Children’s inflating trampoline with slides and water “Surprise” Item № 78324 Детский надувной батут с горкой и водой «Сюрприз» Артикул № 78324 FOR FAMILY DOMESTIC OUTDOOR USE ONLY. ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА УЛИЦЕ. ONLY A COMPETENT ADULT MUST SET UP THIS PRODUCT FOLLOWING THE INSTRUCTION PROVIDED. DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE THE AIR FAN BLOWER AT ANY TIME. ТОЛЬКО ОЗНАКОМИВШИЙСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ ВЗРОСЛЫЙ МОЖЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ДАННЫЙ ПРОДУКТ. ДЕТЯМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАГНЕТАТЕЛЕМ. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Before play starts: 1) Place the product on a level surface at least 2 meters away from any hazard, structure or obstruction such as fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires. DO NOT place on hard surface such as concrete or asphalt as a fall onto hard surface can cause serious injury. 2) Clear the play area of all sharp objects such as stones, twigs or any other object that can cause injury to the players and / or damage to the structure’s construction. 3) Unpack the slide structure and unfold fully as shown in (Fig.1) 4) Unpack the air fan blower from its carton and follow the IMPORTANT assembly and operating instructions BEFORE attaching to the structures airflow inlet tube as shown in (Fig.2) The nylon inlet tube is simply attached around the fan’s outlet by tying the cord tightly behind the tube’s flange. Make sure that the inlet tube is straight and not twisted! 5) Set up Air fan blower and secure with the ground pegs as shown in (Fig. 3) ensuring that the pegs are level with or under the ground to reduce tripping hazards. 6) The slide must be anchored to the ground using ground pegs at each corner of the structure (Fig 4) to prevent overturning or Установка: 1) Для установки данного изделия выберите ровную поверхность, находящуюся на расстоянии 2-х метров от каких-либо зданий, конструкций или помещений, таких как заборы, гаражи, дома, свисающие ветки, бельевые веревки или линии электропередач. Не устанавливайте изделие на твердую асфальтированную поверхность, утрамбованную землю, а также на деревянную или иную жесткую поверхность. Падение на твердую поверхность травмоопасно. 2) Очистите игровую поверхность от острых предметов, таких как камни, ветки или иные предметы, которые могут нанести вред (повреждения) пользователям и/или батуту. 3) Извлеките батут из упаковки и разверните его, как показано на рис.1. 4) Извлеките нагнетатель из коробки и ознакомьтесь с ВАЖНЫМИ указаниями и мерами предосторожности по эксплуатации нагнетателя ПРЕЖДЕ, чем присоединить его к входной трубе, как показано на рис.2. Нейлоновый рукав крепко завязывается вокруг кромки нагнетателя. Убедитесь, что рукав не запутан и не скручен! lifting during use. 7) Еnsure the 'quick deflate' short textile tube in the structure's side wall is closed by tying the cords securely in a bowknot to ensure no air escapes (fig.5) otherwise the structure will not stay correctly inflated. this tube is only opened to quickly release air when the structure is being packed away after use. 8) Connect the air fan blower to a suitable electric earthed socket ONLY as directed in the operating instructions supplied. 9) Do not use in wet or windy conditions. 10) Children should remove shoes and any sharp or pointed objects such as buckles on belts, eyeglasses, etc as these could cause injury to themselves and / or damage to the structure. 11) Plug in the Air fan blower and switch on. The slide should inflate within 2 minutes. If it is taking longer check that the air inlet tube is not obstructed. 12) AIR SEEPAGE THROUGH SEAMS OF THE STRUCTURE IS NORMAL. Using the product: This type of water slide can be dangerous and must always have competent adult supervision. Only two children at one time, maximum individual weight 30kg (66lbs). 1) Always remove shoes, eyeglasses and sharp objects before using the slide. 2) Do not allow children to wrestle, flip or pile on top of others using the slide as this may result in serious injury. 3) Supervise children to prevent risk of fall. The maximum fall height is 150cm (59ins). 4) The entire product must be inspected before each use to ensure no damage has been caused which could cause risk of injury. 5) The splash pool should be part filled with water then connect the water inlet tube located on the outside of the slide structure to a garden hose that has a HOZELOCK© or similar ‘click-in’ adapter fitted. Adjust the tap to the desired water pressure and the water will spray onto the slide from the spray outlet situated on the top inside wall of the structure. 