Annex 2_3

реклама
Annex 2/ Приложение 2
FORM FOR SUBMITTING SERVICE PROVIDER’S PROPOSAL1/
ФОРМА ЗАЯВКИ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ
(This Form must be submitted only using the Service Provider’s Official Letterhead/Stationery 2)
(Эта форма должна быть отправлена только на официальном бланке Поставщика услуг)
Location/Место
Date/ Дата
To: UNDP National Programme Management Unit / Отдел реализации проектов ПРООН
Dear Sir/Madam/Уважаемый г-н/ г-жа:
We, the undersigned, hereby offer to render the following services to UNDP in conformity with the
requirements defined in the RFP PMU 15/112 dated 6 November 2015, and all of its attachments, as well as the
provisions of the UNDP General Contract Terms and Conditions /Мы, нижеподписавшиеся, настоящим
предлагаем оказание ПРООН следующих услуг в соответствии с требованиями, определенными в ЗП RFP PMU
15/112 от 6 ноября 2015 г. и всех приложениях к нему, а также Общими условиями и положения контрактов
ПРООН:
A.
Qualifications of the Service Provider/Квалификация Поставщика услуг
The Service Provider must describe and explain how and why they are the best entity that can deliver the
requirements of UNDP by indicating the following/ Поставщик услуг должен описать и объяснить, каким
образом и почему он является лучшим кандидатом, удовлетворяющим требованиям ПРООН, указав
следующее:



