about a day and a half. 2. n. пьяница О The guys a mop. There is nothing you can do till he decides he’s mouth had enough. □ The mops harig out here looking for handouts. 3. n. волосы; причёска □ How do you like my new mop? □ Why don't you comb that mop? mope [mop] 1. n. усталый, слабый человек □ I can’t afford to pay mopes around here. Get to work or get out! О I feel like such a mope today. 2. и mope around in. расхаживать медленно и печально □ I feel like moping and nothing else. □ He just mopes around all day and won’t eat anything. mopped и moppy mod. пьяный □ Jack was a little moppy to be driving. O He's not mopped; he’s sloshed. m opping-up operation n. заверш­ ающая часть проекта, операции; отделка; подчистка □ It s all over ex­ cept a small mopping-up operation, о The mopping-up operation should cost just under 20 million. mop up the floor with som eone и mop the floor up with som eone, wipe up the floor with someone, wipe the floor up with som eone tr. избить кого-либо (Тж. с другими глаголами: clean, dust, и т.д.) О One more crack like that, and I 'l l have Bruno wipe up the floor with you, □ Bruno's job is dusting up the floor with people who don't wipe off their feet before coming in, morals n. таблетка болеутоляющего “Demerol™” (Нарк.) О I need a few morals to tide me over till I can score Some horse. □ I got no morals. Check out M a x or Bruno. More power to youl exclam. “Тем лучше для тебя!” □ I f you can get the job done, more power to you! □ Go ahead neglect your family and make a million. M ore power to you! more than one bargained for n. (по­ лучить) больше, чем ожидалось □ This is certainly more than I bar­ gained for! □ Trouble and more trouble. I ’m getting more than I bar­ gained for when I took the job. morf Cm. morph. morning after (the night before) n. похмелье (Всегда с the.) О D o wor­ ries about the morning after keep you from having a good time at parties? О Site's suffering from (he morning after the night before. morph и morf [m o rf] п. морфин (Н а р к .) О M o r p h was her drug o f choice when it was easy to get. □ There were lots of men who wondered from town to town begging the local doctors to give them just a little morf. m ossback pmosbaek] п. старый; ста­ ромодный, законопослушный чело­ век (Син, square п. 2.; stick in the mud.) О Walter, you are such an old mossback. □ I enjoy appearing to be a mossback. People expect so little from you. most n. что-либо наилучшее (Всегда с the.) □ This noodle stuff is the most, M o m ! О Sally is the most! Can she dance! mother 1. n. марихуана (Нарк. См. mother nature.) □ She grows her own mother in a pot in her room. □ This mother is way rad! 2. n. торговец наркотиками; поставщик наркотиков (от которого зависишь) (Н арк.) О Bruno is ту mother. □ I f you can't trust your mother, who con you trust? mother nature и mother nature’s n. марихуана (Нарк.) О N o chemicals for me. I find that mother nature is everything I need. □ See if you can get some of mother nature's. motion-lotion n. бензин; горючее (П о каналу автомобильной радиостан­ ции.) □ Let's stop up ahead for some motion-lotion. О I ’m about out of mo­ tion-lotion, motor-mouth Cm. ratchet-mouth. Motown [ ’motaun], n. “motortown,” Детройт, шт. Мичиган □ Have you ever been to Motown? □ We went to Motown to buy a car once. (mountain) dew 1. n. шотландское виски D Mountain dew is bar when ifs from the old country. О The real mountain dew is smoky tasting and amber. 2. n. контрабандное или незаконное спиртное; спиртное вообще □ Mountain dew is what I want. As long as ifs not store bought. □ M y pappy mode his own mountain dew. mouth 1. n. похмелье (Всегда с a.) □ I ’ve got quite a mouth this morning. I guess I overdid it. О What a mouth! It tastes like a bird slept in it! 2. Cm. mouthf piece). 263 mouth-breather mouth-breather n. дурак, тупица □ I always end up with a mouth-breather on n blind date. □ Who's the mouthbreather with Fred? mouthful 1. n. истина, правда □ You said a mouthful, and I agree. □ That is a mouthful, and I know it took courage to say it. 2. n. тирада; отповедь О Paul really gave me a mouthful. I didn't know I hurt his feelings. □ She sure had a mouthful to say to youi mouth full of South n. южный акцент □ You sure do hove a mouth full of South □ I just love to hear a man with a mouth full o f South mouth off 1. in. отвечать □ I f you mouth off, I will ground you for three weeks. □ Don't mouth off at me, buster! 2. in. выступать вне очереди 0 Don’t just mouth off. Wait your turn. □ Hold up your hand. I won "t deal with people who mouth off. mouth (piece) n. адвокат по уголов­ ным делам (Уголовн.) О The guy hired a mouthpiece and beat the rap. □. I won't answer anything without my mouth right here by me. mouthwash n. спиртное; порция спиртного О I could use a shot of that mouthwash. □ You could use a little mouthwash after that long trip, 1 bet. move on som eone in. пытаться соблазнить, познакомиться с кемлибо (Студенч.) □ Don't try to move on my date, old chum. □ Harry is try­ ing to move on Tiffany. They deserve each another. m overs and shakers n. организаторы; менеджеры □ The movers and shakers in this firm haven't exactly been working overtime. □ Who are the movers and shakers around here? movies n. понос □ A case o f the mo­ vies kept me going all night. О I can't go too far from the little boys' room. I got the movies. moxie [ ’maksi] n. энергия; пыл □ Now here’s a gal with real moxie. О Come on. Show some moxie! Mr. Big n. начальник; важная персона □ So you're Mr. Big. I thought you’d be taller. О The office suite o f Acme’s Mr. Big was cold and ostentatious, as was its occupant. 264 Mr. Hawkins n. зимний ветер (Н е­ грит. См. hawk.) □ We have an ap­ pointment with Mr. Hawkins in January. □ Put something on your head, or Mr. Hawkins will cut you down Mr. Nice Guy n. дружелюбный, не­ злопамятный человек □ You’ll find that I am Mr. Nice Guy as long as you play fair with me. □ Oh, my boss is Mr. Nice Guy. Hell let me off, I'm sure. Mr. Right n. идеальный мужчина (для какой-либо женщины) □ Some day M r. Right will come along and sweep you off your feet. О I ’m tired o f wait­ ing for Mr. Right. Where is Mr. Maybe? Mrs. Murphy n. ванная □ Whose turn is it at Mrs. Murphy's? □ When will Mrs. Murphy be free? Mr. W hiskers и whiskers (man) n. агент Ф Б Р (Уголовн. От бакенбар­ дов “Дяди Сема” .) О Mr. Whiskers is trying to get me to pay tax on those few bucks. □ Mr. Whiskers is on our taiL Lefs blow town M.T. n. пустая бутылка □ Put your M .T.s in the garbage. □ Here’s another M .T. for your collection. mu n. марихуана (Нарк.) □ This mu is stale. О Are mu and bu the same thing? mucho [ ’mutjjo] mod. очень (Испан.) □ This is a mucho happy young man □ We are mucho disgusted with your performance. muck something up и muck up something tr. разрушать, лрмать, запутывать что-либо О Try not to muck it up this time. □ You seem to have mucked up this one, too. mudbud n. марихуана, выращенная дома (Нарк.) О Mudbud, hell! It ’s garbage. □ I f you sell your mudbud, you're a pusher! muddled (up) mod. пьяный □ I'v e had n little too much muddler, I think. Anyway, I'm muddled. □ Larry is too muddled up to drive. muddler n. спиртное □ I ’ve had a little too much muddler, I think. Anyway, I 'm muddled. □ L e fs stop here for some muddler. mug 1. n. лицо (Грубо.) □ Wipe that smile off your mug! □ What a gor­ murphy geous mug! 2. n. головорез; ох­ ранник; вышибала (Син. goon. Уголовн.) □ Call off your mugs. I'll come peacefully. □ Bruno is just aiwther one o f the mugs from the mob. 3. tr. ограбить кого-либо □ Some­ body jumped out of an alley and tried : to mug me. □ Some punk mugged Mrs. Lopez last night. m ugger n. грабитель □ I clobbered the mugger with a tire iron I carry just for such occasions. □ The muggers have the downtown almost to themselves after dark. m uggled (up) mod. опьянённый мари­ хуаной (Нарк. См. m uggle(s).) □ Bruno is just a tad muggled up, but what else is new? □ M ax was muggled up all through his senior year. m ugglehead n. курильщик мариху­ аны (Нарк. См. muggle(s).) □ Bruno is a mugglehead, but 1 wouldn’t call him that to his face. О Muggleheads tend to be solitary and aren’t into heavy crime. m uggle(s) 1. n. марихуана; сигарета с марихуаной; листья марихуаны (Нарк.) □ She is famous for the high ■ Q. muggles she gives out at parties. □ You got a muggle to spare? 2. n. ку­ рильщикам) марихуаны (Нарк.) □ When you muggles get through smell­ ing up the place, will one of you take the garbage out? □ We found a young muggle in the alley, blissed out amongst the garbage. m uggy [ ’magi] mod. пьяный □ George is just a little muggy. It doesn’t take much anymore. □ I'm too muggy to drive. mug shot n. фотография для полиции (Уголовн.) □ I 'm going to have to ask you to come down to the station and go through some mug shots. □ How can a professional photographer take a portrait that looks like a mug shot? mule 1. n. неочищенное кукурузное виски (Простонар.) о Man, this mule really has a kick. □ Where's my jug of mule? 2. n. марихуана, вымо­ ченная в виски (Нарк.) □ This mule is made with an old family recipe. О M ule is moist and fragrant. 3. n. человек, который подвозит или поставляет наркотики торговцу (Нарк.) О The jerks use а 12 year-old kid for a mule! О A car drove by, and suddenly the mule was riddled with machine gun bullets. munchies 1. Cm. (b lin d ) munchies. 2. n. закуска, наподобие картофельных чипсов; любая обыденная еда П What kind o f munchies are we going to have? P The munchies at the party were great! munchkin [ ’тэпКкэп] n. маленький или незначительный человек □ You’re not going to let that munchkin push you around, are you? О Who is the munchkin holding the clipboard? munch out in. жадно есть (Нарк. См. тж. pig out.) О I had to munch out after the party. I can’t imagine why. □ I can munch out for no reason at all mung 1. и M UN G [msij] n. “ mashed until no good”; что-либо отврати­ тельное, мерзкое или слизистое О This mung is cruel and unusual punishment. I demand to see the war­ den. 2. n. неприятное ощущение после приёма Л С Д (Нарк. См. тж. (a cid ) mung, mungy п. 2.) □ Oh, man. I ’ve got the mung. □ The mung might set in any time for a week after­ wards. 3. tr. разрушить, сломать что-либо О You munged my car! □ Look at it! You munged it! mung something up и mung up something tr. портить что-либо □ Don’t mung it up this time. □ The team munged up the play, and the coach blasted them but good. mungy [ ’maqi] 1. mod. скользкий, слизистый; испорченный □ Get that mungy stuff off my plate! □ The spaghetti was cold and mungy by the time it was served. 2. mod. относя­ щийся к ощущению масла на лице после приёма Л С Д (Нарк.) □ I feel so mungy after I take the stuff. Yuck! □ I can do without the mungy feeling and the flashbacks. murder и slaughter tr. победить □ The other team murdered us. □ We went out on the field prepared to slaughter them. murky bucket(s) Cm. messy bucket(s). murphy* [ ’ merfi] 1. n. картофель □ I spent half my tour o f duty peeling murphies. □ Look, this murphy looks like my mother-in-law. 2.* n. грудь (Грубо. Обычно во мн. Употр. с 265 muscle остор.) □ Look at the murphies on that dame! О She stood about six feet tall and was turned in the light so her murphies stood out in silhouette. m uscle in. вводить наркотик внутри­ мышечно (Нарк. См. skin п. 5.) □ I just muscle, so I can't get hooked. О The worst o f those junkies started our with the idea that they could muscle and come to no harm. musclehead n. дурак (у которого мышцы вместо мозга) (Тж. как грубое обращение.) □ Look, musclehead, do exactly what I tell you! П An overstuffed musclehead waddled oyer and offered to bend me in half if 1 didn't beat it. muscleman 1. n. головорез, выши­ бала, охранник (См. goon п. 2. Уго­ ловн.) О Bruno is a muscleman for the kingpin o f a local drug ring. D Tell your muscleman to lay off. 2. n. атлет, Культурист □ That muscleman doesn't have a single ounce of fat on him. □ Being a muscleman requires most of your time. mush 1. n. чепуха, чушь О What mush! Come on, talk straight! □ That's just mush. Don't believe it. 2. n. романтика; поцелуи; занятие лю­ бовью □ I can’t stand movies with lots of mush in them. О When an actor looks at an actress like that, you just know that there’s gonna be some mush 3. n. лицо (Грубо.) О Put some paint on your mush, and lets get going. □ With a mush like that, you ought to be in pictures. Maybe another King Kong remake. 266 m ushhead n. дурак □ Oh, good grief, I'm such a mushhead! О Who is the mushhead in the cowboy boots? mushmouth n. человек, который го­ ворит неразборчиво, мямля □ Don't be a mushmouth. Talk plainly. О How can a mushmouth like that get a job reading news on network television? m ushrooms Cm. shrooms. musical beds n. сексуальная нераз­ борчивость; постоянная смена парт­ нёров (От названия игры “musical chairs.”) О Mary has been playing musical beds for about a year. □ She thinks that playing musical beds is the way to get ahead. must do и do n. что-либо, что необхо­ димо сделать (Всегда с а.) О Seeing the Eiffel tower is a must do in Paris. □ This is a do when you’re in town. My foot! exclam. “He верю!”; “Да ну!” (Восклицание противоречия.) □ You're the best in town, my foot! □ She’s going to marry you2 M y foot! my man 1. n. постоянный поставщик наркотиков для наркомана (Нарк.) О I gotta get to ту man fast. I hurt. □ M y man’s been burning me with blanks. 2. n. друг, приятель, брат (Только между неграми.) D This is ту man Sam who’s gonna show you how to boogie. □ Come on, my man, we have to be taking care o f business. mystery meat n. любое неопределённое мясо (Студенч.) □ What is the mystery meat tonight? О There are no hints as to what this mystery meat is— except its strange pinkish color. N nab [nasb] 1. tr. арестовать кого-либо (См. nabbed.) О They nabbed Тот with a stolen watch on him. □ I knew they would nab him sooner or later. 2. и nabber n. полицейский (Син. cop п. 3.) □ The nabs got him, and he had the evidence on his person. О There's a nabber at the door who wants to talk to you. nabbed mod. задержанный полицией; арестованный □ H e got nabbed last night with a stolen watch on him. □ She’s down at the police station. She's nabbed. nabe [neb] 1. n. соседство; соседи □ / can’t wait to get back to my own nabe □ Hey, man, welcome back to the old nabe! 2. n. окрестности О Do I have to go downtown to see that movie, or is it playing at the nabes yet? □ Why drive all the way out there when you can see it at the nabe for half the cost? nada [ ’nada] n. ничего; нет (Испан.) □ I asked him, but he didn't say nada. О The score was nada to nada. N nag 1. tr. постоянно досаждать комулибо П Stop nagging me! О I 'l l nag him until he remembers on his own. 2. n. старая лошадь, кляча □ I bet a week's pay on that nag. Look what happened! □ The cowboy came riding into town on an old gray nag. nail 1. tr. арестовать кого-либо (См. nailed п. 2.) □ The cops nailed him right in his own doorway. О “I ’m gonna nail you." said the officer. 