6) The air fan blower must remain 5) Установите нагнетатель и закрепите его, как показано на рис. 3. Во избежание падения убедитесь, что колышки прочно вбиты в землю. 6) Для предотвращения опрокидывания батут должен быть надежно прикреплен колышками с четырех сторон по периметру конструкции (рис.4). 7) Завяжите короткий рукав у основания изделия бантиком (рис.5), чтобы выход воздуха был перекрыт. Данный рукав развязывают для сдувания батута после использования. 8) Подключите нагнетатель к подходящей электрической розетке. 9) Не используйте при ветреной или дождливой погоде. 10) Детям необходимо разуться и снять с себя все остроконечные предметы (например, пряжки на ремнях), чтобы не повредить себя и/или изделие. 11) Включите нагнетатель. Батут должен надуться в течение 2 минут. Если же это занимает больше времени, проверьте, отверстие забора воздуха. 12) ВЫХОД ВОЗДУХА ЧЕРЕЗ ЩЕЛИ ШВОВ СЧИТАЕТСЯ НОРМАЛЬНЫМ. Эксплуатация: Водный батут может быть опасен, и его эксплуатация должна всегда происходить под присмотром взрослого. Батут предназначен для детей весом не более 30 кг. Максимально допустимое число детей – 2. 1) Перед использованием всегда снимайте обувь, очки и любые острые предметы. 2) Не разрешайте детям драться, кувыркаться на батуте, т.к. это травмоопасно. 3) Не оставляйте детей без присмотра во избежание падений. Максимальная высота падения – 150 см. 4) Перед каждым использованием проверяйте изделие на наличие повреждений, которые могут стать причиной травм. 5) Заполните частично бассейн водой, затем присоедините водный рукав через переходник к садовому шлангу. Установите желаемое давление воды, и вода будет разбрызгиваться через специальные connected to the power supply and running отверстия с внутренней стенки конструкции throughout the playing period otherwise the на батут. structure will deflate. The fan is designed to 6) Нагнетатель должен быть подключен run for sustained periods. к электросети на протяжении всей игры, иначе батут сдуется. Нагнетатель может работать без перерыва 2-3 часа. After play store away: Хранение: 1) All children must be off the slide & 1) Перед тем, как сдуть изделие, pool section before turning off the fan blower. убедитесь, что на батуте нет детей. 2) If water was used for the slide turn off 2) Если бассейн наполняли водой, то water supply, disconnect the garden hose and необходимо отключить подачу воды, let the slide dry. Deflate the structure by отсоединить поливочный шланг и дать switching off the fan and opening the ‘quick изделию высохнуть. Выключите deflate’ nylon tube by un-tying the cord (Fig.7) нагнетатель, развяжите короткий рукав Untie the air inlet nylon tube from the air pump (рис.7) и сдуйте батут. Отсоедините fan’s outlet pipe by un-tying the cord (Fig.8) длинный рукав от нагнетателя (рис. 8). Remove ground pegs from the structure and Вытащите колышки и уберите их в мешок the fan and place in store bag. для хранения. 3) Once the structure is completely dry 3) Как только изделие высохло и из and all the air has escaped it can be folded and него вышел весь воздух, его можно placed into the store bag (Fig.9). свернуть и убрать в мешок для хранения 4) The air pump fan should be unplugged (рис. 9). from the mains supply power socket and stored 4) Отключите нагнетатель от in accordance with the fan’s instructions электросети и уберите его на хранение provided. согласно правилам эксплуатации. IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ BEFORE USING THE FAN. Инструкция по технике безопасности и обслуживанию нагнетателя, пожалуйста, прочтите перед использованием нагнетателя. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTION FOR FUTURE USE Сохраните данную инструкцию для будущего использования Тhis product should only be used for Данный нагнетатель должен children’s inflating Тhis trampoline with slides использоваться только в комплекте с and water “Surprise” supplied. детским надувным батутом с горкой и водой «Сюрприз». Warning: Меры предосторожности: 1) Read and follow all instructions before 1) Прочтите данную инструкцию перед operating the fan. do not use air pump if any использованием нагнетателя. не part is damaged or missing. do not allow используйте нагнетатель, если он children to operate the fan. constant adult поврежден, или какие-либо детали supervision required. отсутствуют. 2) To reduce the risk of electric shock, 2) Для снижения опасности поражения connect only to a mains electric supply outlet электрическим током, подключайте provided with a residual current device (rcd). нагнетатель только к основному источнику never plug or unplug the fan with wet hands or электропитания с заземлением. if standing in water. 