B.
Availability of legal documents of the organization (copy of legal registration in the Ministry of Justice) /
Наличие правовых документов организации (копия юридической регистрации в Министерстве
юстиции);
Availability of valid license for educational activities/ Наличие действующей лицензии для ведения
обучающей деятельности;
At least of 2 completed projects (media labs, media training) during the last 5 years / Минимум 2
завершенных проекта (медиа лаборатории, медиа обучение) за последние 5 лет.
Methodology, Its Appropriateness to the Condition and Timeliness of the Implementation Plan / Методы,
соответствие условиям и срокам Графика Выполнения
The Service Provider must describe how it will address/deliver the demands of the RFP; providing detailed
methodology and tools, which will be used for implementation of the tasks within TOR. Methodology / vision should
clearly describe/ Поставщик услуг должен дать описание методологических подходов и инструментов,
которые будут использованы для реализации задач в рамках ТЗ. в описании методологии/стратегии
должны быть четко прописаны:
(1) The proposed methodology clearly provides detailed approach and implementation tools that exceeds the tasks
and deliverables expected under TOR/ (1) В предложенной методологии прописан подход к выполнению
задания, который превосходит по объему задачи и продукты ожидаемые в ТЗ;
(2) Quality Assurance Review Mechanisms/ (2) способы организации контроля качества;
(3) Implementation Timelines: A project schedule indicating the detailed sequence of activities to be undertaken
and their corresponding timing/(3) детальный график выполнения работ с указанием подробной
последовательности действий, которые необходимо выполнить и соответствующие временные рамки;
1
This serves as a guide to the Service Provider in preparing the Proposal/Это является Руководством для поставщика услуг в подготовке
Предложения.
2 Official Letterhead/Stationery must indicate contact details – addresses, email, phone and fax numbers – for verification purposes /На
официальном бланке необходимо указать контактные данные – адреса, адрес электронной почты, номера телефона и факса – в
целях проверки.
(4) Reporting and Monitoring: A brief description of the mechanisms proposed for this project for reporting to the
UNDP and partners, including a reporting schedule/(4) Отчетность и мониторинг: краткое описание механизмов,
предложенных для этого проекта для представления в ПРООН и партнерам, в том числе график отчетности;;
(5) Risks Mitigation Measures: A list of potential risks for the implementation of this project that may impact
achievement and timely completion of expected results as well as their quality. A list of measures that will be put in
place to mitigate these risks/ (5) Меры по снижению рисков: список потенциальных рисков для реализации
этого проекта, которые могут повлиять достижение и своевременное завершение ожидаемых результатов, а
также их качество. Перечень мер, которые будут введены в действие, чтобы смягчить эти риски;
(6) Management Structure: Overall management approach toward planning and implementing this activity,
including an organization chart for the management of the project describing the relationship of key positions and
designations/ (6) Структура управления: общий подход к планированию и реализации данного проекта,
содержащий организационную диаграмму управления проектом с описанием распределения ключевых
позиций и назначений
C.
Qualifications of Key Personnel /Квалификация ключевого персонала
Key team includes: Project Coordinator, Project Assistant/Ключевая команда включает в себя: Координатор
проекта, ассистент проекта.
The Service Provider has the right on outsourcing to involve experts who are not its employees/ Поставщик услуг
имеет право привлечь к работе экспертов, которые не являются штатными сотрудниками
организации)
The Service Provider must provide/ По требованию ЗП Поставщик услуг должен представить:
a) Names and qualifications of the key personnel that will perform the services namely Project Coordinator
and Project Assistant;
b) CVs demonstrating qualifications of key personnel;
c) Written confirmation from each personnel that they are available for the entire duration of the contract.
d) Имена и квалификации ключевого персонала, который будет оказывать услуги, а именно
координатора проекта и ассистента проекта;
e) Резюме предполагаемых сотрудников, с указанием профессиональных квалификаций;
f) Письменное подтверждение от каждого сотрудника, что они доступны в течение всего срока
договора.
D. Offer to Comply with Other Conditions and Related Requirements /
Предложение по выполнению других условий и соответствующих требований
Other Information pertaining to our Quotation are as follows : /
Другая информация, касающаяся нашего Предложения:
Confirmation of requirements set in TOR /
Подтверждение условий ТЗ
Expected duration of work /Планируемая длительность работ
8 months/ 8 месяцев
Payment Terms / Условия оплаты:
Currency of Proposal: United States Dollars (US$) /
Your Responses
/ Ваш ответ
Yes, we will
No, we cannot
comply / Да, мы
comply / Нет, мы
выполним
не выполним
Валюта предложения: Доллары США
Please refer to the Terms of Reference, section “Final Deliverables”
(Annex 1A)/Пожалуйста обратитесь к техническому заданию,
раздел “Ожидаемые результаты” (Приложение 1А)
 Within 30 days upon UNDP’s acceptance of the services
delivered as specified and receipt of invoice / В течение
30 дней после приема ПРООН оказанных услуг и
выставления счета;
 For local contractors in Kyrgyzstan UNDP shall effect
payment in Kyrgyz Som based on the prevailing UN
operational rate of exchange on the month of payment/
Для местных поставщиков Кыргызстана ПРООН будет
производить оплату в Кыргызских сомах, используя
при этом обменный курс ООН на момент оплаты;
The prevailing UN operational rate of exchange is available for
public from the following link:
http://treasury.un.org/operationalrates/OperationalRates.aspx/
Обменный курс ПРООН в свободном доступе имеется на
ссылке:
http://treasury.un.org/operationalrates/OperationalRates.aspx
Value Added Tax on Price Proposal/ НДС по финансовому
предложению
prices must be exclusive of VAT and other applicable indirect taxes
/ цены не должны включать НДС и другие применимые
косвенные налоги
Prices should be indicated without VAT and other indirect taxes
with consideration of a letter of the Ministry of Economy of the
Kyrgyz Republic # 17-4/4625 dd 14.04.2015 with regard to the
international organizations and projects enjoying preferential
taxation in 2015 in the Kyrgyz Republic / Цены должны быть
указаны без НДС и других косвенных налогов с учетом письма
Министерства Экономики Кыргызской Республики № 174/4625 от 14.04.2015 в отношении международных
организаций и проектов, пользующихся правом льготного
налогообложения на 2015 год в Кыргызской Республике..
Offers with prices provided not in line with the Ministry of
Economy’s letter as indicated above are subject to rejection for
further evaluation / Предложения, в которых цены
предоставлены не в соответствии с вышеуказанным письмом
Министерства экономики не будут допущены к последующей
оценке.
Validity Period of Proposals/
Срок действия предложения
90 days/90 дней
Liquidated Damages / Договорная неустойка
0.5% of contract value for every day of delay, up to a maximum
duration of calendar 15 days. Thereafter, the contract may be
terminated/ 0, 5% от суммы контракта за каждый день
просрочки максимальной длительностью до 15 календарных
дней. После этого действие контракта может быть прекращено
All Provisions of the UNDP General Terms and Conditions / Все
условия Общих условий и положений ПРООН
All other information that we have not provided automatically implies our full compliance with the requirements,
terms and conditions of the RFP. / Вся другая информация, не предоставленная нами в данном Предложении,
автоматически подразумевает полное соблюдение требований, сроков и условий Запроса на представление
предложения.
Name and Signature of the Service Provider’s Authorized Person/Имя и подпись уполномоченного лица Поставщика услуг
Designation/ Должность
Date/ Дата
Annex 3/ Приложение 3
FORM FOR SUBMITTING SERVICE PROVIDER’S PROPOSAL3/
ФОРМА ЗАЯВКИ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ
(This Form must be submitted only using the Service Provider’s Official Letterhead/Stationery 4)
(Эта форма должна быть отправлена только на официальном бланке Поставщика услуг)
Provide in separate envelope with marking “Financial proposal”
Предоставить в отдельном конверте с пометкой «Финансовое предложение»
Location/Место
Date/ Дата
To: UNDP National Programme Management Unit / Отдел реализации проектов ПРООН
Dear Sir/Madam/Уважаемый г-н/ г-жа:
We, the undersigned, hereby present the Financial Offer for the services to be rendered under the RFP PMU 15/112
dated 6 November 2015 / Мы, нижеподписавшиеся, настоящим предоставляем финансовое предложение на
оказание ПРООН услуг в соответствии с ЗП RFP PMU 15/112 от 6 ноября 2015:
Cost Breakdown per Deliverable* (provided in separate envelope with marking “Financial proposal”) /Разбивка
расходов по результатам выполнения работ* (Предоставить в отдельном конверте с пометкой
«Финансовое предложение»)
PRODUCTS/РЕЗУЛЬТАТ