2. C m . coffin nail. 3. tr. установить ли­ чность; опознать (См. тж. nailed п. 1.) □ They nailed him from his pic­ ture. □ The officer nailed Freddy, thanks to the description the victim provided. nailed 1. mod. опознанный □ The thugs sure got nailed fast. О The killer was nailed with the help of the F.B.I. 2. mod. арестованный (См. nail.) □ Okay, chum. You are nailed. L e ts go. □ Why am I nailed? I didn’t do any­ thing. n a il-em -an d -jail-«m и nailer n. поли­ ция вообще; полицейский (Негрит.) О The nailers caught Freddy last night. О Old nail-em -and-jail-em is going to be knocking at your door any day now. nail som eon e’s hide to the wall C m . nail someone to a cross. nail som eone to a cross и nail someo n e f s hide) to the wall tr. жестоко наказать или бранить к о го -ли бо (Б уквальн о распять или прибить ч ь ю -ли б о ш куру на стену для украшения.) О That guy was really mad. H e really nailed you to a cross. □ She must hate your guts. She sure nailed your hide to the wall nail som eone to the wall C m . предыдущ. вокаб. naked mod. неразбавленный (Особен­ но о джине. См. raw.) □ N o ice, please, I want mine naked. О G ive me a naked whisky, if you don’t mind. naked truth n. чистая правда □ Sorry to put it to you like this, but it’s the naked truth □ I can take it. Just tell me the naked truth. Nam n. Вьетнам □ How long were you in Nam? □ Things were pretty bad in Nam. Nam black и Nam w eed [ ’ naem’ blaek и ’ hasm ’wid] n. черная, хорошего качества марихуана из Вьетнама или Юго-Восточной Азии □ М ах says he knows where you can get some 267 namby-pamby of that Nam weed. □ That Nam black is really powerful. nam by-pam by [ ’naembi’paembi] mod. излишне чувствительный; милый; (о мужчине) женственный, слабый □ Fred is too namby-pamby when it comes to making up his mind. □ A real namby-pamby guy. О What a namby-pamby guy! nam e of the ga m e n. ход вещей; по­ ложение вещей (Всегда с the.) □ The name o f the game is money, money, money. □ I can't help it. That's the name of the game. Nam e your poison, sent. “ Скажи, что ты будешь пить.” (Относится только к спиртным напиткам.) □ Okay, friend, name your poison. □ Step up to the bar and name your poison. narc и narco [nark и ’narko] 1. n. нар­ котик (См. тж. nark n. 3.) □ She’s been raking narcs. □ How long has he been on narcs? 2. mod. относящийся к нар­ котикам □ Does he have a narc prob­ lem? О She is a narco officer. 3. n. агент Ф Б Р из отдела по борьбе с наркоти­ ками; оф ицер лю бой противонаркотической службы □ The narcs caught him. □ There is a narco at our school narco См. предыдущ. вокаб. nark и narc [nark] 1. n. полицейский информатор □ F red is a nark. H e squealed. О I ’m going to get that narc for squealing. 2. in. доносить (на коголибо) в полицию (Син. squeal. Часто с о/i.) □ Don’t nark on те! □ A ll right. Who narked? 3. Cm. narc. 4. tr. разд­ ражать кого-либо (См. narked.) □ Stop narking me! □ Why are you always narcing someone? 5. n. любой непри­ ятный человек □ Tell that narc to get lost. □ Stop being such a narc. Beat it! narked [narkt] mod. раздражённый, озлобленный (Обычно с at или with.) □ H e’s really narked at us. P She is narked with you and your car. narky [harki] n. наркотик □ They caught him with a lot of narky in his pockets. □ The mugger wanted money to buy some narky. narly Cm. gnarly. narrow squeak n. случайная удача; с трудом доставшийся успех; почти неразрешимая проблема □ That was 268 a narrow squeak. I don ’t know how I survived. □ Another narrow squeak like that and I ’ll give up. natch [naetjj] 1. mod. в природном состоянии; не употребляющий нар­ котиков (Нарк. См. on the natch; straight п. 1., п. 5.) О I f I could only get natch again. □ M ax wasn’t close to natch for a year. 2. interj. “да”; “ес­ тественно” □ I guess its okay. She said natch □ Natch, you can borrow my car natch trip и natural high, natural trip 1. n. наркотическая эйфория от раз­ решённых законом веществ (Нарк. См. тж. rush. ) □ Н е tried to get a natch trip from a banana peel. □ M y brother had a natch trip on a banana peel. 2. n. любое приятное чувство, ощущение в обыденной жизни □ That guy’s music is a real natch trip. О A ll o f life is a natch trip, man. natural n. человек с очевидным при­ родным талантом О That guy is а natural! □ Can she ever dance. What a natural! natural-born mod. талантливый; при­ рождённый □ She is really a naturalborn dancer. □ Mary is a natural-born artist. natural high Cm. natch trip. nature’s call и call of nature n. же­ лание облегчиться (См. следующ. вокаб.) □ I think I feel nature's call coming on. О A call of nature forced us to stop along the way. nature stop n. остановка (автомо­ биля) для выхода в уборную (Эвфем.) □ I think I need a nature slop when it's convenient. О I left my comb back at the last nature stop. nause som eon e out tr. вызывать у кого-либо тошноту □ That horrible smell really nauses me out. □ Things like that nause me out, too. naw interj. “нет” □ Naw, I didn't do that. □ Naw, I won't go. nay mod. уродливый; неприятный (От nasty.) □ She is really nay. О What a nay thing to say. N.B.T. n. “no big thing.” , мелочь О Hey, man! Don’t make a fuss! It's N.B.T. □ Listen up, Fred. This is N.B.T., but listen anyway. neanderthal [ni’asndaeal] n. крупный и уродливый мужчина □ Tell that newt neanderthal to get out o f here. □ Tom, don't act like such a neanderthal. n e ar-bee r n. пиво, содержащее менее 0,5% спирта (Первонач. со времён сухого закона.) □ I read in the paper that near-beer is making a comeback, 0 You Cdn drink a lot of near-beer without getting drunk. neat 1. mod. хороший; отличный □ What a neat idea! □ That was not a very neat thing to do. 2. exclam. “O o!” (Обычно Neat!) □ Neat! I'm glad you came. □ Five of them! Neat! nebbies и neb, nemb [ ’nebiz и neb, nem] n. “Nembutal7"” капсулы барби­ турата (Нарк.) □ Susan has been taking nebbies for yeah in order to get to Sleep. □ Nemb can be abused like any other drug. nebbish и neb [ ’nebij; и neb] n. скуч­ ный человек; зануда (Из идиш.) □ Molly is such a nebbish. Why doesn't she just give up? □ You are such a ‘ neb! necessary n. деньги; прибыль (Всегда с the.) О 1 can always use more o f the necessary. □ I gotta have more of the necessary, man. neck in. целоваться, обниматься л а ­ скаться (Всегда об отношениях между лю бовникам и.) О There are som e teenagers in the back room necking. □ L efs go somewhere quiet and neck. neck and neck mod. почти вровень (См. тж. nip and tuck.) □ The horses were neck and neck at the finish line. □ They ran neck and neck for the en­ tire race. needle tr. раздражать кого-либо D Tom is always needling Frank. □ Stop needling me! needle candy n. наркотики, вводимые при помощи инъекции (Нарк. Ср. nose (cand y).) О M a x likes needle candy best of all. □ Some people pre­ fer needle candy to food. negative 1. n. любой недостаток; плохое качество кого-либо или чего-либо О There are too many negatives associated with your plan, □ 1 know another negative you didn't mention. 2. n. неприятные ощуще­ ния вызванные наркотиком (Нарк.) □ M ax had one negative after another, and he finally O.D.ed, □ That stuff gave me a real negative. nem b Cm. nebbies. nerd и nurd [na-d] n. скучный, учёный педант (Обычно мужчина.) □ Fred can be such a nerd! О That whole gang of boys is just a bunch of nurds. nerd mobile n. обыкновенный, не вы­ деляющийся автомобиль; семейный автомобиль □ M y father always buys some kind of stupid nerd mobile. Q There is nothing but nerd mobiles on our block. nerd pack n. пластиковый пакетик для авторучек, защищающий Одеж­ ду от чернил (Как непременная принадлежность педанта. См. nerd.) □ A lot o f engineers have nerd packs. О A real nerd wears a nerd pack in the pocket of a dirty shirt. Nertsl [na-ts] exclam. “Чёрт!” (Час­ тично эвфем.) □ Oh, nerts! I forgot my wallet. О Nerts! I dropped my keys. nervous Nellie n. нервный человек □ Sue is such a nervous Nellie. She should calm down. □ Relax! Don’t be such a nervous Nellie. nervy 1. mod. нервный □ Mary is so nervy. Anything will set her off. О Now, don't get nervy. 2. mod. дерз­ кий; отважный □ What a nervy guy!■'. О Don’t get nervy with me! nest e g g n. деньги, сберегаемые для какой-либо определённой цели (на­ пример, пенсионный фонд.) □ / lost most of ту nest egg in the market crash. □ I t takes years to build up a nest egg. net result n. итог; конечный резуль­ тат □ The net result was that I was fired. О I don 't care about the little things. What is the net result? never mind phr. “Забудь.” ; “Неваж­ но.” О Never mind. I f o r - get what I Was going to say. □ Oh, never mind. Nobody really cares anyway. newshound n. репортёр (выискиваю­ щий новости с упорством гончей) □ I f the newshounds get hold o f this story, we'll never have any peace. □ Tell that newshound that I ’ll sue her if she prints that! newt n. дурак; скучный и неинтере­ сный человек □ Look, you silly newt, you are wrong! О Don’t act like such a newt. 269 New York’s finest N ew York’s finest n. полицейский в Ныо-Йорке □ One o f New York's finest gave me a parking ticket. О Three o f New York's finest were standing there at my door with my lost dog. nibble 1. n. осторожный или предва­ рительный ответ на что-либо (См. тж. пуЬЫе.) О M y advertisement got three nibbles this morning. □ We will see if anyone else gives it a nibble. 2. in. осторожно или “на пробу” отве­ чать на что-либо О Someone nibbled at your want ad. О I hope someone who wants to buy my car nibbles ar the description I posted on the bulletin board. nice meeting you phr. “Приятно было познакомиться.” (Говорят, расстава­ ясь с человеком, с которым только что познакомились.) □ I must go now, Fred. Nice meeting you. о Well, nice meeting you. J must get home now. nice talking to you phr. “до сви­ дания, приятно было пообщаться” (Форма прощания, иногда с непри­ язнью.) О D o tell. Well, nice talking to you. О Nice talking to you. Call my service. nick 1. tr. арестовать кого-либо (См. тж. nicked.) О The cops nicked Paul outside his house. □ They are going to nick Joe, too. 2. tr. украсть что-либо О The thugs nicked a couple of apples from the fruit stand. □ Don't ever nick anything! D o you hear me? 3. tr. достать, взять что-либо □ Would you please nick me a slice o f bread? О Tom nicked a copy of the test for Sam, who also needed one. nicked mod. арестованный □ Paul was nicked last night. О “Now I'm nicked," he said. nickel and dime som eone (to death) tr. собирать внушительный счёт из мелких сумм □ Those waiters nickel and dimed me to death. D Just give me the whole bill at one time. Don't nickel and dime me for days on end. nickel (b a g ) n. пятидолларовая упа­ ковка с героином, марихуаной или другим наркотиком (Нарк.) □ Some kids found п nickel bag on the street corner. О Can I borrow a fin so I can buy a nickel? 270 nifty mod. хороший; умный □ That is a pretty nifty car you have there. □ Yes, it is nifty. night person n. человек, более актив­ ный ночью, чем днём (Мн. с people. Ср. day person.) О I can't function in the morning. I'm strictly a night per­ son. О Night people prefer to sleep in the daytime. nineteenth hole n. место, где можно купить спиртное после игры в гольф (Игра заканчивается на во­ семнадцатой лунке, и игроки от­ правляются в “девятнадцатую”.) О A ll off us gathered at the nineteenth hole to celebrate a great match □ 7 hit a hole-in-one on the first hole and went straight to the nineteenth hole to celebrate. nin e-to-five mod. о рабочем времени — стандартный; идущий по рас­ писанию; размеренный (От выра­ жения from nine to five, нормальное рабочее время.) □ I work n in e-tofive. О I really wanted a nine-to-five job until I finally got one. □ I can't stand the nine-tcr-five rat race. nip 1. n. маленький, быстрый глоток спиртного □ Here, have a nip o f this stuff. D One nip is enough. That is powerful! 2. in. периодически делать маленькие глотки спиртного (См. nipped.) П Paul has been nipping since noon. □ After nipping all day, Fred was pretty well stewed by din­ nertime. 3. tr. украсть что-либо О The thief nipped my purse. □ The punk kid nipped two candy bars from the drug store. nip and tuck mod. почти вровень; почти одинаково (См. neck and neck.) □ They ran nip and tuck all the way to the finish line, but Tom won the race. О It was too close to call— nip and tuck all the way. nipped mod. пьяный (См. nip п. 1., п. 2.) О A ll four of them went out and got nipped. □ How can anybody be so nipped on four beers? nippers n. наручники; ножные кан­ далы □ The cops put the nippers on the crooks. □ No, not the nippers. They hurt my arms. nitery [ ’naita-i] n. ночной клуб □ We’ ll hit a few niteries and then come back to my place. □ There is a cheap nitery no-good over on Twelfth Street where Chuck has a job . nit-picker n. мелочный, сверхкритичный человек □ Mary is such a nit-picker. О Nit-pickers drive me crazy. nit-picking n. мелочная критика; при­ дирки □ I am tired of all your nit­ picking. □ Enough nit-picking! What are the major problems? nitty-gritty [ ’nidi ’gridi] n. сущность; Суть (Обычно в выражениях get down to the nitty-gritty.) О Whafs the nitty-gritty about the broken window? О Once we (ire down to the nittygritty, we can begin to sort things out. nitwit n. глупец (Тж. как обращение.) О You are such a nitwit! □ Please stop acting like n nitwit all the time. nix [niks] 1. interj. “нет” (Во всех ■ смыслах. От нем. nichts.) О The man said nix. and he means nix. □ Nix, I won't do it. 2. exclam. “Нет!”; “Стой!’’;^ “H e согласен!" (Обычно Nix!) □ N ix! I won't do it. О “Nix." said Paul. “1 can't permit that.” 3. n. нечего □ What did I get for all my trouble? N ix! □ I got nix for a tip. And after 1 was so helpful! 4. tr. остановить что-либо; Прекратить что-либо; запретить что-либо О The boss nixed ту plan. О I wanted to say a certain word in my speech, but the management nixed it. no* mod. какой-либо, сколько-либо, всякий, любой (Н а письме употр. с остор. Не общеупотр., но часто в слэнге и разговор, речи. См. тж. ain’t.) О 1 don’t want по trouble from you. □ This ain’t no good. no-account 1. mod. бесполезный, ни­ куда не годящийся, никудышный О Her uncle is a no-account gambler. □ She is a no-accoknt part-time dealer at the casino. 