3) Напряжение: 220-230 в, 50 гц. 3) Electrical requirements: 220-230v ac 4) Электроснабжение прибора должно 50hz. быть заземлено и защищено от замыкания. 4) The power supply to the fan should 5) не оставляйте насос без присмотра include a reliable earth and residual current во время его использования. не разрешайте device. (rcd) детям использовать устройство. 5) The fan should never be left unattended 6) Проверяйте отверстия забора и when in use. the appliance is not to be used by выхода воздуха, мелкие предметы, такие children. как песок, камушки, листья и т.д., не 6) No objects should cover the air intake должны в них попадать. when the fan is in use. do not position fan 7) Ни в коем случае не вставляйте where sand, small stones or other objects could пальцы, ручки, карандаши или иные острые be sucked into the pump. предметы в решетку вентилятора. 7) Under no circumstances should a finger 8) Во избежание поражения or any sharp object be inserted into the air электрическим током не используйте intake. нагнетатель при влажной погоде. 8) To avoid danger of electical shock, do 9) Располагайте нагнетатель как можно not use the fan in wet conditions. ближе к источнику питания. 9) The appliance must be positioned so 10) Во избежание возгорания и that the plug is accessible. поражения током не используйте прибор в 10) To reduce the risk of fire or electrical воде или при дожде. shock, do not 11) Если шнур поврежден, обратитесь к 11) If the power supply cord is damaged, it квалифицированному электрику, не must be replaced by a qualified electrician. пытайтесь починить его сами. 12) The air fan blower & electrical supply 12) Нагнетатель должен быть установлен must be positioned outside of the accessible в недоступном для детей месте. area and not within reach of children. WARNING! ВНИМАНИЕ! FAILURE TO FOLLOW THESE НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. Maintenance and storage: Caution! always check the air fan blower and power cord before use to ensure there is no damage. 1) Always unplug and disconnect the fan from the power supply before servicing or cleaning. 2) To keep the fan clean, you can use a dry cloth to wipe the surface of the fan. 3) You should not clean the fan with a chemical solution as this may damage the coating and plastic parts. 4) Never clean the fan in water. 5) The fan should be stored indoors. 6) This fan should not be opened or dismantled, as there are no serviceable parts. Specifications: watts (w):380w volts: 220-230v-50hz Warranty: 1 month IMPORTANT MAINTENANCE INSTRUCTIONS! Always check that the structure is securely anchored to the ground before use. The anchor straps at each corner of the structure should be checked for wear to ensure that they are securely attached to the structure and must be replaced or repaired if worn. These checks must be carried out at regular intervals to ensure the stability of the structure. Failure to carry out these checks could result in the structure overturning, lifting or otherwise becoming a hazard WARNING! Keep away from Fire & All heat sources. Do not use outdoors in windy or rainy conditions. CAUTION! Always keep children under constant adult supervision. The repair kit is not a toy must only be used by an adult. ЭКСПЛУАТАЦИИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ. Эксплуатация и хранение: Предупреждение! всегда перед использованием проверяйте нагнетатель и шнур питания на наличие повреждений. 1) При обслуживании или чистке всегда отключайте нагнетатель от электросети. 2) Для чистки нагнетателя используйте сухую ткань. 3) Не используйте химические растворы для очистки нагнетателя, т.к. это может повредить покрытие и пластиковые детали. 4) Не мойте нагнетатель в воде. 5) Храните нагнетатель в помещении. 6) Не вскрывайте и не разбирайте нагнетатель, т.к. в нем нет узлов, подлежащих обслуживанию. Cпецификации: мощность – 380 вт питание – 220-230 в, 50 гц Гарантия: 1 месяц ВАЖНО! Всегда проверяйте, надежно ли конструкция прикреплена к земле. Регулярно проверяйте веревки для крепления, в случае износа, они должны быть заменены. Несоблюдение данных проверок может стать причиной падения или переворачивания конструкции. ВНИМАНИЕ! Хранить вдали от источников огня. Не использовать при ветреной или дождливой погоде. ВАЖНО! Игра с изделием должна проходить только под присмотром взрослого. Не использовать на воде. Ремонтный комплект – не игрушка, он должен использоваться только взрослыми.