TORs, criteria and procedures developed for selection of local
and international trainers/критерии и процедуры отбора
местных и международных тренеров разработаны
Required number of local and international trainers
selected/необходимое количество местных и
международных тренеров отобраны
TOT agenda developed and training conducted/разработана
программа ТОТ и проведен тренинг
**After submitting Interim Progress Report approved by PDP
Dimension Chief /После подачи промежуточного отчета
одобренного Руководителем Программы Мира и Развития

Training curriculum developed and approved/учебная
программа разработана и утверждена

1 three and a half-months training courses for 15 participants
organized/организован 1 три с половиной-месячный курс
для 15 слушателей

Training curriculum includes key trainings/учебная программа
включает основные тренинги

At least 7 media products related to peace-building issues
3
DEADLINE FOR
SUBMISSION/КРАЙНИЙ
СРОК ПОДАЧИ
PAYMENT
STRUCTURE/
СХЕМА
ОПЛАТЫ
15 days after contract
signing / 15 дней со дня
подписания контракта
30%
End of 4th month after
contract signing
/ В конце 4-го месяца со
дня подписания
контракта
50%
Price/USD
(Lump Sum, All
Inclusive, without VAT
/Цена/Доллары США
(Общая сумма,
включая всё, без НДС)
This serves as a guide to the Service Provider in preparing the Proposal/Это является Руководством для поставщика услуг в подготовке
Предложения.
4 Official Letterhead/Stationery must indicate contact details – addresses, email, phone and fax numbers – for verification purposes /На
официальном бланке необходимо указать контактные данные – адреса, адрес электронной почты, номера телефона и факса – в
целях проверки.






prepared/подготовлено как минимум 7 медиа продуктов
связанных с вопросами миростроительства
Key parameters and criteria for contest developed/разработаны
ключевые параметры и критерии конкурса
Announcement made/анонсирование конкурса осуществлено
Selection board created/создана комиссия по отбору
2 best media products identified and production supported/2
лучших медиа продукта отобраны и поддержано их
производство
Organized 1 two-day study tours to Bishkek to explore operation
of multimedia companies/организованы 2 двухдневных стади
тура в Бишкек с целью изучения работы мультимедийных
компаний
Organized 3 press clubs with involvement of professional experts
specializing on key peacebuilding issues (interethnic relations,
religious radicalization, peace and conflicts)/организованы 6
пресс клубов с привлечением профессиональных экспертов
специализирующихся на ключевых вопросах миро
строительства (межэтнические отношения, религиозная
радикализация, мир и конфликты)
**After submitting Interim Progress Report approved by PDP
Dimension Chief /После подачи промежуточного отчета
одобренного Руководителем Программы Мира и Развития

1 three and a half-months training courses for 15 participants
organized/организован 1 три с половиной-месячный курс для
15 слушателей

At least 8 media products related to peace-building issues
prepared/подготовлено как минимум 8 медиа продуктов
связанных с вопросами миростроительства

2 best media products identified and production supported/2
лучших медиа продукта отобраны и поддержано их
производство

Organized 1 two-day study tours to Bishkek to explore
operation of multimedia companies/организованы 2
двухдневных стади тура в Бишкек с целью изучения работы
мультимедийных компаний

Organized 3 press clubs with involvement of professional
experts specializing on key peacebuilding issues (interethnic
relations, religious radicalization, peace and
conflicts)/организованы 6 пресс клубов с привлечением
профессиональных экспертов специализирующихся на
ключевых вопросах миро строительства (межэтнические
отношения, религиозная радикализация, мир и конфликты)
End of 8th month after
contract signing
/ В конце 8-го месяца со
дня подписания
контракта
20%
**After submitting Final Progress Report approved by PDP Dimension
Chief /После подачи финального отчета одобренного
Руководителем Программы Мира и Развития
Cost Breakdown by Cost Component /Разбивка расходов по составляющим
Description of Activity
I. Personnel Services /Заработная
плата сотрудников
Unit Cost
USD/ цена за
единицу
Quantity
/количество
Total for the Contract USD
итого в долл. США
II. Travel expenses to site /
Расходы на поездки до место
III. Other Related Costs/ Другие
расходы
TOTAL/ИТОГО
This shall be the basis of the payment tranches /* Данная разбивка будет служить основанием для выплаты траншей
Name and Signature of the Service Provider’s Authorized Person/Имя и подпись уполномоченного лица Поставщика услуг
Designation/ Должность
Date/ Дата
Скачать