2. n. бесполезный, ни­ кчемный человек (Тж. как грубое обращение.) О Ask that no-account to come over here and explain himself. □ Look, you no-account! Take your problems and go away! no bargain п. не слишком хорошая вещь или человек О Fredis okay, but he’s no bargain, a This car gets me to work and back, but it's ho bargain. no big deal и no biggie п. что-либо несложное, нетрудное (См. тж. N .B .T .) О Don’t worry. It’s по big deal. □ N o problem. It's no biggie. no biggie См. предыдущ, вокаб. nobody it незначительный человек (Всегда с а. Ср. somebody.) О Don’t pay any attention to him H e’s just a nobody. О That silly girl is a nobody and a pest. no can do phr. “Это невозможно”; “Я не могу сделать это.” П Sorry. N o can do. Щ Lend you $ 200? N o can do. nodded out mod. в состоянии герои­ новой эйфории (Нарк.) □ M a x was nodded out after his fix. □ H e is up­ stairs nodded out. no dice Interj. “нет”; невозможно □ When / asked about a loan, he said, “N o dice." □ No. It can’t be done, no dice. no earthly reason n. никакой вообра­ зимой причины □ There is no earthly reason for your behavior. О I can think o f no earthly reason why the re­ pairs should cost so much. no end o f something п. бесконечно большое количество чего-либо О Have some candy. I have no end of chocolate drops. □ I ’ve had no end of trouble ever since I bought this car. N o fair! exclam. “Это нечестно!” □ N o fair! I saw it first! О Thafs no fair! We paid full price to see this movie. no flie s on s o m e o n e phr. кто-либо энергичный, активный (Двигается так быстро, что муха не успевает сесть. Простонар.) □ Old Тот is really swift. There are no flies on him О N o flies on Mary. She’s very ambitious. no-frills mod. без дополнительных ус­ луг □ I'll take the no-frills package, thank you. □ M y no-frills flight to Mexico was most uncomfortable. noggin [ ’nagg] n. голова □ I have a bump on my noggin. □ Put a hat on your noggin and lefs go out. no go и n o -g o [ ’no ’go] mod. не­ своевременный; неподходящий; от­ рицательный О We're in a no-go situation. □ Is it go or no go? n o -go od 1. п. бесполезный, никчём­ ный человек □ Tell that no-good to leave. О The no-good is back again. 2. mod. бесполезный, никудышный, плохой □ Get that no-good jerk out of here! □ I have never heard of such a no-good car dealership before. 271 no-goodnik no-goodnik [no’gudnik] n. неподходя­ щий, никудышный человек (nik из русского через идиш) □ That n o goodnik is pestering me again. □ Tell the no-goodnik to leave quietly, or I will call the police. no great shakes n. кто-либо или чтолибо не слишком хорошее (Утверди­ тельный вариант нет.) □ Your idea is по great shakes, but we'll try it any­ way. □ Ted is no great shakes when it comes to brains. no holds barred mod. без ограни­ чений □ I want you to get that con­ tract. Do anything— no holds barred. □ Try anything that will work, no holds barred. nohow* [ ’nohau] mod. к а к -л и б о .(П р о с т о н а р . Обычно в сложном отрицании. Н а письме употр. с Остор.) □ It don't matter nohow. О I don’t care if you do nohow. noid n. параноик, псих (От paranoid.) □ Some of those noids write hilarious letters to the editor. □ Who’s the noid screaming about Big Brother? noise iffl n. чушь; чепуха; пустая бол­ товня □ I'v e had enough of your noise. Shut up! □ Thafs nothing but noise. I want the truth. 2. n. героин (Нарк.) □ Man, I need some noise now! 1 hurt! О M ax is hooked on noise. N o kiddingl exclam. “Я не шучу!” ; “Ты не шутишь?" □ N o kidding! J never thought she would do that. □ No kidding, he's really going to join the A ir Force. N o lie! exclam. “Честно!” ; “Без шу­ ток!” □ I really did ЧЙ? N o lie! □ I was there on'titne. N o lie! Ask my sister. non com pos |’nan ’kampos] 1. mod. не в своём уме (От латин. non com­ pos mentis.) □ She is strictly non compos! □ D on't pay any attention to her. She's non compos. 2. и non com pos poopoo mod. пьяный до потери сознания □ That gal isn’t just drunk. She's non compos poopoo. □ Two glasses and he was non com­ pos. non com pos poopoo См. предыдущ. вокаб. none of som eon e’s beesw ax [...’bizwseks] n. не (чьё-либо) дело □ It s 272 none o f your beeswax. I'm not telling. □ You'll never know. The answer is none o f your beeswax. no never mind n. разница; беспокой­ ство (Простонар. Особенно с don’t make...) О / don’t care. I t don’t make no never mind. □ So what? It’s no never mind with me. n o -n o [ ’nono] n. что-либо, чего де­ лать нельзя (Детск.) □ You can’t smoke in here That’s a no-no. □ She seems to delight in doing all the n o nos. N o nukes! [ ’no ’nuks or ’no ’njuks] exclam. лозунг против ядерной энер­ гии, оружия подводных лодок и т.д. И The marchers kept chanting, “N o nukes! N o nukes.1” □ N o nukes! Make my electricity the old-fashioned way. noodle n. голова О Thafs using your noodle. □ Put your hat on your noodle, and let’s go. nope interj. “нет” □ I won't do it! Nope. I won’t! O She asked him to do it, but he said, “Nope.” no sale Interj. “нет” □ / wanted to go to Florida for the holidays, but my father said, “N o sale." □ N o sale. You can't do it. nose-burn er и nose-w arm er n. оку­ рок сигареты с марихуаной (Нарк. Син. roach п. 2.) □ Hey, man! Can I have a hit of that little nose-burner? О The cops found a nose-warmer under the chair. nose (candy) n. порошок наркотика для вдыхания, обычно кокаин, реже героин (Нарк. См. needle candy.) □ M a x has some nose candy for sale. □ Hey, man! Where can I get some nose? nosedive n. падение, упадок (Как са­ молёт пикирует носом вниз. См. take a nosedive.) О This year our profits have taken a nosedive. □ Confidence in the government took a sudden nose­ dive. nose habit n. пристрастие к наркоти­ кам, вдыхаемым через нос, обычно героину или кокаину. (Нарк.) □ M ax is suffering with his nose habit. □ One sniff of that white powder and she?II get a nose habit, for sure. n ose hit n. дым марихуаны, вдыха­ емый через нос с горящего конца сигареты (Нарк.) О M a x likes to take nothing upstairs nose hits. О Come on, Max. Give me a nose hit! nose job n. пластическая операция по изменению формы носа □ How much does a nose job cost? □ I don't want a nose job. What I got is good enough nose-w arm er 1. n. короткая трубка □ Fred smokes a nose-warmer, espe­ cially in the winter. О His nose­ warmer almost set his mustache on fire once. 2. C m . nose-burner. nosh [naJJ] 1. n. закуска (Из нем. через идиш.) □ How about a little nosh? P I don’t wont a nosh I need a whole meal. 2. in. жевать что—либо, грызть □ You nosh tod much □ Every time I see you, you’re noshing. nosher [ ’ па^гг] n. человек, постоянно что-либо жующий или грызущий (См. nosh.) □ I don’t know o f a single nosher who's not fat. □ Fred's a nosher. H e's always eating. no show и n o -sh o w n. кто-либо, кто не приходит в назначенное место и время (например, опаздывает на самолёт) □ The flight war cancelled because there were too many n o shows. □ I have never been a no show, but ihy brother does it all the time. No siree! ( ’no ’s^’ri] exclam. “Нет!” (Простонар.) □ Did I? N o siree! P Thats no good. N o siree, no good at all. no soap interj. “нет” □ I can t do it. N o soap. О N o soap. I don’t lend any­ one money. no stress interj.' “нет проблем”; “Это неважно” О Don’t worry, man, no stress, o Relax. N o stress. It doesn't bother me ar dll. no sweat interj. “нет проблем”; “He беспокойся, это неважно.” П I f s по big deal. N o sweat. □ N o sweat, don't fret about it. nosy parker [ ’nozi ’parka] n. человек, всюду сующий свой нос (Тж. как обращение.) □ Mary can be such а nosy parker. □ Look, you nosy parker, mind your own business. not able to cut something C m . able to cut something. not a chance interj. “нет” , “ни за что” □ M e lend you money? N ot a chance! □ I won't go, not a chance. . D on't ask. not all there mod. сумасшедший, дур­ ной, глупый □ Tom's not all there. Really dense. P You can't depend on Paul for much help. He's really not all there. notch tr. прибавлять; засчитывать на свой счёт □ Well, it looks like we notched another victory. P The crooks notched one more theft before they were caught. not cricket mod. нечестный; незакон­ ный □ You can’t do that! I f s not cricket! □ What do you mean its not cricket? You do it. not for the world и not for anything in the world, not for love nor money, not on your life mod. ни за что; ни за какие деньги (Варианты в примерах. ) Р I won’t do that! N ot for the world. I won't. P I won't do any­ thing like that for anything in the world. P I wouldn't buy anything there for love nor money. not give e hoot tr. не интересоваться; быть безразличным (Простонар.) Р G o ahead. D o it if you want. I don't give a hoot. P She doesn’t give a hoot if you go into town without her. not grow on trees in. быть в не­ достатке; быть труднодоступным (Обычно о деньгах.) Р I can’t afford that. Money doesn’t grow on trees, you know. P D on't waste the glue. That stuff doesn’t grow on trees, you know. Nothing doing! exclam. “Нет!” P M e, go to the opera? Nothing doing! P Nothing doing! I refuse to do it. Nothing to It! exclam. “Это очень Легко!” P Look, anybody can do it! Nothing to it! P Changing a light bulb is easy. Nothing to it! nothing to sneeze at n. не маленькая сумма денег; что-либо не незначи­ тельное Р I t s not a lot of money, but its nothing to sneeze at. P She worked hard and did not accomplish much, but its nothing to sneeze at. nothing to write home about n. чтолибо маленькое, незначительное, неважное Р I got a little bit of a raise this year, but it was nothing to write home about. P The party was nothing to write home about. nothing upstairs phr. безумный; глупый P Tom is sort o f stupid-ac­ 273 not just whistling Dixie ting. You know-nothing upstairs. О I know what's wrong with you. Nothing upstairs■ not just whistling Dixie [...’ diksij tr. "не:'говори ер ун д у” ( S3ростонa p . Имеется в виду песенка “Dixie.”) О M ail, you are right! You’re not just whistling. Dixie. О When you Say she is wrong, you’re not just whistling Dixie. not Know beans (about something) tr. не знать ничего (о чём-либо) Р Don't pay any attention to her. She doesn't know beans. □ I don't know beans about fixing cars. not know from nothing in. быть глу­ пым, наивным, невинным (Обычно с don't, как в примерах.) □ Тот don't know from nothing. He is really dense. О Don't pay any attention to her. She don’t know from nothing. not on your life C m . not for the world, not too shabby 1. mod. (с ударением йп shabby) “неплохо сделано” , “не­ плохо” О Is that your ear? Not too shabby! □ That play was not too shabby. 2. mod. (с ударением на too) очень плохой, очень потрёпанный (Саркастич.) □ Did you see that basket she missed? N ot too shabby! □ What о way to treat someone. Not too shabby! Not to worry, sent. “He беспокойся.” о You lost ydur ticket? Not to worry. I'll give you mine. □ Not to worry. Everything will be all right. not worth a damn mod. бесполезный, 'никудышный, нестоящий □ This pen Js not worth a damn, о When it comes to keeping score, she's not worth a damn. not worth a plugged nickel mod. ни­ чего не стоящий; никудышный □ This new battery is not worth a plugged nickel. □ Mary isn't worth a plugged nickel at baseball. not worth beans mod. беешзлеаный, никудышный О This paint is not worth beans. I'll have, to buy another can. I ) Sue., you’re not worth beans as a. painter. No way! exclam. “Нет!” Q M e join the Army? N o way! О She can't do that. now generation n. (прошедшее) поко­ ление молодёжи, ожидавшей только Ибмедлеиного удовлетворения своих 274 желаний □ A ll those people in the now generation want to start out with fancy cars and nice houses. □; What will happen to the now generation when times are hard?: nowhere mod. плохой; скучный □ This place is really nowhere. Let's go. О I want to get out of this nowhere party. no-win situation n. ситуация, в кото­ рой нет надежды на успех: О I find myself in a no-win situation again. □ T he te a m -in a n o -w in situation£ punted. N ow what? interrog, “Что теперь?” ; i “Ну и что?” D 1 ran into the room and stopped in front of Tom. “Now what?" asked Тот. П I see you stand­ ing there. Now what? Now you ’re talking! exciatn. “Вот теперь ты говоришь^ дельно!” О Now you’re talking! You've got a great idea! О .?Now you’re talking!" said the coach when I told him I was going to Win. nudge и noodge [ nu dj ] 1. n. при­ дирчивый, мелочный человек О Sally can he such a nudge! О / really can’t stand a noodge. 2. in. приди­ раться □ Don't noodge all the time. □ Stop always noodging. 3. tr. изводить кого-либо О Stop nudging me about that. □ I'll noodge him a little to remind him. nudie [ ’nudij n, эротический фильм □ There is a nudie playing over at the Roxie Theater. D I didn't know this movie was a nudie! nudnik [ ’nudnik] n. зануда; псих (Из русского через идиш, Тж. как об­ ращение.) □ Tell that nudnik to stay away from here. H e is such a pest. О Allice can be such a nudnik! nuke 1. п. ядерное оружие О Are there nukes aboard that ship? □ The mili­ tary establishment is working on a number of new nukes. 2. tr. унич­ тожить что-либо (Как ядериой бомбой.) О Your cat ran through my garden 'and totally nuked my flowers! □ I 'm going to nuke that cat the next time I see it. numbed out mod. почти парали­ зованный P .С.P. (Нарк.) □ The teenager was nearly numbed out when they brought her in. О M ax was totally numbed out on angel dust. nuts and bolts number 1. n. девушка; сексуально привлекательная девушка О Who is that cute little number I saw you with? □ She is really some number. 2. n. си­ гарета с марихуаной (Нарк.) О Мах lit up a number just as the boss come in. □ Can J have a hit off your num­ ber? 3. n. любая вещь или человек О This is an interesting little number. You attach it to your bicycle handle­ bars. □ Yes, Tom can be a strange number when he wants• 4. n. пред­ ставление; номер □ Ann did her number and left the stage Q I ’ll talk to you after my number. num ber-cruncher 1. n. человек, ра­ ботающий с большими числами; бухгалтер □ The number-crunchers are trying to get the annual report ready. □ 1 enjoy being a numbercruncher. Math doesn’t scare me. 2. и. большой и мощный компьютер О They traded in the old computer for a powerful number-cruncher. □ The small one is reserved for minor projects. The really big and impor­ tant jobs are run on the number; cruncher. number crunching п. использование компьютера для решения сложных или трудоёмких задач О 1 don't do а lot of number crunching, so I don't need a terribly fast machine. О I use the big mainframe computer for num­ ber crunching. number eight и eight, 8 n. героин ( “И ”— восьмая буква алфавита.) О You got any number eight? О What’s 8? You mean horse? number one t. mod. наилучший; превосходный; ближайший (См. тж. питего ипо.) □ We heard the number one high school band in the whole state last night. □ This is my number one buddy, Tom. 2. п. сам, себя □ 1 don’t know who will pay for the broken window, but old number one won’t! О Everything always comes back to num­ ber one. I have to solve everybodys problems. number thirteen и thirteen, 13 n. морфин (Нарк. “M”— тринадцатая буква алфавита.) □ They caught her smoking old number thirteen and threw her out of school. □ M ax has got some pretty good thirteen. number three и three, 3 п. кокаин (Нарк. “С ”— третья буква алфа­ вита.) d Н е found a whole ounce of number three! О Paul is hooked on 3. num bhead и numskull п. дурак, тупица О Stop being such a num­ skull! П Tom can really be a numbhead if he hasn't had a good nights sleep. numero uno [humao ’uno] 1. n. луч­ ший (Из испан. См. number one.) □ This coffee is numero uno in my book. □ Mary is numero uno in our office. You'll have to ask her. 2. n. сам, себя (Син. number one п. 2.) □ I always look out for numero uno. О What’s in it for numero uno? numskull C m . numbhead. nurts и nerts [пз-ts] n. чепуха, чушь О Don’t talk that kind of nurts to me! 0 Oh, thats just nerts. 1 don’t believe a word of it. nut 1. n. странный человек; сумас­ шедший О Who is that nut over there in the corner? □ Some nut is going to ' try to fly from the top of one building to another. 2. n. голова □ A brick fell and hit him on the nut. □ The baseball came in fast. “Clonk!" Right on the nut! 3. n. любитель (чего-либо) О Paul is a nut about chocolate саке. О , Mary is a party nut. nutcake n. дурачок (Син. fruitcake п. 1.) О Stop acting like such a nutcake all the time. □ M y sister can be a real nutcake if she tries. nuthouse и nut factory, nut-foundry, nuthatch n. психиатрическая боль­ ница □ The judge spent three years in the nuthouse. □ They’re going to sad you to the nut-foundry some day. nutpick n. психоаналитик □ Bill pays a nutpick about $ 100 an hour just to listen. О What do you have to know to be a nutpick? nuts 1. mod. сумасшедший □ You're nuts if you think I care. П That whole idea is just nuts! 2. exclam. “Нет!”; “He верю!” ; “Плевать!” (Обычно Nuts!) □ Nuts! You don’t know what you are talking about. О Oh, nuts! I forgot my wallet. nuts and bolts n. основы чего-либо □ 1 want you to learn how to write well You have to get down to the nuts and bolts o f writing. О She’s got a lot of 275 Nuts to you! good general ideas, but when it comes to the nuts and bolts of getting some­ thing done, she's no good. Nuts to youl exclam. “Убирайся!”; “Уходи!” □ Well, nuts to youJ You are just plain rude! □ Nuts to you! I will N O T lend you money! nutter n. странный, сумасшедший человек (Син. nut п. 1.) □ Sally is such a nutter. She would forget her head if it wasn’t screwed on. Q That guy is a real nutter. Thinks he can get a cab at this hour. nuttery п. психиатрическая больница (Тж. фигурально См. nut.) □ I f you keep acting so odd, we?II have to put you in a nuttery. □ This place is a nuttery! I'v e never seen so many silly people. 276 nutty mod. глупый; странный О What a nutty idea! О That’s nutty! □ Mary is a real nutty girl, but she is my best friend. nutty as e fruitcake mod. очень глупый или странный □ The whole idea is as nutty as a fruitcake. □ Tom is as nutty as a fruitcake. They will put him in a nuttery someday. nut up in. сойти с ума □ I ’ve got to have a vacation soon, or I ’m going to nut up. □ Poor Sue nutted up and had to take it easy for a few months. nybble [ ’nib|] n. четыре бита памяти компьютера (Буквально половина байта, по созвучию bite и byte.) О М у program wouldn’t work just because I had one silly little nybble wrong! □ You don’t program a nybble! I f s just half a bite. о О. 1. п. опиум (Нарк.) □ M ax knows an old man who used to smoke O. □ O. stinks to high heaven, so the cops caught the smokers: 2. n. унция наркотика (Нарк. См. тж. O .Z.) □ Can you tell те where I can get an O. o f stuff? □ M a x has an O. or two on him. oak (s) [oks] mod. “O.K.” ; удовлетво­ рительный, хороший (Тюремн.) О That guy's oaks. □ This stuff is oak. o asis [o ’esss] n. место, где можно ку­ пить спиртное □ L e fs go into this oasis here and pick up a few bottles. □ There is an oasis on almost every corner in this district. oater [ ’oda-] n. кинофильм—вестерн (От того овса, который едят лошади. См. тж. horse opera.) О I don’t want to see an oater. Isn’t anything else showing? О L e fs go out and see a good old-fashioned oater. obit [o’bit] n. некролог, объявление о чьей-либо смерти □ I saw M r. Wil­ son's obit in the paper this morning. □ There are no obits in the newspaper. Maybe Death has taken a holiday. occifer Cm. ossifer. O.D. 1. n. передозировка наркотика (Нарк.) □ M ax took an O.D. and was sent to the hospital □ I f you take an O.D. and no one is around, you may end up dead. 2. in. случайно или намеренно принять смертельную до­ зу наркотика (Нарк.) □ M a x O.D.ed on heroin. □ I knew he would O.D. someday. 3. in. умереть от передози­ ровки наркотика (Нарк.) О Two kids at ту school O.D.ed last weekend. О I think M a x may O.D. in a week or two. 4. n. человек, страдающий от пе­ редозировки наркотика (Больнич.) □ This O.D. has just stopped breath­ ing. □ How many O.D.s did you get in here last weekend? oddball 1. n. эксцентричный человек □ Tom is sure an oddball. H e ordered a pineapple and strawberry milkshake. □ We oddballs love concoctions like that. 2. mod. странный, особенный □ What an oddball combination of things! О I f s too oddball for me. □ Your oddball ideas have cost us too much money. odd bird и strange bird n. странный или эксцентричный человек □ Mr. Wilson certainly is an odd bird. □ What a strange bird you are. o d d -b o d [ ’adbad] 1. n. странный человек □ Who is that odd-bod over in the corner? □ Ralph can be sort of an odd-bod now and then. 2. n. человек странного телосложения □ / am such an odd-bod that ifs hard to find clothes that fit. □ I 'v e never seen anyone so tall What an odd-bod! 3. n. необычное телосложение □ I have such an odd-bod that its hard to find clothes. О With an odd-bod like that, he'll never make good in the movies. o d d s-o n mod. относящийся к вещи или человеку, имеющему большие шансы на успех □ M y horse is an odds-on favorite to win. □ M y plan is odds-on to be selected. O f all the nervel exclam. “Я поражён твоими наглостью и высокомерием!” □ You want те to do your laundry? O f all the nerve! □ O f all the nerve! Asking me to do a thing like that. off 1. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ She is truly off. □ Tom is so off he can’t stand up. 2. mod. свободный от наркотика; отошед­ ший от употребления наркотика (Нарк.) О She’s been off for a week 277 off artist now. □ She’ll have to be off for the off—the—Shelf mod. легкодоступный rest of her life. 3. tr. избавиться от ; (который можно купить без какихкого-либо или чего-либо, убить либо сложностей или задержек) И кого-либо □ The crooks offed the wit­ This is just plain old off-the-shelf ness before the trial. 0 Forget the hand lotion. Isn 't it great? □ Is it whole idea! Just off it once and for all. off-the-shelf? О I don’t use o ff-th e4. in. умереть (См. тж. outed.) О The shelf software in my computer. I write my own. guy just falls down and offs, right there on Main Street. О I don't want off the track mod. на неверном пути □ to off before my tithe. You are off the track just a little. Let off artist Cm. rip-off artist. me help you. □ I was off the track for a while, but now everything is O.K. off b ase mod. неправильный, невер­ off the w agon 1. mod. употребляю­ ный; неважный □ Your answer was completely off base. Try again. 0 You щий спиртное после периода воздер­ are off base. I will have to deal with жания О Poor John fell off the wagon someone else. again. Drunk as a skunk, □ H e was off the wagon for a year the tost time offbeat mod- странный; непривыч­ ный, не принятый □ That is really an before he sobered up. 2. mod. вернув­ offbeat idea. □ Tom is sort of offbeat. шийся к употреблению наркотиков Well, he's weird. после периода воздержания □ М ах is off the wagon and shooting up o ff-bran d cigarette n. сигарета с ма­ again. U H e can't be off the wagon, рихуаной (Нарк.) □ M ax smokes because he has never stopped using, nothing but those off-brand cigarettes. even for a day. о I smell on off-brand cigarette in here. off the wall и off-the-w all mod. стран­ ный; невозможный; бессмысленный Off color mod. непристойный, грязный (Син. raunchy п. 1.) D That joke was □ What an off-the-w all guy! О Your ideas are generally off the wall, but this sort of off color. □ Tom told an off one makes sense. color joke that embarrassed everyone. Oh, boy! exclam. “O -o !” О Oh, boy! offed Cm. outed. What a mess! О Oh, boy! That was a off o n e ’s chump mod. сумасшедший great play! О You silly clown. You're off your Oh, yeah? [ ’o ’jaea] exclam. “Ты так chump. О Am 1 off my chu mp, or did думаешь?” ; “Ты пытаешься завязать that car suddenly disappear? драку?” □ Oh, yeah? What makes you off on e's nut 1. mod. сумасшедший О think so? О Oh, yeah? You want to Shut up! You're off your nut! О Don’t start something? О Tom said. “Bill, pay any attention to her. She’s off her you are a numskull.” Bill whirled nut. 2. mod. пьяный □ Those guys around, saying, “Oh, yeah?” are really off their nuts! □ She just oiled mod. пьяный или опьянённый sat there and got more and more off наркотиком О Will this stuff таке me her nut. really oiled? □ She's not just drunk; o ff o n e ’s rocker mod. глупый; слабо­ she's totally oiled. умный; сумасшедший (С м . тж. oilhead n. пьяница, алкоголик □ rocker.) □ That silly dome is o ff her There is an old oilhead over there on rocker. □ You’re off your rocker if you the street corner. □ Paul gave the oil­ think 1 believe that! head a quarter, knowing it would be o ff one’s trolley mod. глупый, spent on cheap wine. эксцентричный □ D on't mind Uncle oil it tr. учиться всю ночь (Буквально Charles: H e’s a bit off his trolley. □ “burn the midnight oil.”) О I have a That silly old man is just off his trol­ ley. test tomorrow, and I really have to oil it tonight. О I f you studied all off the hook mod. в безопасности; semester long, you would still have to более не обязанный (кому-либо) □ oil it before final exams. I ’ll let you off the hook this time, but oil som eon e's palm C m . grease some­ never again. □ We're off the hook. We one's palm. don't need to worry anymore. 278 old soldier oink [oiqk] n. полицейский (Игра на pig п. 4.) □ There is an oink following us on a motorcycle. D Here come the oinks! O.J. 1. n. “orange juice” , апельсино­ вый сок □ I like to have a big glass of fresh O.J. every morning. □ The price of O.J. is going to go up again soon 2. Cm. overjolt. 3. n. сигарета с марихуаной с добавкой опиума (Нарк. От opium joint.) О A lot of guys in Nam smoked O.J.s. □ Are O.J.s addictive? O.K. и OK, okay 1. interj. “согласен” (Первонач., возможно, от шут. “oil kerrect” , но точное происхождение неизвестно.) О O.K., I 'l l do it. О You want me to lend you $ 100? Okay. □ So, he said, like, “okay,’’ and, like, 1 go “okay." So we both go “Okay." Okay? 2. mod. преемлемый □ Fred is an O.K. guy. О This cake is okay, but not what I would call first-rate. 3. mod. преемлемо □ She ran okay nothing spectacular. □ They usually do it okay. 4. n. (чьё-либо) согласие □ I won't give the final okay until I see the plans. □ We got her O.K. and went on with the job. 5. tr. одобрить что-либо О She refused to okay our plans. О Please O K this bill so I can pay it. okay C m . O.K. okey-dokey [ ’oki’doki] interj. “да” , “согласен” (Простонар.) □ O keydokey, I 'l l be there at noon. О O keydokey. You sure can. old flame n. бывший(ая) любов­ ник (ца), любимый (ая) □ Mary's old flame, Tom, will be at the party. О it is best to forget an old flame. old fogey n. старомодный человек; старик О M y uncle is an old fogey. H e must be the most old-fashioned man in the world. □ D on't be such an old fogey. old girl n. старушка, бодрая старуш­ ка □ That old girl is still going. □ What makes an old girl like that so feisty? old hand (at something) n. опытный в чём-либо человек О I ’m an old hand at fixing cars. □ D o you need help with your painting? I ’m an old hand. old hat n. старомодный или вышедший из моды человек или вещь □ That’s just old hat. This is the modern world! □ H er latest work is nothing but old hat. She’s through. old h e av e -h o [ ’old ’hiv’ho] n. уволь­ нение; физическое удаление коголибо откуда-либо □ / thought ту job was secure, but today I got the old heave-ho. Q You had better act right, or my friend will give you the old heave-ho. oldie but goodie n. что-либо (или даже кто-либо) старое, но ещё хо­ рошее, приятное П I love that piece o f music. I f s an oldie but goodie, о M ary is an oldie but goodie. I ’m glad she’s still around. old lady и old wom an 1. n. (чьялибо) мать □ I 'l l ask my old lady if I Can go. □ What time does your old lady get home? 2. n. (чья-либо) жена □ I wonder what my old lady is cook­ ing for dinner tonight. □ M y old lady doesn't like for me to go out without her. 3. n. (чья-либо) подружка □ M y old lady and I are getting married next week. О I got my old lady a bracelet for her birthday. old man 1. n. (чей-либо) отец □ I ’ll ask my old man if 1 can go. □ What time does your old man get home? 2. n. (чейлибо) муж О M y old man is downstairs fixing the furnace. О M y old man is sick and can't come with me. 3. n. (ч е й либо) любовник □ Ask your old man to come to the party, too. О I got my old man to take me to see that movie I told you about. 4. n. н ачальник; вы­ сокопоставленный чиновник (Всегда с the.) □ The old man says do it, so you had better do it. О Quiet! Here comes the old man. old one-tw o 1. n. два удара, нане­ сённых быстро один за другим (Всегда с the.) О Тот gave Bill the old one-two, and the argument was ended right there. О Watch out for Tom. H e's a master of the old o n e two. 2. n. разгром, разрушение; ата­ ка на идею, предмет или человека □ By the time the committee had given the plan the old one-two, there was nothing left I could do. О I gave his proposal the old one-two. Next time he will be better prepared. old soldier 1. n. сигарета; окурок; ку­ сок прессованного табака □ The 279 old timer tramp bent over to pick up an old sol­ dier off the pavement. □ H e's never had anything but an old soldier for a smoke. 2. n. пустая бутылка из-под спиртного или пива □ Larry hid all his old soldiers under the bed. О Bill hit Tom over the head with an old sol­ dier. old-timer n. старик (Т ж . как об­ ращение.) О Hey, old-timer, hoW sit going? О Ask that old-timer over there if it has always been this bad around here. on a rip mod. опьянённый ЛСД (Нарк.) □ M a x is on a rip. Stay away from him. О The kid started out the evening on a rip and ended up in the hospital on a roll mod. удачливый в настоящее время (См. roll.) □ Don’t stop me now. I ’ m on a roll О Things are going great for Larry. H e's on a roll now. on a shoestring mod. практически без денег; в нищенском состоянии (См. shoestring.) □ I run ту business on а shoestring. I never know from day to day whether I will survive. О We live on a shoestring— hardly any money at all. on a tight leash 1. mod. под тщатель­ ным контролем □ M y father keeps my brother on a tight leash О We can't do much around here. The boss has us all on a tight leash 2. mod. пристрасти­ вшийся к какому-либо наркотику □ M ax is on a tight leash. H e has to have the stuff regularly. □ Gert is kept on a tight leash by her habit. once and for all mod. навсегда □ I ’m gonna take care of you once and for all! □ I would like to get this rid­ iculous problem settled once and for all. once in a blue moon mod. редко □ I do this only once in a blue moon. О Once in a blue moon I have n little wine with dinner. o n ce-over n. осмотр, особенно чело­ века противоположного пола (Все­ гда с the.) О The way she was giving him the once-over, I knew she would say something to him. □ Tom, you are always giving the girls the once­ over. once over lightly 1. mod. быстро и по­ верхностно; небрежно; бегло □ Н е looked at it once over lightly and 280 agreed to do it. О It needs more than a once over lightly look. 2. n. поверхностный осмотр; быстрый взгляд О Please give it more than the usual once over lightly. □ A once over lightly is not enough one mod. относящийся к чему-либо особенному, уникальному (Равно­ значен определённому артиклю. См. примеры.) О M olly is one fine cook. О H e was left with one powerful hang­ over. □ Hank? Now there is one ugly son o f a gun for you. one and one mod. относящийся к использованию обеих ноздрей при вдыхании наркотика, обычно кока­ ина (Нарк.) □ M ax always takes it one and one. I f s the only way he can get enough □ H e does it one and one because it hits him faster that way. one and only n. любимый (ая), любовник (ца) □ I bought a gift for my one and only. □ She's my one and only, and I love her. on easy street mod. в состоянии фи­ нансовой независимости и комфорта (См. easy street.) □ I want to live on easy street when I grow up. □ When I get this contract signed, I 'l l be on easy street. one for the road n. глоток (спирт­ ного), особенно перед выходом ( “ на дорожку”) О Let’s have one for the road. □ Don’t have one for the road if you are going to be the driver. on e-h orse town n. очень маленький городок; маленький и отсталый город О I refuse to spend a whole week in that one-horse town! □ I grew up in a one-horse town, and I liked it very much one jump ahead of som eone or something n. на шаг впереди коголибо или чего-либо; впереди коголибо или чего-либо О I try to be one jump ahead of the problems. О You have to keep one jump ahead o f the boss in order to succeed. one-m an sh o w 1. n. представление, даваемое одним человеком, театр одного актёра □ It was a one-man show, but it was very entertaining. □ For a one-man show, it was very long. 2. n. персональная выставка □ She is having a one-man show at the Northside Gallery. О I ’m having a on target cow led her onliest little calf to the one-man show next weekend. Come stream. and see what / have done. only w ay to go n. наилучший способ one-night stand 1. n. представление, делать что-либо; наилучший выбор идущее только один вечер О The □ Get a four-wheel—drive car. I f s the band did a series of one-night stands onlyw ay to go. P Thafs it! A new down the East Coast. О You can’t house. I f s the only way to go. make a living doing one-night stands. on o n e’s high horse mod. нагло, на­ 2. n. “роман” или сексуальная связь хально □ Larry is on his high horse на одну ночь □ It was not a romance, again, bossing people around. □ The just a one-night stand. □ It looked boss is on her high horse about the i:ttke yUnigffiing that would last longer number o f paper clips we use. than a one-night stand. on o n e’s or its last legs mod. готовый one of the faithful.n. пьяница Щ Неге сломаться, окончиться □ This car is comes Mr. Franklin— one of the faithon its last legs. We have to get a new ful-^staggering down the street □ 4v one. □ Poor old Chuck is oh his last . saw one of the faithful standing at the bar. legs. on o n e’s own hook mod. сам, само­ o n e’s bag п. что-либо, предпочи­ стоятельно □ I don't need any help. I таемое кем-либо; что-либо, в чём can do it on my own hook. □ She did человек талантлив □ Working crossit on her own hook without having to word puzzles is my bag. □ Hey, Tom, call on anyone. whafs your bag? What do you like to on som eone’s ca se и on som eon e’s \ do? o n e ’s best shot 11. чей-либо лучший tail mod. раздражающий кого-либо критикой, надзором, придирками □ результаи(в чём-либо) □ That was You have been on my case long his best ; shot* but it wasn’t good enough. Mind your own business! □ ■ enough. □ I always try to give someThe boss has been on my tail about the fling my best shot, large number of telephone calls I one smart apple n. умный, сообрази­ тельный человек (См. one.) О That make. on som eon e’s tail 1. См. предыдущ. Sue is one smart apple. □ M y brother is one smart apple. вокаб. 2. mod. преследующий когрг one too many n. лишняя порция спирт­ либо □ There is a huge truck on my ного (за которой следует опьянение) tail What should I do? □ Keep on □ Sthink I'v e had one too many. It’s; her tail and don't let her out of your lime to stop drinking. П Don'.t drive if sight. on som eone’s watch mod. в чьё-либо B j ^ ')> e uhad one too many. one-track mind n. разум (человека), дежурство или рабочее время О I занятый только одной' мыслью □ am hot responsible since’it didn’t hap­ pen оп ту watch. □ I guess I have to When it comes to food, Тот has a bear the blame since it happened on one-track mind- G Mary has a o netrack mind. All she thinks about is my watch. on tap 1. mod. относящийся к разлив­ T o m ,/. ному пиву □ D o you have any im­ on fire mod. очень привлекательный ported beers on tap here? О I like beer или сексуальный О She is really on on tap. The canned stuff tastes funny fire! □ Look at those jet-set people! Each one Of them is just on fire. to me 2. mod. доступный в любой момент □ I have just the kind of per­ on ice mod. в запасе □ Thafs a great son you're talking about on tap. □ The idea, but we!II have to put it on ice cook has any kind of food you might until и/e. can afford to put it into ac­ tion. □ / have two boyfriends. One I want on tap. see vwry weekend, and the other I on-target mod. своевременный; точ­ ный; острый, проницательный □ keep on ice for a rainy day. onliest mod. единственный ШростоYour-criticism is exactly en-targetMK We are on-target for a December com­ нар.) О This is the onliest nose I pletion date. have. Please den't punch it. О The 1 281 on the back burner on the back burner mod. выведенный из игры; отложенный; лишённый значения (См. on the shelf.) О We will have to put this on the back burner for a while, □ She kept her boy­ friend on the back burner until she de­ cided what to do about him. on the ball t. mod. знающий; компе­ тентный; внимательный О Г his guy is really on the ball. U i f you. were on the ball, this wouldn't have happened. 2. mod. в чьём-либо мозгу; в чьёмлибо распоряжении (Особенно с have a lot.) О Н е sure has a lot on the ball O When you’ve got it on the ball the way she does, things generally go right. on the bandw agon mod. £ больши­ нством; по последней моде (Часто с 1юр, get, climb, jum p.) О Come on! Hop on the bandwagon! Everyone eke is joining. Q Tom always has to climb Oil the bandwagon. He does no inde­ pendent thinking. o n th e b e a m 1. mod. настраива­ ющийся no авиационному радио маяку (дополнительное навигаци­ онное устройство) □ The plane was on the beam and landed safely in the fog. D / couldn't get on the beam, and I flew right over the airfield. 2. mod. на правильном пути или направ­ лении (От значения 1.) □ That is ex­ actly right. You are right on the beam. □ You're on the beam. You will finish this with no problems. 3. и beaming mod. под воздействием марихуаны (Н а р к .) □ W alter is on the beam again. How can he hold a job? □ The only time that M ax is happy is when he is beaming. 4. mod. умный, сообрази­ тельный □ That was well done, Tom. You’re on the beam. О She is really on the beam. Glad she came along. on the bean Cm. on the button. on the blink 1. mod. испорченный; больной (Ср. on the fritz.) О I was a little on the blink yesterday and de­ cided to stay at home. Q M y refrigera­ tor is on the blink again. 2. mod. пьяный; в запое О They all went out and got on the blink. О M y brother is a little bit on the blink this morning. on the button и on the bean mod. точно в нужное время или место □ Н е was there on time, right on the but­ 282 ton. □ I want to see you here at noon— on the bean. on the chopping block mod. в серь­ ёзном, угрожающем положении □ Our whole future is on the Chopping block. □ Until this is resolved, our necks are on the chopping block. on the double mod. очень быстро; бы­ стрее (Первонач. военн.) О Get over here right now— on the double! □ She wants to see you in her office on the double. on the fly mod. покуда что-либо или кто-либо ещё работает, действует О I ’ll try to capture the data on the fly. □ Please try to buy some aspirin somewhere on the fly today. on the fritz 1. mod. испорченный, не работающий □ This T.V. is on the fritz again. □ M y watch is on the fritz. 2. mod. пьяный □ Sue is a bit on the fritz. □ She drank till she was totally on the fritz. on the hype mod. пристрастившийся к наркотику в виде инъекций (Нарк. Ср. on the needle.) О Gert is on the hype. She shoots twice a day. □ Will she be on the hype all her life? on the juice mod. в запое (См. juice.) □ Fred spent the whole week on the juice. О She won’t be able to return your call. I'm afraid she's on the juice again. on the junk mod. пристрастившийся к наркотикам (См. junk п. 3.) О M ax has been on the junk for all of his adult life. О H e’s not really on the junk. H e's only addicted to ciga­ rettes. on the lam [...iaemj mod. скрываю­ щийся от полиции (Уголовн.) □ M ax has been on the lam for a week now. □ When the boss found out you was on the lam, he got real mad. on the level mod. прямой, честный □ Come on now. B e on the level with me. О Is the ad on the level? on the make mod. амбициозный; пы­ тающийся вырваться вперёд □ That young lawyer is sure on the make. О This university is on the make. on the mojo [...’modjo] mod. при­ страстившийся к морфину (Нарк. См. mojo п. 1.) О How long you been on the mojo? О How con you hold a steady job if you’re on the mojo? on the skids on the money mod. точно, как хоте­ лось; за предполагаемую сумму де­ нег О Your new idea is right on the money. □ The bid for the new hospital came in on the money. on the natch [...naeijjl mod. более не употребляющий наркотиков (Син. straight п. .5.) □ M ax says he wants to get on the natch, but I don't believe it. □ I have been on the natch for almost a year. on the needle mod. пристрастивший­ ся к наркотикам в виде инъекций (Нарк. Ср. on the hype.) О M y sis­ ter’s on the needle, and I want to help her. □ Once you’re on the needle, you’ve had it. on the n o d 1. mod. в наркотическом ступоре (Нарк) О M ax is in the back room on the nod. О The addict shot up and spent the rest of the day on the nod. 2. mod. пристрастившийся к наркотику, обычно к героину (Н а р к .) О M a x has been on the nod for three years now, О I f you take that stuff, you'll be on the nod for the rest o f your life. on the nose mod. точно вовремя; точно как запланировано □ I want you there at noon on the nose. □ All three of them were at the appointed place right on the nose. on the outs (with som eone) mod. в споре, в раздоре (с кем-либо), “на ножах” О Тот and Bill are on the outs again. О Tom has been on the outs with Bill before. They'll work it out. on the pill mod. принимающая проти­ возачаточные таблетки О Is it true that Mary is on the pill? □ She was on the pill, but she isn’t now. on the prod mod. пристрастившийся к наркотикам в виде инъекций (Нарк. То же, что on the needle.) О M ax is on the prod and looks real sick. О H e thought he would just snort the stuff and never get on the prod. on the prowl mod. в поисках сексу­ ального партнёра □ Тот looks like he is on the prowl again tonight О That whole gang o f boys is on the prowl. Watch out. oh the road mod. путешествующий, переезжающий с места на место (См. тж. get the show on the road.) □ I was on the road with the circus for six months. О I don’t work in the main office anymore. Now I ’m on the road. on the rocks 1. mod. (об алкогольном напитке) со льдом (См. rocks п. 1.) □ I ’d like mine on the rocks, please. □ Give me a scotch on the rocks, please. 2. mod. в состоянии банкротства, разрухи (Как корабль, выброшен­ ный на рифы.) □ That bank is on the rocks. Don’t put your money in it. О M y finances are on the rocks just now. on the run 1. mod. “на бегу”, во время движения с места на место □ I will try to get some aspirin today on the run. О I will think about it on the run. 2. mod. скрывающийся от поли­ ции О M ar is on the run from the cops. D The gang o f crooks is on the run. Probably somewhere in Florida. on the s a fe side mod. избирая без­ опасный путь □ Lets be on the safe side and call first. □ I think you should stay on the safe side and call the doctor about this fever. on the sam e wavelength mod. думая одинаково □ We're not on the same wavelength. Lets try again. □ We kept talking until we were on the same wavelength, on the sau ce mod. пьяный; регулярно выпивающий О Poor old Ron is on the sauce again. □ H e is on the sauce most of the time. on the shelf t. mod. социально не активный; одинокий О I ’ve been on the shelf long enough. I ’m going to make some friends. □ She likes being on the shelf. 2. mod. отложенный (См. on the back burner.) D Well have to put this matter on the shelf for a while. □ I have a plan on the shelf just waiting for an opportunity like this. on the side 1. mod. дополнительный; побочный (о гарнире, работе и т.п.) □ I would like an order o f eggs with toast on the side, please. □ She is a bank teller and works as a waitress on the side. 2. mod. внебрачный, “на стороне” □ H e is married, but also has a woman on the side. □ She has boyfriends on the side, but her husband knows about them. on the skids mod. в упадке (См. тж. put the skids under someone o r some­ 283 on the sly thing.) □ M y newly started business is on the skids, о Her health is really on the skids, but she stays cheery anyway. on the sly mod. тайно, скрытно □ She was stealing little bits of money on the sly. □ Martin was having an affair with the maid on the sly. on the squiff [...skwif] mod. в запое (См. тж. squiff.) □ Bob is out on the squiff again. □ M ax is always on the squiff, except when he's shooting dope. on the street 1. mod. употребляющий наркотики; продающий наркотики; в поисках наркотиков (Нарк.) □ Fred spent a year on the street before he was arrested. О M ax will be on the street all his life: 2. mod. зани­ мающийся проституцией □ Mary said. “ What am I supposed to do—go on the street?" □ All three of them went on the street to earn enough money to live. 3. mod. общеиз­ вестный О Sue put it on the street, and now everyone knows. □ I t s on the street. There isn't anyone who hasn’t heard it. 4. mod. на Уолл-стрит или в каком-либо ином финансовом центре Нью-Йорка (Совпадает по смыслу с п. 3., но относится к оп­ ределённой улице.) О I heard on the street today that Apple is buying IB M . □ It's on the street that the market is due to crash again. 5. mod. по цене распродажи (Как если бы прода­ валось разносчиком на улице.) □ It lists at $ 2200 and can be got for about $ 1650 on the street. □ On the street it goes for about $ 400, on the take mod. принимающий взят­ ки (Уголовн.) О I heard that the mayor is on the take. □ Everyone in city hall is on the take. on the tank и on a tank mod. в запое O All the guys were on the tank last Saturday. □ Paul spent all weekend on a tank. on the up and up mod. законный; от­ крытый; честный, без подвохов (См. open and above board.) о Is this deal on the up and up? Whafs the catch? □ Everything I do is on the up and up. I am totally honest. on the w agon mod. трезвый; в насто­ ящее время не пьющий □ How long has John been on the wagon this time? □ H e’s on the wagon again. 284 on the warpath mod. очень злой □ The boss is on the warpath again. Watch out! О I am on the warpath about setting goals and standards again. onto a good thing mod. обнаружив что-либо, приносящее преимуще­ ство (доходное, недорогое и т.п.) □ I think that Bill got onto a good thing when he opened his own store. □ I won't quit now. I'm onto a good thing, and I know it. onto som eone or something mod. осведомлённый о плане жульниче­ ства, вымогательства или местона­ хождении преступника □ The cops are onto your little game here. О M ax thought he was safe, but the fuzz was onto him from the beginning. oodles [ ’ udlz] n. большое количество (ч его-ли бо) □ M y uncle has just oodles and oodles of money. □ I don't have oodles, but I have enough to keep me happy. О When I have spaghetti. I just love oodles of noodles. oof [uf] 1. exclam. звук, который из­ даёт человек после удара в живот (Обычно Oof!) О So, then Bob hit him in the belly. Oof! □ “Oofi" cried T om H e couldn't talk any more after that. 2. n. крепость спиртного; сила действия крепкого спиртного □ This stuff really has oof. How old is it? □ Beer doesn't have enough oof for her anymore. oomph [u m p f] 1. n. энергия, сила, мощность, жизненная сила □ Соте on, you guys. Lets get some oomph be­ hind it. P U S H ! □ You need more oomph if you want to work at heavy labor. 2. n. сексуальная привлекател­ ьность (Эвфем.) О She had a lot o f oomph, but didn't wish to become a movie star. □ N o amount o f oomph can make up for a total lack of talent. O o p s-a -d a isy ! и O opsy-daisy!, Upsy-daisy!, W h o o p s-a -d a isy ! [ ’ ups э ’ dezi и ’ upsi ’ dezi, ’ apsi ’ dezi, ’ mups э ’ dezi] exclam. “Оп-па!” (Произ­ носят, когда ребёнок падает или его переносят с места на место.) □ " Oops-a-daisy!" said Mrs. Fletcher when little Jimmy Fletcher fell down on his bottom. □ As her daddy lifted her up into bed, he said, “Upsydaisy.1" out of it open and above board и above board mod. честный, прямой □ Lets keep everything open and above board. Honesty is the best policy. □ I f all our discussions are above board, no one will question our procedures. O.P.s [ ’o’piz] n. чужие сигареты; вы­ прошенные, или одолженные сига­ реты (От other people's.) О М у favorite kind of cigarettes is O.P.s. They’re the cheapest, too. О Ted only smokes O.P.s. O.R. n. “operating room” операцион­ ная (Больнич.) □ The doctor is in O.R. now. □ The O.R. has to be scrubbed between each use. orals n. устный экзамен □ H e flunked his orals, but he got another chance. О I hate orals. I ’d rather write. org [o rg ] 1, n. эйфория, вызванная сильнодействующим наркотиком (Нарк. От orgasm.) о M ax hated the vomiting when he first took it, but he loved the org. О Does this stuff give you a real org? 2. n. организация □ She’s a member o f the org and can’t be expected to use independent judge­ ment. О Come on, join the org. ork-orks [ ’orkorks] n. белая горячка □ H e has the ork-orks. H e’s a real drunk. □ Whenever he gets the orkorks, he gets himself arrested and put in jail where he can sober up. or what? phr. “или что?” , “или нет?” (Ожидается ответ “yes.”) □ Look at what 1 am wearing! Is that a great jacket or what? □ That's my son. Is he a superman or what? О- s ig n n. круглый, полуоткрытый рот трупа (Полушуточн. Больнич. См. тж. Q -sign.) □ The guy in room 226 is giving the O-sign. □ That's the third О-sign we've got since noon. ossifer и occifer [ ’asafer] n. полицей­ ский (От officer. Тж. как не­ доброжелательное обращение.) о Look here, ossifer, I was just having a little fun. □ Ask the occifer there if he wants to step outside and discuss it: ossified [ ’asafaid] mod. пьяный или опьянённый наркотиком (От stoned (o u t ).) □ How can anybody be so ossified on four beers? □ I ’ve never seen anybody so ossified. out 1. mod. пьяный или опьянённый наркотиком (Возможно, от far out.) □ A ll four of them were totally out. О Those guys are really out! 2. mod. вы­ шедший из моды (Антоним in п. 2.) О That kind of clothing is strictly out. 0 You need to tell me which of my dresses is out this season. OUta* [ ’auda] phr. “out of” (Н а пись­ ме употр. с остор.) □ Get outa here! □ In two minutes I ’M outa here! out and out mod. полный, совершен­ ный; крикливый □ Fred was an out and out liar. □ Don’t be such an out and out stinker! out cold 1. mod. без сознания □ Paul was out cold when we found him. □ Who knocked him out cold? 2. mod. пьяный □ Four beers and he was out cold. О H e sat in his chair at the table, out cold. outed и offed mod. мёртвый, убитый □ The witness was outed before a sub­ poena could be issued. □ The guy was offed when we found him. outfit 1. n. группа, компания О That outfit cheated me out of my money. □ 1 will never deal with that outfit again. 2. n. одежда, костюм □ You look lovely in that outfit. О Should I wear my gray wool outfit? 3. n. комплект, набор □ I got a fine chemistry outfit for my birthday. □ M y tool kit has everything I need. It's the whole outfit. out in left field mod. ошибающийся; глупый; чокнутый □ D on't pay any attention to her. She's out in left field as usual. □ That guy is out in left field—a real nut. out like a light 1. mod. без сознания; крепко спящий □ / fell and hit my head. I was out like a light for two minutes, they tell me. О I closed my eyes and was out like a light in no time at all. 2. mod. сильно пьяный □ Those guys are really out like a light! □ A ll four of them drank till they were out like a light. out of it 1. mod. “не от мира сего” □ You never pay attention to what’s going on. You’re really out of it. О Fred is out o f it most o f the time. H e even looks dull 2. mod. пьяный или опьянённый наркотиком □ Two drinks and she was totally out of it. □ When they are out o f it, they are Quite dangerous. 285 out of kilter out of kilter 1. mod. неработающий, как положено (Син. on the fritz, out of whack.) □ M y car's engine is out of kilter and needs some repair work. D M y coffee pot is out o f kilter, so I have to make coffee in a pan. 2. mod. отличающийся от прямого угла О That picture is out of kilter. Please straighten it. □ That corner is not square, and the wall even looks out of kilter. out of left field mod. неожиданно; из неожиданного направления или ис­ точника □ M ost o f your ideas are out of left field. □ A ll of his paintings are right out of left field. o u t o f lin e mod. не совпадающий с ожидаемым, особенно пО отношению к цене или поведению О Your behavior is quite out o f line. I shall report you. □ Your price is out of line with the other Stores, out of luck mod. неудачливый; в без­ надёжном положении □ I f you think уди are going to get any sympathy from me, you're just out of luck. □ / was out o f luck. There were no eggs left in the store. out of one’s head и out of one’s mind 1, mod. безумный; бесчув­ ственный; сумасшедший О For а moment after the accident, I was out of my head. □ Don’t pay any attention to him. He’s out of his head. 2. mod. пьяный или опьянённый наркоти­ ком □ Who wants to go out and get out of h is head? D Tod is out of his head on four beers. out o f one’s skull mod. пьяный □ Oh, man. 1 drank till I was out of my skull, a Two beers and he was out of his skull. out of sight 1. mod. сильно пьяный или опьянённый наркотиком (Син. high ri. 1.) О They've been drinking Since noon, and they’re out of sight. D Man, is she ever out of sight! 2 . mod. очень дорогой О Prices at that restau­ rant are out o f sight. □ The cost of : medical care is out of sight. out of sync [...siqk] mod. неоргани­ зованный; нескоординированный □ Our efforts are out o f sync. О M y watch and your watch are out of sync. out of the picture mod. более не вли­ яющий на ситуацию; уехавший; мё­ 286 ртвый □ Now that Тот is out of the picture, we needn’t concern ourselves about his objections. □ With her husband out o f the picture, she can begin living. out of the w ay 1. mod. мёртвый; уби­ тый О The crooks put the witness out o f the way before the trial D Now that her husband was out o f the way, she began to get out and about more. 2. mod. пьяный О She spends a lot of time out of the way. О After (t few more drinks, Bill will be out of the way. out o f the w oods mod. вышедший из критического состояния; в безопа­ сности О As soon as her temperature is down, shell be out of the woods. О We’re out o f the woods now, and things aren’t so chancy. out of this world 1. mod. удивител­ ьный, восхитительный □ This pie is out o f this world. О M y boyfriend is just out o f this world. 2. mod, оп­ ьянённый наркотиком О Man, is she ever out o f this world! What did she drink? О H e drank until he was out of this world. out o f whack и out o f wack mod. вы­ шедший из строя; не действующий (Ср. out o f kilter.) □ M y watch is out o f whack. О I think my left eye is out o f wack a little. Maybe I need glasses. outsy [ ’autsi] n. выпирающий пупок (Ср. insy.) О Is yours an insy or an outsy? О I have an outsy. Why on earth do you ask? out the window mod. потраченный зря; испорченный О A ll that work gone out the window. П M y forty dol­ lars - out the window. Why didn’t I save my money? out to lunch mod. забывчивый; рас­ сеянный; легкомысленный; бестол­ ковый □ Old Ted is so out to lunch these days. Seems to be losing his mind. □ Don’t pay any attention to my uncle. H e’s out to lunch. overam ped mod. в состоянии амфета­ миновой эйфории; передозировав­ ший амфетамины (Нарк.) О M a x is overamped again. П Two students were overamped and got sent.to the counselor. over and unders n. амфетамины и барбитураты (Нарк. См. тж! upper, ozoned downer.) О They found a big pile of over and unders in Marts room. □ He takes over and unders day and night. over easy mod. (о яичнице) акку­ ратно перевёрнутая О I want mine cooked over easy. О Over easy eggs are better than scrambled. overjolt и O.J. 1. n. передозировка любого наркотика, особенно геро­ ина (Нарк.) □ Ted is suffering from a serious O.J. □ That overjolt nearly killed her. 2. in. передозировать нар­ котик (Нарк.) □ She overjolted once too often. И I f you O.J. again, you will probably die. overkill n. слишком много □ That is enough Any more is just overkill. О Your policy of overkill is wasteful and expensive. over my dead body phr. “нет, если только я смогу помешать”; “только через мой труп” □ You'll drop out of school over my dead body! □ Get married and" move to Arizona? Over my dead body! over o n e’s head mod. сложный для понимания; запутанный □ This stuff is too hard. I t s over my head. □ Cal­ culus is all over my head. overserved mod. относящийся к пья­ ному в баре; пьяный (Эвфем.) □ Four customers were overserved and had to leave. □ The overserved guy there in the corner is going to be sick. over-the-counter 1. mod. относящий­ ся к акциям, продаваемым через ди­ леров, а не через биржи □ You сап make or lose a lot of money on over- the-counter stocks. □ Is this stock over-the-counter or available on the exchange? 2. mod. относящийся к лекарствам, продаваемым без рецеп­ та □ Over-the-counter drugs can be helpful in some diseases. О Is this medication over-the-counter or by prescription only? over the hill 1. mod. бежавший из тюрьмы; дезертировавший с военной службы (См. A .W .O .L.) О Two pri­ vates went over the hill last night. □ They broke out o f jail and went over the hilL 2. mod. слишком старый (для чего-либо) О You're only 50! You’re not over the hill yet. □ Some people seem over the hill at 30. over the hump 1. mod. опьянённый наркотиком О M ax is over the hump now. H e is stoned. О This stuff makes you sick at first. Then suddenly you are over the hump and floating. 2. mod. переваливший за середину □ Things should be easy from now on. We are over the hump. О When you get over the hump, life is much better. over the long haul mod. за долгое время; длительный О Over the long haul, this one will prove best. □ This will last over the long haul. O.Z. и Oz., о-z e e n. унция наркотика, теперь обычно марихуаны (Нарк.) □ You got on Oz. I can buy? О M ax has an O.Z. or two to spare. ozoned mod. под воздействием P.C.P. (Нарк.) О M ax is ozoned again. I think he’s really sick this time. □ He's got himself ozoned again. р Р. См. pee. pack tr. чести, иметь при себе чтолибо;' Обычно пистолет (Уголовн. Может употребляться с любым из .сленговых синонимов для пистолета: rod, iron, heat и т.д.) □ I can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacket. □ I never pack a rod on Sunday. package 1. n. комплект, набор, ком­ бинация (См. тж. package deal.) □ You can’t buy just one part. I t comes as a package. □ The first college I ap­ plied to offered me a good aid pack­ age, so I Went 2. n. большая сумма денег (См. bundle.) □ She made quite a. packageieri that bank deal ш came away from the dog track with a nice little package. 3. n. симпатичный, сексуально привлекательный чело­ век (Первоначально по Отношению к женщинам как к “упаковкам” с сексуальностью. От значения 1.) О How do you like that little package who just came in? O She's quite a package, if you like the giggly type. 4. . tr, показывать или предлагать чтолибо, выделяя достоинства ,jt*r скрывая недостатки О The agent packaged the actress so that everyone thought she only did dramatic roles. □ I f you package your plan, correctly,ijhe committee will accept it. packaged mod: пьяный □ Man, M ax was really packaged last night! О By mid night she was totally packaged. package deal n. набор, комплект □ I got all these tools in a package deal for only $ 39.95. □ What about giving me all three shirts as a package deal? packed up mod. опьянённый наркоти­ ком (Нарк.) □ That guy doesn't make any seiise. He's packed up. О Tom is 288 so packed up all the time that he can't get his work done. pack of lies n. сплошная ложь □ I ’ve heard you talk about this before, and its' all a pack o f lies. О Her story is nothing but a pack of lies. pad 1. n. квартира, комната, чьё-либо жилище О Why don't you come over to my pad for a while? □ This is%a nice pad you've got here, 2. tr. удли­ нять, разбавлять текст ненужным материалом (См. тж. padded-) Ц This story would be better if you hadn’t padded it with so much chit­ chat. □ I think I can pad the report enough to make it fill twenty pages. padded 1. mod. (о тексте) перегру­ женный ненужными сведения^ (См. pad п. 20 Q Your report is padded and uninformative. □ Next time, don’t give me a padded report. Its‘ too long, 2. mod. провозящий контрабанду (особенно наркотики) на собственном теле (Нарк.) О The police examined him and found that he was padded with packets, of co­ caine, □ That guy over there looks padded. The customs officer is going to check him out. 3. mod. толстый, жирный □ H e didn't hurt himself when he fell down. He’s well padded there. U Your clothes would fit better if you weren't so— ah—padded. paddy n. полицейский, особенно ир­ ландец (Обычно унизит. Тж. как неприязненное обращение.) □ Tell that paddy to go catch a crook or something. О Look here, paddy, I wasn’t doing,anything. paddy w agon n. полицейский фур­ гон, в котором; арестованных отвозят в полицейский участок О Щ took two paddy wagons to carry away the people palooka they arrested.ll The cop put the . woman in handcuffs and then called the paddy wagon, pad out in. отправляться спать (См. pad и. 1.) □ Man, if I don't pad out by midnight, I ’m a zombie. □ Why don’t you people go home so I can pail out? padre [padre] n. священник, капелан, . Монах (И з испан. Обычно военн. Тж. как обращение.) □ 1 went to see the padre for some advice. □ Hey, padre, anything new on the religion front? pafisticated [ps’fistskedsd] mod. пья■ный (Искажённое “sophisticated”.) □ Whenever I drink champagne, I get totally pafisticated. □ Look at her drive. She is a real pafisticated lady. paid mod. пьяный □ I think I ’ll go out and get paid tonight. О Tom went to the tavern and spent all his money on getting paid. pain n. источник беспокойства; что-­ либо раздражающее □ That woman is such a pain. П Those long meetings are a real pain. pain in the a s s * и pain in the butt*, pain in the rear n. крайне раздра­ жающая вещь или человек (Употр. с остор. “Butt” менее оскорбительно. “Rear” как эвфем.) □ That guy is а real pain in the ass. □ Things like that give me a pain in the butt. О You are nothing but a pain in the rear. pain in the butt См. предыдущ. вокаб. pain in the neck n. раздражающая вещь или человек (Ср. pain in the ass.) □ This tax form is a pain in the neck. О M y boss is a pain in the neck. pain in the rear Cm. pain in the ass. painkiller n, спиртное (См. тж. feeling no pain.) О Pass that bottle of painkiller over here. M y throat hurts. □ H e should look happy. H e’s full of painkiller. paint rem over n. крепкое или низко­ качественное виски или другой ал­ когольный напиток □ That paint remover you gave me nearly burned my throat. □ What do you call that paint remover anyway? It sure is powerful paint the town (red) tr. праздновать что-либо; уходить в запой; напи­ ваться □ I feel great. L e fs go out and 1Q— 1224 paint the town. □ They were out paint­ ing the town red last night. pal [рге!] 1. n. близкий друг, приятель О Be nice to him. Hets my pal. □ Hey, be a pal. G ive me a match. 2. n. об­ ращ ение к незнакомцу, обычно к мужчине □ Hey, pal. Got a match? □ Look, pal, I was in line in front of you! pal around (with so m e o n e) in. быть чьим-либо другом; быть знакомым с кем-либо О Тот and Alice have palled around for years. □ Young people like to pal around with one another. palimony [ ’paehmoni] n. алименты, выплачиваемые сожительнице или супруге в незарегистрированном браке □ Н е left her, and she took him to court to try to get him to pay pali­ mony. □ With a good lawyer, she got more palimony than she could ever have gotten as alimony if they had been married. pally .(with som eone) mod. друже­ любный, излишне дружелюбный с кем-либо □ I don't know why Sue acts so pally. I hardly know her. □ She doesn't seem pally with me. palm tr. спрятать что-либо в ладони (при краже или исполнении фоку­ са); получить взятку The kid palmed the candy bar and walked right out o f the store. □ The waiter palmed the $ 20 bill and led us to a table. palm -oil n. взятка, чаевые (См. тж. oil someone’s palm.) □ How much palm-oil does it take to get this deed recorded in reasonable time? □ The messenger seemed to move his legs faster after an application of palm-oil. palm -presser Cm. flesh-presser. palm som eone or something off (on som eone) и palm off som eone or something (on som eon e) 1. tr. пересылать нежеланную вещь или человека кому-либо другому О Don’t palm her off on me. I don’t want her. a M y uncle palmed off his old clothes on me. 2. tr.(c something) удачно использовать фальшивые деньги или чек (Уголовн.) О М ах palmed off four phony twenties in less than an hour. □ Somebody palmed off a rubber check on me yesterday. palooka и paluka [psluka] n. бес­ толковый; неумелый боксер; посред­ ственность (Тж. как обращение. От 289 palsy-w alsy имени персонажа комиксов боксера “Дой Palooka”.) П Tell that stupid palooka to sit down and shut up. □ Get out of here, you paluka. You're just in the way. p alsy-w alsy [ ’paslzi’waeizl] 1. п. друг, приятель (Син. pal 11. I., buddy. 'Гж. как обращение.) О Ijook here, palsywalsy, let's you and me get out of here. □ Meet tny old palsy-walsy, John. We've known each other since we were kids. 2. mod. дружелюбный; преу­ величенно дружелюбный (Часто с with.) □ Why is Тот, so palsy-walsy M th everyone? O' that guy is a little , too palsy-walsy. pan n. лицо (См. т ж . deadpan.) □ Шок at that guy! I ’ve never seen such an ugly pan in my life. О / stared her right in the pan and told her shut up. panic ». кто-либо или что-либо восх­ итительное или очень смешное D John's party was a real panic. □ Paul is a. paitic. H e tells"a joke 'a minute. pan out in. (для чего-либо) сработать, получиться □ Don't worry. Every­ thing will pan out okay. □ Nothing seems to pan out for me anymore. pants rabbits n. вши (См. тж. seam squirrels.) □ M ax is sure scratching a lot. Do you think he's got pants rab­ bitsf О 1 don't want to be around people who have pants rabbits and stuff like that. paper 1. n. документ в письменном виде; письменное подтверждение; “бумага” (Часто с some.) О Don't tell те over the phone! / want paper! О Come on, send me some paper. Let's make this official 2. n. доза наркотика, завернутая в бумажку (Парк.) □ The cops caught the guy with two papers up his sleeve. О One paper isn't enough to last poor Ernie an hour. He’s really hooked. 3. n. поддельный чек (См. тж. paperhanger. ) О She was arrested for pass­ ing paper. П The police actually lost the pfiper and ended up with no evi­ dence. paper-hanger n. человек, пытающи­ йся сбыть поддельный чек (Уголовн. См. paper н. 3., paper-pusher.) Ш The cops caught the paper-hanger redhanded. D He’s wanted as a paperhanger in four states. 290 paperhanging n. изготовление и сбыт поддельных чеков (Уголовн.) □ She was accused of paperhanging and didn't even know what the cops were talking about, so they let her go. □ She is good at both paperhanging and acting. paper over something и paper som e­ thing over tr. пытаться скрыть чтолибо неприятное; пытаться скрыть что-либо О This is a severe social problem. Don't try to paper this over it. □ You can't paper this over. It has to be dealt with now! paper-pu sh er 1. n. бюрократ, мелкий чиновник (См. тж. pencil—pusher.) □ I f those paper^pushers can't get their work done on time, make them stay late. □ / don’t want to talk to some paper-pusher, I want to talk to the boss. 2. n. человек, сбывающий под­ дельные чеки (См. paper п. 3., paper-hanger.) □ The bank teller Spotted a well-known paper-pusher and called the cops, # aThe old lady was charged as a papei^pusher and sent to jaiL r; parboiled mod. пьяный (См. тж. boiled н. 2.) О Sally stayed at the bar just long enough to get parboiled, n She's not really stewed, just parboiled. pard n. партнер (От pardner. Тж. как обращение.) □ Come on, pard, let's go find some action. □ This is my old pard, Clarence. P a rd o n my French , и E x c u s e my French, sent. “Прошу извинить меня за употребление ругательств.” , “ Извините за вы раж ение.” (К французскому не имеет отношения.) □ Pardon ту French, but this is a hell of a day. □ What she needs is a kick in the butt, if you'll excuse my French. (parental) units n. родители (Подростк. Тж. как обращение.) О / don't think ту parental units will let me stay out that late. D Hey, units! I need to talk to you about something really important. park in. заниматься любовью или сексуальными ласками, особенно в припаркованном автомобиле D D o kids still park, or they just watch tele­ vision? □ They still park, but they don't have a name for it anymore. park it (som ew here) tr. сесть; при­ сесть где-либо □ Hey, park it! You’re paste in the way. □ Max. park it over there in the corner. Stop pacing around. You make me nervous. parting shot n. последнее слово (пе­ ред расставанием) О For a parting shot, she called me a miser. □ His parting shot concerned some com­ ments about my ability to do simple math. part that went over the fence last 1, n. цыплячья гузка (Простонар. Все­ гда с the.) □ I f there aren't any more wings, I 'l l take the part that went over the fence last. □ M y favorite piece of chicken is the part that went over the fence last. There’s not much meat on it, but I don’t like chicken anyway. 2. n. задняя часть любого животного; ягодицы человека □ / slipped and fell down on the part that went over the fence last. □ The cat caught the part that went over the fence last in this door. party 1. n. p сложных словах — груп­ повая деятельность (Как примеры, см. соке party, free base party, grass party, hen party, jag party, keg party, kick party, pot party, stag-party, tail­ gate party, tea party.) 2. in. курить марихуану, или употреблять другие наркотики; пить спиртное (Может тж. включать в себя сексуальную активность.) □ Come on. man! L efs party! □ I f you didn't party so much, you’d get better grades. party animal n. любитель вечеринок □ M y boyfriend and I are real party animals. L e fs party! □ I f you weren’t such a party animal, you'd have more time for studying. party bowl n. большая (на нескольких человек) трубка для курения мари­ хуаны (Нарк.) О When they arrested Max, he had two pipes and a party bowl with him. О The cops thought the party bowl was a flower vase! party-hearty in. хорошо провести время; праздновать (Первонач. подростк. Нет определённой формы прошедшего времени.) □ L e ts get some stuff and party-hearty. □ The whole class decided to celebrate and party-hearty. party-pooper n. человек, первым ухо­ дящий с вечеринки; тот, кто портит веселье (скукой или ранним ухо­ Ш дом) П Don’t leave! Don't be a partypooper! □ Don’t invite Martha. She’s such a party-pooper. p a ss 1. n. проходной балл (Ср. fail.) О Did you get a pass or a fail? О This is my third pass this semester. 2. in. отклонять что-либо, отказываться от чего-либо □ No, thanks. I pass. □ I ’ll have to pass. I am not prepared. 3. n. отказ (от чего-либо) □ I'll have to take a pass. О Can I have a pass on that one? There is nothing I can do. 4. n. ухаживание; сексуальное при­ глашение (Обычно с таке.) □ Не made a pass at те, so I slapped him. □ When he made a pass at me, he got a pass right back. 5. tr. удачно сбыть фальшивые деньги или обратить в наличные поддельный чек (Словно передавая их кому-то.) 6. п. удач­ ная продажа или покупка наркоти-. ков (Нарк.) □ In four passes the dealer made $ 100. □ I didn't make the pass and was stuck carrying the stuff all night. p a ss go tr. успешно выполнить слож­ ное или опасное задание (Из игры “Monopoly™”) □ Man, I tried to get there on time, but I just couldn't paps go. □ You had better pass go with this job, or you've had it. passion-pit n. кинотеатр для автомо­ билистов; любое укромное место для занятий любовью (Устар., но ещё встречается.) □ She wanted те to drive down to the passion-pit, but I said I had a headache. О M y mother used to tell me about her trips to the passion-pit. p a ss the buck tr. перекладывать от­ ветственность на кого-либо другого; уходить от ответственности (См. тж. buck-passer.) О When things get а little tough, do what I do. Pass the buck. □ Don't pass the buck. Stand up and admit you were wrong. passy n. соска-пустышка (Детск.) □ Does little Johnnie want his passy? □ Mommy, Mary threw her passy on the floor. paste 1. tr. ударить кого-либо, осо­ бенно в лицо (См. тж. paste someone one.) □ I hauled off and pasted him right in the face. □ H e tried to paste me, but I ducked. 2. tr. победить кого-либо (особенно в спорте) (См. 291 pasted pasting, pasted ft. 2.) О The Warriors pasted, the Rockets; 70-49. D They re­ ally pasted our team in last week's game. pasted 1. mod. пьяный или опьянён­ ный наркотиком ( О т paste.) □ Poor Тот is totally pasted, о M ax got pasted on beer. 2. mod. побеждённый □ Our team really got pasted. □ He sure looked pasted the last time I saw him: paste som eone one tr. ударить коголибо (См. тж. paste.) О I pasted him one right on the nose. О Next time you do that, I 'l l paste you one!pasting n. поражение; взбучка (См. paste.) О Our team took quite a past­ ing last weekend. □ I gave him a past­ ingpatootie C m . ifsweetJ patootie. patsy [ ’ paetsl.1 n. жертва жульничест­ ва (Уголовн. См. тж. dupe и. 1.) □ Thai guy over there looks like a perfect patsy. □ We got nearly 25 hundred bucks off that patsy. pattern il. определённый тип нарко­ тических галлюцинаций (Нарк.) О M ax kept having patterns and finally had to go to the hospital. □ H e seems to have gotten stuck in one of his pat­ terns. patter of tiny feet n. детский шум; дети в доме □ I really liked having the patter of tiny feet in the house, о Darling, I think we’re going to be hearing the patter o f tiny feet soon. paw 1. n. рука, “лапа” (Шут.) О Get your paws off me! □ That dog bit my paw. 2, tr. прикасаться к кому-либо, трогать кого-либо с сексуальными намерениями, “лапать” □ I f you paw те again, I'll slap you! □ I can't stand men who paw you to pieces. 3. tr. прикасаться к кому-либо сильнее или чаще, чем следует, без сексу­ альных намерений О I don't like for people to paw me while they're shaking hands. There is no reason to shake my shoulder, too. U: Tom doesn't realize that he paws people and that it annoys them. pay a call tr. пойти в уборную (См. тж. call of nature, nature's call.) □ Excuse me. I have to pay a call. О Tom left to pay a call. H e should be back s oo/i. 292 payola [pe’ola] n. взятка, даваемая диск-жокею фирмой звукозаписи, чтобы тот оказывал большее внима­ ние их продукции; взятка вообще П The announcer was fired for taking payola. □ There was a big scandal of payola in the 1950s. pay o n e’s du es js tr. работать в сфе­ ре обслуживания; быть слугой О I spent some time as a busboy', so I ’ve paid my dues in the serving business. □ You have to start out at the bottom. Pay your dues; and then you'll appre­ ciate better what you have. 2. tr. и pay one’s du es to society tr. от­ бывать срок тюремного заключения ■[Щ ,1:.served 10 years in prison. I’ ve paid my dues to society. The matter is settled.-й ; I took my medicine and paid my dues. Stop trying to punish me more. P.C.P. и PC P n. фенциклидин, вете­ ринарный анестетик, употребля­ емый как наркотическое средство (Н арк.) a P C P is okay for hogs, but it kills people. □ A lot of kids end up with P.C.P. when they think they’re getting something else. P.D.Q. и PDQ mod. “pretty damn quick” . Очень быстро □ You get those papers over here P.D .Q .! □ They had better get this mess straightened out P D Q if they know what's good for them. p eace pill и p eace tab (let) n. та­ блетка одного из следующих,нарко­ тиков: Л С Д , “Methedrine"”’, P.C.P. (Нарк.) О M ax gave те this stuff and said it was peace pills. I think it’s dangerous. □ One peace tab and you’re in heaven. peach n. кто-либо или что-либо ве­ ликолепное (Обычно человек.) □ That guy’s a real peach. О This is a peach of a car! peachy (keen) mod. хороший, вели­ колепный О Your idea is really pea­ chy! О What a peachy keen idea! peak 1. n. максимум, пик наркоти­ ческой эйфории (Нарк.) □ She reached the peak and then went to sleep. □ H e freaked our before he ever got to the peak. 2. in. достигнуть высшей степени наркотической эйфории (Нарк.) О Н е peaked, then passed out. □ With this stuff you vomit a lot before you peak 1 pepper-upper peanuts 1. n. мизерная сумма денег (Син. chicken feed.) □ They want me to do everything, but they only pay peanuts. □ The cost is just peanuts compared to what you get for the money. 2. n. капсулы барбитуратов (Нарк.) □ The cops busted him while he had a handful o f peanuts. П Those cheap peanuts nearly killed him. peckish mod. голодный □ I'm just a little peckish right now. I need a bite to eat. О Wow, you look peckish! . pecks и pecs, pects [peks и pekts] n. грудные мышцы (От pectorals. Из тяжелой атлетики и культуризма.) □ Look at the pecks on that guy! О With pects like that he needs a bra. pects См. предыдущ. вокаб. p e e* и P.* 1. n. кактус пейотль (На письме обычнее Р. Нарк.) D Неу, Mac. You got any P.? □ That P. you gave me made me sick as a dog. 2. n. чистый или почти чистый героин; очень крепкий героин (Нарк.) □ They say that real P. will kill you. □ H e was so addicted, he had to have pee three times a day. 3. n. P.C.P., фенциклидин (Нарк.) О Bob's been smoking pee, and he really looks bad. D P. is cheap, but deadly. 4.* n. моча (Н а письме обычнее pee. Употр. с остор. Первонач. эвфем. для piss.) □ Don’t step in the pee. □ That dog got pee all over my tires. 5.* п. мочеиспускание (Обычно с take. Употр с остор.) □ Н е left to take а pee. D When the dog finishes with its pee, it runs away. 6.* in. мочиться (Употр. с остор.) □ Stop the car! I gotta P .! О You can’t pee here! p e e ’d mod. пьяный (Эвфем. для piss­ ed.) О This old boy is really pee’d. □ His old lady gets pee’d after a few beers. p e e ’d off mod. очень злой (Эвфем. для pissed (o f f ).) P I certainly was pee'd off! □ I ’ve never been so pee’d off (n my life! peel in. раздеваться □ I had to peel for my physical examination. □ She stood up on the stage and peeled right down to nothing! peep n. звук, слово □ Don’t you mxike another peep! □ I don't want to hear another peep out o f you. peepers n. глаза □ Come on, use your peepers. Take a good look. □ M y peepers are tired. p e g -le g n. грубое прозвище человека с деревянной ногой (Сейчас исполь­ зуется преимущественно по отноше­ нию к пиратам в пьесах или кинофильм ах.) □ See that p e g -le g over there? H e lost his foot to a shark. O Hey, peg-leg. Race you to the bar! pen n. исправительное учреждение, тюрьма (Уголовн.) □ M ax got sent to the pen for 15 years. □ After a few years in the pen, he began to appre­ ciate freedom. pencil-pusher n. бюрократ, мелкий чиновник, клерк (См. тж. рарегpusher п. 1.) О Look here, you lousy pencil-pusher, I want to talk to your boss! □ City Hall is filled with a bunch o f overpaid pencil-pushers. Pennsy n. Пеннсильвания P I went to a conference in Pennsy last year. О M y cousin lives in Pennsy. penny n. полицейский (Игра на cop­ per. См. примечание к copper п. 1.) □ The penny over on the corner told the boys to get moving. □ We better get going before the pennies get here. penny-ante mod. дешёвый; обыден­ ный (См. ante.) П I ’m sick o f this penny-ante stuff. Let’s get serious. □ M a x moved from penny-ante crimes into drugs. penny-pincher n. скупец, скряга □ I f you weren’t such a penny-pincher, you'd have some decent clothes. О Let's elect some penny-pinchers to Congress. peonied mod. пьяный (Связано с pee’d и pissed.) □ M an, was she peonied! Really stoned. □ Let’s go get peonied, just for the hell o f it. people-watching n. наблю дение за людьми как род времяпрепро­ вождения О L et’s eat at the greasy spoon o ve r on M a p le . The fo o d is gross, but the people-watching is good. □ I enjoy people-watching, especially at airports. pepped (up) и peppy mod. пьяный (Эвфем. Ср. perked (u p ).) О That guy looks a little pepped up. Don’t give him any more booze. □ I feel sort o f pepped up. Time to stop drinking. pepper-u pper n. таблетка или капсу­ ла амфетамина (Син. pep-pill.) □ I 293 pep pill need me a little peppei~upper. Can I have a prescription? □ You need more sleep, not a pepper-upper. pep pill n. таблетка или капсула сти­ мулятора типа амфетамина (Син. pepper-upper.) О The doctor pre­ scribed some kind of pep pills, but I refused to take them. □ Got any pep pills or anything? peppy l.m od. энергичный, сильный (Ср. perky.) О She's such a peppy thing. О 1 sure don't feel very peppy right now. 2. C m . pepped (u p ). pep talk n. напутствие, ободрение □ The coach gave the team a good pep talk, but they lost anyway. О The pep talk grew into a real gripe session. Period! exclam. “ ...и это мое послед­ нее слово!”, “Точка!” (Выражение указывает, что больше спора или переговоров не будет.) О I don’t want to hear any more about it! P e­ riod! □ M y final offer is $ 30,00. P e­ riod! perk 1. n. дополнительная прибыль; награда, поощрение (От perquisite. См. тж. benies.) О I don't get paid much, but the• perks are good. □ I don’t get paid much, and I don’t get any perks! 2. n. таблетка болеутоля­ ющего “Percodan'"” (Нарк. и мед. Обычно во мн.) О Hey, man, got any perks? □ H e was secretly hooked on perks for years. perked (up) mod. пьяный (Ср. pepped ( u p ).) □ Three beers and he’s perked. □ N o more. She's done. She's perked up for good. perky mod. энергичный, бодрый (Ср. peppy.) О M ost poodles are quite perky. □ A perky hostess keeps parties alive. persuader n. пистолет или другое оруж ие, используемое как угроза (Уголовн.) О Н е pulls out this per­ suader, see, and aims it right at me, see. □ Maybe my little persuader will help you remember where the Money is. pesky mod. раздражающий, утоми­ тельный О I ам going to kill that pesky fly! О I ’ve had a pesky headache dll day. Peter Jay n. кличка полицейского (Негрит.) О You walk straight, or Peter Jay is going to bust you. □ Here comes Peter Jay in his pigmobile. 294 peter out in. сдаваться, истощаться □ I ’m about to peter out. I need a rest. О What 11 we do when the money peters out? pet peeve n. главная, основная жало­ ба или источник беспокойства □ Dirty dishes in restaurants are my pet peeve. □ H e has no pet peeve. H e hates everything. petrified mod. пьяный (Буквально, обращенный в камень. Ср. stoned.) 0 She's not drunk; she's petrified. □ H e drank moonshine till he was petrified. petting-party n. занятия сексуаль­ ными ласками □ I just want to watch the movie. I didn't come here for some teenage petting-party! □ We went to the passion-pit for a petting-party. peyote (button) [pe’odi..*] n. головка кактуса пейотль, используемая как источник наркотика мескалина (Нарк.) О They thought they were get­ ting peyote buttons, but it was just some old dried mushrooms. □ The stuff they found in the desert was real peyote. P.F.D. n. a “potential formal date” , человек, достойный быть потенциа­ льным женихом (невестой) (Сту­ денч.) □ That gal is a real P.F.D . О M ike is no P.F.D , bur he is a great friend anyway. . P.G. и P G 1. mod. “pregnant” , бере­ менна О D o you think Sally is P.G.? □ I think I'm P G , you know, preg­ nant. 2. n. “paregoric”, болеутоляю щее средство (Нарк. См. Proctor and Gamble.) □ M ax's been drinking P G again. D The cops could smell the P.G. on his breath. phazed и p h a s e d " [fezd] mod. опья­ нённый марихуаной (Нарк.) □ Man, 1 was phazed out of my mind! □ How much booze does it take you to get re­ ally phased? phedinkus [fi’diijkas] n. чепуха, чушь О Stop your silly phedinkust'O That is just phedinkus. N o one will believe you. phennies и phenies [ ’feniz] n. таб­ летки, капсулы или микстура с фе­ нобарбиталом (Нарк. И больнич.) □ Get that big bottle o f phenies up to the third floor, stat. □ Hey, man, you got any phennies? I need them bad. pickup pheno [ ’fino] 1. n. и phenobarb [ ’finobarb] таблетка фенобарбитала , (барбитурата) (Нарк. и больнич.) □ Pheno can wreck уди as well as any street drug. □ They gave me phenobarb iti the hospitaL I really grew to like that stuff. 2. n. наркоман, употребляющий фенобарбитал (Мед. и нарк.) О That guy in the next room is turning into a real pheno. Why Hoes the doctor keep giving him that stuff? О H e doesn't need pheno to Sleep! phenobarb См. предыдущ. вокаб. phfft [ffft] 1. mod. конченный (См. тж. piffed п. 1., п. 2.) □ There is my cat, and zoom comes a car. M y cat is phfft. О Yup. Deader than a doornail. Phfft! 2. mod. пьяный П You won't wake him up for hours yet. H e's phfft. □ Three beers and she’s phfft for sure. Philly n. Филадельфия, шт. Пеннсиль, вания □ We stopped off in Philly for a day. О We left Philly for the Big Apple at noon. phony 1. mod. фальшивый, поддель­ ный □ This money looks phony to me. □ I can't stand phony vanilla flavor­ ing. 2. n. кто-либо или что-либо фальшивое, поддельное □ That guy is a real phony! □ Look here, you phony, get out of my office! О This is a phony. Get me a real one. phony a s a three-dollar ЫН и queer as a three-dollar bill mod. фальши­ вый, поддельный □ This guy’s as phony as a three-dollar bill. □ The whole idea stinks. I f s as queer as a three-dollar bilL phooey и fo oey 1, n. чепуха, чушь □ Your story is just a lot of phooey. О I ’ve heard enough fooey. Let's get out of here. 2. exclam. выражение не­ доверия, несогласия или отвра­ щения (Обычно Phooey! или Fooey! Как правило, используется, когда чувствуют неприятный вкус или запах.) D Who died in here? Phooey! p This is the worst food I ever ate. Fooey! phumfed I’fom(p)ft] mod. опьянённый наркотиком □ You can't get your work done when you are totally phumfed. □ She gets phumfed on pot every afternoon, phutz и futz [fats] tr. ограбить или обмануть, обжулить кого-либо О D on't futz те! Tell the truth! О The muggers phutzed his wallet and watch. pickled mod. пьяный (Очень часто употр.) □ She's usually pickled by noon. О I t only takes a few drinks to get him pickled. picklepuss n. человек с поджатыми губами; готовый расплакаться ре­ бёнок □ Don’t be such a picklepuss. Smile! □ She is such a picklepuss. Nothing seems to please her. pickier n. пьяница, алкоголик (См. pickled.) □ What a pickier. H e could drink all night. □ The cops brought in about 30 picklers by night. pick-m e-up n. любая еда или питье, которая подстегивает, дает силы, например, глоток спиртного, кон­ фета, и т.п. □ I ’m pooped. I really need a pick-me-up. □ I can’t finish the day without a little pick-m e-up at lunch. pickup 1, n. что-либо съеденное или выпитое, чтобы поддержать себя, подстегнуть свои силы (Син. pickm e-up .) □ Bartender, I need a little pickup. О She stopped at a candy ma­ chine f o r a pickup. 2. n. вос­ становление си л; наркотическая эйфория (Нарк. и студенч.) □ Candy always gives те a pickup. □ Man, that stuff really has a pickup. 3. n. неожи­ данное увели чен и е ч его -л и б о , наприм ер, скорости или темпа в музыке □ We need a bit o f a pickup at measure 43. □ There will be a pickup in sales during the Christmas season. 4. mod. неожиданный, незаплани­ рованный (Особенно о спортивных играх, когда команду набирают из тех, кто есть под рукой. Ср. scratch п. 3 .) □ Н е stopped at the basketball court for a pickup game with the boys. О A pickup game can be fun if the sides are evenly matched. 5. n. арест (У г о л о в н .) □ S end Sergeant Townsend out to make the pickup. □ The cop made a pickup right across the street. 6. n. к т о -л и б о , с кем зна­ комятся исключительно с сексуаль­ ной целью □ She’s по date. She’s just a pickup. □ She had the gall to show up at the dance with a pickup in street clothes. 7. n. мощность автомобиль­ ного двигателя; способность ав­ томобиля быстро разгоняться О This 295 pick up on something car has more pickup than I really need. □ Little cars- hardly ever have enough pickup. S. n. принятие